Updated Hungarian translation
This commit is contained in:
parent
8a4d5e82fb
commit
bc3691180c
1 changed files with 110 additions and 107 deletions
217
po/hu.po
217
po/hu.po
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: geary-master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=geary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-20 17:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-20 23:39+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-23 05:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-23 15:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
|
||||
"Language: hu_HU\n"
|
||||
|
|
@ -270,7 +270,6 @@ msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n"
|
|||
msgstr "Ismeretlen parancssori kapcsoló: „%s”\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:62
|
||||
#| msgid "Move conversation"
|
||||
msgid "Delete conversation"
|
||||
msgstr "Beszélgetés törlése"
|
||||
|
||||
|
|
@ -313,7 +312,7 @@ msgid "Mark as not S_pam"
|
|||
msgstr "Megjelölés nem levél_szemétként"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:81
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:395
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:397
|
||||
msgid "Mark conversation"
|
||||
msgstr "Beszélgetés megjelölése"
|
||||
|
||||
|
|
@ -330,7 +329,7 @@ msgid "Add label to conversations"
|
|||
msgstr "Címke hozzáadása a beszélgetésekhez"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:85
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:434
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:436
|
||||
msgid "Move conversation"
|
||||
msgstr "Beszélgetés áthelyezése"
|
||||
|
||||
|
|
@ -338,128 +337,128 @@ msgstr "Beszélgetés áthelyezése"
|
|||
msgid "Move conversations"
|
||||
msgstr "Beszélgetések áthelyezése"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:371
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:373
|
||||
msgid "A_ccounts"
|
||||
msgstr "F_iókok"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:376
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:378
|
||||
#: ../src/client/components/stock.vala:27
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr "_Beállítások"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:380
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:382
|
||||
#: ../src/client/components/stock.vala:25
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Súgó"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:384
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:386
|
||||
#: ../src/client/components/stock.vala:21
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "_Névjegy"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:388
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:390
|
||||
msgid "_Donate"
|
||||
msgstr "_Adományozás"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:392
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:394
|
||||
#: ../src/client/components/stock.vala:29
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "_Kilépés"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:397
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:399
|
||||
msgid "_Mark as..."
|
||||
msgstr "_Megjelölés mint…"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:403
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:405
|
||||
msgid "Mark as _Read"
|
||||
msgstr "Megjelölés _olvasottként"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:409
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:411
|
||||
msgid "Mark as _Unread"
|
||||
msgstr "Megjelölés ol_vasatlanként"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:415
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:417
|
||||
msgid "_Star"
|
||||
msgstr "_Csillagozás"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:420
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:422
|
||||
msgid "U_nstar"
|
||||
msgstr "C_sillagozás megszüntetése"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:430
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:432
|
||||
msgid "Add label"
|
||||
msgstr "Címke hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:431
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:433
|
||||
msgid "_Label"
|
||||
msgstr "_Címke"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:435
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:437
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
msgstr "Át_helyezés"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:439
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:441
|
||||
msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)"
|
||||
msgstr "Új levél írása (Ctrl+N, N)"
|
||||
|
||||
#. Reply to a message.
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:443
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:445
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1857
|
||||
msgid "_Reply"
|
||||
msgstr "_Válasz"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:444
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:446
|
||||
msgid "Reply (Ctrl+R, R)"
|
||||
msgstr "Válasz (Ctrl+R, R)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:448
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:450
|
||||
msgid "R_eply All"
|
||||
msgstr "Válasz _mindenkinek"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:449
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:451
|
||||
msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
|
||||
msgstr "Válasz mindenkinek (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
|
||||
|
||||
#. Forward a message.
