Uncomitted built .po files due to .desktop string addition

This commit is contained in:
Jim Nelson 2013-02-26 19:14:11 -08:00
parent 49561bd64a
commit f31e4f509e
32 changed files with 256 additions and 128 deletions

View file

@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "CC:"
msgid "Choose a file"
msgstr "Escolliu un fitxer"
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Co_ntinua"
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Color"
msgid "Color (Ctrl+R)"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
msgid "Compose Message"
msgstr "Redacta un missatge"
@ -410,6 +410,10 @@ msgstr ""
msgid "Email address:"
msgstr "Adreça _electrònica:"
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
msgid "Email;E-mail;Mail"
msgstr ""
#: ../../ui/preferences.glade:137
msgid "Enable _spell checking"
msgstr "Activa la verificació de l'_ortografia"
@ -1021,7 +1025,7 @@ msgstr "Benvingut al Geary."
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Yahoo! Mail"
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
msgid ""
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
"username and password could be read by another person on the network. Are "
@ -1031,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"vostre nom d'usuari i contrasenya podrien ser llegits per una altra persona "
"de la xarxa. Esteu segur que voleu fer això?"
#: ../../src/client/geary-application.vala:274
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
msgid "Your settings are insecure"
msgstr "La vostra configuració no és segura"

View file

@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "CC:"
msgid "Choose a file"
msgstr "Escolliu un fitxer"
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Co_ntinua"
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Color"
msgid "Color (Ctrl+R)"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
msgid "Compose Message"
msgstr "Redacta un missatge"
@ -410,6 +410,10 @@ msgstr ""
msgid "Email address:"
msgstr "Adreça _electrònica:"
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
msgid "Email;E-mail;Mail"
msgstr ""
#: ../../ui/preferences.glade:137
msgid "Enable _spell checking"
msgstr "Activa la verificació de l'_ortografia"
@ -1021,7 +1025,7 @@ msgstr "Benvingut al Geary."
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Yahoo! Mail"
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
msgid ""
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
"username and password could be read by another person on the network. Are "
@ -1031,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"vostre nom d'usuari i contrasenya podrien ser llegits per una altra persona "
"de la xarxa. Esteu segur que voleu fer això?"
#: ../../src/client/geary-application.vala:274
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
msgid "Your settings are insecure"
msgstr "La vostra configuració no és segura"

View file

@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Kopie:"
msgid "Choose a file"
msgstr "Vybrat soubor"
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Po_kračovat"
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Barva"
msgid "Color (Ctrl+R)"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
msgid "Compose Message"
msgstr "Napsat zprávu"
@ -412,6 +412,10 @@ msgstr ""
msgid "Email address:"
msgstr "_Emailová adresa:"
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
msgid "Email;E-mail;Mail"
msgstr ""
#: ../../ui/preferences.glade:137
msgid "Enable _spell checking"
msgstr "Zapnout _kontrolu pravopisu"
@ -1023,7 +1027,7 @@ msgstr "Vítejte v Geary."
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Yahoo! Mail"
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
msgid ""
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
"username and password could be read by another person on the network. Are "
@ -1033,7 +1037,7 @@ msgstr ""
"vaše uživatelské jméno a heslo může číst jiná osoba na síti. Opravdu to "
"chcete udělat?"
#: ../../src/client/geary-application.vala:274
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
msgid "Your settings are insecure"
msgstr "Vaše nastavení není zabezpečené"

View file

@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Cc:"
msgid "Choose a file"
msgstr "Datei auswählen"
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Weiter"
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Farbe"
msgid "Color (Ctrl+R)"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
msgid "Compose Message"
msgstr "Nachricht verfassen"
@ -413,6 +413,10 @@ msgstr ""
msgid "Email address:"
msgstr "_E-Mail-Ad­res­se"
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
msgid "Email;E-mail;Mail"
msgstr ""
#: ../../ui/preferences.glade:137
msgid "Enable _spell checking"
msgstr "_Rechtschreibprüfung aktivieren"
@ -1023,7 +1027,7 @@ msgstr "Willkommen bei Geary."
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Yahoo! Mail"
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
msgid ""
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
"username and password could be read by another person on the network. Are "
@ -1033,7 +1037,7 @@ msgstr ""
"bedeutet, dass Ihr Benutzername und Passwort von anderen Personen im selben "
"Netzwerk gelesen werden können. Sind Sie sicher, dass Sie dies tun möchten?"
#: ../../src/client/geary-application.vala:274
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
msgid "Your settings are insecure"
msgstr "Ihre Einstellungen sind unsicher"

