From bc3691180cf564149cfd284d4e6cac4b85d5b957 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Bal=C3=A1zs=20=C3=9Ar?= Date: Mon, 23 Mar 2015 14:46:29 +0000 Subject: [PATCH] Updated Hungarian translation --- po/hu.po | 217 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 110 insertions(+), 107 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 69345028..44e068c2 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: geary-master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=geary&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-20 17:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-20 23:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-23 05:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-23 15:45+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu_HU\n" @@ -270,7 +270,6 @@ msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Ismeretlen parancssori kapcsoló: „%s”\n" #: ../src/client/application/geary-controller.vala:62 -#| msgid "Move conversation" msgid "Delete conversation" msgstr "Beszélgetés törlése" @@ -313,7 +312,7 @@ msgid "Mark as not S_pam" msgstr "Megjelölés nem levél_szemétként" #: ../src/client/application/geary-controller.vala:81 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:395 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:397 msgid "Mark conversation" msgstr "Beszélgetés megjelölése" @@ -330,7 +329,7 @@ msgid "Add label to conversations" msgstr "Címke hozzáadása a beszélgetésekhez" #: ../src/client/application/geary-controller.vala:85 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:434 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:436 msgid "Move conversation" msgstr "Beszélgetés áthelyezése" @@ -338,128 +337,128 @@ msgstr "Beszélgetés áthelyezése" msgid "Move conversations" msgstr "Beszélgetések áthelyezése" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:371 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:373 msgid "A_ccounts" msgstr "F_iókok" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:376 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:378 #: ../src/client/components/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "_Beállítások" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:380 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:382 #: ../src/client/components/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:384 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:386 #: ../src/client/components/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "_Névjegy" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:388 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:390 msgid "_Donate" msgstr "_Adományozás" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:392 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:394 #: ../src/client/components/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "_Kilépés" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:397 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:399 msgid "_Mark as..." msgstr "_Megjelölés mint…" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:403 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:405 msgid "Mark as _Read" msgstr "Megjelölés _olvasottként" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:409 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:411 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Megjelölés ol_vasatlanként" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:415 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:417 msgid "_Star" msgstr "_Csillagozás" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:420 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:422 msgid "U_nstar" msgstr "C_sillagozás megszüntetése" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:430 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:432 msgid "Add label" msgstr "Címke hozzáadása" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:431 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:433 msgid "_Label" msgstr "_Címke" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:435 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:437 msgid "_Move" msgstr "Át_helyezés" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:439 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:441 msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" msgstr "Új levél írása (Ctrl+N, N)" #. Reply to a message. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:443 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:445 #: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1857 msgid "_Reply" msgstr "_Válasz" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:444 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:446 msgid "Reply (Ctrl+R, R)" msgstr "Válasz (Ctrl+R, R)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:448 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:450 msgid "R_eply All" msgstr "Válasz _mindenkinek" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:449 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:451 msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" msgstr "Válasz mindenkinek (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" #. Forward a message. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:454 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:456 #: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1867 msgid "_Forward" msgstr "T_ovábbítás" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:455 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:457 msgid "Forward (Ctrl+L, F)" msgstr "Továbbítás (Ctrl+L, F)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:494 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:496 msgid "Empty" msgstr "Ürítés" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:495 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:497 msgid "Empty Spam or Trash folders" msgstr "Levélszemét vagy kuka mappák ürítése" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:499 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:501 msgid "Empty _Spam…" msgstr "_Levélszemét ürítése…" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:503 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:505 msgid "Empty _Trash…" msgstr "_Kuka ürítése…" #. No callback is connected, since we bind the toggle button to the search bar visibility -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:536 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:538 msgid "Toggle search bar" msgstr "Keresősáv ki- vagy bekapcsolása" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:750 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:752 msgid "Unable to store server trust exception" msgstr "Nem lehet eltárolni a kiszolgáló megbízhatósági kivételét" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:987 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:989 msgid "Your settings are insecure" msgstr "A beállításai nem biztonságosak" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:988 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:990 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -469,17 +468,17 @@ msgstr "" "Ez azt jelenti, hogy a felhasználónevét és a jelszavát mások elolvashatják a " "hálózaton. Biztos benne, hogy ezt szeretné tenni?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:989 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:991 msgid "Co_ntinue" msgstr "Fo_lytatás" #. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1067 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1069 #: ../src/client/components/status-bar.vala:29 msgid "Error sending email" msgstr "Hiba a levél küldésekor" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1068 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1070 msgid "" "Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " "please manually delete the email from your Outbox folder." @@ -489,12 +488,12 @@ msgstr "" #. Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be uploaded #. to Sent Mail after being sent. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1072 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1074 #: ../src/client/components/status-bar.vala:33 msgid "Error saving sent mail" msgstr "Hiba az elküldött levél mentésekor" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1073 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1075 msgid "" "Geary encountered an error saving a sent message to Sent Mail. The message " "will stay in your Outbox folder until you delete it." @@ -503,19 +502,19 @@ msgstr "" "mappába. Az üzenet a Kimenő levelek mappájában fog maradni, amíg ki nem " "törli azt." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1142 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1144 msgid "Labels" msgstr "Címkék" #. give the user two options: reset the Account local store, or exit Geary. A third #. could be done to leave the Account in an unopened state, but we don't currently #. have provisions for that. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1154 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1156 #, c-format msgid "Unable to open the database for %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni az adatbázist ehhez: %s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1155 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1157 #, c-format msgid "" "There was an error opening the local mail database for this account. This is " @@ -539,20 +538,20 @@ msgstr "" "Az adatbázis újjáépítése törölni fogja az összes helyi levelet és azok " "mellékleteit. A kiszolgálón lévő levelek nem érintettek." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1157 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1159 msgid "_Rebuild" msgstr "Ú_jjáépítés" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1157 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1159 msgid "E_xit" msgstr "_Kilépés" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1166 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1168 #, c-format msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" msgstr "Nem sikerült újjáépíteni az adatbázist ehhez: „%s”" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1167 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1169 #, c-format msgid "" "Error during rebuild:\n" @@ -565,14 +564,14 @@ msgstr "" #. some other problem opening the account ... as with other flow path, can't run #. Geary today with an account in unopened state, so have to exit -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1189 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1199 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1210 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1191 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1201 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1212 #, c-format msgid "Unable to open local mailbox for %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni a helyi postafiókot ehhez: %s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1190 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1192 #, c-format msgid "" "There was an error opening the local mail database for this account. This is " @@ -591,7 +590,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1200 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1202 msgid "" "The version number of the local mail database is formatted for a newer " "version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " @@ -605,7 +604,7 @@ msgstr "" "\n" "Telepítse a Geary legújabb verzióját és próbálja újra." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1211 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1213 msgid "" "There was an error opening the local account. This is probably due to " "connectivity issues.\n" @@ -617,30 +616,30 @@ msgstr "" "\n" "Ellenőrizze a hálózati kapcsolatot és indítsa újra a Geary programot." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1719 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1721 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s névjegye" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1722 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1724 msgid "translator-credits" msgstr "" "Kelemen Gábor \n" "Lukács Bence \n" "Úr Balázs " -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1988 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1990 msgid "Undo move (Ctrl+Z)" msgstr "Áthelyezés visszavonása (Ctrl+Z)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1998 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2000 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Biztosan meg szeretné nyitni: „%s”?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1999 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2001 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -648,16 +647,16 @@ msgstr "" "A mellékletek kárt okozhatnak a rendszerében, ha meg vannak nyitva. Csak " "megbízható forrásokból nyisson meg fájlokat." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2000 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2002 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Ne _kérdezze újra" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2018 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2020 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "A(z) „%s” nevű fájl már létezik. Le akarja cserélni?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2020 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2022 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -665,59 +664,59 @@ msgstr "" "A fájl már létezik a(z) „%s” helyen. Lecserélésével a tartalma felül lesz " "írva." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2023 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2025 msgid "_Replace" msgstr "_Csere" #. Find out what to do with the inline composers. #. TODO: Remove this in favor of automatically saving drafts -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2321 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2323 msgid "Close open draft messages?" msgstr "Bezárja a megnyitott piszkozat leveleket?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2451 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2453 #, c-format msgid "Empty all email from your %s folder?" msgstr "Minden levelet kiürít a(z) %s mappából?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2452 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2454 msgid "This removes the email from Geary and your email server." msgstr "" "Ez eltávolítja a levelet a Geary programból és a levelezőkiszolgálóról." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2453 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2455 msgid "This cannot be undone." msgstr "Ez nem vonható vissza." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2454 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2456 #, c-format msgid "Empty %s" msgstr "%s ürítése" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2471 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2473 #, c-format msgid "Error emptying %s" msgstr "Hiba a(z) %s ürítésekor" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2501 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2503 msgid "Do you want to permanently delete this message?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" msgstr[0] "Véglegesen törölni szeretné ezt a levelet?" msgstr[1] "Véglegesen törölni szeretné ezeket a leveleket?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2503 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2505 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2534 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2536 msgid "Undo archive (Ctrl+Z)" msgstr "Archiválás visszavonása (Ctrl+Z)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2549 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2551 msgid "Undo trash (Ctrl+Z)" msgstr "Kukába helyezés visszavonása (Ctrl+Z)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2602 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2604 msgid "Undo (Ctrl+Z)" msgstr "Visszavonás (Ctrl+Z)" @@ -739,7 +738,7 @@ msgstr[1] "%i találat (körbeért)" msgid "not found" msgstr "nincs találat" -#: ../src/client/components/main-window.vala:420 +#: ../src/client/components/main-window.vala:428 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" @@ -812,29 +811,29 @@ msgstr "Ö_sszes kijelölése" msgid "_Keep" msgstr "_Megtartás" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:72 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:73 msgid "Saved" msgstr "Elmentve" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:73 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:74 msgid "Saving" msgstr "Mentés" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:74 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:75 msgid "Error saving" msgstr "Hiba a mentéskor" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:75 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:76 msgid "Press Backspace to delete quote" msgstr "Nyomja meg a Backspace billentyűt az idézet törléséhez" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:76 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:77 msgid "New Message" msgstr "Új levél" #. A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment; since #. this is full-word checking, include all variants of each word. No spaces are allowed. -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:137 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:138 msgid "" "attach|attaching|attaches|attachment|attachments|attached|enclose|enclosed|" "enclosing|encloses|enclosure|enclosures" @@ -849,93 +848,93 @@ msgstr "" "önéletrajzot|önéletrajzom|önéletrajzomat|.doc|.docx|.pdf|.xls|.xlsx|.ppt|." "pptx|.rtf|.pps|.odt|.ods|.odp|.odg|.odb" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1101 -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1105 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1102 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1106 msgid "Do you want to discard this message?" msgstr "El szeretné dobni ezt a levelet?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1261 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1262 msgid "Send message with an empty subject and body?" msgstr "Elküldi a levelet üres tárggyal és törzzsel?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1263 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1264 msgid "Send message with an empty subject?" msgstr "Elküldi a levelet üres tárggyal?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1265 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1266 msgid "Send message with an empty body?" msgstr "Elküldi a levelet üres törzzsel?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1267 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1268 msgid "Send message without an attachment?" msgstr "Elküldi a levelet melléklet nélkül?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1529 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1530 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Nem sikerült mellékletet hozzáadni" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1540 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1541 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "„%s” nem található." -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1547 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1548 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "„%s” egy mappa." -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1554 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1555 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "„%s” egy üres fájl." -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1568 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1569 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "„%s” nem nyitható meg olvasásra." -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1575 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1576 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "„%s” már csatolva van a küldeményhez." #. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1584 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1585 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1644 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1645 msgid "To: " msgstr "Címzett: " -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1647 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1648 msgid "Cc: " msgstr "Másolat: " -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1650 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1651 msgid "Bcc: " msgstr "Titkos másolat: " -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1653 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1654 msgid "Reply-To: " msgstr "Válaszcím: " -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1886 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1887 msgid "Select Color" msgstr "Szín kiválasztása" #. Displayed in the From dropdown to indicate an "alternate email address" #. for an account. The first printf argument will be the alternate email #. address, and the second will be the account's primary email address. -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2321 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2322 #, c-format msgid "%1$s via %2$s" msgstr "%1$s ezen keresztül: %2$s" #. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector #. when choosing what address to send a message from. -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2363 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2364 msgid "_From:" msgstr "_Feladó:" @@ -1854,37 +1853,41 @@ msgstr "_Eredeti mellékletek megtartása" msgid "Include Original Attachments" msgstr "Eredeti mellékletek megtartása" +#: ../ui/composer.glade.h:51 +msgid "Application Menu" +msgstr "Alkalmazásmenü" + #. Address(es) e-mail is to be sent to -#: ../ui/composer.glade.h:52 +#: ../ui/composer.glade.h:53 msgid "_To" msgstr "_Címzett" -#: ../ui/composer.glade.h:53 +#: ../ui/composer.glade.h:54 msgid "_Cc" msgstr "_Másolat" -#: ../ui/composer.glade.h:54 +#: ../ui/composer.glade.h:55 msgid "_Subject" msgstr "_Tárgy" -#: ../ui/composer.glade.h:55 +#: ../ui/composer.glade.h:56 msgid "_Bcc" msgstr "Titk_os másolat" -#: ../ui/composer.glade.h:56 +#: ../ui/composer.glade.h:57 msgid "_Reply-To" msgstr "_Válaszcím" #. Geary account mail will be sent from -#: ../ui/composer.glade.h:58 +#: ../ui/composer.glade.h:59 msgid "From" msgstr "Feladó" -#: ../ui/composer.glade.h:59 +#: ../ui/composer.glade.h:60 msgid "Drop files here" msgstr "Ejtse ide a fájlokat" -#: ../ui/composer.glade.h:60 +#: ../ui/composer.glade.h:61 msgid "To add them as attachments" msgstr "Mellékletként való hozzáadáshoz"