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:454
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:456
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1867
|
||||
msgid "_Forward"
|
||||
msgstr "T_ovábbítás"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:455
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:457
|
||||
msgid "Forward (Ctrl+L, F)"
|
||||
msgstr "Továbbítás (Ctrl+L, F)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:494
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:496
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Ürítés"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:495
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:497
|
||||
msgid "Empty Spam or Trash folders"
|
||||
msgstr "Levélszemét vagy kuka mappák ürítése"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:499
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:501
|
||||
msgid "Empty _Spam…"
|
||||
msgstr "_Levélszemét ürítése…"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:503
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:505
|
||||
msgid "Empty _Trash…"
|
||||
msgstr "_Kuka ürítése…"
|
||||
|
||||
#. No callback is connected, since we bind the toggle button to the search bar visibility
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:536
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:538
|
||||
msgid "Toggle search bar"
|
||||
msgstr "Keresősáv ki- vagy bekapcsolása"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:750
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:752
|
||||
msgid "Unable to store server trust exception"
|
||||
msgstr "Nem lehet eltárolni a kiszolgáló megbízhatósági kivételét"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:987
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:989
|
||||
msgid "Your settings are insecure"
|
||||
msgstr "A beállításai nem biztonságosak"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:988
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:990
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
|
||||
"username and password could be read by another person on the network. Are "
|
||||
|
|
@ -469,17 +468,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Ez azt jelenti, hogy a felhasználónevét és a jelszavát mások elolvashatják a "
|
||||
"hálózaton. Biztos benne, hogy ezt szeretné tenni?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:989
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:991
|
||||
msgid "Co_ntinue"
|
||||
msgstr "Fo_lytatás"
|
||||
|
||||
#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error.
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1067
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1069
|
||||
#: ../src/client/components/status-bar.vala:29
|
||||
msgid "Error sending email"
|
||||
msgstr "Hiba a levél küldésekor"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1068
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1070
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, "
|
||||
"please manually delete the email from your Outbox folder."
|
||||
|
|
@ -489,12 +488,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be uploaded
|
||||
#. to Sent Mail after being sent.
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1072
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1074
|
||||
#: ../src/client/components/status-bar.vala:33
|
||||
msgid "Error saving sent mail"
|
||||
msgstr "Hiba az elküldött levél mentésekor"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1073
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1075
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geary encountered an error saving a sent message to Sent Mail. The message "
|
||||
"will stay in your Outbox folder until you delete it."
|
||||
|
|
@ -503,19 +502,19 @@ msgstr ""
|
|||
"mappába. Az üzenet a Kimenő levelek mappájában fog maradni, amíg ki nem "
|
||||
"törli azt."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1142
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1144
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr "Címkék"
|
||||
|
||||
#. give the user two options: reset the Account local store, or exit Geary. A third
|
||||
#. could be done to leave the Account in an unopened state, but we don't currently
|
||||
#. have provisions for that.
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1154
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open the database for %s"
|
||||
msgstr "Nem sikerült megnyitni az adatbázist ehhez: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1155
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error opening the local mail database for this account. This is "
|
||||
|
|
@ -539,20 +538,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Az adatbázis újjáépítése törölni fogja az összes helyi levelet és azok "
|
||||
"mellékleteit. <b>A kiszolgálón lévő levelek nem érintettek.</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1157
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1159
|
||||
msgid "_Rebuild"
|
||||
msgstr "Ú_jjáépítés"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1157
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1159
|
||||
msgid "E_xit"
|
||||
msgstr "_Kilépés"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1166
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to rebuild database for \"%s\""
|
||||
msgstr "Nem sikerült újjáépíteni az adatbázist ehhez: „%s”"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1167
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error during rebuild:\n"
|
||||
|
|
@ -565,14 +564,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. some other problem opening the account ... as with other flow path, can't run
|
||||
#. Geary today with an account in unopened state, so have to exit
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1189
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1199
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1210
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1191
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1201
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open local mailbox for %s"
|
||||
msgstr "Nem sikerült megnyitni a helyi postafiókot ehhez: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1190
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error opening the local mail database for this account. This is "
|
||||
|
|
@ -591,7 +590,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1200
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1202
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version number of the local mail database is formatted for a newer "
|
||||
"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to "
|
||||
|
|
@ -605,7 +604,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Telepítse a Geary legújabb verzióját és próbálja újra."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1211
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1213
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error opening the local account. This is probably due to "
|
||||
"connectivity issues.\n"
|
||||
|
|
@ -617,30 +616,30 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Ellenőrizze a hálózati kapcsolatot és indítsa újra a Geary programot."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1719
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "%s névjegye"
|
||||
|
||||
#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
|
||||
#. / For example: Yamada Taro <yamada.taro@example.com>
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1722
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1724
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
|
||||
"Lukács Bence <lukacs.bence1 at gmail dot com>\n"
|
||||
"Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1988
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1990
|
||||
msgid "Undo move (Ctrl+Z)"
|
||||
msgstr "Áthelyezés visszavonása (Ctrl+Z)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1998
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2000
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Biztosan meg szeretné nyitni: „%s”?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1999
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from "
|
||||
"trusted sources."
