diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index e1cf834b..8ead2011 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary.mainline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-10 11:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-21 21:00+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-26 10:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-01 18:55+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -128,11 +128,11 @@ msgstr "Geary zengin metin oluşturucusunu gösteriyor" msgid "Mail;E-mail;IMAP;GMail;Yahoo;Hotmail;Outlook;" msgstr "Posta;E-posta;Mail;E-mail;IMAP;GMail;Yahoo;Hotmail;Outlook;" -#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:23 +#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:24 msgid "Compose Message" msgstr "İleti Oluştur" -#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:27 +#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:28 msgid "New Window" msgstr "Yeni Pencere" @@ -221,12 +221,12 @@ msgstr "" "listesi." #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:66 -msgid "Notify of new mail at startup" -msgstr "Başlangıçta yeni postanın bildirilmesi" +msgid "Run application in background on logon and when closed" +msgstr "Kapatıldığında ve oturum açıldığında uygulamayı arka planda çalıştır" #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:67 -msgid "True to notify of new mail at startup." -msgstr "Başlangıçta yeni postaların bildirilmesi için doğru." +msgid "True to run application in background." +msgstr "Uygulamayı arka planda çalıştırmak için doğru." #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:72 msgid "Ask when opening an attachment" @@ -825,132 +825,127 @@ msgid "Visit the Geary web site" msgstr "Geary web sitesini ziyaret et" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:102 +#: src/client/application/application-client.vala:101 msgid "Print debug logging" msgstr "Hata ayıklama günlüğünü yazdır" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:105 -msgid "Start with the main window hidden (deprecated)" -msgstr "Ana pencere gizlenmiş olarak başlat (terk edildi)" - -#. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:108 +#: src/client/application/application-client.vala:104 msgid "Enable WebKitGTK Inspector in web views" msgstr "Web görünümünde WebKitGTK İnceleyicisiʼni etkinleştir" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:111 +#: src/client/application/application-client.vala:107 msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Konuşma gözetimini kayda al" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:114 +#: src/client/application/application-client.vala:110 msgid "Log IMAP network deserialization" msgstr "IMAP ağ serisizleştirmeyi kayda al" #. / Command line option. "Normalization" can also be called #. / "synchronization". -#: src/client/application/application-client.vala:118 +#: src/client/application/application-client.vala:114 msgid "Log folder normalization" msgstr "Klasör düzgelemeyi kayda al" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:121 +#: src/client/application/application-client.vala:117 msgid "Log IMAP network activity" msgstr "IMAP ağ etkinliğini günlükle" #. / Command line option. The IMAP replay queue is how changes #. / on the server are replicated on the client. It could #. / also be called the IMAP events queue. -#: src/client/application/application-client.vala:126 +#: src/client/application/application-client.vala:122 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "IMAP tekrar sırasını kayda al" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:129 +#: src/client/application/application-client.vala:125 msgid "Log SMTP network activity" msgstr "SMTP ağ etkinliğini günlükle" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:132 +#: src/client/application/application-client.vala:128 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Veri tabanı sorgularını kayda al (birçok ileti oluşturur)" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:135 +#: src/client/application/application-client.vala:131 msgid "Perform a graceful quit" msgstr "Hoş bir çıkış gerçekleştir" -#: src/client/application/application-client.vala:137 +#: src/client/application/application-client.vala:133 msgid "Open a new window" msgstr "Yeni pencere aç" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:140 +#: src/client/application/application-client.vala:136 msgid "Revoke all pinned TLS server certificates" msgstr "Tüm imlenmiş TLS sunucu sertifikalarını geçersizleştir" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:143 +#: src/client/application/application-client.vala:139 msgid "Display program version" msgstr "Uygulama sürümünü göster" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:275 +#: src/client/application/application-client.vala:267 msgid "Geary version" msgstr "Geary sürümü" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:277 +#: src/client/application/application-client.vala:269 msgid "Geary revision" msgstr "Geary düzeltisi" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:279 +#: src/client/application/application-client.vala:271 msgid "GTK version" msgstr "GTK sürümü" #. / Applciation runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:286 +#: src/client/application/application-client.vala:278 msgid "GLib version" msgstr "GLib sürümü" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:293 +#: src/client/application/application-client.vala:285 msgid "WebKitGTK version" msgstr "WebKitGTK sürümü" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:300 +#: src/client/application/application-client.vala:292 msgid "Desktop environment" msgstr "Masaüstü ortamı" #. Translators: This is the file type displayed for #. attachments with unknown file types. -#: src/client/application/application-client.vala:302 -#: src/client/application/application-client.vala:308 -#: src/client/application/application-client.vala:314 +#: src/client/application/application-client.vala:294 +#: src/client/application/application-client.vala:300 +#: src/client/application/application-client.vala:306 #: src/client/components/components-attachment-pane.vala:88 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:306 +#: src/client/application/application-client.vala:298 msgid "Distribution name" msgstr "Dağıtım adı" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:312 +#: src/client/application/application-client.vala:304 msgid "Distribution release" msgstr "Dağıtım sürümü" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:318 +#: src/client/application/application-client.vala:310 msgid "Installation prefix" msgstr "Kurulum ön eki" -#: src/client/application/application-client.vala:587 +#: src/client/application/application-client.vala:577 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s hakkında" @@ -958,7 +953,7 @@ msgstr "%s hakkında" #. Translators: add your name and email address to receive #. credit in the About dialog For example: Yamada Taro #. -#: src/client/application/application-client.vala:591 +#: src/client/application/application-client.vala:581 msgid "translator-credits" msgstr "" "Emin Tufan Çetin \n" @@ -966,15 +961,9 @@ msgstr "" "Ferhat Tunçtan \n" "Yunus Burak Tunçtan " -#. / Warning printed to the console when a deprecated -#. / command line option is used. -#: src/client/application/application-client.vala:1101 -msgid "The `--hidden` option is deprecated and will be removed in the future." -msgstr "`--hidden` seçeneği terk edilmiştir ve gelecekte kaldırılacaktır." - #. / Command line warning, string substitution #. / is the given argument -#: src/client/application/application-client.vala:1134 +#: src/client/application/application-client.vala:1110 #, c-format msgid "Unrecognised program argument: “%s”" msgstr "Tanınmayan program argümanı: “%s”" @@ -1270,6 +1259,10 @@ msgstr[0] "Bu ileti(ler)i kalıcı olarak silmek istiyor musunuz?" msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" +#: src/client/application/application-startup-manager.vala:78 +msgid "Geary wants to run in background" +msgstr "Geary, arka planda çalışmak istiyor" + #. Translators: The first argument will be a #. description of the document type, the second will #. be a human-friendly size string. For example: @@ -1422,7 +1415,7 @@ msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" #. / Translators: Preferences page title -#: src/client/components/components-preferences-window.vala:252 +#: src/client/components/components-preferences-window.vala:250 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" @@ -1613,7 +1606,7 @@ msgstr "_Kaydet" msgid "_Keep" msgstr "_Sakla" -#: src/client/composer/composer-editor.vala:680 +#: src/client/composer/composer-editor.vala:688 msgid "Select Color" msgstr "Renk Seç" @@ -2731,8 +2724,8 @@ msgid "" "Junk | Spam | Junk Mail | Junk Email | Junk E-Mail | Bulk Mail | Bulk Email " "| Bulk E-Mail" msgstr "" -"Önemsiz | İstenmeyen | Önemsiz Posta | Önemsiz Eposta | Önemsiz E-Posta " -"| Toplu Posta | Toplu Eposta | Toplu E-Posta" +"Önemsiz | İstenmeyen | Önemsiz Posta | Önemsiz Eposta | Önemsiz E-Posta | " +"Toplu Posta | Toplu Eposta | Toplu E-Posta" #. List of general possible folder names to match for the #. Trash mailbox. Separate names using a vertical bar and @@ -3291,8 +3284,7 @@ msgstr "E-posta göndereni sizi yanlış web sitesine yönlendiriyor olabilir." #: ui/conversation-message-link-popover.ui:114 msgid "If unsure, contact the sender and ask before continuing." -msgstr "" -"Emin değilseniz sürdürmeden önce gönderenle iletişime geçin ve sorun." +msgstr "Emin değilseniz sürdürmeden önce gönderenle iletişime geçin ve sorun." #: ui/conversation-message-menus.ui:7 msgid "_Open Link" @@ -3705,4 +3697,17 @@ msgstr "Parolayı _anımsa" #: ui/password-dialog.glade:195 msgid "_Authenticate" -msgstr "_Kimlik Doğrula" \ No newline at end of file +msgstr "_Kimlik Doğrula" + +#~ msgid "Notify of new mail at startup" +#~ msgstr "Başlangıçta yeni postanın bildirilmesi" + +#~ msgid "True to notify of new mail at startup." +#~ msgstr "Başlangıçta yeni postaların bildirilmesi için doğru." + +#~ msgid "Start with the main window hidden (deprecated)" +#~ msgstr "Ana pencere gizlenmiş olarak başlat (terk edildi)" + +#~ msgid "" +#~ "The `--hidden` option is deprecated and will be removed in the future." +#~ msgstr "`--hidden` seçeneği terk edilmiştir ve gelecekte kaldırılacaktır."