View file

@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Ακριβές αντίγραφο"
msgid "Choose a file"
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο"
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Συ_νεχίστε"
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Χρώμα"
msgid "Color (Ctrl+R)"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
msgid "Compose Message"
msgstr "Σύνθεση μηνύματος"
@ -410,6 +410,10 @@ msgstr ""
msgid "Email address:"
msgstr "Διεύ_θυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
msgid "Email;E-mail;Mail"
msgstr ""
#: ../../ui/preferences.glade:137
msgid "Enable _spell checking"
msgstr ""
@ -1022,7 +1026,7 @@ msgstr "Καλώς ήρθατε στο Geary."
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Ταχυδρομείο Yahoo"
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
msgid ""
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
"username and password could be read by another person on the network. Are "
@ -1033,7 +1037,7 @@ msgstr ""
"διαβαστεί από άλλο άτομο στο δίκτυο. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να το κάνετε "
"αυτό;"
#: ../../src/client/geary-application.vala:274
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
msgid "Your settings are insecure"
msgstr "Οι ρυθμίσεις σας είναι επισφαλείς"

View file

@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Cc:"
msgid "Choose a file"
msgstr "Choose a file"
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Co_ntinue"
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Colour"
msgid "Color (Ctrl+R)"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
msgid "Compose Message"
msgstr "Compose Message"
@ -410,6 +410,10 @@ msgstr ""
msgid "Email address:"
msgstr "_E-mail address:"
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
msgid "Email;E-mail;Mail"
msgstr ""
#: ../../ui/preferences.glade:137
msgid "Enable _spell checking"
msgstr "Enable _spell checking"
@ -1021,7 +1025,7 @@ msgstr "Welcome to Geary."
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Yahoo! Mail"
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
msgid ""
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
"username and password could be read by another person on the network. Are "
@ -1031,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"username and password could be read by another person on the network. Are "
"you sure you want to do this?"
#: ../../src/client/geary-application.vala:274
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
msgid "Your settings are insecure"
msgstr "Your settings are insecure"

View file

@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Cc:"
msgid "Choose a file"
msgstr "Choose a file"
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Co_ntinue"
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Colour"
msgid "Color (Ctrl+R)"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
msgid "Compose Message"
msgstr "Compose Message"
@ -410,6 +410,10 @@ msgstr ""
msgid "Email address:"
msgstr "_E-mail address:"
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
msgid "Email;E-mail;Mail"
msgstr ""
#: ../../ui/preferences.glade:137
msgid "Enable _spell checking"
msgstr "Enable _spell checking"
@ -1021,7 +1025,7 @@ msgstr "Welcome to Geary."
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Yahoo! Mail"
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
msgid ""
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
"username and password could be read by another person on the network. Are "
@ -1031,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"username and password could be read by another person on the network. Are "
"you sure you want to do this?"
#: ../../src/client/geary-application.vala:274
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
msgid "Your settings are insecure"
msgstr "Your settings are insecure"

View file

@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Kopio:"
msgid "Choose a file"
msgstr "Elektu dosieron"
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
msgid "Co_ntinue"
msgstr "A_ntaŭiri"
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Color (Ctrl+R)"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
msgid "Compose Message"
msgstr "Verki mesaĝon"
@ -410,6 +410,10 @@ msgstr ""
msgid "Email address:"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
msgid "Email;E-mail;Mail"
msgstr ""
#: ../../ui/preferences.glade:137
msgid "Enable _spell checking"
msgstr ""
@ -1012,7 +1016,7 @@ msgstr "Bonvenon en Geary."
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Yahoo! Mail"
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
msgid ""
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
"username and password could be read by another person on the network. Are "
@ -1022,7 +1026,7 @@ msgstr ""
"signifas, ke viaj uzantnomo kaj pasvorto povas esti legitaj de alia persono "
"en la reto. Ĉu vi vere volas fari tion?"
#: ../../src/client/geary-application.vala:274
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
msgid "Your settings are insecure"
msgstr "Viaj agordoj estas malsekuraj."

View file

@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "CC:"
msgid "Choose a file"
msgstr "Elija un archivo"
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Co_ntinuar"
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Color"
msgid "Color (Ctrl+R)"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
msgid "Compose Message"
msgstr "Redactar mensaje"
@ -413,6 +413,10 @@ msgstr ""
msgid "Email address:"
msgstr "Dirección de correo _electrónico:"
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
msgid "Email;E-mail;Mail"
msgstr ""
#: ../../ui/preferences.glade:137
msgid "Enable _spell checking"
msgstr "Activar corrección _ortográfica"
@ -1025,7 +1029,7 @@ msgstr "Bienvenido/a a Geary."
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Correo Yahoo!"
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
msgid ""
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
"username and password could be read by another person on the network. Are "
@ -1035,7 +1039,7 @@ msgstr ""
"su nombre de usuario y contraseña podrían ser leídos por otra persona en la "
"misma red. ¿Está seguro de que desea hacer esto?"
#: ../../src/client/geary-application.vala:274
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
msgid "Your settings are insecure"
msgstr "Su configuración no es segura"

View file

@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "CC:"
msgid "Choose a file"
msgstr "Elija un archivo"
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Co_ntinuar"
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Color"
msgid "Color (Ctrl+R)"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
msgid "Compose Message"
msgstr "Redactar mensaje"
@ -413,6 +413,10 @@ msgstr ""
msgid "Email address:"
msgstr "Dirección de correo _electrónico:"
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
msgid "Email;E-mail;Mail"
msgstr ""
#: ../../ui/preferences.glade:137
msgid "Enable _spell checking"
msgstr "Activar corrección _ortográfica"
@ -1025,7 +1029,7 @@ msgstr "Bienvenido/a a Geary."
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Correo Yahoo!"
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
msgid ""
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
"username and password could be read by another person on the network. Are "
@ -1035,7 +1039,7 @@ msgstr ""
"su nombre de usuario y contraseña podrían ser leídos por otra persona en la "
"misma red. ¿Está seguro de que desea hacer esto?"
#: ../../src/client/geary-application.vala:274
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
msgid "Your settings are insecure"
msgstr "Su configuración no es segura"

View file

@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Kopio:"
msgid "Choose a file"
msgstr "Valitse tiedosto"
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
msgid "Co_ntinue"
msgstr "_Jatka"
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Väri"
msgid "Color (Ctrl+R)"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
msgid "Compose Message"
msgstr "Lähetä viesti"
@ -410,6 +410,10 @@ msgstr ""
msgid "Email address:"
msgstr "S_ähköpostiosoite:"
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
msgid "Email;E-mail;Mail"
msgstr ""
#: ../../ui/preferences.glade:137
msgid "Enable _spell checking"
msgstr "_Käytä oikolukua"
@ -1022,7 +1026,7 @@ msgstr "Tervetuloa, käytössäsi on Geary."
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Yahoo! Mail"
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
msgid ""
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
"username and password could be read by another person on the network. Are "
@ -1032,7 +1036,7 @@ msgstr ""
"SSL:ää tai TLS:ää. Tämä tarkoittaa, että käyttäjätunnuksesi ja salasanasi on "
"mahdollista lukea verkkoliikenteestä. Haluatko varmasti sallia tämän?"
#: ../../src/client/geary-application.vala:274
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
msgid "Your settings are insecure"
msgstr "Asetuksesi eivät ole turvalliset"

View file

@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Cc :"
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisir un fichier"
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Co_ntinuer"
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Couleur"
msgid "Color (Ctrl+R)"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
msgid "Compose Message"
msgstr "Écrire un message"
@ -412,6 +412,10 @@ msgstr ""
msgid "Email address:"
msgstr "Adresse _email :"
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
msgid "Email;E-mail;Mail"
msgstr ""
#: ../../ui/preferences.glade:137
msgid "Enable _spell checking"
msgstr "Activer la _vérification orthographique"
@ -1026,7 +1030,7 @@ msgstr "Bienvenue sur Geary."
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Yahoo! Mail"
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
msgid ""
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
"username and password could be read by another person on the network. Are "
@ -1036,7 +1040,7 @@ msgstr ""
"ou TLS. Cela signifie qu'une autre personne sur votre réseau pourra avoir "
"accès à vos identifiants. Voulez-vous vraiment continuer ?"
#: ../../src/client/geary-application.vala:274
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
msgid "Your settings are insecure"
msgstr "Vos réglages ne sont pas sûrs"

View file

@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "עותק:"
msgid "Choose a file"
msgstr "בחירת קובץ"
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
msgid "Co_ntinue"
msgstr "לה_משיך"
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "צבע"
msgid "Color (Ctrl+R)"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
msgid "Compose Message"
msgstr "יצירת הודעה"
@ -411,6 +411,10 @@ msgstr ""
msgid "Email address:"
msgstr "כתובת _דוא״ל:"
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
msgid "Email;E-mail;Mail"
msgstr ""
#: ../../ui/preferences.glade:137
msgid "Enable _spell checking"
msgstr "הפעלת בדיקת _איות"
@ -1021,7 +1025,7 @@ msgstr "ברוך בואך ל־Geary."
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "דוא״ל Yahoo"
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
msgid ""
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
"username and password could be read by another person on the network. Are "
@ -1031,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"או TLS. משמעות הדבר ששם המשתמש והססמה שלך יכולים להיקרא ע״י תכניות מעקב ברשת "
"שלך. האם להתחבר לחשבון?"
#: ../../src/client/geary-application.vala:274
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
msgid "Your settings are insecure"
msgstr "ההגדרות שלך אינן בטוחות"

View file

@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Cc:"
msgid "Choose a file"
msgstr "Pilih berkas"
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
msgid "Co_ntinue"
msgstr "La_njutkan"
@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Warna"
msgid "Color (Ctrl+R)"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
msgid "Compose Message"
msgstr "Tulis Surat"
@ -409,6 +409,10 @@ msgstr ""
msgid "Email address:"
msgstr "Alamat _email:"
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
msgid "Email;E-mail;Mail"
msgstr ""
#: ../../ui/preferences.glade:137
msgid "Enable _spell checking"
msgstr "Fung_sikan pemeriksa ejaan"
@ -1018,7 +1022,7 @@ msgstr "Selamat datang ke Geary."
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Yahoo! Mail"
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
msgid ""
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
"username and password could be read by another person on the network. Are "
@ -1028,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"username dan password kamu bisa dibaca orang lain di jaringan ini. Yakin "
"kamu nggak apa-apa? "
#: ../../src/client/geary-application.vala:274
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
msgid "Your settings are insecure"
msgstr "Pengaturan kamu rawan"

View file

@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Cc:"
msgid "Choose a file"
msgstr "Scegli un file"
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Co_ntinua"
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Colore"
msgid "Color (Ctrl+R)"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
msgid "Compose Message"
msgstr "Componi Messaggio"
@ -412,6 +412,10 @@ msgstr ""
msgid "Email address:"
msgstr "Indirizzo _email:"
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
msgid "Email;E-mail;Mail"
msgstr ""
#: ../../ui/preferences.glade:137
msgid "Enable _spell checking"
msgstr ""
@ -1023,7 +1027,7 @@ msgstr "Benvenuto in Geary."
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Yahoo! Mail"
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
msgid ""
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
"username and password could be read by another person on the network. Are "
@ -1033,7 +1037,7 @@ msgstr ""
"significa che il tuo username e password potrebbero essere letti da altre "
"persone sulla rete. Si è sicuri di volere ciò?"
#: ../../src/client/geary-application.vala:274
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
msgid "Your settings are insecure"
msgstr "Le tue impostazioni non sono sicure"

View file

@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "ចម្លង ៖"
msgid "Choose a file"
msgstr "សូម​ជ្រើស​រើស​ឯកសារ​មួយ"
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
msgid "Co_ntinue"
msgstr ""
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "ពណ៌"
msgid "Color (Ctrl+R)"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
msgid "Compose Message"
msgstr "តែង​សារ"
@ -408,6 +408,10 @@ msgstr ""
msgid "Email address:"
msgstr "_អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល ៖"
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
msgid "Email;E-mail;Mail"
msgstr ""
#: ../../ui/preferences.glade:137
msgid "Enable _spell checking"
msgstr ""
@ -1014,7 +1018,7 @@ msgstr "សូម​ស្វាគមន៍ Geary"
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Yahoo! Mail"
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
msgid ""
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
"username and password could be read by another person on the network. Are "
@ -1024,7 +1028,7 @@ msgstr ""
"នៅ​ក្នុង​បណ្ដាញ​នេះ​អាច​អាន​ ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ និង​ពាក្យ​សម្ងាត់ របស់​អ្នក​បាន តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ថា ចង់​ធ្វើ​នេះ​ឬ​"
"ទេ ?"
#: ../../src/client/geary-application.vala:274
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
msgid "Your settings are insecure"
msgstr "ការ​កំណត់​របស់​អ្នក​គ្មាន​សុវត្ថិភាព​ទេ"

View file

@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Cc:"
msgid "Choose a file"
msgstr "Velg en fil"
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Fo_rtsett"
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Farge"
msgid "Color (Ctrl+R)"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
msgid "Compose Message"
msgstr "Ny melding"
@ -410,6 +410,10 @@ msgstr ""
msgid "Email address:"
msgstr "_Epostadresse:"
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
msgid "Email;E-mail;Mail"
msgstr ""
#: ../../ui/preferences.glade:137
msgid "Enable _spell checking"
msgstr ""
@ -1022,7 +1026,7 @@ msgstr "Velkommen til Geary."
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Yahoo! epost"
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
msgid ""
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
"username and password could be read by another person on the network. Are "
@ -1033,7 +1037,7 @@ msgstr ""
"klartekst, som gjør det mulig for andre å plukke det opp. Er du sikker på at "
"du ønsker å fortsette?"
#: ../../src/client/geary-application.vala:274
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
msgid "Your settings are insecure"
msgstr "Dine innstillinger er utrygge"

View file

@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Cc:"
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies een bestand"
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Ga verder"
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Kleur"
msgid "Color (Ctrl+R)"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
msgid "Compose Message"
msgstr "Stel bericht op"
@ -412,6 +412,10 @@ msgstr ""
msgid "Email address:"
msgstr "_E-mail adres:"
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
msgid "Email;E-mail;Mail"
msgstr ""
#: ../../ui/preferences.glade:137
msgid "Enable _spell checking"
msgstr ""
@ -1022,7 +1026,7 @@ msgstr "Welkom bij Geary."
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Yahoo! Mail"
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
msgid ""
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
"username and password could be read by another person on the network. Are "
@ -1032,7 +1036,7 @@ msgstr ""
"betekent dat iemand binnen hetzelfde netwerk je gebruikersnaam en wachtwoord "
"zou kunnen lezen. Weet je zeker dat je verder wil gaan?"
#: ../../src/client/geary-application.vala:274
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
msgid "Your settings are insecure"
msgstr "Je hebt onbeveiligde instellingen"

View file

@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "DW:"
msgid "Choose a file"
msgstr "Wybór pliku"
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
msgid "Co_ntinue"
msgstr "_Kontynuuj"
@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Zmienia kolor tekstu"
msgid "Color (Ctrl+R)"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
msgid "Compose Message"
msgstr "Utwórz wiadomość"
@ -418,6 +418,10 @@ msgstr ""
msgid "Email address:"
msgstr "Adres _email:"
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
msgid "Email;E-mail;Mail"
msgstr ""
#: ../../ui/preferences.glade:137
msgid "Enable _spell checking"
msgstr "Sprawdzanie p_isowni"
@ -1030,7 +1034,7 @@ msgstr "Witamy w Geary."
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Yahoo! Mail"
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
msgid ""
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
"username and password could be read by another person on the network. Are "
@ -1040,7 +1044,7 @@ msgstr ""
"Oznacza to, że nazwa użytkownika i hasło mogą być widoczne dla innych "
"użytkowników sieci. Wprowadzić ustawienia?"
#: ../../src/client/geary-application.vala:274
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
msgid "Your settings are insecure"
msgstr "Twoje ustawienia nie są bezpieczne"

View file

@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Cc:"
msgid "Choose a file"
msgstr "Escolha um ficheiro"
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Co_ntinuar"
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Cor"
msgid "Color (Ctrl+R)"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
msgid "Compose Message"
msgstr "Escrever mensagem"
@ -412,6 +412,10 @@ msgstr ""
msgid "Email address:"
msgstr "_Endereço eletrónico:"
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
msgid "Email;E-mail;Mail"
msgstr ""
#: ../../ui/preferences.glade:137
msgid "Enable _spell checking"
msgstr "Ativar verificação _ortográfica"
@ -1025,7 +1029,7 @@ msgstr "Bem-vindo ao Geary"
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Yahoo! Mail"
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
msgid ""
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
"username and password could be read by another person on the network. Are "
@ -1035,7 +1039,7 @@ msgstr ""
"significa que seu nome de utilizador e a senha poderão ser lidos por outra "
"pessoa na rede. Tem certeza que deseja fazer isso?"
#: ../../src/client/geary-application.vala:274
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
msgid "Your settings are insecure"
msgstr "As suas definições não são seguras"

View file

@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Cc:"
msgid "Choose a file"
msgstr "Escolha um arquivo"
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Co_ntinuar"
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Cor"
msgid "Color (Ctrl+R)"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
msgid "Compose Message"
msgstr "Escrever mensagem"
@ -412,6 +412,10 @@ msgstr ""
msgid "Email address:"
msgstr "_Endereço de e-mail:"
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
msgid "Email;E-mail;Mail"
msgstr ""
#: ../../ui/preferences.glade:137
msgid "Enable _spell checking"
msgstr "Habilitar a _verificação ortográfica"
@ -1023,7 +1027,7 @@ msgstr "Bem-vindo ao Geary"
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Yahoo! Mail"
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
msgid ""
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
"username and password could be read by another person on the network. Are "
@ -1033,7 +1037,7 @@ msgstr ""
"significa que seu usuário e senha poderão ser lidos por outra pessoa na "
"rede. Você tem certeza que deseja fazer isso?"
#: ../../src/client/geary-application.vala:274
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
msgid "Your settings are insecure"
msgstr "Suas configurações são inseguras"

View file

@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Cc:"
msgid "Choose a file"
msgstr "Alege un fisier"
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Continua"
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Culoare"
msgid "Color (Ctrl+R)"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
msgid "Compose Message"
msgstr "Compune Mesaj"
@ -413,6 +413,10 @@ msgstr ""
msgid "Email address:"
msgstr "_Adresa Email:"
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
msgid "Email;E-mail;Mail"
msgstr ""
#: ../../ui/preferences.glade:137
msgid "Enable _spell checking"
msgstr ""
@ -1019,7 +1023,7 @@ msgstr "Bine ai venit la Geary."
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Yahoo! Mail"
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
msgid ""
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
"username and password could be read by another person on the network. Are "
@ -1029,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"alte persoane de pe retea sa iti citeasca userul si parola. Esti sigur ca "
"vrei sa faci asta ?"
#: ../../src/client/geary-application.vala:274
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
msgid "Your settings are insecure"
msgstr "Setarile tale nu sunt sigure"

View file

@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Kp:"
msgid "Choose a file"
msgstr "Izberite datoteko"
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
msgid "Co_ntinue"
msgstr "_Nadaljuj"
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Barva"
msgid "Color (Ctrl+R)"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
msgid "Compose Message"
msgstr "Sestavi sporočilo"
@ -415,6 +415,10 @@ msgstr ""
msgid "Email address:"
msgstr "_Epoštni naslov:"
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
msgid "Email;E-mail;Mail"
msgstr ""
#: ../../ui/preferences.glade:137
msgid "Enable _spell checking"
msgstr ""
@ -1029,7 +1033,7 @@ msgstr "Dobrodošli v Geary."
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Yahoo! Mail"
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
msgid ""
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
"username and password could be read by another person on the network. Are "
@ -1039,7 +1043,7 @@ msgstr ""
"lahko druga oseba na omrežju prebere vaše uporabniško ime in geslo. Ali ste "
"prepričani, da želite to storiti?"
#: ../../src/client/geary-application.vala:274
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
msgid "Your settings are insecure"
msgstr "Vaše nastavitve niso varne"

View file

@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Cc:"
msgid "Choose a file"
msgstr "Изаберите датотеку"
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Настави"
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
msgid "Color (Ctrl+R)"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
msgid "Compose Message"
msgstr "Састави Поруку"
@ -413,6 +413,10 @@ msgstr ""
msgid "Email address:"
msgstr "Умножи Е-адресу"
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
msgid "Email;E-mail;Mail"
msgstr ""
#: ../../ui/preferences.glade:137
msgid "Enable _spell checking"
msgstr ""
@ -1019,14 +1023,14 @@ msgstr ""
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
msgid ""
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
"username and password could be read by another person on the network. Are "
"you sure you want to do this?"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:274
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
msgid "Your settings are insecure"
msgstr ""

View file

@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Cc:"
msgid "Choose a file"
msgstr "Välj en fil"
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Fortsätt"
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Färg"
msgid "Color (Ctrl+R)"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
msgid "Compose Message"
msgstr "Skriv meddelande"
@ -410,6 +410,10 @@ msgstr ""
msgid "Email address:"
msgstr "Emailadress"
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
msgid "Email;E-mail;Mail"
msgstr ""
#: ../../ui/preferences.glade:137
msgid "Enable _spell checking"
msgstr ""
@ -1022,7 +1026,7 @@ msgstr "Välkommen till Geary."
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Yahoo! Mail"
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
msgid ""
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
"username and password could be read by another person on the network. Are "
@ -1032,7 +1036,7 @@ msgstr ""
"innebär att ditt användarnamn och lösenord kan avläsas av någon annan på "
"nätverket. Är du säker på att du vill göra detta?"
#: ../../src/client/geary-application.vala:274
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
msgid "Your settings are insecure"
msgstr "Dina inställningar är osäkra"

View file

@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a file"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
msgid "Co_ntinue"
msgstr "కొనసాగండి (_u)"
@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
msgid "Color (Ctrl+R)"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
msgid "Compose Message"
msgstr "సందేశాన్ని సృష్టించండి"
@ -405,6 +405,10 @@ msgstr ""
msgid "Email address:"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
msgid "Email;E-mail;Mail"
msgstr ""
#: ../../ui/preferences.glade:137
msgid "Enable _spell checking"
msgstr ""
@ -999,14 +1003,14 @@ msgstr ""
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
msgid ""
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
"username and password could be read by another person on the network. Are "
"you sure you want to do this?"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:274
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
msgid "Your settings are insecure"
msgstr ""

View file

@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Cc:"
msgid "Choose a file"
msgstr "Bir dosya seçin"
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Devam_et"
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Renk"
msgid "Color (Ctrl+R)"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
msgid "Compose Message"
msgstr "İleti oluştur"
@ -412,6 +412,10 @@ msgstr ""
msgid "Email address:"
msgstr "_Eposta adresi:"
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
msgid "Email;E-mail;Mail"
msgstr ""
#: ../../ui/preferences.glade:137
msgid "Enable _spell checking"
msgstr "_İmla denetimini etkinleştir"
@ -1023,7 +1027,7 @@ msgstr "Geary'e Hoşgeldiniz."
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Yahoo! Mail"
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
msgid ""
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
"username and password could be read by another person on the network. Are "
@ -1033,7 +1037,7 @@ msgstr ""
"kullanıcı adınız ve şifreniz ağdaki başka biri tarafından okunabilir "
"demektir. Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?"
#: ../../src/client/geary-application.vala:274
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
msgid "Your settings are insecure"
msgstr "Ayarlarınız emniyetsiz"

View file

@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Cc:"
msgid "Choose a file"
msgstr "Bir dosya seçin"
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Devam_et"
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Renk"
msgid "Color (Ctrl+R)"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
msgid "Compose Message"
msgstr "İleti oluştur"
@ -412,6 +412,10 @@ msgstr ""
msgid "Email address:"
msgstr "_Eposta adresi:"
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
msgid "Email;E-mail;Mail"
msgstr ""
#: ../../ui/preferences.glade:137
msgid "Enable _spell checking"
msgstr "Yazım _denetimi etkinleştir"
@ -1023,7 +1027,7 @@ msgstr "Geary'e Hoşgeldiniz."
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Yahoo! Mail"
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
msgid ""
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
"username and password could be read by another person on the network. Are "
@ -1033,7 +1037,7 @@ msgstr ""
"kullanıcı adınız ve şifreniz ağdaki başka biri tarafından okunabilir "
"demektir. Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?"
#: ../../src/client/geary-application.vala:274
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
msgid "Your settings are insecure"
msgstr "Ayarlarınız emniyetsiz"

View file

@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Cc:"
msgid "Choose a file"
msgstr "Оберіть файл"
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Продовжити"
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Колір"
msgid "Color (Ctrl+R)"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
msgid "Compose Message"
msgstr "Написати "
@ -413,6 +413,10 @@ msgstr ""
msgid "Email address:"
msgstr "_Електронна пошта:"
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
msgid "Email;E-mail;Mail"
msgstr ""
#: ../../ui/preferences.glade:137
msgid "Enable _spell checking"
msgstr ""
@ -1025,7 +1029,7 @@ msgstr "Ласкаво просимо до Geary"
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Yahoo! Mail"
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
msgid ""
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
"username and password could be read by another person on the network. Are "
@ -1035,7 +1039,7 @@ msgstr ""
"TLS. Таким чином ваші пароль та ім'я користувача можуть стати доступними до "
"інших людей у мережі. Чи впевнені ви у своєму виборі?"
#: ../../src/client/geary-application.vala:274
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
msgid "Your settings are insecure"
msgstr "Ваші налаштування не є безпечними"

View file

@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a file"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
msgid "Co_ntinue"
msgstr ""
@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
msgid "Color (Ctrl+R)"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
msgid "Compose Message"
msgstr ""
@ -404,6 +404,10 @@ msgstr ""
msgid "Email address:"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
msgid "Email;E-mail;Mail"
msgstr ""
#: ../../ui/preferences.glade:137
msgid "Enable _spell checking"
msgstr ""
@ -998,14 +1002,14 @@ msgstr ""
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
msgid ""
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
"username and password could be read by another person on the network. Are "
"you sure you want to do this?"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:274
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
msgid "Your settings are insecure"
msgstr ""

View file

@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "抄送:"
msgid "Choose a file"
msgstr "选择文件"
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
msgid "Co_ntinue"
msgstr "继续(_N)"
@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "颜色"
msgid "Color (Ctrl+R)"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
msgid "Compose Message"
msgstr "撰写邮件"
@ -406,6 +406,10 @@ msgstr ""
msgid "Email address:"
msgstr "邮件地址(_E)"
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
msgid "Email;E-mail;Mail"
msgstr ""
#: ../../ui/preferences.glade:137
msgid "Enable _spell checking"
msgstr ""
@ -1015,7 +1019,7 @@ msgstr "欢迎使用 Geary。"
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Yahoo! 邮箱"
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
msgid ""
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
"username and password could be read by another person on the network. Are "
@ -1024,7 +1028,7 @@ msgstr ""
"您的 IMAP 和/或 SMTP 设置没有指定 SSL 或 TLS。这意味着您的用户名和密码可以被"
"同一网络中的其他人看到。您确定要这样做吗?"
#: ../../src/client/geary-application.vala:274
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
msgid "Your settings are insecure"
msgstr "您的设置不安全"

View file

@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "副本:"
msgid "Choose a file"
msgstr "選擇一個檔案"
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
msgid "Co_ntinue"
msgstr "繼續(_N)"
@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "色彩"
msgid "Color (Ctrl+R)"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
msgid "Compose Message"
msgstr "編撰訊息"
@ -406,6 +406,10 @@ msgstr ""
msgid "Email address:"
msgstr "電子郵件位址(_E)"
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
msgid "Email;E-mail;Mail"
msgstr ""
#: ../../ui/preferences.glade:137
msgid "Enable _spell checking"
msgstr "啟用拼字檢查(_S)"
@ -1015,7 +1019,7 @@ msgstr "歡迎使用 Geary。"
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Yahoo! Mail"
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
msgid ""
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
"username and password could be read by another person on the network. Are "
@ -1024,7 +1028,7 @@ msgstr ""
"您的 IMAP 與/或 SMTP 設定中沒有指定 SSL 或 TLS。這代表您的使用者名稱與密碼可"
"能被網路上的其他人讀取。您確定要這麼做?"
#: ../../src/client/geary-application.vala:274
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
msgid "Your settings are insecure"
msgstr "您的設定並不安全"