|
||||
|
|
@ -648,16 +647,16 @@ msgstr ""
|
|||
"A mellékletek kárt okozhatnak a rendszerében, ha meg vannak nyitva. Csak "
|
||||
"megbízható forrásokból nyisson meg fájlokat."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2000
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2002
|
||||
msgid "Don't _ask me again"
|
||||
msgstr "Ne _kérdezze újra"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2018
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2020
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr "A(z) „%s” nevű fájl már létezik. Le akarja cserélni?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2020
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
|
||||
|
|
@ -665,59 +664,59 @@ msgstr ""
|
|||
"A fájl már létezik a(z) „%s” helyen. Lecserélésével a tartalma felül lesz "
|
||||
"írva."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2023
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2025
|
||||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "_Csere"
|
||||
|
||||
#. Find out what to do with the inline composers.
|
||||
#. TODO: Remove this in favor of automatically saving drafts
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2321
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2323
|
||||
msgid "Close open draft messages?"
|
||||
msgstr "Bezárja a megnyitott piszkozat leveleket?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2451
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Empty all email from your %s folder?"
|
||||
msgstr "Minden levelet kiürít a(z) %s mappából?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2452
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2454
|
||||
msgid "This removes the email from Geary and your email server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez eltávolítja a levelet a Geary programból és a levelezőkiszolgálóról."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2453
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2455
|
||||
msgid "This cannot be undone."
|
||||
msgstr "Ez nem vonható vissza."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2454
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2456
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Empty %s"
|
||||
msgstr "%s ürítése"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2471
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error emptying %s"
|
||||
msgstr "Hiba a(z) %s ürítésekor"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2501
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2503
|
||||
msgid "Do you want to permanently delete this message?"
|
||||
msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
|
||||
msgstr[0] "Véglegesen törölni szeretné ezt a levelet?"
|
||||
msgstr[1] "Véglegesen törölni szeretné ezeket a leveleket?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2503
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2505
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2534
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2536
|
||||
msgid "Undo archive (Ctrl+Z)"
|
||||
msgstr "Archiválás visszavonása (Ctrl+Z)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2549
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2551
|
||||
msgid "Undo trash (Ctrl+Z)"
|
||||
msgstr "Kukába helyezés visszavonása (Ctrl+Z)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2602
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2604
|
||||
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
|
||||
msgstr "Visszavonás (Ctrl+Z)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -739,7 +738,7 @@ msgstr[1] "%i találat (körbeért)"
|
|||
msgid "not found"
|
||||
msgstr "nincs találat"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/components/main-window.vala:420
|
||||
#: ../src/client/components/main-window.vala:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%d)"
|
||||
msgstr "%s (%d)"
|
||||
|
|
@ -812,29 +811,29 @@ msgstr "Ö_sszes kijelölése"
|
|||
msgid "_Keep"
|
||||
msgstr "_Megtartás"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:72
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:73
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "Elmentve"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:73
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:74
|
||||
msgid "Saving"
|
||||
msgstr "Mentés"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:74
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:75
|
||||
msgid "Error saving"
|
||||
msgstr "Hiba a mentéskor"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:75
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:76
|
||||
msgid "Press Backspace to delete quote"
|
||||
msgstr "Nyomja meg a Backspace billentyűt az idézet törléséhez"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:76
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:77
|
||||
msgid "New Message"
|
||||
msgstr "Új levél"
|
||||
|
||||
#. A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment; since
|
||||
#. this is full-word checking, include all variants of each word. No spaces are allowed.
