Update Hungarian translation

This commit is contained in:
Balázs Úr 2023-03-15 00:08:04 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 116a7716c2
commit 1c4fe91c7c

View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geary-master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-13 09:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 03:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-14 07:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 01:07+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@ -1967,28 +1967,24 @@ msgstr "Megjelenítés"
#. Translators: Title label for placeholder when no
#. conversations have been selected.
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:84
#| msgid "No conversations selected"
msgid "No Conversations Selected"
msgstr "Nincs beszélgetés kiválasztva"
#. Translators: Sub-title label for placeholder when no
#. conversations have been selected.
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:88
#| msgid "Selecting a conversation from the list will display it here"
msgid "Selecting a conversation from the list will display it here."
msgstr "A listában kiválasztott beszélgetés itt fog megjelenni."
#. Translators: Title label for placeholder when multiple
#. conversations have been selected.
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:100
#| msgid "Multiple conversations selected"
msgid "Multiple Conversations Selected"
msgstr "Több beszélgetés kijelölve"
#. Translators: Sub-title label for placeholder when multiple
#. conversations have been selected.
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:104
#| msgid "Choosing an action will apply to all selected conversations"
msgid "Choosing an action will apply to all selected conversations."
msgstr "A kiválasztott művelet minden beszélgetésen végre lesz hajtva."
@ -1998,25 +1994,22 @@ msgstr "A kiválasztott művelet minden beszélgetésen végre lesz hajtva."
#. conversations have been found in a search.
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:116
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:132
#| msgid "No conversations found"
msgid "No Conversations Found"
msgstr "Nem találhatóak beszélgetések"
#. Translators: Sub-title label for placeholder when no
#. conversations have exist in a folder.
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:120
#| msgid "This folder does not contain any conversations"
msgid "This folder does not contain any conversations."
msgstr "Ez a mappa nem tartalmaz beszélgetést."
#. Translators: Sub-title label for placeholder when no
#. conversations have been found in a search.
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:136
#| msgid "Your search returned no results, try refining your search terms"
msgid "Your search returned no results, try refining your search terms."
msgstr ""
"A keresés nem adott találatokat, próbálja meg finomítani a keresési"
" kifejezéseket."
"A keresés nem adott találatokat, próbálja meg finomítani a keresési "
"kifejezéseket."
#: src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:25
msgid "Choose a file"
@ -3163,8 +3156,9 @@ msgid "Toggle search bar"
msgstr "Keresősáv ki- vagy bekapcsolása"
#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:71
msgid "Selection conversations"
msgstr "Kijelölés beszélgetések"
#| msgid "Selection conversations"
msgid "Select conversations"
msgstr "Beszélgetések kijelölése"
#: ui/components-headerbar-conversation.ui:60
msgid "Toggle find bar"