2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:
Translated:
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English: • Remove the paper
Translated: • Enlevez le papier
English: 2. Look for the calibration section (pictured below)
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated: 2. Recherchez la section d'étalonnage (illustrée ci-dessous).
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:- none -
Translated:- aucun -
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English: Once it is finished homing we will heat the bed.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated: Une fois que vous aurez fini de vous diriger, nous chaufferons le lit.
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:$/kg
Translated:$ / kg
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:%
Translated:%
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:{0} (Update Available)
Translated:{0} (mise à jour disponible)
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:{0} must be greater than 0.
Translated:{0} doit être supérieur à 0.
English:{0} must be less than or equal to the {1} * 4.
Translated:{0} doit être inférieur ou égal à {1} * 4.
English:{0} must be less than or equal to the {1}.
Translated:{0} doit être inférieur ou égal à {1}.
English:{0} works best when set to LINES.
Translated:{0} fonctionne mieux lorsqu'il est défini sur LIGNES.
English:<< Back
Translated:<< retour
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:°
Translated:°
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:°C
Translated:° C
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:2D Layer View
Translated:Vue de couche 2D
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:3D
Translated:3D
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:3D Layer View
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Vue de couche 3D
English:A comma separated list of sample points to probe the bed at. You must specify an x and y position for each point. For example: '20,20,100,180,180,20' will sample the bad at 3 points.
Translated:Une liste séparée par des virgules de points d'échantillonnage pour sonder le lit. Vous devez spécifier une position x et y pour chaque point. Par exemple: '20, 20,100,180,180,20 'échantillonnera le mauvais à 3 points.
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:A modifier of the width of the extrusion for the first layer of the print. A value greater than 100% can help with adhesion to the print bed.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Un modificateur de la largeur de l'extrusion pour la première couche de l'impression. Une valeur supérieure à 100% peut aider à l'adhésion au lit d'impression.
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:A modifier of the width of the extrusion when printing outside perimeters. Can be useful to fine-adjust actual print size when objects print larger or smaller than specified in the digital model.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Un modificateur de la largeur de l'extrusion lors de l'impression en dehors des périmètres. Peut être utile pour ajuster avec précision la taille d'impression réelle lorsque les objets sont plus grands ou plus petits que ceux spécifiés dans le modèle numérique.
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:A password reset code will be sent to your email.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Un code de réinitialisation de mot de passe sera envoyé à votre adresse email.
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:A Quick Tour of MatterControl
Translated:Un tour rapide de MatterControl
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:A six-digit code - sent to your email account
Translated:Un code à six chiffres - envoyé à votre compte de messagerie
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:A standard sheet of paper
Translated:Une feuille de papier standard
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:A U.S. or Canadian mobile phone number
Translated:Un numéro de téléphone mobile américain ou canadien
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:A valid email address
Translated:Une adresse email valide
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Abort Print
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Abandonner l'impression
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:About
Translated:Sur
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Acceleration Printing
Translated:Impression d'accélération
English:Acceleration Travel
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Accélération Voyage
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Accept
Translated:Acceptez
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Account created
Translated:Compte créé
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Action
Translated:action
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Add
Translated:Ajouter
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Add a new Macro
Translated:Ajouter une nouvelle macro
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Add an.stl, .obj, .amf, .gcode or.zip file to the Library
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Ajouter un fichier .stl, .obj, .amf, .gcode ou.zip à la bibliothèque
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Add Base
Translated:Ajouter une base
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Add Content
Translated:Ajouter du contenu
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Add Image
Translated:Ajouter une image
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Add New Setting
Translated:Ajouter un nouveau paramètre
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Add to Bed
Translated:Ajouter au lit
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Add to Selection
Translated:Ajouter à la sélection
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Adhesion
Translated:Adhésion
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Adjust this to correct differences between expected printing speeds and actual printing speeds.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Ajustez cette valeur pour corriger les différences entre les vitesses d'impression attendues et les vitesses d'impression réelles.
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Advanced
Translated:Avancée
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Advanced Array
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Tableau avancé
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:After Move
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Après le déménagement
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:After Tool Change G-Code
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Après le changement d'outil, code G
English:After Tool Change G-Code 2
Translated:Après le changement d'outil, code G 2
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Air Gap
Translated:Trou d'air
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Alert
Translated:Alerte
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Align
Translated:Aligner
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:All extrusions are multiplied by this value. Increasing it above 1 will increase the amount of filament being extruded (1.1 is a good max value); decreasing it will decrease the amount being extruded (.9 is a good minimum value).
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Toutes les extrusions sont multipliées par cette valeur. Si vous augmentez la valeur au-dessus de 1, la quantité de filament à extruder augmentera (1,1 est une valeur maximale acceptable); en le diminuant, la quantité à extruder diminuera (0,9 est une bonne valeur minimale).
English:All G-Code lines mush be shorter than 100 characters (excluding comments).
Translated:Toutes les lignes de code G doivent être inférieures à 100 caractères (sans les commentaires).
English:All Heaters
Translated:Tous les chauffages
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Allow MatterControl to split long lines to improve leveling and print canceling. Critical for printers that are significantly out of level.
Translated:Autorisez MatterControl à fractionner de longues lignes pour améliorer le nivellement et l'annulation de l'impression. Critique pour les imprimantes qui sont nettement hors niveau.
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Alpha
Translated:Alpha
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Alpha: The in development version of MatterControl
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Alpha: la version en développement de MatterControl
English:and ensure that no filament is stuck to your nozzle.
Translated:et assurez-vous qu'aucun filament n'est collé à votre buse.
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:and the hotend to heat to
Translated:et le hotend à chauffer à
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Anyone with this code will have access
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Toute personne avec ce code aura accès
English:Application Cache
Translated:Cache d'application
English:Application Storage
Translated:Stockage d'applications
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Apply
Translated:Appliquer
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Apply leveling to G-Code during export
Translated:Appliquer le nivellement à G-Code lors de l'exportation
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Are you sure you want to abort the current print and close MatterControl?
Translated:Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'impression en cours et fermer MatterControl?
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Are you sure you want to add this part ({0}) to the Queue?\nThe 3D part you are trying to load may be too complicated and cause performance or stability problems.\n\nConsider reducing the geometry before proceeding.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Voulez-vous vraiment ajouter cette partie ({0}) à la file d'attente?\nLa partie 3D que vous essayez de charger peut être trop compliquée et causer des problèmes de performances ou de stabilité.\n\nEnvisagez de réduire la géométrie avant de continuer.
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Are you sure you want to delete your currently selected printer?
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l’ imprimante actuellement sélectionnée?
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Are you sure you want to exit while a print is running from SD Card?\n\nNote: If you exit, it is recommended you wait until the print is completed before running MatterControl again.
Translated:Êtes-vous sûr de vouloir quitter pendant l’ impression depuis une carte SD?\n\nRemarque: Si vous quittez l'application, il est recommandé d'attendre la fin de l'impression avant de relancer MatterControl.
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Are you sure you want to remove the currently selected items?
Translated:Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les éléments actuellement sélectionnés?
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Are you sure you want to sign out? You will not have access to your printer profiles or cloud library.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Êtes-vous certain de vouloir vous déconnecter? Vous n'aurez pas accès à vos profils d'imprimante ni à votre bibliothèque de cloud.
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Arrange All Parts
Translated:Organiser toutes les pièces
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:As the time to print a layer decreases to this, the fan speed will be increased up to its maximum speed.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Lorsque le temps nécessaire pour imprimer un calque diminue, la vitesse du ventilateur augmente jusqu'à atteindre sa vitesse maximale.
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Ascending
Translated:Ascendant
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Attempting to connect
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Tenter de se connecter
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:ATX Power Control
Translated:Contrôle de puissance ATX
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Auto Calibrate
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Calibrage automatique
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Auto Connect
Translated:Connexion automatique
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Auto Release Motors
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Moteurs à dégagement automatique
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Auto Uppercase
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Auto majuscule
English:Automatic Heater Shutdown in
Translated:Arrêt automatique du chauffage en
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Avoid contact with your skin.
Translated:Évitez le contact avec votre peau.
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Avoid Crossing Perimeters
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Éviter de traverser des périmètres
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Axis
Translated:Axe
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Axis movement speeds
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Vitesses de déplacement des axes
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Baby Step Offset
Translated:Baby Step Offset
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Back
Translated:Retour
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Backup Firmware Before Update
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Sauvegarde du micrologiciel avant la mise à jour
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:BadSubtract
Translated:BadSubtract
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Base
Translated:Base
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Baud Rate
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Débit en bauds
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bed
Translated:Lit
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Bed Leveling
Translated:Nivellement du lit
English:Bed PID Settings
Translated:Paramètres PID du lit
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bed Remove Part Temperature
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Lit Retirer la température de la pièce
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bed Shape
Translated:Forme de lit
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bed Size
Translated:Taille du lit
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bed Temperature
Translated:Température du lit
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bed Temperature:
Translated:Température du lit:
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Before Tool Change
Translated:Avant le changement d'outil
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Before Tool Change G-Code
Translated:Avant le changement d'outil G-Code
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Before Tool Change G-Code 2
Translated:Avant le changement d'outil, code G 2
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Behavior
Translated:Comportement
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Beta
Translated:Bêta
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Beta: The release candidate version of MatterControl
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Beta: La version candidate à la publication de MatterControl
English:Bottom Solid Infill
Translated:Remplissage plein inférieur
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bottom Solid Layers
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Couches Solides Bas
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Braille
Translated:Braille
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Braille Card
Translated:Carte Braille
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Bridge Over Infill
Translated:Pont sur le remplissage
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bridges
Translated:Des ponts
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bridging Fan Speed
Translated:Pontage de la vitesse du ventilateur
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Brim
Translated:Bord
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:brims
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:des bords
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Build Height
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Hauteur de construction
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Calculate and transmit a standard rep-rap checksum for all commands.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Calculez et transmettez une somme de contrôle rep-rap standard pour toutes les commandes.
English:Calculate Path
Translated:Calculer le chemin
English:Calibrate Probe Offset
Translated:Calibrer le décalage de la sonde
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Calibration
Translated:Étalonnage
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Calibration Error
Translated:Erreur d'étalonnage
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Calibration Files
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Fichiers de calibration
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Calibration Parts
Translated:Pièces d'étalonnage
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cancel
Translated:Annuler
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cancel command
Translated:Annuler la commande
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cancel G-Code
Translated:Annuler le code G
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cancel Print
Translated:Annuler l'impression
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cancel Print?
Translated:Annuler l'impression?
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cancel the current print?
Translated:Annuler l'impression en cours?
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Can't access '{0}'.
Translated:Impossible d'accéder à '{0}'.
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Can't add printers while printing
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Impossible d'ajouter des imprimantes pendant l'impression
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Can't log out while printing
Translated:Impossible de se déconnecter pendant l'impression
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Can't sign in while printing
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Impossible de se connecter pendant l'impression
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Change
Translated:Changement
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Change Password
Translated:Changer le mot de passe
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Changing your update channel will change the version of MatterControl that you receive when updating
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Changer votre canal de mise à jour changera la version de MatterControl que vous recevrez lors de la mise à jour
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Check for Update
Translated:Vérifier la mise à jour
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Check For Update
Translated:Vérifier la mise à jour
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Checking Cloud Services
Translated:Vérification des services en nuage
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Checking for updates...
Translated:Vérification des mises à jour ...
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Checking with webservice
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Vérification avec le webservice
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Checks before each print that the layer height is less than the nozzle diameter (important for filament adhesion)
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Vérifie avant chaque impression que la hauteur de la couche est inférieure au diamètre de la buse (important pour l'adhésion des filaments)
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Choose the command for showing the print progress on the printer's LCD screen, if it has one.
Translated:Choisissez la commande permettant d'afficher la progression de l'impression sur l'écran LCD de l'imprimante, le cas échéant.
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Clean
Translated:Nettoyer
English:Clean Filament Page
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Nettoyer la page de filament
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Clear
Translated:Clair
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Clear Bed
Translated:Lit clair
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Clear Cache
Translated:Vider le cache
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Clear selection
Translated:Effacer la sélection
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Clear ZOffset
Translated:Effacer ZOffset
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Click 'Done' to close this window.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Cliquez sur 'Terminé' pour fermer cette fenêtre.
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Click 'Next' to continue.
Translated:Cliquer sur Suivant pour continuer.
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Close
Translated:Fermer
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Close Polygons
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Polygones proches
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cloud Library
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Bibliothèque Cloud
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Coast At End
Translated:Côte au bout
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Collapse All
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Réduire tout
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Color
Translated:Couleur
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Color View
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Vue couleur
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Combine
Translated:Combiner
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Community
Translated:Communauté
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Compile model
Translated:Compiler le modèle
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Complete Individual Objects
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Objets individuels complets
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cone
Translated:Cône
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Configure
Translated:Configurer
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Configure EEProm
Translated:Configurer EEProm
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Configure Notifications
Translated:Configurer les notifications
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Configure Printer
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Configurer une imprimante
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Confirm your new password
Translated:Confirmez votre nouveau mot de passe
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Confirm your Password
Translated:Confirmer votre mot de passe
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Congratulations on connecting to your printer. Before starting your first print we need to run a simple calibration procedure.
Translated:Félicitations pour la connexion à votre imprimante. Avant de commencer votre première impression, nous devons exécuter une procédure d'étalonnage simple.
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Congratulations! Print Leveling is now configured and enabled.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Toutes nos félicitations! Le nivellement d'impression est maintenant configuré et activé.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connect
Translated:Relier
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connect Bad Edges
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Connect Bad Badges
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Connect printer (make sure it is on)
Translated:Connecter l'imprimante (assurez-vous qu'elle est allumée)
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connect to the currently selected printer
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Se connecter à l'imprimante actuellement sélectionnée
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connect your printer to check for firmware updates.
Translated:Connectez votre imprimante pour vérifier les mises à jour du micrologiciel.
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connected
Translated:Connecté
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connecting
Translated:De liaison
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connection Failed
Translated:La connexion a échoué
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connection Lost
Translated:Connexion perdue
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connection succeeded
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Connexion réussie
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Continue
Translated:Continuer
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Continue Printing
Translated:Continuer l'impression
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Controls
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Les contrôles
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Controls the amount of extrusion
Translated:Contrôle la quantité d'extrusion
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Controls the speed of printer moves
Translated:Contrôle la vitesse de déplacement de l'imprimante
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cooling
Translated:Refroidissement
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cooling Thresholds
Translated:Seuils de refroidissement
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Copy
Translated:Copie
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Copy Edges
Translated:Copier les bords
English:Copy Faces
Translated:Copier des visages
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Copy Printers
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Imprimantes à copier
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Copy Printers to Account
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Copier des imprimantes dans un compte
English:Copy State
Translated:Etat de la copie
English:Copy Vertices
Translated:Copier les sommets
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cost
Translated:Coût
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Could not find a selected button.
Translated:Impossible de trouver un bouton sélectionné.
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Couldn't load file
Translated:Impossible de charger le fichier
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Couldn't save file
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Impossible de sauvegarder le fichier
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:count or mm
Translated:compter ou mm
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create
Translated:Créer
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Create a printer to export G-Code
Translated:Créer une imprimante pour exporter le code G
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create Account
Translated:Créer un compte
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create An Account
Translated:Créer un compte
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create Brim
Translated:Créer un bord
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Create Dictionaries
Translated:Créer des dictionnaires
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create Folder
Translated:Créer le dossier
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create Part Sheet
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Créer une feuille de pièce
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create Perimeter
Translated:Créer un périmètre
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create Printer
Translated:Créer une imprimante
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create Raft
Translated:Créer un radeau
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create Skirt
Translated:Créer une jupe
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Creates a brim attached to the base of the print. Useful to prevent warping when printing ABS (and other warping-prone plastics) as it helps parts adhere to the bed.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Crée un bord attaché à la base de l’ impression. Utile pour éviter le gauchissement lors de l’ impression d’ ABS (et d’ autres matières plastiques sujettes au gauchissement), car il aide les pièces à adhérer au lit.
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Creates a perimeter around the part on which to wipe the other nozzle when printing using dual extrusion. Set to 0 to disable.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Crée un périmètre autour de la partie sur laquelle essuyer l’ autre buse lors d’ une impression en double extrusion. Définissez sur 0 pour désactiver.
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Creates a raft under the printed part. Useful to prevent warping when printing ABS (and other warping-prone plastics) as it helps parts adhere to the bed.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Crée un radeau sous la partie imprimée. Utile pour éviter le gauchissement lors de l’ impression d’ ABS (et d’ autres matières plastiques sujettes au gauchissement), car il aide les pièces à adhérer au lit.
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Creates an outline around the print, but not attached to it. This is useful for priming the nozzle to ensure the plastic is flowing when the print starts.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Crée un contour autour de l’ impression, mais n’ y est pas attaché. Ceci est utile pour amorcer la buse afin de s'assurer que le plastique coule au début de l'impression.
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Creating firmware backup...
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Créer une sauvegarde du firmware ...
English:Creation Data
Translated:Données de création
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cube
Translated:cube
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Current Build
Translated:Construction actuelle
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Currently available serial ports.
Translated:Ports série actuellement disponibles.
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Curve
Translated:Courbe
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Custom Profile
Translated:Profil personnalisé
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cut
Translated:Couper
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cylinder
Translated:Cylindre
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Date Created
Translated:date créée
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Date Modified
Translated:Date modifiée
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Default
Translated:Défaut
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Delete
Translated:Effacer
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Delete Printer
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Supprimer une imprimante
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Delete Printer?
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Supprimer une imprimante?
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Delete selection
Translated:Supprimer la sélection
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Demo Mode
Translated:Le mode de démonstration
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Density
Translated:Densité
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Descending
Translated:Descendant
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Description
Translated:La description
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Design Apps
Translated:Applications de conception
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Design Name
Translated:Nom du design
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Details
Translated:Détails
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Detect gaps between perimeters that are too thin to fill with normal infill and attempt to fill them.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Détectez les espaces entre les périmètres qui sont trop minces pour être remplis avec un remplissage normal et essayez de les remplir.
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Detect perimeters that cross over themselves and combine them.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Détectez les périmètres qui se croisent et combinez-les.
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Detect when walls are too close together and need to be extruded as just one wall.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Détecter lorsque les murs sont trop rapprochés et doivent être extrudés en un seul mur.
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Detecting device firmware...
Translated:Détection du firmware de l'appareil ...
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Detects sections of the model that would be too thin to print and expands them to make them printable.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Détecte les sections du modèle qui seraient trop minces pour être imprimées et les développe pour les rendre imprimables.
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Developed By
Translated:Développé par
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Diameter
Translated:Diamètre
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Disable Fan For The First
Translated:Désactiver le ventilateur pour le premier
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Disabled: {0}
Translated:Désactivé: {0}
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Disconnect
Translated:Déconnecter
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Disconnect and stop the current print?
Translated:Déconnecter et arrêter l'impression en cours?
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Disconnect from current printer
Translated:Déconnecter de l'imprimante actuelle
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Disconnect printer
Translated:Déconnecter l'imprimante
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Disconnected
Translated:Débranché
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Disconnecting
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Déconnecter
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Disconnecting from printer...
Translated:Déconnexion de l'imprimante ...
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Distance
Translated:Distance
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Distance From Object
Translated:Distance de l'objet
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Distance or Loops
Translated:Distance ou boucles
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Done
Translated:Terminé
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Don't remind me again
Translated:Ne me rappelle plus
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Down Arrow
Translated:Flèche vers le bas
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Download Now
Translated:Télécharger maintenant
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Download Update
Translated:Télécharger la mise à jour
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Downloading firmware update...
Translated:Téléchargement de la mise à jour du firmware ...
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Downloading updates...
Translated:Téléchargement des mises à jour...
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Downloading...
Translated:Téléchargement...
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Downloads
Translated:Téléchargements
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Duplicate
Translated:Dupliquer
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Each individual part is printed to completion then the nozzle is lowered back to the bed and the next part is printed.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Chaque partie individuelle est imprimée jusqu'au bout, puis la buse est redescendue sur le lit et la partie suivante est imprimée.
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:edit
Translated:modifier
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Edit
Translated:modifier
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Edit Component
Translated:Editer le composant
English:Edit Leveling Data
Translated:Modifier les données de nivellement
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Edit Macro
Translated:Modifier la macro
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Edit OpenSCAD script
Translated:Modifier le script OpenSCAD
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Edit Page
Translated:Modifier la page
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Edit Selected Setting
Translated:Modifier le paramètre sélectionné
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Editor Selector
Translated:Sélecteur d'éditeur
English:EEProm Settings
Translated:Paramètres EEProm
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Elbow
Translated:Coude
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Email
Translated:Email
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Email Address
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Adresse électronique
2014-03-11 15:10:57 -07:00
English:Enable Auto Cooling
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Activer le refroidissement automatique
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enable Extruder Lift
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Activer l'extrudeuse
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enable Fan
Translated:Activer le ventilateur
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Enable Line Splitting
Translated:Activer le fractionnement de ligne
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enable Recovery
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Activer la récupération
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enable Retractions
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Activer les retraits
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enable this if your printer has hardware support for G30 (automatic bed probing) and you want to use it rather than manually measuring the probe positions.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Activez cette option si votre imprimante prend en charge le matériel pour G30 (vérification automatique du lit) et que vous souhaitez l'utiliser plutôt que de mesurer manuellement les positions des sondes.
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:End
Translated:Fin
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:End G-Code
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Fin G-Code
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter a Design Name Here
Translated:Entrez un nom de conception ici
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter a username
Translated:Entrez un nom d'utilisateur
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter New Name Here
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Entrez le nouveau nom ici
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter reset code
Translated:Entrez le code de réinitialisation
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter Share Code
Translated:Entrez le code de partage
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter your email address
Translated:Entrez votre adresse email
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter your new password
Translated:Entrez votre nouveau mot de passe
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter your password
Translated:Tapez votre mot de passe
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter your username or email address
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Entrez votre nom d'utilisateur ou votre adresse email
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Error compiling OpenSCAD script
Translated:Erreur lors de la compilation du script OpenSCAD
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Error creating profile
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Erreur lors de la création du profil
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Error Loading Contents
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Erreur de chargement du contenu
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Error Loading Image
Translated:Erreur de chargement de l'image
2014-03-11 15:10:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Error Reported
Translated:Erreur signalée
2014-03-11 15:24:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Estimated Cost
Translated:Coût estimé
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Estimated Mass
Translated:Masse estimée
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Exit while printing
Translated:Quitter pendant l'impression
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Expand All
Translated:Développer tout
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Expand Distance
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Augmenter la distance
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Expand Thin Walls
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Développer les murs minces
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Experimental
Translated:Expérimental
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Export
Translated:Exportation
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Export All Settings
Translated:Exporter tous les paramètres
English:Export Bed Leveling Data
Translated:Données de nivellement de lit d'exportation
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Export EEPROM
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Exporter EEPROM
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Export EEPROM Settings
Translated:Exporter les paramètres EEPROM
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Export failed
Translated:L'exportation a échoué
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Export File
Translated:Fichier d'exportation
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Export selection to
Translated:Exporter la sélection vers
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Exporting
Translated:Exportation
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:External Perimeters First
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Périmètres externes en premier
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extra Length After Tool Change
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Extra longueur après changement d'outil
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extra Length On Restart
Translated:Longueur supplémentaire au redémarrage
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extrude
Translated:Extruder
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extrude filament
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Filament d'extrusion
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extrude First Layer
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Extruder la première couche
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruder
Translated:Extrudeuse
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruder 2 Temperature
Translated:Extrudeuse 2 Température
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruder 3 Temperature
Translated:Extrudeuse 3 Température
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruder 4 Temperature
Translated:Extrudeuse 4 Température
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruder Change
Translated:Changement d'extrudeuse
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruder Count
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Nombre d'extrudeuses
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruder Temperature
Translated:Température de l'extrudeuse
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruder Wipe Temperature
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Température de lingette d'extrudeuse
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruders
Translated:Extrudeuses
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extrusion
Translated:Extrusion
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extrusion Multiplier
Translated:Multiplicateur d'extrusion
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extrusion Ratio
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Rapport d'extrusion
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extrusion Width
Translated:Largeur d'extrusion
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Fan
Translated:Ventilateur
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Fan Speed
Translated:Vitesse du ventilateur
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Features
Translated:Caractéristiques
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Feedrate Ratio
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Ratio d'avance
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Filament
Translated:Filament
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Filament Has Been Loaded
Translated:Le filament a été chargé
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Filament Length
Translated:Longueur de filament
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Filament Speed
Translated:Vitesse du filament
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Filament Volume
Translated:Volume de filament
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:File May Cause Problems
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Le fichier peut causer des problèmes
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Fill Density
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Remplir Densité
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Fill Pattern
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Motif de remplissage
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Fill Thin Gaps
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Combler les lacunes
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Filter Output
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Filtre de sortie
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Filters
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Les filtres
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Finally click 'Next' to continue.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Enfin, cliquez sur «Suivant» pour continuer.
English:Finish
Translated:terminer
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Finished Print
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Impression finie
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Finished Print: {0}
Translated:Impression terminée: {0}
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Finishing Startup
Translated:Finition de démarrage
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Firmware download failed
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Échec du téléchargement du micrologiciel
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Firmware EEPROM Settings
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Paramètres de la mémoire EEPROM du micrologiciel
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Firmware restored successfully. Please reconnect.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Firmware restauré avec succès. S'il vous plaît reconnecter.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Firmware updated successfully. Please reconnect.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Le micrologiciel a été mis à jour avec succès. S'il vous plaît reconnecter.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Firmware Updates
Translated:Mises à jour du micrologiciel
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Firmware Version: {0}
Translated:Version du micrologiciel: {0}
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:First Layer
Translated:Première couche
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:First Layer Only
Translated:Première couche seulement
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:First Layer Thickness
Translated:Épaisseur de la première couche
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Fit to Bounds
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Fit to Bounds
English:Flag for the state of our filament loaded.
Translated:Drapeau pour l'état de notre filament chargé.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Flag keeping track if probe calibration wizard has been run.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Indicateur de suivi si l'assistant d'étalonnage de sonde a été exécuté.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Flat
Translated:Appartement
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Flatten
Translated:Aplatir
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Folder Name
Translated:Nom de dossier
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Folders
Translated:Dossiers
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Force a retraction when moving between islands (distinct parts on the layer).
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Forcer une rétraction lors du déplacement entre les îles (parties distinctes du calque).
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Forces external perimeters to be printed first. By default, they will print last.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Forcer les périmètres extérieurs à être imprimés en premier. Par défaut, ils imprimeront en dernier.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Forces the print to have only one extrusion and gradually increase the Z height during the print. Only one part will print at a time with this feature.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Force l'impression à n'avoir qu'une seule extrusion et à augmenter progressivement la hauteur en Z pendant l'impression. Seule une partie imprimera à la fois avec cette fonctionnalité.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Forces the printer to heat the nozzle before homing.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Force l’ imprimante à chauffer la buse avant le référencement.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Forces the slicer to attempt to avoid having the perimeter line cross over existing perimeter lines. This can help with oozing or strings.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Force la trancheuse à éviter que la ligne de périmètre ne se croise avec les lignes de périmètre existantes. Cela peut aider avec des suintements ou des cordes.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Forgot Password
Translated:Mot de passe oublié
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Forums
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Les forums
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Found a line that is {0} characters long.\n{1}...
Translated:Vous avez trouvé une ligne de {0} caractères.\n{1} ...
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:g/cm³
Translated:g / cm³
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:g0
Translated:g0
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code
Translated:G-Code
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code Flavor
Translated:Saveur G-Code
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code Output
Translated:Sortie de code G
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:G-Code to be run after every tool change. You can use [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] & [wipe_tower_z] to set the extruder position if needed. You can also use '; WRITE_RAW' to skip checksums or '; NO_PROCESSING' to skip position offseting.
Translated:G-Code à exécuter après chaque changement d’ outil. Vous pouvez utiliser [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] et [wipe_tower_z] pour définir la position de l'extrudeuse si nécessaire. Vous pouvez aussi utiliser '; WRITE_RAW 'pour ignorer les sommes de contrôle ou'; NO_PROCESSING 'pour ignorer le décalage de position.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:G-Code to be run after switching to extruder 2. Will use standard after G-Code if not set. You can use [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] & [wipe_tower_z] to set the extruder position if needed. You can also use '; WRITE_RAW' to skip checksums or '; NO_PROCESSING' to skip position offseting.
Translated:G-Code à exécuter après le passage à l'extrudeuse 2. Utilisera standard après le G-Code si non défini. Vous pouvez utiliser [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] et [wipe_tower_z] pour définir la position de l'extrudeuse si nécessaire. Vous pouvez aussi utiliser '; WRITE_RAW 'pour ignorer les sommes de contrôle ou'; NO_PROCESSING 'pour ignorer le décalage de position.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code to be run after the change in Z height for the next layer.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:G-Code à exécuter après le changement de hauteur Z pour le prochain calque.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code to be run at the end of all automatic output (the very end of the G-Code commands).
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:G-Code à exécuter à la fin de toutes les sorties automatiques (la toute fin des commandes G-Code).
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:G-Code to be run before every tool change. You can use [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] & [wipe_tower_z] to set the extruder position if needed. You can also use '; WRITE_RAW' to skip checksums or '; NO_PROCESSING' to skip position offseting.
Translated:G-Code à exécuter avant chaque changement d’ outil. Vous pouvez utiliser [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] et [wipe_tower_z] pour définir la position de l'extrudeuse si nécessaire. Vous pouvez aussi utiliser '; WRITE_RAW 'pour ignorer les sommes de contrôle ou'; NO_PROCESSING 'pour ignorer le décalage de position.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:G-Code to be run before switching to extruder 2. Will use standard before G-Code if not set. You can use [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] & [wipe_tower_z] to set the extruder position if needed. You can also use '; WRITE_RAW' to skip checksums or '; NO_PROCESSING' to skip position offseting.
Translated:G-Code à exécuter avant de passer à l'extrudeuse 2. Utilisera standard avant G-Code si non défini. Vous pouvez utiliser [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] et [wipe_tower_z] pour définir la position de l'extrudeuse si nécessaire. Vous pouvez aussi utiliser '; WRITE_RAW 'pour ignorer les sommes de contrôle ou'; NO_PROCESSING 'pour ignorer le décalage de position.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code to be run immediately following the temperature setting commands. Including commands to set temperature in this section will cause them not be generated outside of this section. Will accept Custom G-Code variables.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Le code G doit être exécuté immédiatement après les commandes de réglage de la température. Si vous incluez des commandes pour régler la température dans cette section, elles ne seront pas générées en dehors de cette section. Acceptera les variables de code G personnalisées.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code to be run when the print resumes after a pause.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:G-Code à exécuter lorsque l’ impression reprend après une pause.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code to run upon successful connection to a printer. This can be useful to set settings specific to a given printer.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:G-Code à exécuter en cas de connexion réussie à une imprimante. Cela peut être utile pour définir des paramètres spécifiques à une imprimante donnée.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code to run when a print is canceled.
Translated:G-Code à exécuter lorsqu'une impression est annulée.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code to run when the printer is paused.
Translated:G-Code à exécuter lorsque l'imprimante est en pause.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:General
Translated:Général
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Generate Support Material
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Générer du matériel d'appui
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Generates an outline around the support material to improve strength and hold up interface layers.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Génère un contour autour du matériau de support pour améliorer la résistance et retenir les couches d’ interface.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Generates support material starting on top of internal surfaces. If unchecked support will only generate starting on the bed.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Génère un matériau de support à partir des surfaces internes. Si un support non contrôlé ne génère que des départs sur le lit.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Generates support material under areas of the part which may be too steep to support themselves.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Génère du matériel de support sous les zones de la pièce qui peuvent être trop raides pour se supporter elles-mêmes.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Generating Lithophane
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Génération de Lithophane
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Give the macro a name
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Donnez un nom à la macro
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Group
Translated:Groupe
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Guides
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Des guides
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Guides and Articles
Translated:Guides et articles
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Half Cylinder
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Demi-cylindre
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Half Sphere
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Demi sphère
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Half Wedge
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Demi-coin
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Hardware
Translated:Matériel
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Has Fan
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:A fan
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Has Filament Runout Sensor
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:A capteur de filament
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Has Hardware Leveling
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:A un nivellement matériel
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Has Heated Bed
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:A lit chauffé
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Has Power Control
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:A le contrôle de puissance
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Has SD Card Reader
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:A lecteur de carte SD
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Has Z Probe
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:A la sonde Z
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Has Z Servo
Translated:A Z Servo
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Have MatterControl send you email messages about your print
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Demander à MatterControl de vous envoyer des courriels concernant votre impression
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Have MatterControl send you text messages about your print
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Demander à MatterControl de vous envoyer des SMS sur votre impression
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Heat Before Homing
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Chaleur avant le retour
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Heat the bed
Translated:Chauffer le lit
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Heated Bed
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Lit chauffant
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Heating Bed
Translated:Lit chauffant
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Heating Extruder
Translated:Extrudeuse de chauffage
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Height
Translated:la taille
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Help
Translated:Aidez-moi
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:High Precision
Translated:Haute précision
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:History
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:L'histoire
English:Holding Temperature
Translated:Température de maintien
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Home
Translated:Accueil
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Home the printer
Translated:Accueil l'imprimante
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Home X
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Accueil X
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Home X, Y and Z
Translated:Accueil X, Y et Z
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Home Y
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Accueil Y
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Home Z
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Accueil Z
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Home Z Max
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Accueil Z Max
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Homing
Translated:Homing
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Homing Offset
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Décalage d'origine
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Homing The Printer
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Homing L'imprimante
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Hotend
Translated:Hotend
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Hotend {0}
Translated:Hotend {0}
English:Hotend {0} Temperature
Translated:Hotend {0} Température
English:Hotend Temperature
Translated:Hotend Temperature
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Hotend Temperature:
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Hotend Temperature:
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:How can we improve?
Translated:Comment pouvons nous nous améliorer?
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:How to succeed with MatterControl
Translated:Comment réussir avec MatterControl
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Hz
Translated:Hz
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:if currently connected
Translated:si actuellement connecté
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:If set, the printer will automatically attempt to connect when selected.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Si cette option est définie, l’ imprimante essaiera automatiquement de se connecter lorsqu’ elle sera sélectionnée.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:If the extruder has been running for a long time, it may be reporting values that are too large, this will periodically reset it.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Si l'extrudeur a fonctionné pendant une longue période, il se peut que les valeurs rapportées soient trop grandes, cela le réinitialisera périodiquement.
English:If the time to print a layer is less than this, the fan will turn on at its minimum speed. It will then ramp up to its maximum speed as the layer time decreases.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Si le temps nécessaire pour imprimer un calque est inférieur, le ventilateur se mettra en marche à sa vitesse minimale. Il augmentera ensuite à sa vitesse maximale à mesure que le temps de couche diminue.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:If you wish to re-calibrate leveling in the future:
Translated:Si vous souhaitez ré-étalonner le nivellement à l'avenir:
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:If you wish to re-calibrate your probe in the future:
Translated:Si vous souhaitez ré-étalonner votre sonde à l'avenir:
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Image
Translated:Image
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Image Converter
Translated:Convertisseur d'image
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Image to Path
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Image en chemin
English:Immediately turn off heaters
Translated:Éteindre immédiatement les radiateurs
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Import
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Importation
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Import EEPROM
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Importer une EEPROM
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Import EEPROM Settings
Translated:Importer les paramètres EEPROM
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Import Presets
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Présélections d'importation
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Import Printer
Translated:Importer une imprimante
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Import Successful
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Importation réussie
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Import Wizard
Translated:Assistant d'importation
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Include a picture of my print
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Inclure une photo de mon empreinte
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Indicates that the Z axis homes the hot end away from the bed (z-max homing)
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Indique que l'axe Z maintient l'extrémité chaude éloignée du lit (prise d'origine z-max)
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Infill
Translated:Remplissage
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Infill Angle
Translated:Angle de remplissage
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Infill Overlap
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Chevauchement intercalaire
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Infill Type
Translated:Type de remplissage
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Inflate Path
Translated:Gonfler le chemin
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Initial Layer Speed
Translated:Vitesse initiale de la couche
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Initial Layers
Translated:Couches initiales
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Initial Printer Setup
Translated:Configuration initiale de l'imprimante
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Initializing hardware...
Translated:Initialisation du matériel ...
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Initializing Library
Translated:Initialisation de la bibliothèque
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Insert
Translated:Insérer
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Insert Filament
Translated:Insérer un filament
English:Insert Filament Page
Translated:Insérer une page de filament
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Inside Perimeters
Translated:Périmètres intérieurs
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Install Update
Translated:Installer la mise à jour
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Interface
Translated:Interface
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Interface Layers
Translated:Couches d'interface
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Interface Tour
Translated:Tour d'interface
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Intersect
Translated:Couper
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Intersection
Translated:Intersection
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Invalid Client Token
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Jeton client invalide
English:Inventory
Translated:Inventaire
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Invert
Translated:Inverser
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:IP Address
Translated:Adresse IP
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:IP Address of printer/printer controller
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Adresse IP de l'imprimante / du contrôleur d'imprimante
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:IP Finder
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Finder IP
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:It appears your last print failed to complete.\n\nWould your like to attempt to recover from the last know position?
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Il semble que votre dernière impression n’ ait pas abouti.\n\nVoulez-vous tenter de récupérer de la dernière position connue?
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:It is currently set to {0}.
Translated:Il est actuellement défini sur {0}.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Item not Found
Translated:Objet non-trouvé
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:It's time to copy your existing printer settings to your MatterHackers account. Once copied, these printers will be available whenever you sign in to MatterControl. Printers that are not copied will only be available when not signed in.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Il est temps de copier les paramètres de votre imprimante existante sur votre compte MatterHackers. Une fois copiées, ces imprimantes seront disponibles chaque fois que vous vous connecterez à MatterControl. Les imprimantes non copiées ne seront disponibles que si elles ne sont pas connectées.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Jerk Velocity
Translated:Jerk Velocity
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Keys
Translated:Clés
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Language
Translated:La langue
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Lay Flat
Translated:Poser à plat
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Layer
Translated:Couche
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Layer Change G-Code
Translated:Changement de couche G-Code
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Layer Thickness
Translated:Épaisseur de couche
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Layer Top
Translated:Couche supérieure
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Layer(s) To Pause
Translated:Couche (s) à mettre en pause
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:layers
Translated:couches
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Layers / Surface
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Couches / surface
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:layers or mm
Translated:couches ou mm
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Leave this as 0 to allow automatic calculation of extrusion width.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Laissez-le à 0 pour permettre le calcul automatique de la largeur d'extrusion.
English:left click
Translated:click gauche
English:left drag
Translated:glisser à gauche
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Length of extra filament to extrude after a complete tool change (in addition to the re-extrusion of the tool change retraction distance).
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Longueur de filament supplémentaire à extruder après un changement complet d’ outil (en plus de la ré-extrusion de la distance de retrait de changement d’ outil).
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Length of filament to extrude after a complete retraction (in addition to the re-extrusion of the Length on Move distance).
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Longueur du filament à extruder après une rétraction complète (en plus de la ré-extrusion de la distance Longueur sur déplacement).
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Length on Tool Change
Translated:Longueur lors du changement d'outil
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Leveling
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Nivellement
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Leveling Probe
Translated:Sonde de nivellement
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Leveling Settings
Translated:Paramètres de mise à niveau
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Leveling Solution
Translated:Solution de nivellement
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Library
Translated:Bibliothèque
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Library - Enter Share Code
Translated:Bibliothèque - Entrez le code de partage
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Limited Connectivity
Translated:Connectivité limitée
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Linear Array
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Tableau linéaire
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Linear Extrude
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Extrusion Linéaire
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:List of IP's discovered on the network
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Liste des IP découvertes sur le réseau
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Lithophane
Translated:Lithophane
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Load
Translated:Charge
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Load filament
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Charge filament
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Load Filament
Translated:Charge filament
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Load Filament Length
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Longueur du filament de charge
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Load Filament Wizard
Translated:Assistant de chargement du filament
English:Load Material
Translated:Matériau de charge
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Loading
Translated:Chargement
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Loading Bed
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Lit de chargement
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Loading Filament
Translated:Chargement du filament
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Loading GCode
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Chargement de GCode
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Loading G-Code
Translated:Chargement du code G
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Loading Help
Translated:Chargement de l'aide
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Loading...
Translated:Chargement...
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Local Library
Translated:Bibliothèque locale
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Location
Translated:Emplacement
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Low Precision
Translated:Faible précision
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Lower / Deploy
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Lower / Deploy
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Machine File (G-Code)
Translated:Fichier machine (code G)
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Macro Commands
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Commandes Macro
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Macro Editor
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Macro Editor
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Macro Name
Translated:Nom de la macro
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Macro Presets
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Macro Presets
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Macros
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Les macros
English:make
Translated:faire
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Make
Translated:Faire
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Make Component
Translated:Faire composant
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Make Selection
Translated:Faire une sélection
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Make Support
Translated:Faire un soutien
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Make sure the first point on a perimeter is a concave point.
Translated:Assurez-vous que le premier point sur un périmètre est un point concave.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Make sure the first point on a perimeter is not an overhang.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Assurez-vous que le premier point d'un périmètre n'est pas un surplomb.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Make the first layer on top of partial infill use the speed and fan for bridging.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Faire que la première couche au-dessus du remplissage partiel utilise la vitesse et le ventilateur pour créer un pont.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Manual Movement Speeds
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Vitesses de mouvement manuelles
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Manually Configure Connection
Translated:Configurer manuellement la connexion
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Manually measure the extruder at the center
Translated:Mesurer manuellement l'extrudeuse au centre
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Markdown Edit
Translated:Markdown Modifier
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Marlin Firmware EEPROM Settings
Translated:Paramètres EEPROM du micrologiciel Marlin
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Material
Translated:Matériel
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Material density. Only used for estimating mass in the Layer View.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Densité du matériau. Utilisé uniquement pour estimer la masse dans la vue en couches.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Material Loading
Translated:Chargement du matériel
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Materials
Translated:Matériaux
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:MatterControl
Translated:MatterControl
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:MatterControl is made possible by the team at MatterHackers and other open source software
Translated:MatterControl est rendu possible par l'équipe de MatterHackers et d'autres logiciels open source
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:MatterControl will now attempt to auto-detect printer.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:MatterControl va maintenant tenter de détecter automatiquement l’ imprimante.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:MatterControl: Select Firmware File
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:MatterControl: Sélectionner un fichier de firmware
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Max Acceleration
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Accélération Max
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Max Velocity
Translated:Max Velocity
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Maximum Acceleration [mm/s²]
Translated:Accélération maximale [mm / s²]
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Maximum E jerk [mm/s]
Translated:Maximum jerk [mm / s]
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Maximum feedrates [mm/s]
Translated:Avances maximales [mm / s]
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Maximum Speed
Translated:Vitesse maximum
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Maximum X-Y jerk [mm/s]
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Jeté X-Y maximum [mm / s]
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Maximum Z jerk [mm/s]
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Z jerk maximum [mm / s]
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Measure the nozzle offset
Translated:Mesurer le décalage de la buse
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Medium Precision
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Précision moyenne
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Merge Overlapping Lines
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Fusionner les lignes qui se chevauchent
English:Mesh
Translated:Engrener
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Message
Translated:Message
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:middle drag
Translated:traînée moyenne
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Min feedrate [mm/s]
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Avance min. [Mm / s]
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Min travel feedrate [mm/s]
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Avance min. De voyage [mm / s]
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Minimum Extrusion Length
Translated:Longueur minimale d'extrusion
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Minimum Extrusion Requiring Retraction
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Extrusion minimale nécessitant une rétraction
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Minimum Print Speed
Translated:Vitesse d'impression minimale
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Minimum segment time [ms]
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Durée minimale du segment [ms]
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Minimum Speed
Translated:Vitesse minimale
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Minimum Travel Requiring Retraction
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Voyage minimum nécessitant une rétractation
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Mirror
Translated:Miroir
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Missing
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Manquant
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:mm
Translated:mm
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:mm or %
Translated:mm ou%
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:mm zero to disable
Translated:mm zéro pour désactiver
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:mm/s
Translated:mm / s
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:mm/s or %
Translated:mm / s ou%
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:mm/s²
Translated:mm / s²
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:model
Translated:modèle
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Model
Translated:Modèle
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Model View
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Vue modèle
English:Model View Style
Translated:Style de vue modèle
English:Modify
Translated:Modifier
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:More
Translated:Plus
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Mouse
Translated:Souris
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move
Translated:Bouge toi
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move (Shift + Left Mouse)
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Déplacer (Maj + Souris Gauche)
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move Item
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Déplacer l'article
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move Part
Translated:Déplacer une partie
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move Part Constrained
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Déplacer une partie contrainte
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move X negative
Translated:Déplacer X négatif
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move X positive
Translated:Déplacer X positif
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move Y negative
Translated:Déplacer Y négatif
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move Y positive
Translated:Déplacer Y positif
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move Z negative
Translated:Déplacer Z négatif
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move Z positive
Translated:Déplacer Z positif
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Movement
Translated:Mouvement
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Movement Speeds
Translated:Vitesses de mouvement
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Movement Speeds Presets
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Présélections de vitesses de mouvement
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Moves
Translated:Se déplace
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Moves the nozzle up and off the part to allow cooling.
Translated:Déplace la buse vers le haut et hors de la pièce pour permettre le refroidissement.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:My Modified Settings
Translated:Mes paramètres modifiés
English:My Modified Settings (Printer)
Translated:Mes paramètres modifiés (imprimante)
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Name
Translated:prénom
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Need to connect before printing
Translated:Besoin de se connecter avant d'imprimer
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Networked Printing
Translated:Impression en réseau
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:New Design
Translated:Nouveau design
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:New Password
Translated:nouveau mot de passe
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:New updates are ready to install
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Les nouvelles mises à jour sont prêtes à installer
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:New updates may be available
Translated:De nouvelles mises à jour peuvent être disponibles
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:New User?
Translated:Nouvel utilisateur?
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Next
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Suivant
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:No
Translated:Non
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:No Color
Translated:Sans couleur
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:No COM ports available
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Pas de ports COM disponibles
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:No macros are currently set up for this printer.
Translated:Aucune macro n'est actuellement configurée pour cette imprimante.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:No Printer Selected
Translated:Aucune imprimante sélectionnée
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:None
Translated:Aucun
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Normally you will want to use absolute e distances. Only check this if you know your printer needs relative e distances.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Normalement, vous voudrez utiliser des distances e absolues. Cochez cette case uniquement si vous savez que votre imprimante a besoin de distances relatives.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Not Connected
Translated:Pas connecté
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Note: Slice Settings are applied before the print actually starts. Changes while printing will not effect the active print.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Remarque: les paramètres de tranche sont appliqués avant le début de l'impression. Les modifications en cours d’ impression n’ affecteront pas l’ impression active.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:NOTE: Standard messaging rates may apply.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:REMARQUE: Des tarifs de messagerie standard peuvent s’ appliquer.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Notifications
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Les notifications
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Nozzle Diameter
Translated:Diamètre de la buse
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Nozzle Offsets
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Compensation de la buse
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Number
Translated:Nombre
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Number of layers to print before printing any parts.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Nombre de couches à imprimer avant d’ imprimer des pièces.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Number of Samples
Translated:Nombre d'échantillons
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oem
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Oem
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:of
Translated:de
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Off
Translated:De
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Ok
Translated:D'accord
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:OK
Translated:D'accord
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:On Connect G-Code
Translated:Sur Connect G-Code
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Baud Rate must be an integer.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Oops! Le débit en bauds doit être un entier.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Could not complete update.
Translated:Oops! Impossible de terminer la mise à jour.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Could not find this file
Translated:Oops! Impossible de trouver ce fichier
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Field cannot be left blank
Translated:Oops! Le champ ne peut pas être laissé vide
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Field cannot have special characters
Translated:Oops! Le champ ne peut pas avoir de caractères spéciaux
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Invalid code.
Translated:Oops! Code invalide.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Invalid username, email or password.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Oops! Nom d'utilisateur, email ou mot de passe invalide.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Please select a baud rate.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Oops! Veuillez sélectionner un débit en bauds.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Please select a device to continue.
Translated:Oops! Veuillez sélectionner un appareil pour continuer.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Please select a serial port.
Translated:Oops! Veuillez sélectionner un port série.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Please sign in to enable this feature.
Translated:Oops! Veuillez vous connecter pour activer cette fonctionnalité.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Printer could not be detected
Translated:Oops! L'imprimante n'a pas pu être détectée
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Settings file '{0}' did not contain any settings we could import.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Oops! Le fichier de paramètres '{0}' ne contient aucun paramètre que nous puissions importer.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! There is no eeprom mapping for your printer's firmware.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Oops! Il n'y a pas de mappage eeprom pour le micrologiciel de votre imprimante.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! There was a problem creating your account.
Translated:Oops! Un problème est survenu lors de la création de votre compte.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! There was a problem processing your request.
Translated:Oops! Il y avait un problème lors du traitement de votre demande.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! There was a problem resetting your password.
Translated:Oops! Un problème est survenu lors de la réinitialisation de votre mot de passe.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Unable to connect to server
Translated:Oops! Incapable de se connecter au serveur
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Unable to initialize device.
Translated:Oops! Impossible d'initialiser le périphérique.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Unable to install update.
Translated:Oops! Impossible d'installer la mise à jour.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Unable to recognize settings file '{0}'.
Translated:Oops! Impossible de reconnaître le fichier de paramètres '{0}'.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! You cannot share this item.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Oops! Vous ne pouvez pas partager cet article.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Your session has expired. Please sign-in again to continue.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Oops! Votre session a expiré. Veuillez vous connecter à nouveau pour continuer.
English:Open
Translated:Ouvrir
English:Open File
Translated:Fichier ouvert
English:Open Folder
Translated:Dossier ouvert
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Open Package
Translated:Paquet ouvert
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Open Recent
Translated:Ouverte récente
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:OpenSCAD not installed
Translated:OpenSCAD non installé
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Optionally, click below to get help loading this material
Translated:Cliquez éventuellement ci-dessous pour obtenir de l'aide pour charger ce matériel.
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Options
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Les options
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:or
Translated:ou
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Other
Translated:Autre
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Outer Surface - Perimeters
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Surface extérieure - Périmètres
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Outlines
Translated:Grandes lignes
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Output only the first layer of the print. Especially useful for outputting gcode data for applications like engraving or cutting.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Produisez uniquement la première couche de l'impression. Particulièrement utile pour la sortie de données gcode pour des applications telles que la gravure ou la découpe.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Outside Perimeter
Translated:Périmètre extérieur
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Outside Perimeters
Translated:Périmètres extérieurs
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Overhang
Translated:Surplomb
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Pan
Translated:La poêle
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Pan View
Translated:Pan View
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Parse Error while slicing
Translated:Erreur d'analyse lors du découpage
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Part Cooling Fan
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Pièce Ventilateur
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Part History
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Histoire de la partie
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Password
Translated:Mot de passe
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Password Reset Code
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Code de réinitialisation du mot de passe
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Password update complete
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Mise à jour du mot de passe terminée
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Paste
Translated:Coller
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Pattern Spacing
Translated:Espacement des motifs
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Pause
Translated:Pause
English:Pause automatic heater shutdown
Translated:Pause arrêt automatique du chauffage
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Pause G-Code
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Pause G-Code
English:Pause Print
Translated:Pause Imprimer
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Paused
Translated:En pause
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:perimeters
Translated:périmètres
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Perimeters
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Les périmètres
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Permission Denied
Translated:Permission refusée
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:PID Settings
2018-06-12 10:10:27 -07:00
Translated:Paramètres PID
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Pinch
Translated:Pincer
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Pipe Works
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Travaux de pipe
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Place the paper under the extruder
Translated:Placez le papier sous l'extrudeuse
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Plating History
Translated:Histoire de placage
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Play a Sound
Translated:Jouer un son
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Play a sound for notifications
Translated:Jouer un son pour les notifications
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please Confirm
Translated:Veuillez confirmer
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Please select the material you want to load.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Veuillez sélectionner le matériau que vous souhaitez charger.
English:Please select the material you want to unload.
Translated:Veuillez sélectionner le matériau que vous souhaitez décharger.
English:Please select the material you will be printing with.
Translated:Veuillez sélectionner le matériau sur lequel vous allez imprimer.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please sign in to continue.
Translated:Veuillez vous connecter pour continuer.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please wait until the print has finished and try again.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Veuillez patienter jusqu'à la fin de l'impression et réessayez.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please wait while we create your account...
Translated:Veuillez patienter pendant que nous créons votre compte ...
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please wait while we update your password...
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Veuillez patienter pendant que nous mettons à jour votre mot de passe ...
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please wait. Emailing reset code...
Translated:S'il vous plaît, attendez. Emailing réinitialiser le code ...
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please wait. Redeeming code...
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:S'il vous plaît, attendez. Code de rachat ...
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please wait. Retrieving share code...
Translated:S'il vous plaît, attendez. Récupération du code de partage ...
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please wait. Sending invite...
Translated:S'il vous plaît, attendez. Envoi d'invitation ...
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please wait. Signing in...
Translated:S'il vous plaît, attendez. Connectez-vous...
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Polygons
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Des polygones
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Port
Translated:Port
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Port not found
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Port introuvable
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Port number to be used with IP Address to connect to printer over the network
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Numéro de port à utiliser avec l'adresse IP pour se connecter à une imprimante via le réseau
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Port Wizard
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Assistant de port
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Position
Translated:Position
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Power Control
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Contrôle de la puissance
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Preheat
Translated:Préchauffer
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Preparing To Print
Translated:Préparation à l'impression
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Press
Translated:presse
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Press [Z-] until there is resistance to moving the paper
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Appuyez sur [Z-] jusqu'à ce qu'il y ait une résistance à déplacer le papier
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Press [Z+] once to release the paper
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Appuyez une fois sur [Z +] pour libérer le papier.
English:Preview
Translated:Aperçu
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Primitive Shapes
Translated:Formes primitives
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Primitives
Translated:Primitives
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print
Translated:Impression
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print Center
Translated:Centre d'impression
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print History
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Histoire d'impression
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print Leveling
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Nivellement d'impression
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print Leveling Overview
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Vue d'ensemble de la mise à niveau
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print Leveling Wizard
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Assistant de mise à niveau
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print Notification Settings
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Paramètres de notification d'impression
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print Queue
Translated:File d'attente d'impression
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print Recovery
Translated:Récupération d'impression
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print Time
Translated:Temps d'impression
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printer
Translated:Imprimante
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printer Hardware Error
Translated:Erreur matérielle de l'imprimante
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printer is SLA
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:L'imprimante est un contrat de niveau de service
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printer Name
Translated:Nom de l'imprimante
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printer name cannot be blank
Translated:Le nom de l'imprimante ne peut pas être vide
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printer Paused
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Imprimante en pause
English:Printer Setup
Translated:Configuration de l'imprimante
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printers
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Des imprimantes
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printers to Copy
Translated:Imprimantes à copier
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printing
Translated:Impression
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printing From SD Card
Translated:Impression depuis une carte SD
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printing Speed
Translated:Vitesse d'impression
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printing: {0}
Translated:Impression: {0}
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Probe Calibration Overview
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Vue d'ensemble de l'étalonnage de la sonde
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Probe Calibration Wizard
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Assistant de calibration de sonde
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Probe Has Been Calibrated
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La sonde a été calibrée
English:Probe Offset Sample Point
Translated:Point d'échantillonnage décalé de la sonde
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Probe the bed at the center
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Sondez le lit au centre
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Probe XY Offset
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Sonde XY Offset
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Probe Z Offset
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Sonde Z Offset
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Progress Reporting
Translated:Rapport d'avancement
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Properties
Translated:Propriétés
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Provide this code to grant someone read-only access.
Translated:Fournissez ce code pour accorder à quelqu'un un accès en lecture seule.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Purchased
Translated:Acheté
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Pyramid
Translated:Pyramide
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Quality
Translated:Qualité
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Radial Array
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Matrice radiale
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Raft
Translated:Radeau
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Raft Extruder
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Extrudeuse radeau
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Raft Layers
Translated:Couches de radeau
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Raise / Stow
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Raise / Stow
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Randomize Starting Points
Translated:Randomiser les points de départ
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Read Filter
Translated:Lire le filtre
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reboots the firmware on the controller
Translated:Redémarre le firmware sur le contrôleur
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Rebuild
Translated:Reconstruire
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Rebuild Thumbnails Now
Translated:Reconstruire les vignettes maintenant
2015-06-16 22:34:52 -07:00
English:Recommended Update Available
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Mise à jour recommandée disponible
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Recover Last Print
Translated:Récupérer la dernière impression
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Recover Layer Speed
Translated:Récupérer la vitesse de la couche
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Recover Print
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Récupérer imprimer
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:recovered once
Translated:récupéré une fois
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Recovered printer profile
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Profil d'imprimante récupéré
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Redeem Code
Translated:Utiliser le code
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Redo
Translated:Refaire
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Re-enter New Password
Translated:Ré-entrez le nouveau mot de passe
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Re-enter Password
Translated:Retaper le mot de passe
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Refresh
Translated:Rafraîchir
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Registered
Translated:Inscrit
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Release
Translated:Libération
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Release Notes
Translated:Notes de version
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reloading
Translated:Rechargement
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Remind Me Later
Translated:Rappelle-moi plus tard
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:remove
Translated:retirer
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Remove
Translated:Retirer
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Remove Items?
Translated:Supprimer des éléments?
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Remove the paper
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Enlevez le papier
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Rename
Translated:Renommer
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Rename Item
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Renommer l'article
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Replacing
Translated:Remplacement
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Report a Bug
Translated:Signaler un bug
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Request the firmware to do retractions rather than specify the extruder movements directly.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Demandez au firmware de faire des rétractions plutôt que de spécifier directement les mouvements de l'extrudeuse.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Require Leveling To Print
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Exiger un nivellement pour imprimer
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reset
Translated:Réinitialiser
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reset Long Extrusion
Translated:Réinitialiser l'extrusion longue
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reset Password
Translated:réinitialiser le mot de passe
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reset to Defaults
Translated:Réinitialiser les paramètres par défaut
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reset to Factory Defaults
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Réinitialiser aux paramètres d'usine
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reset View
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Réinitialiser Voir
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Resetting to default values will remove your current overrides and restore your original printer settings.\nAre you sure you want to continue?
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La réinitialisation des valeurs par défaut supprimera vos remplacements actuels et restaurera les paramètres d'origine de votre imprimante.\nÊtes-vous sûr de vouloir continuer?
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Resolution
Translated:Résolution
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Restore
Translated:Restaurer
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Restore Default
Translated:Restaurer par défaut
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Restore Settings
Translated:Restaurer les paramètres
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Resume
Translated:CV
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Resume automatic heater shutdown
Translated:Reprendre l'arrêt automatique du chauffage
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Resume G-Code
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Reprendre G-Code
English:Resume Print
Translated:Reprendre l'impression
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retract
Translated:Se rétracter
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retract Acceleration
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Retract Accélération
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retract filament
Translated:Rétracter le filament
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retract Length
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Longueur de rétraction
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retract When Changing Islands
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Se rétracter lors du changement d'îles
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retraction
Translated:Rétraction
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retractions
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Les rétractions
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retrieving download info...
Translated:Récupération des informations de téléchargement ...
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retrieving sync information...
Translated:Récupération des informations de synchronisation ...
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retry Login
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Réessayer la connexion
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Revert
Translated:Revenir
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Revert Settings
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Annuler les paramètres
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reverting firmware to previous version...
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Rétablir le firmware à la version précédente ...
English:Right
Translated:Droite
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Right Arrow
Translated:Flèche droite
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:right drag
Translated:drag droit
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Ring
Translated:Bague
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Rotate
Translated:Tourner
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Rotate (Alt + Left Mouse)
Translated:Tourner (Alt + Souris Gauche)
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Rotate View
Translated:Vue en rotation
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Rubber Band Selection
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Sélection de la bande de caoutchouc
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Run Calibration
Translated:Effectuer l'étalonnage
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Run Max if Below
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Run Max si en dessous
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Run setup configuration for printer.
Translated:Exécutez la configuration d'installation pour l'imprimante.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:s
Translated:s
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sailfish Communication
Translated:Communication Sailfish
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Sample Points
Translated:Points d'échantillonnage
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sample the bed at {0} points
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Échantillonnez le lit à {0} points
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sampled Positions
Translated:Positions échantillonnées
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Save
Translated:sauvegarder
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Save As
Translated:Enregistrer sous
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Save New Design
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Enregistrer le nouveau design
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Save Parts Sheet
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Sauvegarder la fiche de pièces
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Save to EEProm
Translated:Enregistrer dans EEProm
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Save To EEPROM
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Enregistrer dans EEPROM
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Saving
Translated:Économie
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Saving
Translated:Économie
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Saving Asset
Translated:Économie d'actif
English:Saving changes
Translated:Enregistrer les modifications
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Saving Changes
Translated:Enregistrer les modifications
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Saving to Parts Sheet
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Enregistrement en pièces détachées
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Scale
Translated:Échelle
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:SD Card
Translated:Carte SD
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Search
Translated:Chercher
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Search Google
Translated:Recherche google
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Search Results
Translated:Résultats de la recherche
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:seconds
Translated:secondes
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Select
Translated:Sélectionner
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select A Folder
Translated:Sélectionnez un dossier
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select a new Destination
Translated:Sélectionnez une nouvelle destination
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select a printer to continue
Translated:Sélectionnez une imprimante pour continuer
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Select Filament Wizard
Translated:Assistant de sélection de filament
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select Make
Translated:Sélectionnez Marque
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Select Material
Translated:Choisir un matériau
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select Model
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Choisir un modèle
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select Part
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Sélectionner une partie
English:Select Printer
Translated:Sélectionner une imprimante
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select the baud rate.
Translated:Sélectionnez le débit en bauds.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select the material you are printing
Translated:Sélectionnez le matériau que vous imprimez
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select the printer manufacturer
Translated:Sélectionnez le fabricant de l'imprimante
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select the printer model
Translated:Sélectionnez le modèle d'imprimante
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select What to Import
Translated:Sélectionnez Quoi importer
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Selection
Translated:Sélection
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Send
Translated:Envoyer
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Send email notifications
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Envoyer des notifications par courrier électronique
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Send SMS notifications
Translated:Envoyer des notifications par SMS
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Send With Checksum
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Envoyer avec somme de contrôle
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Serial Port
Translated:Port série
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Serial port in use
Translated:Port série utilisé
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Services
Translated:Prestations de service
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Session Cleared
Translated:Session effacée
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Session Expired
Translated:La session a expiré
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Set as Default
Translated:Définir par défaut
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sets MatterControl to attempt to connect to a printer over the network. (You must disconnect and reconnect for this to take effect)
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Configure MatterControl pour tenter de se connecter à une imprimante via le réseau. (Vous devez vous déconnecter et vous reconnecter pour que cela prenne effet)
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sets MatterControl to use s3g communication method. (You must disconnect and reconnect for this to take effect)
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Configure MatterControl pour utiliser la méthode de communication s3g. (Vous devez vous déconnecter et vous reconnecter pour que cela prenne effet)
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sets the models that will be added to the queue when a new printer is created.
Translated:Définit les modèles qui seront ajoutés à la file d'attente lors de la création d'une nouvelle imprimante.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sets the size of the outer solid surface (perimeter) for the entire print.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Définit la taille de la surface solide externe (périmètre) pour l’ ensemble de l’ impression.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Settings
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Réglages
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Setup Needs to be Run
Translated:Le programme d'installation doit être exécuté
English:Setup needs to be run before printing
Translated:Le programme d'installation doit être exécuté avant l'impression
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Setup Wizard
Translated:Assistant de configuration
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Setup...
Translated:Installer...
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Shaded
Translated:Ombragé
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Share
Translated:Partager
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Share Code
Translated:Code de partage
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Share Library Item
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Partager un élément de la bibliothèque
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Share Options
Translated:Options de partage
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Share Temperature
Translated:Partager la température
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Share with someone
Translated:Partager avec quelqu'un
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Shared with Me
Translated:Partagé avec moi
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Show Controls
Translated:Afficher les contrôles
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show file in folder after save
Translated:Afficher le fichier dans le dossier après l'enregistrement
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show Firmware Updater
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Afficher le programme de mise à jour du micrologiciel
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show Help
Translated:Afficher l'aide
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show Materials
Translated:Afficher les matériaux
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show Password
Translated:Montrer le mot de passe
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show Print Area
Translated:Afficher la zone d'impression
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show Print Bed
Translated:Afficher le lit d'impression
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show Reset Connection
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Afficher réinitialiser la connexion
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show Speeds
Translated:Afficher les vitesses
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Show Terminal
Translated:Afficher le terminal
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Shows a button at the right side of the Printer Connection Bar used to reset the USB connection to the printer. This can be used on printers that support it as an emergency stop.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Affiche un bouton à droite de la barre de connexion de l’ imprimante utilisé pour réinitialiser la connexion USB à l’ imprimante. Ceci peut être utilisé sur les imprimantes qui le prennent en charge en tant qu'arrêt d'urgence.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:sign in
Translated:se connecter
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sign in
Translated:se connecter
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sign in Required
Translated:Connexion requise
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Sign in to access your existing printers
Translated:Connectez-vous pour accéder à vos imprimantes existantes
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sign in to my account
Translated:Connectez-vous à mon compte
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sign in to your MatterControl account
Translated:Connectez-vous à votre compte MatterControl
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sign Out
Translated:Déconnexion
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sign Out?
Translated:Déconnexion?
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sign Up for an Account
Translated:Inscrivez-vous pour un compte
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Size and Coordinates
Translated:Taille et coordonnées
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Skip
Translated:Sauter
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Skip Connection Setup
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Ignorer la configuration de la connexion
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Skirt
Translated:Jupe
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Skirt Height
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Jupe hauteur
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:skirts
Translated:jupes
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Slice
Translated:Tranche
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Slice Error
Translated:Erreur de tranche
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Slice Presets Editor
Translated:Slice Presets Editor
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Slice Settings
Translated:Paramètres de tranche
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Slicing
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Tranchage
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Slicing Item
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Point de coupe
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Slicing Options
Translated:Options de découpage
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Slow Down If Layer Print Time Is Below
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Ralentir si le temps d'impression du calque est inférieur
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Small Perimeters
Translated:Petits périmètres
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Smooth Path
Translated:Chemin lisse
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Snap Grid
Translated:Snap Grid
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Software License Agreement
Translated:Contrat de licence logicielle
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Solid Infill
Translated:Remplissage solide
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Some features may require an internet connection.
Translated:Certaines fonctionnalités peuvent nécessiter une connexion Internet.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sometime a mesh will not have closed a perimeter. When this is checked these non-closed perimeters while be closed.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Parfois, un maillage n'aura pas fermé un périmètre. Lorsque ceci est coché, ces périmètres non fermés sont fermés.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! Must be a valid email address.
Translated:Pardon! Doit être une adresse e-mail valide.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! Must be a valid U.S. or Canadian phone number.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Pardon! Doit être un numéro de téléphone américain ou canadien valide.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! We weren't able to submit your request.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Pardon! Nous n'avons pas pu soumettre votre demande.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! Looks like an account already exists for that email address.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Pardon! On dirait qu'un compte existe déjà pour cette adresse email.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! Looks like an account already exists for that username.
Translated:Pardon! On dirait qu'un compte existe déjà pour ce nom d'utilisateur.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! Looks like that reset code has expired.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Pardon! On dirait que ce code de réinitialisation a expiré.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! Looks like that reset code is invalid.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Pardon! On dirait que ce code de réinitialisation est invalide.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! Too many sign in attempts. Please try again later.
Translated:Pardon! Trop de tentatives de connexion. Veuillez réessayer plus tard.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
English:Sorry! Unable to connect to server. Please try again later.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Pardon! Incapable de se connecter au serveur. Veuillez réessayer plus tard.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! We couldn't find that account.
Translated:Pardon! Nous n'avons pas pu trouver ce compte.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Source
Translated:La source
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Specifies that the firmware has support for ros_0 endstop reporting on M119. TRIGGERED state defines filament has runout. If runout is detected the printers pause G-Code is run.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Indique que le microprogramme prend en charge la création de rapports d’ arrêt ros_0 sur M119. L'état TRIGGERED définit le filament à épuisement. Si une fin d'exécution est détectée, les imprimantes suspendent l'exécution du code G.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Speed
Translated:La vitesse
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Speed at 0.025 Height
Translated:Vitesse à 0.025 Hauteur
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Speed at 0.1 Height
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Vitesse à 0,1 hauteur
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Speed for Infill
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Vitesse de remplissage
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Speed for Perimeters
Translated:Vitesse pour les périmètres
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Speed Multiplier
Translated:Multiplicateur de vitesse
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Speeds
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Les vitesses
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sphere
Translated:Sphère
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Spiral Vase
Translated:Vase en spirale
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Split
Translated:Divisé
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Stable
Translated:Stable
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Stable: The current release version of MatterControl (recommended)
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Stable: la version actuelle de MatterControl (recommandée)
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start
Translated:Début
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start At Concave Points
Translated:Commencer aux points concaves
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start At Non Overhang
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Commencez à non surplomb
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start each new layer from a different vertex to reduce seams.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Commencez chaque nouvelle couche à partir d'un sommet différent pour réduire les joints.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start End Overlap
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Début et fin chevauchement
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start G-Code
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Démarrer G-Code
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start G-Code cannot contain G29 if Print Leveling is enabled.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Le code de démarrage G-Code ne peut pas contenir G29 si l'option Niveler l'impression est activée.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start G-Code cannot contain G29 if Print Recovery is enabled.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Le code de démarrage G-Code ne peut pas contenir G29 si la récupération d’ impression est activée.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start G-Code cannot contain G30 if Print Leveling is enabled.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Le code de démarrage G-Code ne peut pas contenir G30 si le nivellement de l'impression est activé.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start Height
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Hauteur de départ
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start Print
Translated:Lancer l'impression
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Starting Angle
Translated:Angle de départ
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Starting firmware update...
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Démarrer la mise à jour du firmware ...
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Starting Sync
Translated:Démarrer la synchronisation
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Startup Failure
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Échec de démarrage
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Stay Connected
Translated:Rester connecté
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Step
Translated:Étape
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Steps per mm
Translated:Pas par mm
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:STL File
Translated:Fichier STL
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Stop trying to connect to the printer.
Translated:Arrêtez d'essayer de vous connecter à l'imprimante.
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Store
Translated:le magasin
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Subject
Translated:Assujettir
2015-06-16 22:34:52 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Submit
Translated:Soumettre
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Submit Feedback
Translated:Soumettre des commentaires
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Submitting your information...
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Envoi de vos informations ...
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Subtract
Translated:Soustraire
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Subtract & Replace
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Soustraire et remplacer
English:Success
Translated:Succès
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Success! Please check your email for the reset code.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Succès! S'il vous plaît vérifier votre email pour le code de réinitialisation.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Success! Your account has been created.
Translated:Succès! Votre compte a été créé.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Success! Your password has been updated.
Translated:Succès! Votre mot de passe a été mis à jour.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Success!\n\nYour filament should now be loaded
Translated:Succès!\n\nVotre filament devrait maintenant être chargé
English:Success!\n\nYour filament should now be unloaded
Translated:Succès!\n\nVotre filament devrait maintenant être déchargé
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Support
Translated:Soutien
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Support Everywhere
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Support Partout
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Support Interface Extruder
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Extrudeuse d'interface de soutien
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Support Material
Translated:Matériel de support
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Support Material Extruder
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Extrudeuse de matériel d'appui
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Support Options
Translated:Options de support
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Support Percent
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Support Pourcentage
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Support Type
Translated:Type de support
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Surfaced Editor
Translated:Éditeur surfacé
English:Switch
Translated:Commutateur
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Switch the settings interface to one intended for SLA printers.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Basculez l’ interface des paramètres sur celle destinée aux imprimantes SLA.
English:Switch to new G-Code?
Translated:Passer au nouveau code G?
English:Sync Complete
Translated:Synchronisation terminée
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sync Dashboard
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Tableau de bord de synchronisation
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Sync Printers
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Sync Imprimantes
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sync To Print
Translated:Synchroniser pour imprimer
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Syncing Printer Profiles...
Translated:Synchroniser les profils d'imprimante ...
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Tee
Translated:Tee
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Temp Lower Amount
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Temp moindre quantité
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:temperature
Translated:Température
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Temperature
Translated:Température
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Temperatures
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Les températures
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Terminal
Translated:Terminal
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Test Parts
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Pièces d'essai
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:TestPart
Translated:TestPart
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Text
Translated:Texte
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Text Size
Translated:Taille du texte
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Thank you! Your information has been submitted.
Translated:Je vous remercie! Vos informations ont été soumises.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The {0} can only go as high as 100%.
Translated:Le {0} ne peut aller que jusqu'à 100%.
English:The {0} must be at least 1.
Translated:Le {0} doit être au moins 1.
English:The {0} must be between 0 and 1.
Translated:Le {0} doit être compris entre 0 et 1.
English:The {0} must be greater than 0.
Translated:Le {0} doit être supérieur à 0.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The actual diameter of the filament used for printing.
Translated:Le diamètre réel du filament utilisé pour l'impression.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The amount of filament to insert into the printer when loading.
Translated:La quantité de filament à insérer dans l'imprimante lors du chargement.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The amount of filament to remove from the printer while unloading.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La quantité de filament à retirer de l’ imprimante pendant le déchargement.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The amount of infill material to generate, expressed as a ratio or a percentage.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La quantité de matériau de remplissage à générer, exprimée sous forme de ratio ou de pourcentage.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The amount the infill edge will push into the perimeter. Helps ensure the infill is connected to the edge. This can be expressed as a percentage of the Nozzle Diameter.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La quantité que le bord de remplissage va pousser dans le périmètre. Aide à assurer que le remplissage est connecté au bord. Ceci peut être exprimé en pourcentage du diamètre de la buse.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The angle at which the support material lines will be drawn.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:L'angle auquel les lignes de matériau de support seront tracées.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The angle of the infill, measured from the X axis. Not used when bridging.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:L'angle de remplissage, mesuré à partir de l'axe X. Non utilisé lors du pontage.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The bed is currently heating and its target temperature cannot be changed until it reaches {0}°C.\n\nYou can set the starting bed temperature in SETTINGS -> Filament -> Temperatures.\n\n{1}
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Le lit est actuellement en train de chauffer et sa température cible ne peut pas être changée avant {0} ° C.\n\nVous pouvez définir la température de départ du lit dans RÉGLAGES -> Filament -> Températures.\n\n{1}
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The date this file was originally created.
Translated:La date à laquelle ce fichier a été créé à l'origine.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The diameter of the extruder's nozzle.
Translated:Le diamètre de la buse de l'extrudeuse.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance between support material lines.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La distance entre les lignes de matériel de support.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance between the top of the raft and the bottom of the model. 0.6 mm is a good starting point for PLA and 0.4 mm is a good starting point for ABS. Lower values give a smoother surface, higher values make the print easier to remove.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:La distance entre le haut du radeau et le bas du modèle. 0,6 mm est un bon point de départ pour le PLA et 0,4 mm est un bon point de départ pour l'ABS. Les valeurs faibles donnent une surface plus lisse, les valeurs élevées facilitent le retrait de l'impression.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance between the top of the support and the bottom of the model. A good value depends on the type of material. For ABS and PLA a value between 0.4 and 0.6 works well, respectively.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La distance entre le haut du support et le bas du modèle. Une bonne valeur dépend du type de matériau. Pour ABS et PLA, une valeur comprise entre 0,4 et 0,6 fonctionne bien, respectivement.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance filament will reverse before each qualifying non-print move
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Le filament de distance s'inverse avant chaque coup non-qualifiant
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The distance from the model at which the first skirt loop is drawn.
Translated:La distance entre le modèle auquel la première boucle de jupe est dessinée.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance that a perimeter will overlap itself when it completes its loop, expressed as a percentage of the Nozzle Diameter.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:La distance parcourue par un périmètre une fois sa boucle terminée, exprimée en pourcentage du diamètre de la buse.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance the nozzle will lift after each retraction.
Translated:La distance que la buse lèvera après chaque rétraction.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance the support material will be from the object in the X and Y directions.
Translated:La distance entre le matériau de support et l'objet dans les directions X et Y.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance the z probe is from the extruder in x and y.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La distance entre la sonde z et l'extrudeuse en x et y.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance the z probe is from the extruder in z. For manual probing, this is thickness of the paper (or other calibration device).
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:La distance entre la sonde z et l'extrudeuse dans z. Pour le palpage manuel, il s'agit de l'épaisseur du papier (ou d'un autre dispositif d'étalonnage).
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance to move the nozzle along the Z axis to ensure that it is the correct distance from the print bed. A positive number will raise the nozzle, and a negative number will lower it.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Distance nécessaire pour déplacer la buse le long de l’ axe Z afin de s’ assurer qu’ elle correspond à la distance correcte par rapport au lit d’ impression. Un nombre positif augmentera la buse et un nombre négatif le diminuera.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The distance to travel after completing a perimeter to improve seams.
Translated:La distance à parcourir après avoir complété un périmètre pour améliorer les coutures.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The extra distance the raft will extend around the edge of the part.
Translated:La distance supplémentaire parcourue par le radeau sur le bord de la pièce.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The extruder is currently heating and its target temperature cannot be changed until it reaches {0}°C.\n\nYou can set the starting extruder temperature in 'Slice Settings' -> 'Filament'.\n\n{1}
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:L’ extrudeuse est en train de chauffer et sa température cible ne peut pas être modifiée avant d’ atteindre {0} ° C.\n\nVous pouvez définir la température de départ de l'extrudeuse dans "Paramètres de tranche" -> "Filament".\n\n{1}
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The file you are attempting to print is a GCode file.\n\nIt is recommended that you only print Gcode files known to match your printer's configuration.\n\nAre you sure you want to print this GCode file?
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Le fichier que vous essayez d'imprimer est un fichier GCode.\n\nIl est recommandé d’ imprimer uniquement les fichiers Gcode dont la configuration correspond à celle de votre imprimante.\n\nÊtes-vous sûr de vouloir imprimer ce fichier GCode?
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The geometric shape of the support structure for the inside of parts.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La forme géométrique de la structure de support pour l’ intérieur des pièces.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The height of the printer's printable volume, in millimeters. Controls the height of the visual print area displayed in 3D View.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Hauteur du volume imprimable de l'imprimante, en millimètres. Contrôle la hauteur de la zone d'impression visuelle affichée en vue 3D.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The index of the extruder to use for printing support material. Applicable only when Extruder Count is set to a value more than 1.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:L'index de l'extrudeuse à utiliser pour l'impression du support. Applicable uniquement lorsque le nombre d'extrudeuses est défini sur une valeur supérieure à 1.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The index of the extruder to use for support material interface layer(s).
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:L'index de l'extrudeuse à utiliser pour la ou les couches d'interface de matériau de support.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The index of the extruder to use to print the raft. Set to 0 to use the support extruder index.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:L'index de l'extrudeuse à utiliser pour imprimer le radeau. Définissez la valeur sur 0 pour utiliser l'index de l'extrudeuse du support.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:The layer(s) at which the print will pause, allowing for a change in filament. Printer is paused before starting the given layer. Leave blank to disable. To pause on multiple layers, separate the layer numbers with semicolons. For example: "16; 37".
Translated:Couche (s) sur laquelle / lesquelles l’ impression sera suspendue, permettant un changement de filament. L'imprimante est suspendue avant de commencer le calque donné. Laisser en blanc pour désactiver. Pour faire une pause sur plusieurs calques, séparez les numéros de calques par des points-virgules. Par exemple: "16; 37".
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The length and width of a tower created at the back left of the print used for wiping the next nozzle when changing between multiple extruders. Set to 0 to disable.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La longueur et la largeur d’ une tour créée à l’ arrière gauche de l’ impression permettent d’ essuyer la buse suivante lors du passage d’ une extrudeuse à une autre. Définissez sur 0 pour désactiver.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The Markdown that will be shown on the Clean Filament page.
Translated:Le démarquage qui sera affiché sur la page Nettoyer le filament.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The Markdown that will be shown on the Insert Filament page.
Translated:Le démarquage qui sera affiché sur la page Insérer un filament.
English:The Markdown that will be shown on the Trim Filament page.
Translated:Le démarquage qui sera affiché sur la page Trim Filament.
English:The maximum amount the printer can accelerate on a G-Code move.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:La quantité maximale que l'imprimante peut accélérer lors d'un déplacement avec un code-G.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The maximum speed at which the layer cooling fan will run, expressed as a percentage of full power.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Vitesse maximale à laquelle le ventilateur de refroidissement par couche fonctionnera, exprimée en pourcentage de la puissance maximale.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The maximum speed that the printer treats as 0 and changes direction instantly.
Translated:La vitesse maximale que l'imprimante considère comme 0 et change de direction instantanément.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The maximum speed the printer can move.
Translated:La vitesse maximale que l'imprimante peut déplacer.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The minimum amount of time a layer must take to print. If a layer will take less than this amount of time, the movement speed is reduced so the layer print time will match this value, down to the minimum print speed at the slowest.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Durée minimale nécessaire à un calque pour imprimer. Si un calque prend moins de temps, la vitesse de déplacement est réduite de sorte que le temps d'impression du calque corresponde à cette valeur, jusqu'à la vitesse d'impression minimale au plus lent.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The minimum distance of a non-print move which will trigger a retraction.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La distance minimale d'un mouvement non imprimé qui déclenchera une rétraction.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The minimum feature size to consider from the model. Leave at 0 to use all the model detail.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Taille minimale de l'élément à prendre en compte dans le modèle. Laissez à 0 pour utiliser tous les détails du modèle.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The minimum length of filament that must be extruded before a retraction can occur.
Translated:La longueur minimale de filament qui doit être extrudée avant une rétraction peut se produire.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The minimum length of filament to use printing the skirt loops. Enough skirt loops will be drawn to use this amount of filament, overriding the value set in Loops if the value in Loops will produce a skirt shorter than this value.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:La longueur minimale de filament à utiliser pour imprimer les boucles de la jupe. Un nombre suffisant de boucles de jupe sera dessiné pour utiliser cette quantité de filament, remplaçant ainsi la valeur définie dans Boucles si la valeur dans Boucles produira une jupe plus courte que cette valeur.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The minimum speed at which the layer cooling fan will run, expressed as a percentage of full power.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Vitesse minimale à laquelle le ventilateur de refroidissement par couche fonctionnera, exprimée en pourcentage de la puissance maximale.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The minimum speed to which the printer will reduce to in order to attempt to make the layer print time long enough to satisfy the minimum layer time.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:La vitesse minimale à laquelle l'imprimante va être réduite afin de tenter de rendre la durée d'impression de la couche suffisamment longue pour respecter la durée minimale de la couche.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The next few screens will walk your through calibrating your printer.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Les prochains écrans vous guideront dans l’ étalonnage de votre imprimante.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of CPU cores to use while doing slicing. Increasing this can slow down your machine.
Translated:Le nombre de cœurs de processeur à utiliser lors du découpage. Augmenter cela peut ralentir votre machine.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of degrees Centigrade to lower the temperature of a nozzle while it is not active.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Le nombre de degrés centigrades permettant d'abaisser la température d'une buse lorsqu'elle n'est pas active.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of extruders the printer has.
Translated:Le nombre d'extrudeuses de l'imprimante.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of layers for which the layer cooling fan will be forced off at the start of the print.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Nombre de couches pour lesquelles le ventilateur de refroidissement par couche sera désactivé au début de l'impression.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of layers or the distance in millimeters to solid fill on the bottom surface(s) of the object. Add mm to the end of the number to specify distance in millimeters.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Le nombre de couches ou la distance en millimètres jusqu'au remplissage solide sur la (les) surface (s) inférieure (s) de l'objet. Ajoutez mm à la fin du nombre pour spécifier la distance en millimètres.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of layers or the distance to print solid material between the supports and the part. Add mm to the end of the number to specify distance.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Le nombre de couches ou la distance nécessaire pour imprimer un matériau solide entre les supports et la pièce. Ajoutez mm à la fin du nombre pour spécifier la distance.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of layers to consider as the beginning of the print. These will print at initial layer speed.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Le nombre de couches à considérer comme le début de l'impression. Ceux-ci seront imprimés à la vitesse de la couche initiale.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of layers to draw the skirt.
Translated:Le nombre de couches pour dessiner la jupe.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of layers, or the distance in millimeters, to solid fill on the top surface(s) of the object. Add mm to the end of the number to specify distance in millimeters.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Nombre de couches, ou distance en millimètres, à remplir de manière uniforme sur la ou les surfaces supérieures de l'objet. Ajoutez mm à la fin du nombre pour spécifier la distance en millimètres.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of loops to draw around all the parts on the bed before starting on the parts. Used mostly to prime the nozzle so the flow is even when the actual print begins.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Le nombre de boucles à dessiner autour de toutes les parties du lit avant de commencer sur les parties. Utilisé principalement pour amorcer la buse afin que le flux soit identique au début de l'impression.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of loops to draw around parts. Used to provide additional bed adhesion
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Le nombre de boucles à dessiner autour des pièces. Utilisé pour fournir une adhésion supplémentaire au lit
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of times to sample each probe position (results will be averaged).
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Le nombre de fois pour échantillonner chaque position de sonde (la moyenne des résultats sera obtenue).
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number, or total width, of external shells to create. Add mm to the end of the number to specify width in millimeters.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Nombre, ou largeur totale, de coques externes à créer. Ajoutez mm à la fin du nombre pour spécifier la largeur en millimètres.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The offset of each nozzle relative to the first nozzle. Only useful for multiple extruder machines.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Le décalage de chaque buse par rapport à la première buse. Utile uniquement pour plusieurs machines d'extrusion.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The pattern to draw for the generation of support material.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Le modèle à dessiner pour la génération de matériel de support.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The pattern used on the bottom and top layers of the print.
Translated:Le motif utilisé sur les couches inférieure et supérieure de l'impression.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The percent of the extrusion width that can be overlapped and still generate.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Pourcentage de la largeur d'extrusion pouvant être superposé et toujours généré.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The position (X and Y coordinates) of the center of the print bed, in millimeters. Normally this is 1/2 the bed size for Cartesian printers and 0, 0 for Delta printers.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La position (coordonnées X et Y) du centre du lit d'impression, en millimètres. Normalement, cela correspond à la moitié de la taille du lit pour les imprimantes cartésiennes et à 0, 0 pour les imprimantes Delta.
English:The position to measure the probe offset.
Translated:La position pour mesurer le décalage de la sonde.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The price of one kilogram of filament. Used for estimating the cost of a print in the Layer View.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Le prix d'un kilogramme de filament. Utilisé pour estimer le coût d'une impression dans la vue en couches.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The print leveling algorithm to use.
Translated:L'algorithme de mise à niveau d'impression à utiliser.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer has a heated bed.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:L'imprimante a un lit chauffé.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer has a layer-cooling fan.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:L’ imprimante est équipée d’ un ventilateur de refroidissement par couche.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer has a SD card reader.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:L'imprimante dispose d'un lecteur de carte SD.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer has a servo for lowering and raising the z probe.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:L’ imprimante dispose d’ un servo pour abaisser et relever la sonde z.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer has a z probe for measuring bed level.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:L’ imprimante est équipée d’ une sonde z pour mesurer le niveau du lit.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer has its own auto bed leveling probe and procedure which can be called using a G29 command during Start G-Code.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:L’ imprimante dispose de sa propre sonde et procédure de mise à niveau automatique du lit pouvant être appelée à l’ aide d’ une commande G29 pendant le démarrage du code G.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer has the ability to control the power supply. Enable this function to show the ATX Power Control section on the Controls pane.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:L’ imprimante a la capacité de contrôler l’ alimentation. Activez cette fonction pour afficher la section Contrôle de l'alimentation ATX dans le volet Contrôles.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer requires print leveling to run correctly.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:L’ imprimante nécessite un nivellement de l’ impression pour fonctionner correctement.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer should now be 'homing'.
Translated:L'imprimante devrait maintenant être "homing".
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The profile you are attempting to load has been corrupted. We loaded your last usable {0} {1} profile from your recent profile history instead.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Le profil que vous essayez de charger a été corrompu. Nous avons chargé votre dernier profil {0} {1} utilisable à partir de l'historique de votre profil récent.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The serial driver to use
Translated:Le pilote série à utiliser
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The serial port communication speed of the printers firmware.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La vitesse de communication du port série du micrologiciel de l’ imprimante.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The 'Serial Port' section lists all available serial\nports on your device. Changing which USB port the printer\nis connected to may change the associated serial port.\n\nTip: If you are uncertain, unplug/plug in your printer\nand hit refresh. The new port that appears should be\nyour printer.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La section "Port série" répertorie tous les ports série\ndisponibles sur votre appareil. Changer le port USB auquel l'imprimante est connectée peut changer le port série associé.\n\nAstuce: En cas de doute, débranchez / branchez votre imprimante\net cliquez sur le bouton Actualiser. Le nouveau port qui apparaît devrait être\nvotre imprimante.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The serial port to use while connecting to this printer.
Translated:Le port série à utiliser lors de la connexion à cette imprimante.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The shape of the physical print bed.
Translated:La forme du lit d'impression physique.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which bridging between walls will print.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:La vitesse à laquelle les ponts entre les murs seront imprimés.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which filament will retract and re-extrude.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La vitesse à laquelle le filament se rétracte et se ré-extrude.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which infill will print.
Translated:La vitesse à laquelle le remplissage sera imprimé.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which inside perimeters will print.
Translated:La vitesse à laquelle les périmètres intérieurs seront imprimés.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which outside, external, or the otherwise visible perimeters will print.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La vitesse à laquelle les périmètres extérieurs, extérieurs ou autrement visibles seront imprimés.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which support material structures will print.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La vitesse à laquelle les structures de matériau de support seront imprimées.
English:The speed at which the air gap layer will print.
Translated:La vitesse à laquelle la couche d'entrefer va s'imprimer.
English:The speed at which the bottom solid layers will print. Can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed. Use 0 to match infill speed.
Translated:La vitesse à laquelle les couches solides inférieures seront imprimées. Peut être défini explicitement ou en pourcentage de la vitesse de remplissage. Utilisez 0 pour faire correspondre la vitesse de remplissage.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which the layer cooling fan will run when bridging, expressed as a percentage of full power.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:La vitesse à laquelle le ventilateur de refroidissement par couche fonctionnera lors du pontage, exprimée en pourcentage de la puissance maximale.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which the layers of the raft (other than the first layer) will print. This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:La vitesse à laquelle les couches du radeau (autres que la première couche) seront imprimées. Cela peut être défini explicitement ou sous forme de pourcentage de la vitesse de remplissage.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which the nozzle will move when not extruding material.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:La vitesse à laquelle la buse se déplacera sans extrusion de matière.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which the nozzle will move when printing the initial layers. If expressed as a percentage the Infill speed is modified.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La vitesse à laquelle la buse bougera lors de l’ impression des couches initiales. Si exprimé en pourcentage, la vitesse de remplissage est modifiée.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which the nozzle will move when recovering a failed print, for 1 layer.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La vitesse à laquelle la buse se déplacera lors de la récupération d'une impression ayant échoué, pour une couche.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which the top solid layers will print. Can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La vitesse à laquelle les couches solides supérieures seront imprimées. Peut être défini explicitement ou en pourcentage de la vitesse de remplissage.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed to move the laser when the layer height is 0.025mm. Speed will be adjusted linearly at other heights.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La vitesse de déplacement du laser lorsque la hauteur de la couche est de 0,025 mm. La vitesse sera ajustée linéairement à d'autres hauteurs.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed to move the laser when the layer height is 0.1mm. Speed will be adjusted linearly at other heights.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La vitesse de déplacement du laser lorsque la hauteur de la couche est de 0,1 mm. La vitesse sera ajustée linéairement à d'autres hauteurs.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed to print infill when completely solid. This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:La vitesse d'impression du remplissage lorsqu'elle est complètement solide. Cela peut être défini explicitement ou sous forme de pourcentage de la vitesse de remplissage.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed to run filament into and out of the printer.
Translated:La vitesse d'exécution du filament dans et hors de l'imprimante.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The starting height (z) of the print head before probing each print level position.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La hauteur de départ (z) de la tête d’ impression avant de sonder chaque position de niveau d’ impression.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The target temperature the extruder will attempt to reach during the print.
Translated:La température cible que l'extrudeuse tentera d'atteindre pendant l'impression.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The temperature at which the extruder will wipe the nozzle, as specified by Custom G-Code.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La température à laquelle l'extrudeuse essuyera la buse, comme spécifié par Custom G-Code.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The temperature to which the bed will be set for the duration of the print. Set to 0 to disable.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La température à laquelle le lit sera réglé pour la durée de l'impression. Définissez sur 0 pour désactiver.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The temperature to which the bed will heat (or cool) in order to remove the part, as specified in Custom G-Code.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La température à laquelle le lit chauffera (ou refroidira) afin de retirer la pièce, comme spécifié dans le code G personnalisé.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The temperature to which the nozzle will be heated before printing the first layer of a part. The printer will wait until this temperature has been reached before printing.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La température à laquelle la buse sera chauffée avant l'impression de la première couche d'une pièce. L’ imprimante attendra que cette température soit atteinte avant d’ imprimer.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The term 'Baud Rate' roughly means the speed at which\ndata is transmitted. Baud rates may differ from printer to\nprinter. Refer to your printer manual for more info.\n\nTip: If you are uncertain - try 250000.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Le terme «débit en bauds» désigne approximativement la vitesse à laquelle\nles données sont transmises. Les débits en bauds peuvent différer d’ une imprimante à une autre. Reportez-vous au manuel de votre imprimante pour plus d'informations.\n\nAstuce: Si vous avez des doutes, essayez 250000.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The thickness of each layer of the print, except the first layer. A smaller number will create more layers and more vertical accuracy but also a slower print.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:L'épaisseur de chaque couche de l'impression, à l'exception de la première couche. Un nombre plus petit créera plus de couches et plus de précision verticale, mais aussi une impression plus lente.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The thickness of the first layer. A first layer taller than the default layer thickness can ensure good adhesion to the build plate.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:L'épaisseur de la première couche. Une première couche plus haute que l'épaisseur par défaut peut assurer une bonne adhésion à la plaque de construction.
English:The time it will take to unload the filament
Translated:Le temps qu'il faudra pour décharger le filament
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The time over which to increase the Extra Length On Restart to its maximum value. Below this time only a portion of the extra length will be applied. Leave 0 to apply the entire amount all the time.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Le temps pendant lequel augmenter la longueur supplémentaire au redémarrage à sa valeur maximale. En dessous de cette heure, seule une partie de la longueur supplémentaire sera appliquée. Laissez 0 pour appliquer le montant entier tout le temps.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The time to print this G-Code is estimated to be {0} seconds.\n\nPlease check your part for errors if this is unexpected.
Translated:Le temps nécessaire pour imprimer ce code G est estimé à {0} secondes.\n\nVeuillez vérifier votre pièce pour les erreurs si cela est inattendu.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The version of G-Code the printer's firmware communicates with. Some firmware use different G and M codes. Setting this ensures that the output G-Code will use the correct commands.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:La version de G-Code avec laquelle le micrologiciel de l'imprimante communique. Certains micrologiciels utilisent des codes G et M différents. Ce réglage garantit que le code G de sortie utilisera les commandes appropriées.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The X and Y position of the hot end that minimizes the chance of colliding with the parts on the bed.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La position X et Y de l'extrémité chaude minimise les risques de collision avec les pièces du lit.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The X and Y values of the size of the print bed, in millimeters. For printers with a circular bed, these values are the diameters on the X and Y axes.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Les valeurs X et Y de la taille du lit d'impression, en millimètres. Pour les imprimantes à lit circulaire, ces valeurs sont les diamètres des axes X et Y.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The Z Offset for your printer, sometimes called Baby Stepping, is greater than 2mm and invalid. Clear the value and re-level the bed.
Translated:Le décalage Z de votre imprimante, parfois appelé Baby Stepping, est supérieur à 2 mm et non valide. Effacer la valeur et re-niveler le lit.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The z offset to apply to improve the first layer adhesion.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Le décalage z à appliquer pour améliorer l’ adhésion de la première couche.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Theme
Translated:Thème
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:There is a new update available for download
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Une nouvelle mise à jour est disponible au téléchargement.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:There is a recommended update available
Translated:Il y a une mise à jour recommandée disponible
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:There is a recommended update available for MatterControl. Would you like to download it now?
Translated:Une mise à jour recommandée est disponible pour MatterControl. Voulez-vous le télécharger maintenant?
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:There is a required update available
Translated:Il y a une mise à jour requise disponible
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Thin Walls
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Murs minces
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This code to will provide read-only access.
Translated:Ce code fournira un accès en lecture seule.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This is a set of regular expressions to apply to lines after they are received from the printer. They will be applied in order to each line received.
Translated:Il s'agit d'un ensemble d'expressions régulières à appliquer aux lignes après leur réception par l'imprimante. Ils seront appliqués pour chaque ligne reçue.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This is a set of regular expressions to apply to lines prior to sending to a printer. They will be applied in the order listed before sending. To return more than one instruction separate them with comma.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Il s'agit d'un ensemble d'expressions régulières à appliquer aux lignes avant leur envoi à une imprimante. Ils seront appliqués dans l'ordre indiqué avant l'envoi. Pour renvoyer plusieurs instructions, séparez-les par une virgule.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This is the angle that lowers or deploys the z probe.
Translated:C'est l'angle qui abaisse ou déploie la sonde z.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This is the angle that raises or stows the z probe.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:C'est l'angle qui soulève ou arrime la sonde z.
English:This is the make (often the manufacturer) of printer this profile is targeting.
Translated:C'est la marque (souvent le fabricant) de l'imprimante ciblée par ce profil.
English:This is the model of printer this profile is targeting.
Translated:Ceci est le modèle d'imprimante ciblé par ce profil.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This is the name of your printer that will be displayed in the choose printer menu.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:C'est le nom de votre imprimante qui sera affiché dans le menu Choisir une imprimante.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This is to help reduce vibrations during printing. If your printer has a resonance frequency that is causing trouble you can set this to try and reduce printing at that frequency.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Ceci permet de réduire les vibrations lors de l’ impression. Si votre imprimante a une fréquence de résonance qui pose problème, vous pouvez l’ ajuster de manière à réduire les impressions à cette fréquence.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This should be in 'G-Code'
Translated:Cela devrait être dans 'G-Code'
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:This will ensure that filament is able to flow through the nozzle.
Translated:Cela garantira que le filament puisse s'écouler à travers la buse.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:This will ensure that no filament is stuck to your nozzle.
Translated:Cela garantira qu'aucun filament n'est collé à votre buse.
English:This will improve the accuracy of print leveling
Translated:Cela améliorera la précision du nivellement de l’ impression.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This will improve the accuracy of print leveling.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Cela améliorera la précision du nivellement de l’ impression.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This will only work on specific hardware. Do not use unless you are sure your printer controller supports this feature
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Cela ne fonctionnera que sur du matériel spécifique. Ne l'utilisez pas si vous n'êtes pas sûr que votre contrôleur d'imprimante prend en charge cette fonctionnalité.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Threads
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Les fils
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Thumbnails
Translated:Vignettes
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Time
Translated:Temps
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Time For Extra Length
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Temps Pour Extra Longueur
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Time From Start
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Heure du début
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Time Multiplier
Translated:Multiplicateur de temps
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Time to End
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Il est temps de finir
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:TM
Translated:TM
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:To complete the next few steps you will need
Translated:Pour compléter les prochaines étapes, vous aurez besoin
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:To Folder
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Dans le dossier
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Toggle Selection
Translated:Basculer la sélection
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Top Solid Infill
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Remplissage plein supérieur
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Top Solid Layers
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Top des couches solides
2015-08-19 15:07:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Top/Bottom Fill Pattern
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Motif de remplissage haut / bas
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Torus
Translated:Torus
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Touch Screen Mode
Translated:Mode tactile
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Transform Wrapper
Translated:Transformer Wrapper
English:Translate
Translated:Traduire
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Transparent
Translated:Transparent
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Travel
Translated:Voyage
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Trim Filament
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Filament de rognage
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Trim Filament Page
Translated:Trim Filament Page
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Try to connect mesh edges when the actual mesh data is not all the way connected.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Essayez de connecter les bords du maillage lorsque les données de maillage réelles ne sont pas complètement connectées.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Tuning Adjustment
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Réglage de réglage
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Turn auto leveling on
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Activer la mise à niveau automatique
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Turn off motor current at end of print or after cancel print.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Coupez le courant du moteur à la fin de l'impression ou après l'annulation de l'impression.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Turn on if Below
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Activer si ci-dessous
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Turn retractions on and off.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Activer et désactiver les rétractions.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Turn the fan on and off regardless of settings.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Allumez et éteignez le ventilateur quels que soient les réglages.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Turns on and off all cooling settings (all settings below this one).
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Active et désactive tous les paramètres de refroidissement (tous les paramètres inférieurs à celui-ci).
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Uh oh! Passwords do not match.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Euh oh! Les mots de passe ne correspondent pas.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Uh-oh! Could not connect to printer.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Uh-oh! Impossible de se connecter à l'imprimante.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unable to Connect
Translated:Impossible de se connecter
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unable to connect to server
Translated:Incapable de se connecter au serveur
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unable to Import
Translated:Impossible d'importer
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Undo
Translated:annuler
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unexpected response
Translated:Réponse inattendue
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Ungroup
Translated:Dissocier
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unknown
Translated:Inconnu
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unknown Reason
Translated:Raison inconnue
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unload
Translated:Décharger
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unload filament
Translated:Décharger le filament
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unload Filament Length
Translated:Décharger la longueur du filament
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Unload Filament Time
Translated:Décharger le temps de filament
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Unload Filament Wizard
Translated:Assistant de déchargement de filament
English:Unload Material
Translated:Décharger le matériel
English:Unloading Filament
Translated:Déchargement du filament
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unlock
Translated:Ouvrir
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unsupported Baud Rate
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Débit en bauds non pris en charge
English:Up
Translated:Up
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Up Arrow
Translated:Flèche vers le haut
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Up one folder
Translated:Jusqu'à un dossier
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Update
Translated:Mettre à jour
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Update Available
Translated:Mise à jour disponible
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Update Channel
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Canal de mise à jour
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Update In Progress: {0}
Translated:Mise à jour en cours: {0}
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Update my password
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Mettre à jour mon mot de passe
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Updating firmware...
Translated:Mise à jour du firmware ...
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Upload
Translated:Télécharger
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Uploading...
Translated:Téléchargement...
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Use Automatic Z Probe
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Utiliser la sonde automatique Z
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Use cursor keys for axis movements
Translated:Utilisez les touches du curseur pour les mouvements d'axes
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Use Firmware Retraction
Translated:Utiliser la rétraction du micrologiciel
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Use G0
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Utilisez G0
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Use G0 for moves rather than G1.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Utilisez G0 pour les déplacements plutôt que G1.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Use Relative E Distances
Translated:Utiliser les distances E relatives
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Used for small perimeters (usually holes). This can be set explicitly or as a percentage of the Perimeters' speed.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Utilisé pour les petits périmètres (généralement des trous). Cela peut être défini explicitement ou sous forme de pourcentage de la vitesse des périmètres.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Used to specify if more than one extruder share a common heater cartridge.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Utilisé pour spécifier si plusieurs extrudeuses partagent une cartouche de chauffage commune.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Username
Translated:Nom d'utilisateur
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Username or Email
Translated:Nom d'utilisateur ou email
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Using the [Z] controls on this screen, we will now take a coarse measurement of the extruder height at this position.
Translated:En utilisant les commandes [Z] sur cet écran, nous allons maintenant prendre une mesure grossière de la hauteur de l'extrudeuse à cette position.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Using the above controls
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Utiliser les contrôles ci-dessus
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Validate Layer Height
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Valider la hauteur de la couche
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Value
Translated:Valeur
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Velocity Paint
Translated:Velocity Paint
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Version
Translated:Version
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Vibration Limit
Translated:Limite de vibration
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:View Icons
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Icônes de vue
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:View Just My Settings
Translated:Afficher uniquement mes paramètres
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:View Large Icons
Translated:Voir les grandes icônes
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:View List
Translated:Afficher la liste
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:View Small Icons
Translated:Voir les petites icônes
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:View XSmall Icons
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Afficher les icônes XSmall
English:Wait For Running Clean
Translated:Attendre pour courir propre
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Waiting For Bed To Heat
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:En attente d'un lit pour chauffer
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Waiting for Bed to Heat to
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:En attendant que le lit se réchauffe
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Waiting For Extruder To Heat
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:En attente de l'extrudeur pour chauffer
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Waiting for Extruder to Heat to
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:En attente de l'extrudeuse pour chauffer
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Waiting For Printer To Heat
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:En attente de chauffer l'imprimante
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Waiting for the bed to heat to
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:En attendant que le lit se réchauffe
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Waiting for the hotend to heat to
Translated:En attendant que le hotend se réchauffe
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Warning - GCode file
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Avertissement - fichier GCode
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Warning - No EEProm Mapping
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Avertissement - Pas de mappage EEProm
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Warning! The tip of the nozzle will be HOT!
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Attention! La pointe de la buse sera CHAUDE!
English:Warning, very short print
Translated:Attention, impression très courte
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:WARNING: Disconnecting will stop the current print.\n\nAre you sure you want to disconnect?
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:AVERTISSEMENT: la déconnexion arrêtera l'impression en cours.\n\nÊtes-vous sûr de vouloir vous déconnecter?
2017-02-10 11:32:07 -08:00
English:WARNING: In order to perform print recovery, your printer must move down to reach its home position.\nIf your print is too large, part of your printer may collide with it when moving down.\nMake sure it is safe to perform this operation before proceeding.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:AVERTISSEMENT: pour pouvoir récupérer l'impression, votre imprimante doit être abaissée pour atteindre sa position d'origine.\nSi votre impression est trop volumineuse, une partie de votre imprimante risque de la heurter en descendant.\nAssurez-vous que vous pouvez effectuer cette opération en toute sécurité avant de continuer.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:WARNING: Write Failed!
Translated:AVERTISSEMENT: Échec de l'écriture!
2017-02-22 14:06:22 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:We should be done in approximately {0} minutes.
Translated:Nous devrions avoir terminé dans environ {0} minutes.
2017-02-22 14:06:22 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:We should be done in less than five minutes.
Translated:Nous devrions avoir terminé en moins de cinq minutes.
2017-02-22 14:06:22 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:We will now finalize our measurement of the extruder height at this position.
Translated:Nous allons maintenant finaliser notre mesure de la hauteur de l'extrudeuse à cette position.
2017-02-22 14:06:22 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:We will now refine our measurement of the extruder height at this position.
Translated:Nous allons maintenant affiner notre mesure de la hauteur de l'extrudeuse à cette position.
2017-02-22 14:06:22 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:We will use this paper to measure the distance between the nozzle and the bed.
Translated:Nous utiliserons ce papier pour mesurer la distance entre la buse et le lit.
2017-02-22 14:06:22 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Website
Translated:Site Internet
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Wedge
Translated:Coin
2017-02-22 14:06:22 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Welcome to the print leveling wizard. Here is a quick overview on what we are going to do.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Bienvenue dans l'assistant de mise à niveau d'impression. Voici un aperçu rapide de ce que nous allons faire.
2017-02-23 17:28:23 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Welcome to the probe calibration wizard. Here is a quick overview on what we are going to do.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bienvenue dans l'assistant de calibrage de sonde. Voici un aperçu rapide de ce que nous allons faire.
2017-02-23 17:28:23 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:What was my password again?
Translated:Quel était mon mot de passe à nouveau?
2017-03-09 11:20:39 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:What's this?
Translated:Qu'est-ce que c'est ça?
2017-03-09 11:20:39 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:wheel
Translated:roue
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:When this is checked MatterControl will attempt to recover a print in the event of a failure, such as lost connection or lost power.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Lorsque cette case est cochée, MatterControl tente de récupérer une impression en cas d'échec, tel qu'une connexion perdue ou une perte d'alimentation.
2017-03-09 11:20:39 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:When upgrading to new firmware, first save a backup of the current firmware.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Lors de la mise à niveau vers un nouveau microprogramme, sauvegardez d’ abord une sauvegarde du microprogramme actuel.
2017-03-09 11:20:39 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:When using multiple extruders, the distance filament will reverse before changing to a different extruder.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Lorsque vous utilisez plusieurs extrudeuses, le filament de distance sera inversé avant de passer à une autre extrudeuse.
2017-03-09 11:20:39 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Width
Translated:Largeur
2017-03-09 11:20:39 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Wifi Setup
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Configuration Wifi
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:wipe
Translated:essuyer
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Wipe Shield Distance
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Essuyez la distance de bouclier
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Wipe Tower Size
Translated:Essuyer la taille de la tour
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Would you like to setup Wifi?
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Voulez-vous configurer le Wifi?
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Would you like to switch to the new G-Code? Before you switch, check that your are seeing the changes you expect.
Translated:Souhaitez-vous passer au nouveau code G? Avant de passer, vérifiez que vous voyez les changements que vous attendez.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Write Filter
Translated:Filtre d'écriture
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:X and Y Distance
Translated:Distance X et Y
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:XY Homing Position
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Position d'accueil XY
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Yes
Translated:Oui
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:You are switching to a different thumbnail rendering mode. If you want, your current thumbnails can be removed and recreated in the new style. You can switch back and forth at any time. There will be some processing overhead while the new thumbnails are created.\n\nDo you want to rebuild your existing thumbnails now?
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Vous passez à un autre mode de rendu des vignettes. Si vous le souhaitez, vos vignettes actuelles peuvent être supprimées et recréées dans le nouveau style. Vous pouvez basculer à tout moment. Il y aura une surcharge de traitement pendant la création des nouvelles vignettes.\n\nVoulez-vous reconstruire vos vignettes existantes maintenant?
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:You can also
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Vous pouvez également
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:You can only connect when not currently connected.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Vous ne pouvez vous connecter que lorsque vous n'êtes pas connecté.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:You have successfully imported a new {0} setting. You can find '{1}' in your list of {0} settings.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Vous avez importé avec succès un nouveau paramètre {0}. Vous pouvez trouver "{1}" dans votre liste de paramètres {0}.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:You have successfully imported a new printer profile. You can find '{0}' in your list of available printers.
Translated:Vous avez importé avec succès un nouveau profil d'imprimante. Vous pouvez trouver '{0}' dans votre liste d'imprimantes disponibles.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:You may need to wait a minute for your printer to finish initializing.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Vous devrez peut-être attendre une minute pour que votre imprimante ait terminé son initialisation.
English:Your 3D print has been auto-paused.\n\nLayer{0} reached.
Translated:Votre impression 3D a été mise en pause automatiquement.\n\nCouche {0} atteinte.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Your 3D print has been paused.\n\nOut of filament detected.
Translated:Votre impression 3D a été mise en pause.\n\nPas de filament détecté.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Your application is up-to-date
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Votre application est à jour
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Your code has been redeemed. Please check the Library.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Votre code a été échangé. S'il vous plaît vérifier la bibliothèque.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Your Email Address
Translated:Votre adresse email
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Your invite has been sent!
Translated:Votre invitation a été envoyée!
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Your Phone Number
Translated:Votre numéro de téléphone
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Your printer is reporting a HARDWARE ERROR and has been paused. Check the error and cancel the print if required.
Translated:Votre imprimante a signalé une erreur matérielle et a été suspendue. Vérifiez l'erreur et annulez l'impression si nécessaire.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Your Probe is now calibrated.
Translated:Votre sonde est maintenant calibrée.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Your Share Code
Translated:Votre code de partage
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Your Start G-Code should not contain a G29 if you are planning on using print leveling. Change your start G-Code or turn off print leveling.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Votre code G de départ ne doit pas contenir de code G29 si vous prévoyez d’ utiliser le nivellement d’ impression. Changez votre code G de départ ou désactivez le nivellement de l’ impression.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Your Start G-Code should not contain a G29 if you are planning on using Print Recovery. Change your start G-Code or turn off Print Recovery.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Votre code G de départ ne doit pas contenir de G29 si vous envisagez d’ utiliser Print Recovery. Changez votre code G de départ ou désactivez la récupération d’ impression.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Your Start G-Code should not contain a G30 if you are planning on using print leveling. Change your start G-Code or turn off print leveling.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Votre code G de départ ne doit pas contenir de G30 si vous prévoyez d’ utiliser le nivellement d’ impression. Changez votre code G de départ ou désactivez le nivellement de l’ impression.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Your Start G-Code should not contain a G30 if you are planning on using Print Recovery. Change your start G-Code or turn off Print Recovery.
Translated:Votre code G de départ ne doit pas contenir de G30 si vous prévoyez d’ utiliser Print Recovery. Changez votre code G de départ ou désactivez la récupération d’ impression.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Z Lift
Translated:Z Lift
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Z Offset
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Décalage Z
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Z Offset is too large.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Le décalage Z est trop grand.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:ZIP File
Translated:Fichier zip
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Zoom
Translated:Zoom
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Zoom (Ctrl + Left Mouse)
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Zoom (Ctrl + Souris Gauche)
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Zoom in
Translated:Agrandir
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Zoom out
Translated:Dézoomer
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Zoom to window
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Zoom sur la fenêtre
2017-03-09 11:20:39 -08:00