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:137
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"attach|attaching|attaches|attachment|attachments|attached|enclose|enclosed|"
|
||||
"enclosing|encloses|enclosure|enclosures"
|
||||
|
|
@ -849,93 +848,93 @@ msgstr ""
|
|||
"önéletrajzot|önéletrajzom|önéletrajzomat|.doc|.docx|.pdf|.xls|.xlsx|.ppt|."
|
||||
"pptx|.rtf|.pps|.odt|.ods|.odp|.odg|.odb"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1101
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1105
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1102
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1106
|
||||
msgid "Do you want to discard this message?"
|
||||
msgstr "El szeretné dobni ezt a levelet?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1261
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1262
|
||||
msgid "Send message with an empty subject and body?"
|
||||
msgstr "Elküldi a levelet üres tárggyal és törzzsel?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1263
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1264
|
||||
msgid "Send message with an empty subject?"
|
||||
msgstr "Elküldi a levelet üres tárggyal?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1265
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1266
|
||||
msgid "Send message with an empty body?"
|
||||
msgstr "Elküldi a levelet üres törzzsel?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1267
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1268
|
||||
msgid "Send message without an attachment?"
|
||||
msgstr "Elküldi a levelet melléklet nélkül?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1529
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1530
|
||||
msgid "Cannot add attachment"
|
||||
msgstr "Nem sikerült mellékletet hozzáadni"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1540
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" could not be found."
|
||||
msgstr "„%s” nem található."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1547
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a folder."
|
||||
msgstr "„%s” egy mappa."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1554
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is an empty file."
|
||||
msgstr "„%s” egy üres fájl."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1568
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" could not be opened for reading."
|
||||
msgstr "„%s” nem nyitható meg olvasásra."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1575
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1576
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" already attached for delivery."
|
||||
msgstr "„%s” már csatolva van a küldeményhez."
|
||||
|
||||
#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)"
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1584
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%s)"
|
||||
msgstr "%s (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1644
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1645
|
||||
msgid "To: "
|
||||
msgstr "Címzett: "
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1647
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1648
|
||||
msgid "Cc: "
|
||||
msgstr "Másolat: "
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1650
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1651
|
||||
msgid "Bcc: "
|
||||
msgstr "Titkos másolat: "
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1653
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1654
|
||||
msgid "Reply-To: "
|
||||
msgstr "Válaszcím: "
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1886
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1887
|
||||
msgid "Select Color"
|
||||
msgstr "Szín kiválasztása"
|
||||
|
||||
#. Displayed in the From dropdown to indicate an "alternate email address"
|
||||
#. for an account. The first printf argument will be the alternate email
|
||||
#. address, and the second will be the account's primary email address.
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2321
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s via %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s ezen keresztül: %2$s"
|
||||
|
||||
#. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector
|
||||
#. when choosing what address to send a message from.
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2363
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2364
|
||||
msgid "_From:"
|
||||
msgstr "_Feladó:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1854,37 +1853,41 @@ msgstr "_Eredeti mellékletek megtartása"
|
|||
msgid "Include Original Attachments"
|
||||
msgstr "Eredeti mellékletek megtartása"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:51
|
||||
msgid "Application Menu"
|
||||
msgstr "Alkalmazásmenü"
|
||||
|
||||
#. Address(es) e-mail is to be sent to
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:52
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:53
|
||||
msgid "_To"
|
||||
msgstr "_Címzett"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:53
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:54
|
||||
msgid "_Cc"
|
||||
msgstr "_Másolat"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:54
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:55
|
||||
msgid "_Subject"
|
||||
msgstr "_Tárgy"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:55
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:56
|
||||
msgid "_Bcc"
|
||||
msgstr "Titk_os másolat"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:56
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:57
|
||||
msgid "_Reply-To"
|
||||
msgstr "_Válaszcím"
|
||||
|
||||
#. Geary account mail will be sent from
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:58
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:59
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Feladó"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:59
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:60
|
||||
msgid "Drop files here"
|
||||
msgstr "Ejtse ide a fájlokat"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:60
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:61
|
||||
msgid "To add them as attachments"
|
||||
msgstr "Mellékletként való hozzáadáshoz"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue