Update Turkish translation
This commit is contained in:
parent
4f36029f2a
commit
14eeb2270b
1 changed files with 59 additions and 54 deletions
113
po/tr.po
113
po/tr.po
|
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: geary.mainline\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-10 11:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-21 21:00+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-26 10:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-01 18:55+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnometurk@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
|
@ -128,11 +128,11 @@ msgstr "Geary zengin metin oluşturucusunu gösteriyor"
|
|||
msgid "Mail;E-mail;IMAP;GMail;Yahoo;Hotmail;Outlook;"
|
||||
msgstr "Posta;E-posta;Mail;E-mail;IMAP;GMail;Yahoo;Hotmail;Outlook;"
|
||||
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:23
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:24
|
||||
msgid "Compose Message"
|
||||
msgstr "İleti Oluştur"
|
||||
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:27
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:28
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Yeni Pencere"
|
||||
|
||||
|
|
@ -221,12 +221,12 @@ msgstr ""
|
|||
"listesi."
|
||||
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:66
|
||||
msgid "Notify of new mail at startup"
|
||||
msgstr "Başlangıçta yeni postanın bildirilmesi"
|
||||
msgid "Run application in background on logon and when closed"
|
||||
msgstr "Kapatıldığında ve oturum açıldığında uygulamayı arka planda çalıştır"
|
||||
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:67
|
||||
msgid "True to notify of new mail at startup."
|
||||
msgstr "Başlangıçta yeni postaların bildirilmesi için doğru."
|
||||
msgid "True to run application in background."
|
||||
msgstr "Uygulamayı arka planda çalıştırmak için doğru."
|
||||
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:72
|
||||
msgid "Ask when opening an attachment"
|
||||
|
|
@ -825,132 +825,127 @@ msgid "Visit the Geary web site"
|
|||
msgstr "Geary web sitesini ziyaret et"
|
||||
|
||||
#. / Command line option
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:102
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:101
|
||||
msgid "Print debug logging"
|
||||
msgstr "Hata ayıklama günlüğünü yazdır"
|
||||
|
||||
#. / Command line option
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:105
|
||||
msgid "Start with the main window hidden (deprecated)"
|
||||
msgstr "Ana pencere gizlenmiş olarak başlat (terk edildi)"
|
||||
|
||||
#. / Command line option
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:108
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:104
|
||||
msgid "Enable WebKitGTK Inspector in web views"
|
||||
msgstr "Web görünümünde WebKitGTK İnceleyicisiʼni etkinleştir"
|
||||
|
||||
#. / Command line option
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:111
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:107
|
||||
msgid "Log conversation monitoring"
|
||||
msgstr "Konuşma gözetimini kayda al"
|
||||
|
||||
#. / Command line option
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:114
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:110
|
||||
msgid "Log IMAP network deserialization"
|
||||
msgstr "IMAP ağ serisizleştirmeyi kayda al"
|
||||
|
||||
#. / Command line option. "Normalization" can also be called
|
||||
#. / "synchronization".
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:118
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:114
|
||||
msgid "Log folder normalization"
|
||||
msgstr "Klasör düzgelemeyi kayda al"
|
||||
|
||||
#. / Command line option
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:121
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:117
|
||||
msgid "Log IMAP network activity"
|
||||
msgstr "IMAP ağ etkinliğini günlükle"
|
||||
|
||||
#. / Command line option. The IMAP replay queue is how changes
|
||||
#. / on the server are replicated on the client. It could
|
||||
#. / also be called the IMAP events queue.
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:126
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:122
|
||||
msgid "Log IMAP replay queue"
|
||||
msgstr "IMAP tekrar sırasını kayda al"
|
||||
|
||||
#. / Command line option
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:129
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:125
|
||||
msgid "Log SMTP network activity"
|
||||
msgstr "SMTP ağ etkinliğini günlükle"
|
||||
|
||||
#. / Command line option
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:132
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:128
|
||||
msgid "Log database queries (generates lots of messages)"
|
||||
msgstr "Veri tabanı sorgularını kayda al (birçok ileti oluşturur)"
|
||||
|
||||
#. / Command line option
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:135
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:131
|
||||
msgid "Perform a graceful quit"
|
||||
msgstr "Hoş bir çıkış gerçekleştir"
|
||||
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:137
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:133
|
||||
msgid "Open a new window"
|
||||
msgstr "Yeni pencere aç"
|
||||
|
||||
#. / Command line option
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:140
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:136
|
||||
msgid "Revoke all pinned TLS server certificates"
|
||||
msgstr "Tüm imlenmiş TLS sunucu sertifikalarını geçersizleştir"
|
||||
|
||||
#. / Command line option
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:143
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:139
|
||||
msgid "Display program version"
|
||||
msgstr "Uygulama sürümünü göster"
|
||||
|
||||
#. / Application runtime information label
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:275
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:267
|
||||
msgid "Geary version"
|
||||
msgstr "Geary sürümü"
|
||||
|
||||
#. / Application runtime information label
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:277
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:269
|
||||
msgid "Geary revision"
|
||||
msgstr "Geary düzeltisi"
|
||||
|
||||
#. / Application runtime information label
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:279
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:271
|
||||
msgid "GTK version"
|
||||
msgstr "GTK sürümü"
|
||||
|
||||
#. / Applciation runtime information label
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:286
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:278
|
||||
msgid "GLib version"
|
||||
msgstr "GLib sürümü"
|
||||
|
||||
#. / Application runtime information label
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:293
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:285
|
||||
msgid "WebKitGTK version"
|
||||
msgstr "WebKitGTK sürümü"
|
||||
|
||||
#. / Application runtime information label
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:300
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:292
|
||||
msgid "Desktop environment"
|
||||
msgstr "Masaüstü ortamı"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the file type displayed for
|
||||
#. attachments with unknown file types.
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:302
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:308
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:314
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:294
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:300
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:306
|
||||
#: src/client/components/components-attachment-pane.vala:88
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Bilinmiyor"
|
||||
|
||||
#. / Application runtime information label
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:306
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:298
|
||||
msgid "Distribution name"
|
||||
msgstr "Dağıtım adı"
|
||||
|
||||
#. / Application runtime information label
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:312
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:304
|
||||
msgid "Distribution release"
|
||||
msgstr "Dağıtım sürümü"
|
||||
|
||||
#. / Application runtime information label
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:318
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:310
|
||||
msgid "Installation prefix"
|
||||
msgstr "Kurulum ön eki"
|
||||
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:587
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "%s hakkında"
|
||||
|
|
@ -958,7 +953,7 @@ msgstr "%s hakkında"
|
|||
#. Translators: add your name and email address to receive
|
||||
#. credit in the About dialog For example: Yamada Taro
|
||||
#. <yamada.taro@example.com>
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:591
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:581
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
||||
|
|
@ -966,15 +961,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Ferhat Tunçtan <ferhattnctn19@yahoo.com.tr>\n"
|
||||
"Yunus Burak Tunçtan <buraktunctan@hotmail.com>"
|
||||
|
||||
#. / Warning printed to the console when a deprecated
|
||||
#. / command line option is used.
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:1101
|
||||
msgid "The `--hidden` option is deprecated and will be removed in the future."
|
||||
msgstr "`--hidden` seçeneği terk edilmiştir ve gelecekte kaldırılacaktır."
|
||||
|
||||
#. / Command line warning, string substitution
|
||||
#. / is the given argument
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:1134
|
||||
#: src/client/application/application-client.vala:1110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognised program argument: “%s”"
|
||||
msgstr "Tanınmayan program argümanı: “%s”"
|
||||
|
|
@ -1270,6 +1259,10 @@ msgstr[0] "Bu ileti(ler)i kalıcı olarak silmek istiyor musunuz?"
|
|||
msgid "%s (%d)"
|
||||
msgstr "%s (%d)"
|
||||
|
||||
#: src/client/application/application-startup-manager.vala:78
|
||||
msgid "Geary wants to run in background"
|
||||
msgstr "Geary, arka planda çalışmak istiyor"
|
||||
|
||||
#. Translators: The first argument will be a
|
||||
#. description of the document type, the second will
|
||||
#. be a human-friendly size string. For example:
|
||||
|
|
@ -1422,7 +1415,7 @@ msgid "Preferences"
|
|||
msgstr "Tercihler"
|
||||
|
||||
#. / Translators: Preferences page title
|
||||
#: src/client/components/components-preferences-window.vala:252
|
||||
#: src/client/components/components-preferences-window.vala:250
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Eklentiler"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1613,7 +1606,7 @@ msgstr "_Kaydet"
|
|||
msgid "_Keep"
|
||||
msgstr "_Sakla"
|
||||
|
||||
#: src/client/composer/composer-editor.vala:680
|
||||
#: src/client/composer/composer-editor.vala:688
|
||||
msgid "Select Color"
|
||||
msgstr "Renk Seç"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2731,8 +2724,8 @@ msgid ""
|
|||
"Junk | Spam | Junk Mail | Junk Email | Junk E-Mail | Bulk Mail | Bulk Email "
|
||||
"| Bulk E-Mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Önemsiz | İstenmeyen | Önemsiz Posta | Önemsiz Eposta | Önemsiz E-Posta "
|
||||
"| Toplu Posta | Toplu Eposta | Toplu E-Posta"
|
||||
"Önemsiz | İstenmeyen | Önemsiz Posta | Önemsiz Eposta | Önemsiz E-Posta | "
|
||||
"Toplu Posta | Toplu Eposta | Toplu E-Posta"
|
||||
|
||||
#. List of general possible folder names to match for the
|
||||
#. Trash mailbox. Separate names using a vertical bar and
|
||||
|
|
@ -3291,8 +3284,7 @@ msgstr "E-posta göndereni sizi yanlış web sitesine yönlendiriyor olabilir."
|
|||
|
||||
#: ui/conversation-message-link-popover.ui:114
|
||||
msgid "If unsure, contact the sender and ask before continuing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Emin değilseniz sürdürmeden önce gönderenle iletişime geçin ve sorun."
|
||||
msgstr "Emin değilseniz sürdürmeden önce gönderenle iletişime geçin ve sorun."
|
||||
|
||||
#: ui/conversation-message-menus.ui:7
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
|
|
@ -3705,4 +3697,17 @@ msgstr "Parolayı _anımsa"
|
|||
|
||||
#: ui/password-dialog.glade:195
|
||||
msgid "_Authenticate"
|
||||
msgstr "_Kimlik Doğrula"
|
||||
msgstr "_Kimlik Doğrula"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notify of new mail at startup"
|
||||
#~ msgstr "Başlangıçta yeni postanın bildirilmesi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "True to notify of new mail at startup."
|
||||
#~ msgstr "Başlangıçta yeni postaların bildirilmesi için doğru."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start with the main window hidden (deprecated)"
|
||||
#~ msgstr "Ana pencere gizlenmiş olarak başlat (terk edildi)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The `--hidden` option is deprecated and will be removed in the future."
|
||||
#~ msgstr "`--hidden` seçeneği terk edilmiştir ve gelecekte kaldırılacaktır."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue