2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:
Translated:
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English: • Remove the paper
Translated: • Kağı dı çı karı n
English: 2. Look for the calibration section (pictured below)
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated: 2. Kalibrasyon bölümünü arayı n (aşağı daki resimde)
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:- none -
Translated:- Yok -
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English: Once it is finished homing we will heat the bed.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated: Hedef arama bittiğinde yatağı ı sı tacağı z.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:$/kg
Translated:$ / Kg
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:%
Translated:%
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:{0} (Update Available)
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:{0} (Güncelleme Mevcut)
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:{0} must be greater than 0.
Translated:{0}, 0'dan büyük olmalı dı r.
English:{0} must be less than or equal to the {1} * 4.
Translated:{0}, {1} * 4'ten küçük veya ona eşit olmalı dı r.
English:{0} must be less than or equal to the {1}.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:{0}, {1} 'e eşit veya daha az olmalı dı r.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:{0} works best when set to LINES.
Translated:{0}, LINES olarak ayarlandı ğı nda en iyi şekilde çalı şı r.
English:<< Back
Translated:<< Geri
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:°
Translated:°
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:°C
Translated:° C
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:2D Layer View
Translated:2D Katman Görünümü
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:3D
Translated:3 boyutlu
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:3D Layer View
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:3B Katman Görünümü
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:A comma separated list of sample points to probe the bed at. You must specify an x and y position for each point. For example: '20,20,100,180,180,20' will sample the bad at 3 points.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yatağı araştı rmak için virgülle ayrı lmı ş bir örnek nokta listesi. Her nokta için bir x ve y konumu belirtmelisiniz. Örneğin: '20, 20,100,180,180,20 ', kötüyü 3 noktada örnekleyecektir.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:A modifier of the width of the extrusion for the first layer of the print. A value greater than 100% can help with adhesion to the print bed.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Baskı nı n birinci tabakası için ekstrüzyon genişliğinin bir değiştiricisi. % 100'den büyük bir değer, baskı yatağı na yapı şmaya yardı mcı olabilir.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:A modifier of the width of the extrusion when printing outside perimeters. Can be useful to fine-adjust actual print size when objects print larger or smaller than specified in the digital model.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Dı ş perimetre yazdı rı rken ekstrüzyonun genişliğinin bir değiştiricisi. Nesnelerin dijital modelde belirtilenden daha büyük veya daha küçük yazdı rması durumunda, gerçek baskı boyutunu hassas bir şekilde ayarlamak faydalı olabilir.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:A password reset code will be sent to your email.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:E-postanı za bir şifre sı fı rlama kodu gönderilecektir.
English:A Quick Tour of MatterControl
Translated:Hı zlı Bir MatterControl Turu
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:A six-digit code - sent to your email account
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Altı haneli bir kod - e-posta hesabı nı za gönderildi
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:A standard sheet of paper
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Standart bir kağı t yaprağı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:A U.S. or Canadian mobile phone number
Translated:ABD veya Kanada cep telefonu numarası
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:A valid email address
Translated:Geçerli bir e-posta adresi
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Abort Print
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazdı rmayı İptal Et
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:About
Translated:hakkı nda
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Acceleration Printing
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Hı zlanma baskı
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Acceleration Travel
Translated:Hı zlanma Seyahat
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Accept
Translated:Kabul etmek
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Account created
Translated:Hesap oluşturuldu
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Action
Translated:Aksiyon
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Add
Translated:Eklemek
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Add a new Macro
Translated:Yeni bir Makro ekle
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Add an.stl, .obj, .amf, .gcode or.zip file to the Library
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Kütüphaneye bir.stl, .obj, .amf, .gcode veya.zip dosyası ekleyin
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Add Base
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Baz ekle
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Add Content
Translated:İçerik ekle
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Add Image
Translated:Resim eklemek
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Add New Setting
Translated:Yeni Ayar Ekle
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Add to Bed
Translated:Yatağa ekle
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Add to Selection
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Seçime Ekle
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Adhesion
Translated:yapı şma
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Adjust this to correct differences between expected printing speeds and actual printing speeds.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Beklenen yazdı rma hı zları ve gerçek yazdı rma hı zları arası ndaki farklı lı kları düzeltmek için bunu ayarlayı n.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Advanced
Translated:ileri
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Advanced Array
Translated:Gelişmiş Dizi
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:After Move
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Taşı dı ktan Sonra
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:After Tool Change G-Code
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Takı m Değiştirme G-Kodundan Sonra
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:After Tool Change G-Code 2
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Takı m Değişiminden Sonra G Kodu 2
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Air Gap
Translated:Hava boşluğu
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Alert
Translated:Alarm
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Align
Translated:hizalama
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:All extrusions are multiplied by this value. Increasing it above 1 will increase the amount of filament being extruded (1.1 is a good max value); decreasing it will decrease the amount being extruded (.9 is a good minimum value).
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Tüm ekstrüzyonlar bu değer ile çarpı lı r. 1'in üzerine çı karı lması , ekstrüde edilen filament miktarı nı arttı rı r (1.1, iyi bir maksimum değerdir); azaltı larak ekstrüde edilen miktar azalı r (.9 iyi bir minimum değerdir).
English:All G-Code lines mush be shorter than 100 characters (excluding comments).
Translated:Tüm G-Kod satı rları 100 karakterden daha kı sadı r (yorumlar hariç).
English:All Heaters
Translated:Tüm Isı tı cı lar
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Allow MatterControl to split long lines to improve leveling and print canceling. Critical for printers that are significantly out of level.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:MatterControl'ün düzleştirme ve baskı iptalini geliştirmek için uzun çizgiler ayı rması na izin verin. Belirgin düzeyde olmayan yazı cı lar için kritik.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Alpha
Translated:Alfa
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Alpha: The in development version of MatterControl
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Alpha: MatterControl'ün geliştirme sürümünde
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:and ensure that no filament is stuck to your nozzle.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:ve nozülünüze hiçbir filamentin takı lmadı ğı ndan emin olun.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:and the hotend to heat to
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:ve ı sı tmak için hotend
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Anyone with this code will have access
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bu kodu taşı yan herkes erişebilir
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Application Cache
Translated:Uygulama Önbelleği
English:Application Storage
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Uygulama depolama
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Apply
Translated:Uygulamak
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Apply leveling to G-Code during export
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Dı şa aktarma sı rası nda G-Koduna tesviye uygulayı n
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Are you sure you want to abort the current print and close MatterControl?
Translated:Geçerli baskı yı iptal etmek ve MatterControl'ü kapatmak istediğinizden emin misiniz?
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Are you sure you want to add this part ({0}) to the Queue?\nThe 3D part you are trying to load may be too complicated and cause performance or stability problems.\n\nConsider reducing the geometry before proceeding.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bu bölümü ({0}) Kuyruğa eklemek istediğinize emin misiniz?\nYüklemeye çalı ştı ğı nı z 3B parça çok karmaşı k olabilir ve performans veya kararlı lı k sorunları na neden olabilir.\n\nDevam etmeden önce geometriyi azaltmayı düşünün.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Are you sure you want to delete your currently selected printer?
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Seçili yazı cı nı zı silmek istediğinize emin misiniz?
English:Are you sure you want to exit while a print is running from SD Card?\n\nNote: If you exit, it is recommended you wait until the print is completed before running MatterControl again.
Translated:Bir baskı SD Karttan çalı şı rken çı kmak istediğinize emin misiniz?\n\nNot: Çı kı rsanı z, MatterControl'ü tekrar çalı ştı rmadan önce yazdı rma işleminin tamamlanması nı beklemeniz önerilir.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Are you sure you want to remove the currently selected items?
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Seçili öğeleri kaldı rmak istediğinize emin misiniz?
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Are you sure you want to sign out? You will not have access to your printer profiles or cloud library.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Çı kı ş yapmak istediğinize emin misiniz? Yazı cı profillerinize veya bulut kitaplı ğı nı za erişemezsiniz.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Arrange All Parts
Translated:Tüm Parçaları Düzenle
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:As the time to print a layer decreases to this, the fan speed will be increased up to its maximum speed.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bir tabakayı basma süresi buna bağlı olarak azaldı kça, fan hı zı maksimum hı zı na yükseltilecektir.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Ascending
Translated:yükselen
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Attempting to connect
Translated:Bağlanmaya çalı şı lı yor
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:ATX Power Control
Translated:ATX Güç Kontrolü
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Auto Calibrate
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Otomatik Kalibre Et
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Auto Connect
Translated:Otomatik bağlantı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Auto Release Motors
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Otomatik Yayı n Motorları
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Auto Uppercase
Translated:Otomatik Büyük Harf
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Automatic Heater Shutdown in
Translated:Otomatik Isı tı cı Kapatma
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Avoid contact with your skin.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Cildinizle temastan kaçı nı n.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Avoid Crossing Perimeters
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Perimetreleri Geçmekten Kaçı nı n
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Axis
Translated:eksen
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Axis movement speeds
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Eksen hareketi hı zları
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Baby Step Offset
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bebek adı m ofset
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Back
Translated:Geri
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Backup Firmware Before Update
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Güncellemeden Önce Firmware'i Yedekle
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:BadSubtract
Translated:BadSubtract
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Base
Translated:baz
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Baud Rate
Translated:Baud Hı zı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bed
Translated:Yatak
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Bed Leveling
Translated:Yatak tesviye
English:Bed PID Settings
Translated:Yatak PID Ayarları
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bed Remove Part Temperature
Translated:Yatak Parça Sı caklı ğı nı Kaldı r
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bed Shape
Translated:Yatak şekli
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bed Size
Translated:Yatak boyutu
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bed Temperature
Translated:Yatak sı caklı ğı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bed Temperature:
Translated:Yatak sı caklı ğı :
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Before Tool Change
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Takı m Değişikliğinden Önce
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Before Tool Change G-Code
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Takı m Değiştirme G-Kodundan Önce
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Before Tool Change G-Code 2
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Takı m Değiştirme G-Kodu 2
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Behavior
Translated:davranı ş
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Beta
Translated:Beta
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Beta: The release candidate version of MatterControl
Translated:Beta: MatterControl'ün sürüm adayı sürümü
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Bottom Solid Infill
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Alt katı dolgu
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bottom Solid Layers
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Alt katı katmanlar
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Braille
Translated:körler alfabesi
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Braille Card
Translated:Braille Kartı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Bridge Over Infill
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Dolgu Üzerine Köprü
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bridges
Translated:Köprüler
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bridging Fan Speed
Translated:Köprü Fan Hı zı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Brim
Translated:ağı z
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:brims
Translated:kattı n
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Build Height
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yükseklik inşa
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Calculate and transmit a standard rep-rap checksum for all commands.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Tüm komutlar için standart bir rapor toplamı hesaplayı n ve iletin.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Calculate Path
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yolu hesapla
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Calibrate Probe Offset
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Kalibre Prob Ofseti
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Calibration
Translated:ayarlama
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Calibration Error
Translated:Kalibrasyon Hatası
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Calibration Files
Translated:Kalibrasyon Dosyaları
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Calibration Parts
Translated:Kalibrasyon Parçaları
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cancel
Translated:İptal etmek
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cancel command
Translated:İptal komutu
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cancel G-Code
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:G Kodunu İptal Et
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cancel Print
Translated:Yazdı rmayı İptal Et
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cancel Print?
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazdı rmayı İptal Et?
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cancel the current print?
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Mevcut baskı iptal edilsin mi?
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Can't access '{0}'.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:'{0}' adresine erişilemiyor.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Can't add printers while printing
Translated:Yazdı rma sı rası nda yazı cı ekleyemiyorum
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Can't log out while printing
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazdı rı rken oturumu kapatı lamı yor
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Can't sign in while printing
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazdı rı rken oturum açı lamı yor
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Change
Translated:Değişiklik
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Change Password
Translated:Şifre değiştir
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Changing your update channel will change the version of MatterControl that you receive when updating
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Güncelleme kanalı nı zı değiştirmek, güncelleme yaparken aldı ğı nı z MatterControl sürümünü değiştirecektir.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Check for Update
Translated:Güncellemeleri kontrol ediniz
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Check For Update
Translated:Güncellemeleri kontrol ediniz
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Checking Cloud Services
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bulut Hizmetlerini Kontrol Etme
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Checking for updates...
Translated:Güncellemeler kontrol ediliyor ...
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Checking with webservice
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Web servisiyle kontrol etme
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Checks before each print that the layer height is less than the nozzle diameter (important for filament adhesion)
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Her baskı dan önce, tabaka yüksekliğinin meme çapı ndan daha az olduğunu kontrol eder (filament yapı şma için önemlidir)
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Choose the command for showing the print progress on the printer's LCD screen, if it has one.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazı cı nı n ilerlemesini göstermek için, varsa yazı cı nı n LCD ekranı nda gösterilen komutu seçin.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Clean
Translated:Temiz
English:Clean Filament Page
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Filament Sayfası nı Temizle
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Clear
Translated:Açı k
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Clear Bed
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Temiz yatak
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Clear Cache
Translated:Önbelleği Temizle
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Clear selection
Translated:Seçimi temizle
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Clear ZOffset
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:ZOffset’ i temizle
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Click 'Done' to close this window.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bu pencereyi kapatmak için 'Bitti' düğmesini tı klayı n.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Click 'Next' to continue.
Translated:Devam etmek için 'İleri'yi tı klayı n.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Close
Translated:Kapat
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Close Polygons
Translated:Çokgenleri Kapat
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cloud Library
Translated:Bulut Kütüphanesi
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Coast At End
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Sonunda Kı yı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Collapse All
Translated:Tüm daraltmak
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Color
Translated:Renk
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Color View
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Renkli görünüm
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Combine
Translated:birleştirmek
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Community
Translated:Topluluk
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Compile model
Translated:Derleme modeli
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Complete Individual Objects
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Komple Bireysel Nesneler
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cone
Translated:koni
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Configure
Translated:Yapı landı r
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Configure EEProm
Translated:EEProm'u yapı landı rı n
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Configure Notifications
Translated:Bildirimleri Yapı landı r
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Configure Printer
Translated:Yazı cı yı Yapı landı r
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Confirm your new password
Translated:Yeni şifrenizi onaylayı n
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Confirm your Password
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Parolanı zı onaylayı n
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Congratulations on connecting to your printer. Before starting your first print we need to run a simple calibration procedure.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazı cı nı za bağlandı ğı nı z için tebrikler. İlk baskı nı za başlamadan önce basit bir kalibrasyon işlemi yapmamı z gerekiyor.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Congratulations! Print Leveling is now configured and enabled.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Tebrikler! Baskı Dengeleme şimdi yapı landı rı lmı ş ve etkinleştirilmiştir.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connect
Translated:bağlamak
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connect Bad Edges
Translated:Kötü Kenarları Bağla
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Connect printer (make sure it is on)
Translated:Yazı cı yı bağlayı n (açı k olduğundan emin olun)
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connect to the currently selected printer
Translated:Seçili yazı cı ya bağlan
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connect your printer to check for firmware updates.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazı lı m güncellemelerini kontrol etmek için yazı cı nı zı bağlayı n.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connected
Translated:bağlı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connecting
Translated:Bağlanı yor
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connection Failed
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bağlantı Başarı sı z
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connection Lost
Translated:Bağlantı koptu
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connection succeeded
Translated:Bağlantı başarı lı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Continue
Translated:Devam et
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Continue Printing
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazdı rmaya devam et
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Controls
Translated:Kontroller
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Controls the amount of extrusion
Translated:Ekstrüzyon miktarı nı kontrol eder
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Controls the speed of printer moves
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazı cı nı n hareket hı zı nı kontrol eder
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cooling
Translated:Soğutma
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cooling Thresholds
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Soğutma eşikleri
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Copy
Translated:kopya
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Copy Edges
Translated:Kenarları Kopyala
English:Copy Faces
Translated:Yüzleri Kopyala
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Copy Printers
Translated:Yazı cı ları Kopyala
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Copy Printers to Account
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazı cı ları Hesaba Kopyala
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Copy State
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Durumu Kopyala
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Copy Vertices
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Vertices Kopyala
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cost
Translated:Maliyet
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Could not find a selected button.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Seçili bir düğme bulunamadı .
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Couldn't load file
Translated:Dosya yüklenemedi
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Couldn't save file
Translated:Dosya kaydedilemedi
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:count or mm
Translated:saymak veya mm
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create
Translated:yaratmak
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Create a printer to export G-Code
Translated:G Kodunu dı şa aktarmak için bir yazı cı oluşturun
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create Account
Translated:Hesap açmak
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create An Account
Translated:Hesap oluştur
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create Brim
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Brim Oluştur
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Create Dictionaries
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Sözlükler Oluştur
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create Folder
Translated:Klasör oluşturun
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create Part Sheet
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Parça Sayfası Oluştur
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create Perimeter
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Çevre Oluştur
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create Printer
Translated:Yazı cı oluştur
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create Raft
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Sal Oluştur
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create Skirt
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Etek Oluştur
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Creates a brim attached to the base of the print. Useful to prevent warping when printing ABS (and other warping-prone plastics) as it helps parts adhere to the bed.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Baskı nı n tabanı na takı lı bir kenarlı k oluşturur. Parçaları n yatağa yapı şması na yardı mcı olduğundan, ABS (ve diğer eğilme eğilimli plastikleri) yazdı rı rken çarpmayı önlemek için kullanı şlı dı r.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Creates a perimeter around the part on which to wipe the other nozzle when printing using dual extrusion. Set to 0 to disable.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:İkili ekstrüzyon kullanarak yazdı rı rken diğer memeyi silecek parçanı n etrafı nda bir çevre oluşturur. Devre dı şı bı rakmak için 0 olarak ayarlayı n.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Creates a raft under the printed part. Useful to prevent warping when printing ABS (and other warping-prone plastics) as it helps parts adhere to the bed.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazdı rı lan kı smı n altı nda bir sal oluşturur. Parçaları n yatağa yapı şması na yardı mcı olduğundan, ABS (ve diğer eğilme eğilimli plastikler) yazdı rı rken bükülmeyi önlemek için kullanı şlı dı r.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Creates an outline around the print, but not attached to it. This is useful for priming the nozzle to ensure the plastic is flowing when the print starts.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Baskı nı n etrafı nda bir anahat oluşturur, ancak buna eklenmez. Bu, baskı başladı ğı nda plastiğin akması nı sağlamak için nozülü doldurmak için kullanı şlı dı r.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Creating firmware backup...
Translated:Ürün yazı lı mı yedeklemesi oluşturuluyor ...
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Creation Data
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yaratma Verileri
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cube
Translated:Küp
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Current Build
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Mevcut yapı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Currently available serial ports.
Translated:Şu anda mevcut seri portlar.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Curve
Translated:eğri
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Custom Profile
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Özel Profil
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cut
Translated:Kesmek
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cylinder
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Silindir
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Date Created
Translated:tarih oluşturuldu
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Date Modified
Translated:Değiştirilme tarihi
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Default
Translated:Varsayı lan
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Delete
Translated:silmek
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Delete Printer
Translated:Yazı cı yı Sil
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Delete Printer?
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazı cı Sil
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Delete selection
Translated:Seçimi sil
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Demo Mode
Translated:Demo modu
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Density
Translated:Yoğunluk
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Descending
Translated:Azalan
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Description
Translated:Açı klama
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Design Apps
Translated:Tasarı m Uygulamaları
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Design Name
Translated:Tasarı m adı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Details
Translated:ayrı ntı lar
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Detect gaps between perimeters that are too thin to fill with normal infill and attempt to fill them.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Normal dolgu ile doldurmak için çok ince olan alanlar arası ndaki boşlukları tespit edin ve doldurmaya çalı şı n.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Detect perimeters that cross over themselves and combine them.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Kendini geçen perimetreleri tespit et ve birleştir.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Detect when walls are too close together and need to be extruded as just one wall.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Duvarları n birbirine çok yakı n olduğunu ve sadece bir duvar olarak sı kı lması gerektiğini tespit edin.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Detecting device firmware...
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Cihaz yazı lı mı algı lanı yor ...
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Detects sections of the model that would be too thin to print and expands them to make them printable.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Modelin yazdı rmak için çok ince olan bölümlerini algı lar ve yazdı rı labilir hale getirmek için genişletir.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Developed By
Translated:Tarafı ndan geliştirilmiş
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Diameter
Translated:Çap
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Disable Fan For The First
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:İlk İçin Fanı Devre Dı şı Bı rak
English:Disabled: {0}
Translated:Devre dı şı : {0}
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Disconnect
Translated:kesmek
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Disconnect and stop the current print?
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Geçerli baskı nı n bağlantı sı nı kes ve durdur?
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Disconnect from current printer
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Geçerli yazı cı yla olan bağlantı sı nı kes
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Disconnect printer
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazı cı bağlantı sı nı kes
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Disconnected
Translated:Bağlantı kesildi
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Disconnecting
Translated:bağlantı sı nı n kesilmesi
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Disconnecting from printer...
Translated:Yazı cı dan ayrı lı yor ...
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Distance
Translated:Mesafe
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Distance From Object
Translated:Nesneden Uzaklı k
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Distance or Loops
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Mesafe veya Döngüler
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Done
Translated:tamam
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Don't remind me again
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bana tekrar hatı rlatma
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Down Arrow
Translated:Aşağı ok
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Download Now
Translated:Şimdi İndirin
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Download Update
Translated:Güncellemeyi indir
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Downloading firmware update...
Translated:Firmware güncellemesi indiriliyor ...
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Downloading updates...
Translated:Güncellemeler indiriliyor...
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Downloading...
Translated:İndiriliyor ...
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Downloads
Translated:İndirilenler
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Duplicate
Translated:Çift
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Each individual part is printed to completion then the nozzle is lowered back to the bed and the next part is printed.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Her bir parça tamamlanana kadar bası lı r, ardı ndan nozül tekrar yatağa indirilir ve bir sonraki kı sı m yazdı rı lı r.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:edit
Translated:Düzenle
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Edit
Translated:Düzenle
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Edit Component
Translated:Bileşeni Düzenle
English:Edit Leveling Data
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Tesviye Verilerini Düzenle
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Edit Macro
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Makroyu Düzenle
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Edit OpenSCAD script
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:OpenSCAD betiğini düzenle
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Edit Page
Translated:Sayfayı düzenle
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Edit Selected Setting
Translated:Seçilen Ayarı Düzenle
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Editor Selector
Translated:Editör Seçici
English:EEProm Settings
Translated:EEProm Ayarları
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Elbow
Translated:Dirsek
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Email
Translated:E-posta
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Email Address
Translated:E
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enable Auto Cooling
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Otomatik Soğutmayı Etkinleştir
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enable Extruder Lift
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Extruder Lift'i etkinleştir
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enable Fan
Translated:Fanı Etkinleştir
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Enable Line Splitting
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Satı r Bölmeyi Etkinleştir
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enable Recovery
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Kurtarmayı Etkinleştir
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enable Retractions
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Retraksiyonları Etkinleştir
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enable this if your printer has hardware support for G30 (automatic bed probing) and you want to use it rather than manually measuring the probe positions.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazı cı nı z G30 (otomatik yatak sondası ) için donanı m desteğine sahipse ve prob konumları nı manuel olarak ölçmek yerine kullanmak istiyorsanı z bunu etkinleştirin.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:End
Translated:Son
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:End G-Code
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:G kodunu sonlandı r
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter a Design Name Here
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Buraya Bir Tasarı m Adı Girin
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter a username
Translated:Bir kullanı cı adı girin
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter New Name Here
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Buraya Yeni Ad Girin
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter reset code
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Sı fı rlama kodunu girin
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter Share Code
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Paylaşı m Kodunu Girin
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter your email address
Translated:Email adresinizi giriniz
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter your new password
Translated:Yeni şifrenizi giriniz
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter your password
Translated:Şifrenizi girin
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter your username or email address
Translated:Kullanı cı adı nı zı veya e-posta adresinizi girin
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Error compiling OpenSCAD script
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:OpenSCAD betiği derlenirken hata oluştu
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Error creating profile
Translated:Profil oluşturulurken hata oluştu
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Error Loading Contents
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:İçeriği Yükleme Hatası
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Error Loading Image
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Resim Yükleme Hatası
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Error Reported
Translated:Hata Bildirildi
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Estimated Cost
Translated:Tahmini maliyeti
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Estimated Mass
Translated:Tahmini Kütle
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Exit while printing
Translated:Yazdı rı rken çı k
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Expand All
Translated:Hepsini genişlet
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Expand Distance
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Genişlet Mesafe
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Expand Thin Walls
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:İnce Duvarları Genişlet
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Experimental
Translated:Deneysel
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Export
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:ihracat
English:Export All Settings
Translated:Tüm Ayarları Dı şa Aktar
English:Export Bed Leveling Data
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yatak Seviyesi Verilerini Verme
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Export EEPROM
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:EEPROM'u Dı şa Aktar
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Export EEPROM Settings
Translated:EEPROM Ayarları nı Dı şarı Aktar
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Export failed
Translated:Dı şa aktarma başarı sı z oldu
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Export File
Translated:Aktarma dosyası
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Export selection to
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Seçimi şuraya aktar:
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Exporting
Translated:ihracat
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:External Perimeters First
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Önce Dı ş Perimetreler
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extra Length After Tool Change
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Takı m Değişikliğinden Sonra Ekstra Uzunluk
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extra Length On Restart
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yeniden Başlatmada Ekstra Uzunluk
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extrude
Translated:ihraç etmek
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extrude filament
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Alaşı mlı filament
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extrude First Layer
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:İlk Katmanı Ekstrüde Et
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruder
Translated:Extruder
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruder 2 Temperature
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Ekstruder 2 Sı caklı ğı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruder 3 Temperature
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Ekstrüder 3 Sı caklı ğı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruder 4 Temperature
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Ekstruder 4 Sı caklı ğı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruder Change
Translated:Ekstruder Değişimi
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruder Count
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Ekstruder sayı sı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruder Temperature
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Ekstruder sı caklı ğı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruder Wipe Temperature
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Ekstruder Silin Sı caklı ğı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruders
Translated:Ekstrüderleri
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extrusion
Translated:sı kma
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extrusion Multiplier
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Ekstrüzyon Çarpanı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extrusion Ratio
Translated:Ekstrüzyon oranı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extrusion Width
Translated:Ekstrüzyon genişliği
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Fan
Translated:fan
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Fan Speed
Translated:Pervane hı zı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Features
Translated:Özellikler
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Feedrate Ratio
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Besleme hı zı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Filament
Translated:filaman
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Filament Has Been Loaded
Translated:Filament Yüklendi
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Filament Length
Translated:Filament uzunluğu
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Filament Speed
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Filament Hı zı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Filament Volume
Translated:Filament Hacmi
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:File May Cause Problems
Translated:Dosya Sorunlara Neden Olabilir
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Fill Density
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yoğunluğu doldur
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Fill Pattern
Translated:Dolgu Deseni
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Fill Thin Gaps
Translated:İnce Boşlukları Doldur
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Filter Output
Translated:Filtre Çı kı şı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Filters
Translated:Filtreler
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Finally click 'Next' to continue.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Son olarak devam etmek için 'İleri'yi tı klayı n.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Finish
Translated:Bitiş
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Finished Print
Translated:Bitmiş baskı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Finished Print: {0}
Translated:Bitmiş Baskı : {0}
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Finishing Startup
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bitirme Başlangı ç
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Firmware download failed
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bellenim indirme işlemi başarı sı z oldu
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Firmware EEPROM Settings
Translated:Firmware EEPROM Ayarları
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Firmware restored successfully. Please reconnect.
Translated:Firmware başarı yla geri yüklendi. Lütfen tekrar bağlanı n.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Firmware updated successfully. Please reconnect.
Translated:Firmware başarı yla güncellendi. Lütfen tekrar bağlanı n.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Firmware Updates
Translated:Firmware Güncellemeleri
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Firmware Version: {0}
Translated:Firmware Sürümü: {0}
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:First Layer
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:İlk katman
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:First Layer Only
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Sadece ilk katman
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:First Layer Thickness
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:İlk katman kalı nlı ğı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Fit to Bounds
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Sı nı rlara Sı ğdı r
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Flag for the state of our filament loaded.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Filamentimizin durumu için bayrak yükledi.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Flag keeping track if probe calibration wizard has been run.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Prob kalibrasyon sihirbazı çalı ştı rı lmı şsa, bayrak tutma izi.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Flat
Translated:Düz
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Flatten
Translated:Düzleştirmek
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Folder Name
Translated:Klasör adı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Folders
Translated:Klasörler
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Force a retraction when moving between islands (distinct parts on the layer).
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Adalar arası nda hareket ederken bir geri çekilmeye zorlayı n (katmandaki farklı parçalar).
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Forces external perimeters to be printed first. By default, they will print last.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Önce dı ş perimetreleri yazdı rmaya zorlar. Varsayı lan olarak, son yazdı rı rlar.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Forces the print to have only one extrusion and gradually increase the Z height during the print. Only one part will print at a time with this feature.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Baskı yı yalnı zca bir ekstrüzyona zorlar ve baskı sı rası nda Z yüksekliğini kademeli olarak artı rı r. Bu özellik ile bir seferde yalnı zca bir parça bası lacaktı r.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Forces the printer to heat the nozzle before homing.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yerleştirmeden önce yazı cı yı nozülü ı sı tmaya zorlar.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Forces the slicer to attempt to avoid having the perimeter line cross over existing perimeter lines. This can help with oozing or strings.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Dilimleyiciyi, çevre hattı nı n mevcut çevre hatları üzerinden geçmesini engellemeye çalı şmaya zorlar. Bu sı zmaya veya dizelere yardı mcı olabilir.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Forgot Password
Translated:Parolanı zı mı unuttunuz
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Forums
Translated:Forum
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Found a line that is {0} characters long.\n{1}...
Translated:{0} karakter uzunluğunda bir çizgi bulundu.\n{1} ...
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:g/cm³
Translated:g / cm
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:g0
Translated:g0
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code
Translated:G-Kod
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code Flavor
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:G-Kodu Lezzet
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code Output
Translated:G Kodu Çı kı şı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:G-Code to be run after every tool change. You can use [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] & [wipe_tower_z] to set the extruder position if needed. You can also use '; WRITE_RAW' to skip checksums or '; NO_PROCESSING' to skip position offseting.
Translated:Her takı m değişiminden sonra çalı ştı rı lacak G Kodu. Gerekirse ekstruder konumunu ayarlamak için [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] ve [wipe_tower_z] kullanabilirsiniz. Ayrı ca kullanabilirsiniz '; WRITE_RAW 'sağlama toplamı nı atlamak için' veya '; Konum ofsetini atlamak için NO_PROCESSING '.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:G-Code to be run after switching to extruder 2. Will use standard after G-Code if not set. You can use [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] & [wipe_tower_z] to set the extruder position if needed. You can also use '; WRITE_RAW' to skip checksums or '; NO_PROCESSING' to skip position offseting.
Translated:Ekstrüder 2'ye geçtikten sonra çalı ştı rı lacak G Kodu. Ayarlanmamı şsa, G Kodundan sonra standart kullanı lı r. Gerekirse ekstruder konumunu ayarlamak için [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] ve [wipe_tower_z] kullanabilirsiniz. Ayrı ca kullanabilirsiniz '; WRITE_RAW 'sağlama toplamı nı atlamak için' veya '; Konum ofsetini atlamak için NO_PROCESSING '.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code to be run after the change in Z height for the next layer.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:G-kodu sonraki katman için Z yüksekliğindeki değişiklikten sonra çalı ştı rı lacak.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code to be run at the end of all automatic output (the very end of the G-Code commands).
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Tüm otomatik çı ktı ları n sonunda çalı ştı rı lacak G Kodu (G Kodu komutları nı n en sonunda).
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:G-Code to be run before every tool change. You can use [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] & [wipe_tower_z] to set the extruder position if needed. You can also use '; WRITE_RAW' to skip checksums or '; NO_PROCESSING' to skip position offseting.
Translated:Her takı m değişiminden önce çalı ştı rı lacak G Kodu. Gerekirse ekstruder konumunu ayarlamak için [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] ve [wipe_tower_z] kullanabilirsiniz. Ayrı ca kullanabilirsiniz '; WRITE_RAW 'sağlama toplamı nı atlamak için' veya '; Konum ofsetini atlamak için NO_PROCESSING '.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:G-Code to be run before switching to extruder 2. Will use standard before G-Code if not set. You can use [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] & [wipe_tower_z] to set the extruder position if needed. You can also use '; WRITE_RAW' to skip checksums or '; NO_PROCESSING' to skip position offseting.
Translated:Ekstrüder 2'ye geçmeden önce çalı ştı rı lacak G Kodu. Ayarlanmamı şsa, G Kodundan önce standart kullanacaktı r. Gerekirse ekstruder konumunu ayarlamak için [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] ve [wipe_tower_z] kullanabilirsiniz. Ayrı ca kullanabilirsiniz '; WRITE_RAW 'sağlama toplamı nı atlamak için' veya '; Konum ofsetini atlamak için NO_PROCESSING '.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code to be run immediately following the temperature setting commands. Including commands to set temperature in this section will cause them not be generated outside of this section. Will accept Custom G-Code variables.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:G-Kod, sı caklı k ayar komutları nı n hemen ardı ndan çalı ştı rı lacak. Bu bölümde sı caklı k ayar komutları nı n dahil edilmesi, bu bölümlerin dı şı nda oluşturulmaları na neden olur. Özel G Kodu değişkenlerini kabul eder.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code to be run when the print resumes after a pause.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Baskı duraklatı ldı ktan sonra sürdürüldüğünde çalı ştı rı lacak G Kodu.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code to run upon successful connection to a printer. This can be useful to set settings specific to a given printer.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bir yazı cı ya başarı lı bir şekilde bağlandı ğı nda çalı ştı rı lacak G Kodu. Bu, belirli bir yazı cı ya özgü ayarları ayarlamak için yararlı olabilir.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code to run when a print is canceled.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bir baskı iptal edildiğinde çalı ştı rı lacak G Kodu.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code to run when the printer is paused.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazı cı duraklatı ldı ğı nda çalı ştı rı lacak G Kodu.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:General
Translated:Genel
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Generate Support Material
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Destek Malzemesi Üret
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Generates an outline around the support material to improve strength and hold up interface layers.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Gücü artı rmak ve arayüz katmanları nı tutmak için destek malzemesinin etrafı nda bir anahat oluşturur.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Generates support material starting on top of internal surfaces. If unchecked support will only generate starting on the bed.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:İç yüzeylerden başlayarak destek malzemesi oluşturur. Denetlenmeyen destek, yalnı zca yataktan başlayarak üretilirse.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Generates support material under areas of the part which may be too steep to support themselves.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Kendi alanları nı destekleyemeyecek kadar dik olabilecek kı sı m bölgelerinde destek malzemesi oluşturur.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Generating Lithophane
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Litotan Üretimi
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Give the macro a name
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Makroya bir isim verin
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Group
Translated:grup
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Guides
Translated:Kı lavuzlar
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Guides and Articles
Translated:Kı lavuzlar ve Makaleler
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Half Cylinder
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yarı m silindir
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Half Sphere
Translated:Yarı m Küre
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Half Wedge
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yarı m kama
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Hardware
Translated:Donanı m
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Has Fan
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Fan var
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Has Filament Runout Sensor
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Filament Aşı nması Sensörüne Sahip
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Has Hardware Leveling
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Donanı m Seviyesine Sahip
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Has Heated Bed
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Isı tmalı Yatağı Var
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Has Power Control
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Güç Kontrolü Var
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Has SD Card Reader
Translated:SD Kart Okuyucusu Var
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Has Z Probe
Translated:Z Probu Var
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Has Z Servo
Translated:Z Servo var
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Have MatterControl send you email messages about your print
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:MatterControl'ün baskı nı z hakkı nda size e-posta mesajları göndermesini sağlayı n.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Have MatterControl send you text messages about your print
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:MatterControl'ün baskı nı z hakkı nda size kı sa mesajlar göndermesini sağlayı n.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Heat Before Homing
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Homing Öncesi Isı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Heat the bed
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yatağı ı sı t
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Heated Bed
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Isı tmalı Yatak
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Heating Bed
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Isı tma yatak
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Heating Extruder
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Isı tma ekstruder
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Height
Translated:Yükseklik
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Help
Translated:yardı m et
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:High Precision
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yüksek hassasiyetli
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:History
Translated:Tarihçe
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Holding Temperature
Translated:Tutma Sı caklı ğı
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Home
Translated:Ev
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Home the printer
Translated:Ev yazı cı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Home X
Translated:Ev X
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Home X, Y and Z
Translated:Ev X, Y ve Z
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Home Y
Translated:Ev Y
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Home Z
Translated:Ev Z
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Home Z Max
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Ev Z Max
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Homing
Translated:yuvaya dönen
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Homing Offset
Translated:Homing Ofset
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Homing The Printer
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazı cı yı Homing
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Hotend
Translated:Hotend
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Hotend {0}
Translated:Hotend {0}
English:Hotend {0} Temperature
Translated:Hotend {0} Sı caklı k
English:Hotend Temperature
Translated:Hotend Sı caklı ğı
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Hotend Temperature:
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Hotend Sı caklı ğı :
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:How can we improve?
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:nası l geliştirebiliriz?
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:How to succeed with MatterControl
Translated:MatterControl ile nası l başarı lı olunur?
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Hz
Translated:Hz
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:if currently connected
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:şu anda bağlı ysa
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:If set, the printer will automatically attempt to connect when selected.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Ayarlanı rsa, yazı cı seçildiğinde otomatik olarak bağlanmayı dener.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:If the extruder has been running for a long time, it may be reporting values that are too large, this will periodically reset it.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Ekstrüder uzun süredir çalı şı yorsa, çok büyük değerleri rapor ediyor olabilir, bu periyodik olarak sı fı rlayacaktı r.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:If the time to print a layer is less than this, the fan will turn on at its minimum speed. It will then ramp up to its maximum speed as the layer time decreases.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bir tabakayı basma süresi bundan azsa, fan asgari hı zda açı lı r. Daha sonra katman süresi azaldı kça maksimum hı zı na kadar yükselecektir.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:If you wish to re-calibrate leveling in the future:
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Gelecekte seviyelemeyi yeniden kalibre etmek istiyorsanı z:
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:If you wish to re-calibrate your probe in the future:
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Gelecekte probunuzu yeniden kalibre etmek istiyorsanı z:
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Image
Translated:görüntü
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Image Converter
Translated:Görüntü Dönüştürücü
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Image to Path
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Resim Yolu
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Immediately turn off heaters
Translated:Hemen ı sı tı cı ları kapatı n
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Import
Translated:İthalat
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Import EEPROM
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:EEPROM’ u İçe Aktar
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Import EEPROM Settings
Translated:EEPROM Ayarları nı İçe Aktar
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Import Presets
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Hazı r Ayarları İçe Aktar
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Import Printer
Translated:Yazı cı yı İçe Aktar
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Import Successful
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Başarı lı İçe Aktar
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Import Wizard
Translated:Alma Sihirbazı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Include a picture of my print
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bası mı n bir resmini ekle
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Indicates that the Z axis homes the hot end away from the bed (z-max homing)
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Z ekseninin sı cak ucu yataktan uzak tuttuğunu belirtir (z-maks hedef)
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Infill
Translated:dolgu
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Infill Angle
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Doldurma açı sı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Infill Overlap
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Dolgu Örtüsü
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Infill Type
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Dolgu türü
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Inflate Path
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Şişirmek Yolu
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Initial Layer Speed
Translated:İlk Katman Hı zı
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Initial Layers
Translated:İlk Katmanlar
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Initial Printer Setup
Translated:İlk Yazı cı Kurulumu
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Initializing hardware...
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Donanı m başlatı lı yor ...
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Initializing Library
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Kitaplı ğı Başlatma
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Insert
Translated:Ekle
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Insert Filament
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Filament ekle
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Insert Filament Page
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Filament Sayfası Ekle
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Inside Perimeters
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Perimetre İçinde
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Install Update
Translated:Güncellemeyi yükle
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Interface
Translated:arayüzey
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Interface Layers
Translated:Arayüz Katmanları
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Interface Tour
Translated:Arayüz Turu
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Intersect
Translated:kesişmek
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Intersection
Translated:kesişim
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Invalid Client Token
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Geçersiz Müşteri Simgesi
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Inventory
Translated:Envanter
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Invert
Translated:evirmek
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:IP Address
Translated:IP adresi
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:IP Address of printer/printer controller
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazı cı / yazı cı kontrol cihazı nı n IP Adresi
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:IP Finder
Translated:IP Bulucu
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:It appears your last print failed to complete.\n\nWould your like to attempt to recover from the last know position?
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Son baskı nı n tamamlanamadı ğı anlaşı lı yor.\n\nSon bilinen pozisyondan kurtarmayı denemek ister misin?
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:It is currently set to {0}.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Şu anda {0} olarak ayarlanmı ş.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Item not Found
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Öğe bulunamadı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:It's time to copy your existing printer settings to your MatterHackers account. Once copied, these printers will be available whenever you sign in to MatterControl. Printers that are not copied will only be available when not signed in.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Mevcut yazı cı ayarları nı zı MatterHackers hesabı nı za kopyalamanı n zamanı geldi. Kopyalandı ktan sonra, MatterControl'e her giriş yaptı ğı nı zda bu yazı cı lar kullanı labilir. Kopyalanmayan yazı cı lar yalnı zca oturum açı lmadı ğı nda kullanı labilir.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Jerk Velocity
Translated:Jerk Velocity
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Keys
Translated:Anahtarlar
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Language
Translated:Dil
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Lay Flat
Translated:Düz koymak
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Layer
Translated:tabaka
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Layer Change G-Code
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Katman Değişimi G Kodu
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Layer Thickness
Translated:Tabaka kalı nlı ğı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Layer Top
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Katmanlı Üst
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Layer(s) To Pause
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Duraklatı lacak Katmanlar
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:layers
Translated:katmanlar
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Layers / Surface
Translated:Katmanlar / Yüzey
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:layers or mm
Translated:katmanlar veya mm
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Leave this as 0 to allow automatic calculation of extrusion width.
Translated:Ekstrüzyon genişliğinin otomatik hesaplanması nı sağlamak için bunu 0 olarak bı rakı n.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:left click
Translated:sol tı k
English:left drag
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:sola sürükle
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Length of extra filament to extrude after a complete tool change (in addition to the re-extrusion of the tool change retraction distance).
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Tam bir takı m değişiminden sonra ekstrüde edilecek ekstra filamentin uzunluğu (takı m değiştirme geri çekme mesafesinin yeniden eklenmesine ek olarak).
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Length of filament to extrude after a complete retraction (in addition to the re-extrusion of the Length on Move distance).
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Tam bir geri çekilmeden sonra ekstrüde edilecek filamentin uzunluğu (Hareket Halindeki Uzunluk'un tekrar ekstrüzyonuna ek olarak).
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Length on Tool Change
Translated:Takı m Değişiminde Uzunluk
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Leveling
Translated:Tesviye
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Leveling Probe
Translated:Tesviye Probu
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Leveling Settings
Translated:Tesviye Ayarları
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Leveling Solution
Translated:Tesviye Çözümü
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Library
Translated:Kütüphane
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Library - Enter Share Code
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Kütüphane - Hisse Kodunu Girin
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Limited Connectivity
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Sı nı rlı bağlantı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Linear Array
Translated:Doğrusal Dizi
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Linear Extrude
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Doğrusal Ekstrüzyon
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:List of IP's discovered on the network
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Ağda keşfedilen IP’ lerin listesi
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Lithophane
Translated:Lithophane
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Load
Translated:Yük
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Load filament
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Filament yükle
English:Load Filament
Translated:Filament yükleyin
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Load Filament Length
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Filament Uzunluğu
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Load Filament Wizard
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Filament Sihirbazı Yükle
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Load Material
Translated:Yük malzemesi
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Loading
Translated:Yükleniyor
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Loading Bed
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yükleme yatak
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Loading Filament
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Filament yükleniyor
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Loading GCode
Translated:GCode yükleniyor
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Loading G-Code
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:G Kodunu Yüklemek
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Loading Help
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yardı m yükleniyor
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Loading...
Translated:Yükleniyor...
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Local Library
Translated:Yerel kütüphane
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Location
Translated:yer
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Low Precision
Translated:Düşük Hassasiyet
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Lower / Deploy
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Daha Düşük / Dağı t
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Machine File (G-Code)
Translated:Makine Dosyası (G Kodu)
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Macro Commands
Translated:Makro Komutları
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Macro Editor
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Makro Düzenleyicisi
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Macro Name
Translated:Makro Adı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Macro Presets
Translated:Makro Hazı r Ayarları
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Macros
Translated:Makrolar
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:make
Translated:Yapmak
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Make
Translated:Yapmak
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Make Component
Translated:Bileşen Yap
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Make Selection
Translated:Seçim yap
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Make Support
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Destek Yap
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Make sure the first point on a perimeter is a concave point.
Translated:Bir çevre üzerindeki ilk noktanı n içbükey bir nokta olduğundan emin olun.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Make sure the first point on a perimeter is not an overhang.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bir çevre üzerindeki ilk noktanı n çı kı ntı olmadı ğı ndan emin olun.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Make the first layer on top of partial infill use the speed and fan for bridging.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Kı smi dolumun üstündeki ilk katı n köprüleme için hı zı ve fanı kullanması nı sağlayı n.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Manual Movement Speeds
Translated:Manuel Hareket Hı zları
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Manually Configure Connection
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bağlantı yı El İle Yapı landı r
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Manually measure the extruder at the center
Translated:Ekstrüderi merkezde manuel olarak ölçün
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Markdown Edit
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:İşaretleme Düzenleme
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Marlin Firmware EEPROM Settings
Translated:Marlin Firmware EEPROM Ayarları
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Material
Translated:Malzeme
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Material density. Only used for estimating mass in the Layer View.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Malzeme yoğunluğu Yalnı zca Katman Görünümünde kütle tahmini için kullanı lı r.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Material Loading
Translated:Malzeme yükleme
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Materials
Translated:Malzemeler
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:MatterControl
Translated:MatterControl
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:MatterControl is made possible by the team at MatterHackers and other open source software
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:MatterControl MatterHackers ekibi ve diğer açı k kaynaklı yazı lı mlar tarafı ndan mümkün kı lı ndı
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:MatterControl will now attempt to auto-detect printer.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:MatterControl şimdi yazı cı yı otomatik olarak algı lamaya çalı şacaktı r.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:MatterControl: Select Firmware File
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:MatterControl: Firmware Dosyası nı Seçin
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Max Acceleration
Translated:Maksimum Hı zlanma
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Max Velocity
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Maksimum Hı z
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Maximum Acceleration [mm/s²]
Translated:Maksimum Hı zlanma [mm / s²]
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Maximum E jerk [mm/s]
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Maksimum E sarsı ntı sı [mm / s]
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Maximum feedrates [mm/s]
Translated:Maksimum besleme hı zı [mm / s]
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Maximum Speed
Translated:Azami hı z
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Maximum X-Y jerk [mm/s]
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Maksimum X-Y sarsı ntı sı [mm / s]
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Maximum Z jerk [mm/s]
Translated:Maksimum Z sarsı ntı sı [mm / s]
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Measure the nozzle offset
Translated:Meme ofsetini ölçün
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Medium Precision
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Orta Hassasiyet
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Merge Overlapping Lines
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Örtüşen Satı rları Birleştirme
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Mesh
Translated:ağ
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Message
Translated:Mesaj
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:middle drag
Translated:orta sürükle
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Min feedrate [mm/s]
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Min besleme hı zı [mm / sn]
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Min travel feedrate [mm/s]
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Min hareket hı zı [mm / s]
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Minimum Extrusion Length
Translated:Minimum Ekstrüzyon Uzunluğu
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Minimum Extrusion Requiring Retraction
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Minimum Ekstrüzyon Gerektiren Geri Çekme
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Minimum Print Speed
Translated:Minimum Baskı Hı zı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Minimum segment time [ms]
Translated:Minimum segment zamanı [ms]
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Minimum Speed
Translated:Minimum Hı z
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Minimum Travel Requiring Retraction
Translated:Minimum Seyahat Gerektiren Geri Çekme
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Mirror
Translated:Ayna
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Missing
Translated:Eksik
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:mm
Translated:aa
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:mm or %
Translated:mm veya%
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:mm zero to disable
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:devre dı şı bı rakmak için mm sı fı r
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:mm/s
Translated:mm / s
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:mm/s or %
Translated:mm / s veya%
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:mm/s²
Translated:aa / s²
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:model
Translated:model
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Model
Translated:model
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Model View
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Model Görünümü
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Model View Style
Translated:Model Görünümü Stili
English:Modify
Translated:değiştirmek
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:More
Translated:Daha
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Mouse
Translated:Fare
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move
Translated:Hareket
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move (Shift + Left Mouse)
Translated:Taşı (Shift + Sol Fare)
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move Item
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Öğe Taşı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move Part
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Parçayı Taşı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move Part Constrained
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Kı sı tlanmı ş Parçası Taşı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move X negative
Translated:X negatifini taşı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move X positive
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:X pozitifini taşı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move Y negative
Translated:Y negatifini taşı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move Y positive
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Y pozitifini taşı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move Z negative
Translated:Z negatifini taşı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move Z positive
Translated:Z pozitifini taşı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Movement
Translated:hareket
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Movement Speeds
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Hareket hı zları
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Movement Speeds Presets
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Hareket Hı zları Presets
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Moves
Translated:hamle
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Moves the nozzle up and off the part to allow cooling.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Soğutmaya izin vermek için başlı ğı yukarı ve aşağı hareket ettirir.
English:My Modified Settings
Translated:Değiştirilmiş Ayarları m
English:My Modified Settings (Printer)
Translated:Değiştirilmiş Ayarları m (Yazı cı )
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Name
Translated:isim
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Need to connect before printing
Translated:Yazdı rmadan önce bağlanmanı z gerekir
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Networked Printing
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Ağ Üzerinden Baskı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:New Design
Translated:Yeni tasarı m
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:New Password
Translated:Yeni Şifre
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:New updates are ready to install
Translated:Yeni güncellemeler yüklenmeye hazı r
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:New updates may be available
Translated:Yeni güncellemeler mevcut olabilir
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:New User?
Translated:Yeni kullanı cı ?
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Next
Translated:Sonraki
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:No
Translated:Yok hayı r
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:No Color
Translated:Renk yok
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:No COM ports available
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:COM portu yok
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:No macros are currently set up for this printer.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bu yazı cı için şu anda hiçbir makro ayarlanmamı ş.
English:No Printer Selected
Translated:Seçili Yazı cı Yok
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:None
Translated:Yok
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Normally you will want to use absolute e distances. Only check this if you know your printer needs relative e distances.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Normalde mutlak e mesafeleri kullanmak isteyeceksiniz. Bunu yalnı zca yazı cı nı zı n göreceli mesafelere ihtiyaç duyduğunu biliyorsanı z kontrol edin.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Not Connected
Translated:Bağlı değil
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Note: Slice Settings are applied before the print actually starts. Changes while printing will not effect the active print.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Not: Dilim Ayarları , yazdı rma gerçekten başlamadan önce uygulanı r. Baskı sı rası ndaki değişiklikler aktif baskı yı etkilemeyecektir.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:NOTE: Standard messaging rates may apply.
Translated:NOT: Standart mesajlaşma ücretleri geçerli olabilir.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Notifications
Translated:Bildirimler
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Nozzle Diameter
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Meme çapı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Nozzle Offsets
Translated:Meme Ofsetleri
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Number
Translated:Numara
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Number of layers to print before printing any parts.
Translated:Herhangi bir parçayı yazdı rmadan önce yazdı rı lacak katman sayı sı .
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Number of Samples
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Örnek sayı sı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oem
Translated:oem
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:of
Translated:arası nda
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Off
Translated:kapalı
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Ok
Translated:Tamam
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:OK
Translated:tamam
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:On Connect G-Code
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bağlan G-Kodunda
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Baud Rate must be an integer.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Hata! Baud Rate bir tamsayı olmalı dı r.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Could not complete update.
Translated:Hata! Güncelleme tamamlanamadı .
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Could not find this file
Translated:Hata! Bu dosya bulunamadı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Field cannot be left blank
Translated:Hata! Alan boş bı rakı lamaz
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Field cannot have special characters
Translated:Hata! Alanı n özel karakterleri olamaz
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Invalid code.
Translated:Hata! Geçersiz kod.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Invalid username, email or password.
Translated:Hata! Geçersiz kullanı cı adı , e-posta veya şifre.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Please select a baud rate.
Translated:Hata! Lütfen bir baud hı zı seçin.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Please select a device to continue.
Translated:Hata! Lütfen devam etmek için bir cihaz seçin.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Please select a serial port.
Translated:Hata! Lütfen bir seri port seçin.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Please sign in to enable this feature.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Hata! Bu özelliği etkinleştirmek için lütfen oturum açı n.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Printer could not be detected
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Hata! Yazı cı algı lanamadı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Settings file '{0}' did not contain any settings we could import.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Hata! '{0}' ayar dosyası , içe aktarabileceğimiz herhangi bir ayar içermiyordu.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! There is no eeprom mapping for your printer's firmware.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Hata! Yazı cı nı zı n donanı m yazı lı mı için eeprom eşlemesi yok.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! There was a problem creating your account.
Translated:Hata! Hesabı nı zı oluştururken bir sorun oluştu.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! There was a problem processing your request.
Translated:Hata! İsteğiniz işlenirken bir sorun oluştu.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! There was a problem resetting your password.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Hata! Şifreniz sı fı rlanı rken bir sorun oluştu.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Unable to connect to server
Translated:Hata! Sunucuya bağlanı lamı yor
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Unable to initialize device.
Translated:Hata! Cihaz başlatı lamı yor.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Unable to install update.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Hata! Güncelleme yüklenemiyor.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Unable to recognize settings file '{0}'.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Hata! '{0}' ayar dosyası tanı namı yor.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! You cannot share this item.
Translated:Hata! Bu öğeyi paylaşamazsı nı z.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Your session has expired. Please sign-in again to continue.
Translated:Hata! Oturumunuz sona erdi. Devam etmek için lütfen tekrar oturum açı n.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Open
Translated:Açı k
English:Open File
Translated:Açı k dosya
English:Open Folder
Translated:Açı k dosya
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Open Package
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Paketi aç
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Open Recent
Translated:Son Aç
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:OpenSCAD not installed
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:OpenSCAD kurulu değil
English:Optionally, click below to get help loading this material
Translated:İsteğe bağlı olarak, bu materyali yüklemekle ilgili yardı m almak için aşağı yı tı klayı n
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Options
Translated:Seçenekler
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:or
Translated:veya
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Other
Translated:Diğer
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Outer Surface - Perimeters
Translated:Dı ş Yüzey - Perimetreler
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Outlines
Translated:ana hatlar
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Output only the first layer of the print. Especially useful for outputting gcode data for applications like engraving or cutting.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Baskı nı n yalnı zca ilk katmanı nı yazdı rı n. Özellikle kazı ma veya kesme gibi uygulamalar için gcode verisinin çı ktı sı için kullanı şlı dı r.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Outside Perimeter
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Dı ş çevre
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Outside Perimeters
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Dı ş Perimetre
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Overhang
Translated:çı kı ntı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Pan
Translated:Tava
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Pan View
Translated:Pan Görünümü
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Parse Error while slicing
Translated:Dilimleme sı rası nda Ayrı ştı rma Hatası
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Part Cooling Fan
Translated:Parça Soğutma Fanı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Part History
Translated:Parça geçmişi
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Password
Translated:Parola
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Password Reset Code
Translated:şifre sı fı rlama kodu
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Password update complete
Translated:Şifre güncellemesi tamamlandı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Paste
Translated:Yapı ştı rmak
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Pattern Spacing
Translated:Desen Aralı ğı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Pause
Translated:Duraklat
English:Pause automatic heater shutdown
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Otomatik ı sı tı cı kapatma işlemini duraklat
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Pause G-Code
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:G Kodunu Duraklat
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Pause Print
Translated:Yazdı rmayı Duraklat
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Paused
Translated:Durduruldu
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:perimeters
Translated:perimetreler
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Perimeters
Translated:çevreler
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Permission Denied
Translated:İzin reddedildi
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:PID Settings
Translated:PID Ayarları
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Pinch
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:çimdik
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Pipe Works
Translated:Boru İşleri
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Place the paper under the extruder
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Kağı dı ekstruderin altı na yerleştirin
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Plating History
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Kaplama Tarihi
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Play a Sound
Translated:Bir Ses Çal
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Play a sound for notifications
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bildirimler için ses çal
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please Confirm
Translated:Lütfen onaylayı n
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Please select the material you want to load.
Translated:Lütfen yüklemek istediğiniz malzemeyi seçin.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Please select the material you want to unload.
Translated:Lütfen boşaltmak istediğiniz malzemeyi seçin.
English:Please select the material you will be printing with.
Translated:Lütfen baskı yapacağı nı z malzemeyi seçin.
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please sign in to continue.
Translated:Devam etmek için giriş yapı n.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please wait until the print has finished and try again.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Lütfen baskı tamamlanana kadar bekleyin ve tekrar deneyin.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please wait while we create your account...
Translated:Lütfen hesabı nı zı oluştururken bekleyin ...
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please wait while we update your password...
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Lütfen şifrenizi güncellerken bekleyin ...
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please wait. Emailing reset code...
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Lütfen bekle. E-posta sı fı rlama kodu ...
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please wait. Redeeming code...
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Lütfen bekle. Kod kullanı lı yor ...
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please wait. Retrieving share code...
Translated:Lütfen bekle. Paylaşı m kodu alı nı yor ...
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please wait. Sending invite...
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Lütfen bekle. Davet gönderiliyor ...
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please wait. Signing in...
Translated:Lütfen bekle. Giriş yapı lı yor...
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Polygons
Translated:Çokgenler
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Port
Translated:Liman
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Port not found
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Port bulunamadı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Port number to be used with IP Address to connect to printer over the network
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Ağ üzerinden yazı cı ya bağlanmak için IP Adresiyle kullanı lacak bağlantı noktası numarası
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Port Wizard
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Liman Sihirbazı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Position
Translated:pozisyon
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Power Control
Translated:Güç kontrolü
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Preheat
Translated:önceden ı sı tmak
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Preparing To Print
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazdı rmaya Hazı rlanma
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Press
Translated:Bası n
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Press [Z-] until there is resistance to moving the paper
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Kağı dı hareket ettirmeye direnç bulunana kadar [Z-] düğmesine bası n
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Press [Z+] once to release the paper
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Kağı dı çı karmak için [Z +] düğmesine bir kez bası n
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Preview
Translated:Ön izleme
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Primitive Shapes
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:İlkel şekiller
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Primitives
Translated:Primitives
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print
Translated:baskı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print Center
Translated:Baskı Merkezi
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print History
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Geçmişi Yazdı r
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print Leveling
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Baskı Dengeleme
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print Leveling Overview
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Baskı Düzlemesine Genel Bakı ş
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print Leveling Wizard
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Baskı Tesviye Sihirbazı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print Notification Settings
Translated:Bildirim Ayarları nı Yazdı r
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print Queue
Translated:Yazdı rma kuyruğu
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print Recovery
Translated:Baskı Kurtarma
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print Time
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Baskı zamanı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printer
Translated:Yazı cı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printer Hardware Error
Translated:Yazı cı Donanı mı Hatası
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printer is SLA
Translated:Yazı cı SLA
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printer Name
Translated:Yazı cı adı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printer name cannot be blank
Translated:Yazı cı adı boş bı rakı lamaz
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printer Paused
Translated:Yazı cı Duraklatı ldı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Printer Setup
Translated:Yazı cı Kurulumu
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printers
Translated:Yazı cı lar
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printers to Copy
Translated:Kopyalanacak Yazı cı lar
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printing
Translated:Baskı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printing From SD Card
Translated:SD Karttan Yazdı rma
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printing Speed
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Baskı hı zı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printing: {0}
Translated:Yazdı rma: {0}
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Probe Calibration Overview
Translated:Prob Kalibrasyonuna Genel Bakı ş
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Probe Calibration Wizard
Translated:Prob Kalibrasyon Sihirbazı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Probe Has Been Calibrated
Translated:Prob Kalibre Edildi
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Probe Offset Sample Point
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Prob Ofseti Örnek Noktası
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Probe the bed at the center
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Merkezde yatağı araştı rı n
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Probe XY Offset
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Prob XY Ofseti
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Probe Z Offset
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Prob Z Ofset
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Progress Reporting
Translated:İlerleme Raporlaması
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Properties
Translated:Özellikleri
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Provide this code to grant someone read-only access.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Birine salt okunur erişim vermek için bu kodu girin.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Purchased
Translated:satı n alı ndı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Pyramid
Translated:Piramit
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Quality
Translated:Kalite
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Radial Array
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Radyal Dizi
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Raft
Translated:Sal
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Raft Extruder
Translated:Sal Ekstruder
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Raft Layers
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Raf Katları
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Raise / Stow
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Kaldı rma / İstifleme
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Randomize Starting Points
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Başlangı ç Noktaları nı Rastgele
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Read Filter
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Filtreyi Oku
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reboots the firmware on the controller
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Denetleyicideki bellenimi yeniden başlatı r
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Rebuild
Translated:yeniden inşa etmek
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Rebuild Thumbnails Now
Translated:Şimdi Küçük Resimleri Yeniden Oluştur
2014-08-26 11:45:47 -07:00
English:Recommended Update Available
2018-06-12 10:10:27 -07:00
Translated:Önerilen Güncelleme Mevcut
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Recover Last Print
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Son Baskı yı Kurtar
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Recover Layer Speed
Translated:Katman Hı zı nı Kurtar
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Recover Print
Translated:Baskı yı Kurtar
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:recovered once
Translated:bir kez kurtarı ldı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Recovered printer profile
Translated:Kurtarı lan yazı cı profili
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Redeem Code
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Kod Kullan
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Redo
Translated:yeniden yapmak
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Re-enter New Password
Translated:Yeni şifreyi tekrar giriniz
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Re-enter Password
Translated:Şifreyi yeniden gir
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Refresh
Translated:Yenile
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Registered
Translated:Kayı tlı
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Release
Translated:Serbest bı rakmak
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Release Notes
Translated:Sürüm notları
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reloading
Translated:Yeniden Yükleme
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Remind Me Later
Translated:Bana daha sonra hatı rlat
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:remove
Translated:Kaldı r
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Remove
Translated:Kaldı r
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Remove Items?
Translated:Öğeleri kaldı r?
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Remove the paper
Translated:Kağı dı çı karı n
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Rename
Translated:Adı nı değiştirmek
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Rename Item
Translated:Öğeyi Yeniden Adlandı r
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Replacing
Translated:Değiştirme
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Report a Bug
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Hata Bildir
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Request the firmware to do retractions rather than specify the extruder movements directly.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Doğrudan ekstruder hareketlerini belirtmek yerine bellenimi geri çekme yapması nı isteyin.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Require Leveling To Print
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazdı rmak için Düzleştirmeyi Gerektir
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reset
Translated:Reset
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reset Long Extrusion
Translated:Uzun Ekstrüzyon Sı fı rla
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reset Password
Translated:Şifreyi yenile
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reset to Defaults
Translated:Varsayı lanlara dön
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reset to Factory Defaults
Translated:Fabrika Varsayı lanları na Sı fı rla
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reset View
Translated:Görünümü SIFIRLAMAK
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Resetting to default values will remove your current overrides and restore your original printer settings.\nAre you sure you want to continue?
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Varsayı lan değerlere sı fı rlamak, geçerli geçersiz kı lmaları nı zı kaldı rı r ve orijinal yazı cı ayarları nı zı geri yükler.\nDevam etmek istediğinize emin misiniz?
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Resolution
Translated:çözüm
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Restore
Translated:Restore
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Restore Default
Translated:Varsayı lana döndür
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Restore Settings
Translated:Ayarları eski haline getir
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Resume
Translated:Devam et
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Resume automatic heater shutdown
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Otomatik ı sı tı cı kapatmaya devam et
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Resume G-Code
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:G kodunu devam ettir
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Resume Print
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazdı rmaya Devam Et
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retract
Translated:geri çekmek
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retract Acceleration
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Hı zlandı rmayı Geri Al
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retract filament
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Filamenti geri çek
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retract Length
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Geri çekme uzunluğu
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retract When Changing Islands
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Adaları Değiştirirken Geri Çek
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retraction
Translated:geri çekme
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retractions
Translated:Geri Çekme
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retrieving download info...
Translated:İndirme bilgisi alı nı yor ...
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retrieving sync information...
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Senkronizasyon bilgileri alı nı yor ...
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retry Login
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Tekrar dene Giriş
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Revert
Translated:dönmek
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Revert Settings
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Ayarları Geri Al
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reverting firmware to previous version...
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Firmware önceki sürüme döndürülüyor ...
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Right
Translated:Sağ
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Right Arrow
Translated:Sağ ok
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:right drag
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:sağa sürükleme
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Ring
Translated:halka
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Rotate
Translated:Döndürme
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Rotate (Alt + Left Mouse)
Translated:Döndür (Alt + Sol Fare)
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Rotate View
Translated:Görüntüyü döndür
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Rubber Band Selection
Translated:Lastik Bant Seçimi
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Run Calibration
Translated:Kalibrasyonu Çalı ştı r
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Run Max if Below
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Aşağı daysa Max çalı ştı rı n
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Run setup configuration for printer.
Translated:Yazı cı için kurulum yapı landı rması nı çalı ştı rı n.
2014-08-26 11:45:47 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:s
Translated:s
2014-08-26 18:09:23 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sailfish Communication
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yelkenli Balı klar İletişim
2014-09-17 19:18:46 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Sample Points
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Örnek noktaları
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sample the bed at {0} points
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yatağı {0} noktadan örnekleyin
2014-09-17 19:18:46 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sampled Positions
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Örneklenmiş Pozisyonlar
2014-09-17 19:18:46 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Save
Translated:Kayı t etmek
2014-09-19 19:17:12 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Save As
Translated:Farklı kaydet
2014-09-19 19:17:12 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Save New Design
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yeni Tasarı mı Kaydet
2014-09-19 19:17:12 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Save Parts Sheet
Translated:Parça Sayfası nı Kaydet
2014-09-19 19:17:12 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Save to EEProm
Translated:EEProm'a kaydet
2014-09-19 19:17:12 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Save To EEPROM
Translated:EEPROM'a Kaydet
2014-09-19 19:17:12 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Saving
Translated:tasarruf
2014-09-19 19:17:12 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Saving
Translated:tasarruf
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Saving Asset
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Varlı ğı Kaydetme
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Saving changes
Translated:Değişiklikleri kaydediyor
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Saving Changes
Translated:Değişiklikleri kaydediyor
2014-09-19 19:17:12 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Saving to Parts Sheet
Translated:Parça Sayfası na Kaydetme
2014-09-19 19:17:12 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Scale
Translated:ölçek
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:SD Card
Translated:Hafı za kartı
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Search
Translated:Arama
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Search Google
Translated:Google'da ara
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Search Results
Translated:arama sonuçları
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:seconds
Translated:saniye
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Select
Translated:seçmek
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select A Folder
Translated:Bir Klasör Seç
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select a new Destination
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yeni bir Hedef seçin
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select a printer to continue
Translated:Devam etmek için bir yazı cı seçin
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Select Filament Wizard
Translated:Filament Sihirbazı Seç
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select Make
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Seçiniz
English:Select Material
Translated:Malzeme Seç
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select Model
Translated:Model Seç
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select Part
Translated:Bölüm Seç
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Select Printer
Translated:Yazı cı Seç
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select the baud rate.
Translated:Baud hı zı nı seçin.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select the material you are printing
Translated:Yazdı rdı ğı nı z malzemeyi seçin
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select the printer manufacturer
Translated:Yazı cı üreticisini seçin
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select the printer model
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazı cı modelini seçin
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select What to Import
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Neyin Alı nacağı nı Seçin
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Selection
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:seçim
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Send
Translated:göndermek
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Send email notifications
Translated:E-posta bildirimleri gönder
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Send SMS notifications
Translated:SMS bildirimleri gönder
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Send With Checksum
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Sağlama toplamı ile gönder
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Serial Port
Translated:Seri port
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Serial port in use
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Seri port kullanı lı yor
English:Services
Translated:Hizmetler
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Session Cleared
Translated:Oturum Temizlendi
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Session Expired
Translated:Oturum süresi doldu
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Set as Default
Translated:Varsayı lan olarak ayarla
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sets MatterControl to attempt to connect to a printer over the network. (You must disconnect and reconnect for this to take effect)
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Ağ üzerinden bir yazı cı ya bağlanmayı denemek için MatterControl'ü ayarlar. (Bunun etkili olması için bağlantı yı kesip yeniden bağlamanı z gerekir)
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sets MatterControl to use s3g communication method. (You must disconnect and reconnect for this to take effect)
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:MatterControl'ü s3g iletişim yöntemini kullanacak şekilde ayarlar. (Bunun etkili olması için bağlantı yı kesip yeniden bağlamanı z gerekir)
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sets the models that will be added to the queue when a new printer is created.
Translated:Yeni bir yazı cı oluşturulduğunda sı raya eklenecek modelleri ayarlar.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sets the size of the outer solid surface (perimeter) for the entire print.
Translated:Tüm baskı için dı ş katı yüzeyin (çevre) boyutunu ayarlar.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Settings
Translated:Ayarlar
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Setup Needs to be Run
Translated:Kurulum Çalı ştı rı lması Gerekiyor
English:Setup needs to be run before printing
Translated:Yazdı rma işleminden önce kurulum çalı ştı rı lmalı
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Setup Wizard
Translated:Kurulum sihirbazı
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Setup...
Translated:Kurmak...
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Shaded
Translated:gölgeli
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Share
Translated:Pay
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Share Code
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Paylaşı m Kodu
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Share Library Item
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Kitaplı k Öğesini Paylaş
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Share Options
Translated:Paylaşma Seçenekleri
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Share Temperature
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Hisse Sı caklı ğı
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Share with someone
Translated:Biriyle paylaş
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Shared with Me
Translated:Benimle paylaştı
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Show Controls
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Kontrolleri Göster
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show file in folder after save
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Kaydettikten sonra dosyayı klasörde göster
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show Firmware Updater
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Firmware Güncelleyicisini Göster
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show Help
Translated:Yardı mı göster
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show Materials
Translated:Malzemeleri Göster
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show Password
Translated:Şifreyi göster
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show Print Area
Translated:Baskı Alanı nı Göster
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show Print Bed
Translated:Baskı Yatağı nı Göster
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show Reset Connection
Translated:Sı fı rlama Bağlantı sı nı Göster
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show Speeds
Translated:Hı zları Göster
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Show Terminal
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Terminali Göster
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Shows a button at the right side of the Printer Connection Bar used to reset the USB connection to the printer. This can be used on printers that support it as an emergency stop.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazı cı ya USB bağlantı sı nı sı fı rlamak için kullanı lan Yazı cı Bağlantı Çubuğunun sağ tarafı nda bir düğme gösterir. Bu, acil durdurma olarak destekleyen yazı cı larda kullanı labilir.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:sign in
Translated:oturum aç
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sign in
Translated:oturum aç
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sign in Required
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Giriş Yapı lması Gerekiyor
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Sign in to access your existing printers
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Mevcut yazı cı ları nı za erişmek için oturum açı n
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sign in to my account
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Hesabı ma giriş yap
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sign in to your MatterControl account
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:MatterControl hesabı nı za giriş yapı n
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sign Out
Translated:Oturumu Kapat
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sign Out?
Translated:Oturumu Kapat?
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sign Up for an Account
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Hesap Açı n
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Size and Coordinates
Translated:Boyut ve Koordinatlar
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Skip
Translated:atlamak
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Skip Connection Setup
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bağlantı Ayarı nı Atla
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Skirt
Translated:Etek
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Skirt Height
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Etek Yüksekliği
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:skirts
Translated:etekler
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Slice
Translated:Dilim
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Slice Error
Translated:Dilim Hatası
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Slice Presets Editor
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Dilim Hazı r Ayar Düzenleyicisi
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Slice Settings
Translated:Dilim Ayarları
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Slicing
Translated:Dilimleme
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Slicing Item
Translated:Dilimleme Öğesi
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Slicing Options
Translated:Dilimleme Seçenekleri
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Slow Down If Layer Print Time Is Below
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Katman Yazdı rma Süresi Altı ndaysa Yavaşlayı n
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Small Perimeters
Translated:Küçük Perimetreler
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Smooth Path
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Düzgün Yol
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Snap Grid
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Snap Izgarası
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Software License Agreement
Translated:Yazı lı m Lisans Anlaşması
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Solid Infill
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Katı dolgu
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Some features may require an internet connection.
Translated:Bazı özellikler internet bağlantı sı gerektirebilir.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sometime a mesh will not have closed a perimeter. When this is checked these non-closed perimeters while be closed.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bazen bir kafes bir çevreyi kapatmaz. Bu kontrol edildiğinde bu kapalı perimetreler kapalı yken.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! Must be a valid email address.
Translated:Afedersiniz! Geçerli bir e-posta adresi olmalı .
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! Must be a valid U.S. or Canadian phone number.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Afedersiniz! Geçerli bir ABD veya Kanada telefon numarası olmalı dı r.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! We weren't able to submit your request.
Translated:Afedersiniz! İsteğinizi gönderemedik.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! Looks like an account already exists for that email address.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Afedersiniz! Bu e-posta adresi için zaten bir hesap var gibi görünüyor.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! Looks like an account already exists for that username.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Afedersiniz! Bu kullanı cı adı için zaten bir hesap var gibi görünüyor.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! Looks like that reset code has expired.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Afedersiniz! Sı fı rlama kodunun süresi dolmuş gibi görünüyor.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! Looks like that reset code is invalid.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Afedersiniz! Bu sı fı rlama kodu geçersiz gibi görünüyor.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! Too many sign in attempts. Please try again later.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Afedersiniz! Çok fazla oturum açma denemesi var. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! Unable to connect to server. Please try again later.
Translated:Afedersiniz! Sunucuya bağlanı lamı yor. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! We couldn't find that account.
Translated:Afedersiniz! Bu hesabı bulamadı k.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Source
Translated:Kaynak
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Specifies that the firmware has support for ros_0 endstop reporting on M119. TRIGGERED state defines filament has runout. If runout is detected the printers pause G-Code is run.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Firmware'in M119'da ros_0 uç nokta raporlaması desteği olduğunu belirtir. TRIGGERED durumu, filamentin tükendiğini tanı mlar. Aşı nma algı lanı rsa, yazı cı lar G-Kodunun çalı şması nı durdurur.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Speed
Translated:hı z
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Speed at 0.025 Height
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:0,025 Yükseklikte Hı z
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Speed at 0.1 Height
Translated:0.1 Yükseklikte Hı z
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Speed for Infill
Translated:Dolgu Hı zı
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Speed for Perimeters
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Perimetre Hı zı
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Speed Multiplier
Translated:Hı z Çarpanı
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Speeds
Translated:hı zları
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sphere
Translated:küre
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Spiral Vase
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Spiral Vazo
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Split
Translated:Bölünmüş
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Stable
Translated:Kararlı
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Stable: The current release version of MatterControl (recommended)
Translated:Kararlı : MatterControl'ün geçerli sürüm sürümü (önerilir)
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start
Translated:başla
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start At Concave Points
Translated:İçbükey Noktalarda Başlayı n
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start At Non Overhang
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Çı kma Olmadan Başla
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start each new layer from a different vertex to reduce seams.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Dikişleri azaltmak için her yeni katmana farklı bir tepe noktası ndan başlayı n.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start End Overlap
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bitiş Örtüşmesini Başlat
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start G-Code
Translated:G Kodunu Başlat
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start G-Code cannot contain G29 if Print Leveling is enabled.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Baskı Seviyelendirme etkinse G-Kodunu G29 içeremez.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start G-Code cannot contain G29 if Print Recovery is enabled.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Baskı Kurtarma etkinleştirilmişse G-Kodunu Başlatma G29 içeremez.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start G-Code cannot contain G30 if Print Leveling is enabled.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Baskı Seviyelendirme etkinse, G Kodu Başlat G30 içeremez.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start Height
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yüksekliği Başlat
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start Print
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazdı rmaya Başla
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Starting Angle
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Başlangı ç açı sı
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Starting firmware update...
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazı lı m güncellemesi başlatı lı yor ...
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Starting Sync
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Senkronizasyonu Başlat
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Startup Failure
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Başlangı ç Hatası
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Stay Connected
Translated:Bağlı kalı n
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Step
Translated:Adı m
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Steps per mm
Translated:Mm başı na adı mlar
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:STL File
Translated:STL Dosyası
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Stop trying to connect to the printer.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazı cı ya bağlanmaya çalı şmayı bı rakı n.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Store
Translated:mağaza
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Subject
Translated:konu
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Submit
Translated:Gönder
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Submit Feedback
Translated:Geri Bildirim Gönder
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Submitting your information...
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bilgileriniz gönderiliyor ...
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Subtract
Translated:çı karmak
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Subtract & Replace
Translated:Çı kar ve Değiştir
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Success
Translated:başarı
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Success! Please check your email for the reset code.
Translated:Başarı ! Lütfen sı fı rlama kodu için e-postanı zı kontrol edin.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Success! Your account has been created.
Translated:Başarı ! Hesabı nı z oluşturuldu.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Success! Your password has been updated.
Translated:Başarı ! Şifreniz güncellenmiştir.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Success!\n\nYour filament should now be loaded
Translated:Başarı !\n\nFilamentiniz şimdi yüklenmeli
English:Success!\n\nYour filament should now be unloaded
Translated:Başarı !\n\nFilamentiniz şimdi kaldı rı lmı ş olmalı
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Support
Translated:Destek
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Support Everywhere
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Her Yerde Destek
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Support Interface Extruder
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Destek Arabirimi Ekstruder
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Support Material
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Destek Malzemesi
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Support Material Extruder
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Destek Malzemesi Ekstruder
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Support Options
Translated:Destek Seçenekleri
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Support Percent
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Destek Yüzdesi
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Support Type
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Destek türü
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Surfaced Editor
Translated:Yüzeysel Editör
English:Switch
Translated:şalter
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Switch the settings interface to one intended for SLA printers.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Ayarlar arabirimini SLA yazı cı ları için amaçlanana getirin.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Switch to new G-Code?
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yeni G Koduna geçilsin mi?
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Sync Complete
Translated:Senkronizasyon Tamamlandı
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sync Dashboard
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Kontrol Panelini Senkronize Et
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Sync Printers
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazı cı ları Eşitle
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sync To Print
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazdı rmak İçin Senkronize Et
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Syncing Printer Profiles...
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazı cı Profilleri Senkronize Ediliyor ...
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Tee
Translated:t şeklinde
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Temp Lower Amount
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Sı caklı k Düşük Miktarı
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:temperature
Translated:sı caklı k
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Temperature
Translated:Sı caklı k
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Temperatures
Translated:Sı caklı klar
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Terminal
Translated:terminal
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Test Parts
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Test parçaları
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:TestPart
Translated:TestPart
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Text
Translated:Metin
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Text Size
Translated:Yazı Boyutu
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Thank you! Your information has been submitted.
Translated:Teşekkür ederim! Bilgileriniz gönderildi.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The {0} can only go as high as 100%.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:{0} yalnı zca% 100 kadar yüksek olabilir.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The {0} must be at least 1.
Translated:{0} en az 1 olmalı dı r.
English:The {0} must be between 0 and 1.
Translated:{0}, 0 ile 1 arası nda olmalı dı r.
English:The {0} must be greater than 0.
Translated:{0}, 0'dan büyük olmalı dı r.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The actual diameter of the filament used for printing.
Translated:Baskı için kullanı lan filamentin gerçek çapı .
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The amount of filament to insert into the printer when loading.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yüklerken yazı cı ya yerleştirilecek filaman miktarı .
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The amount of filament to remove from the printer while unloading.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Boşaltma sı rası nda yazı cı dan çı karı lacak filament miktarı .
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The amount of infill material to generate, expressed as a ratio or a percentage.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Oluşturulacak dolgu maddesi miktarı , bir oran veya yüzde olarak ifade edilir.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The amount the infill edge will push into the perimeter. Helps ensure the infill is connected to the edge. This can be expressed as a percentage of the Nozzle Diameter.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Dolgu kenarı nı n çevreye gireceği miktar. Dolgunun kenara bağlı olması nı sağlamaya yardı mcı olur. Bu, Meme Çapı nı n bir yüzdesi olarak ifade edilebilir.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The angle at which the support material lines will be drawn.
Translated:Destek malzemesi çizgilerinin çizileceği açı .
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The angle of the infill, measured from the X axis. Not used when bridging.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Dolgu açı sı , X ekseninden ölçülür. Köprü oluştururken kullanı lmaz.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The bed is currently heating and its target temperature cannot be changed until it reaches {0}°C.\n\nYou can set the starting bed temperature in SETTINGS -> Filament -> Temperatures.\n\n{1}
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yatak şu anda ı sı nmakta ve {0} ° C'ye ulaşana kadar hedef sı caklı ğı değiştirilemez.\n\nBaşlangı ç yatak sı caklı ğı nı SETTINGS -> Filament -> Sı caklı klar altı nda ayarlayabilirsiniz.\n\n{1}
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The date this file was originally created.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bu dosyanı n ası l oluşturulduğu tarih.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The diameter of the extruder's nozzle.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Ekstrüderin nozülünün çapı .
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance between support material lines.
Translated:Destek malzemesi hatları arası ndaki mesafe.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance between the top of the raft and the bottom of the model. 0.6 mm is a good starting point for PLA and 0.4 mm is a good starting point for ABS. Lower values give a smoother surface, higher values make the print easier to remove.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Salı n tepesi ile modelin altı arası ndaki mesafe. 0,6 mm, PLA için iyi bir başlangı ç noktası dı r ve 0,4 mm, ABS için iyi bir başlangı ç noktası dı r. Daha düşük değerler daha pürüzsüz bir yüzey sağlar, daha yüksek değerler ise baskı nı n çı karı lması nı kolaylaştı rı r.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance between the top of the support and the bottom of the model. A good value depends on the type of material. For ABS and PLA a value between 0.4 and 0.6 works well, respectively.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Desteğin tepesi ile modelin altı arası ndaki mesafe. İyi bir değer, malzemenin türüne bağlı dı r. ABS ve PLA için sı rası yla 0,4 ile 0,6 arası ndaki değer iyi çalı şı r.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance filament will reverse before each qualifying non-print move
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Mesafe filamenti, kalifiye olmayan her baskı işleminden önce tersine çevrilir
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The distance from the model at which the first skirt loop is drawn.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:İlk etek halkası nı n çizildiği modele olan mesafe.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance that a perimeter will overlap itself when it completes its loop, expressed as a percentage of the Nozzle Diameter.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Çevrenin, Meme Çapı nı n bir yüzdesi olarak ifade edilen döngüsünü tamamladı ğı nda üst üste geleceği mesafe.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance the nozzle will lift after each retraction.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Her çekme işleminden sonra nozülün kaldı racağı mesafe.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance the support material will be from the object in the X and Y directions.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Destek malzemesinin X ve Y yönlerindeki nesneden olacağı mesafe.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance the z probe is from the extruder in x and y.
Translated:Z probunun x ve y cinsinden ekstrüderden uzaklı ğı .
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance the z probe is from the extruder in z. For manual probing, this is thickness of the paper (or other calibration device).
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Z sondası nı n z'deki ekstruderden mesafesi. Manuel sondaj için bu, kağı dı n kalı nlı ğı dı r (veya başka bir kalibrasyon cihazı ).
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance to move the nozzle along the Z axis to ensure that it is the correct distance from the print bed. A positive number will raise the nozzle, and a negative number will lower it.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Memeyi Z ekseni boyunca hareket ettirme mesafesi, baskı yatağı ndan doğru mesafe olduğundan emin olmak için. Pozitif bir sayı nozülü yükseltir ve negatif bir sayı onu düşürür.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The distance to travel after completing a perimeter to improve seams.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Dikişleri iyileştirmek için bir çevre tamamlandı ktan sonra katedilen mesafe.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The extra distance the raft will extend around the edge of the part.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Sal, parçanı n kenarı boyunca uzanacak ekstra mesafe.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The extruder is currently heating and its target temperature cannot be changed until it reaches {0}°C.\n\nYou can set the starting extruder temperature in 'Slice Settings' -> 'Filament'.\n\n{1}
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Ekstrüder şu anda ı sı nı yor ve {0} ° C'ye ulaşana kadar hedef sı caklı ğı değiştirilemiyor.\n\nBaşlangı ç ekstruder sı caklı ğı nı 'Dilim Ayarları ' -> 'Filament' içinde ayarlayabilirsiniz.\n\n{1}
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The file you are attempting to print is a GCode file.\n\nIt is recommended that you only print Gcode files known to match your printer's configuration.\n\nAre you sure you want to print this GCode file?
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazdı rmaya çalı ştı ğı nı z dosya bir GCode dosyası dı r.\n\nYalnı zca yazı cı nı zı n yapı landı rması yla eşleşen Gcode dosyaları nı yazdı rmanı z önerilir.\n\nBu GCode dosyası nı yazdı rmak istediğinize emin misiniz?
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The geometric shape of the support structure for the inside of parts.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Parçaları n içi için destek yapı sı nı n geometrik şekli.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The height of the printer's printable volume, in millimeters. Controls the height of the visual print area displayed in 3D View.
Translated:Yazı cı nı n yazdı rı labilir hacminin milimetre cinsinden yüksekliği. 3B Görünüm'de görüntülenen görsel baskı alanı nı n yüksekliğini kontrol eder.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The index of the extruder to use for printing support material. Applicable only when Extruder Count is set to a value more than 1.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Destek malzemesinin bası lması nda kullanı lacak ekstruderin endeksi. Sadece Ekstrüder Sayı mı 1'den büyük bir değere ayarlandı ğı nda uygulanabilir.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The index of the extruder to use for support material interface layer(s).
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Destek malzemesi arabirim katmanları için kullanı lacak ekstruderin endeksi.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The index of the extruder to use to print the raft. Set to 0 to use the support extruder index.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Sal baskı da kullanı lacak ekstruderin endeksi. Destek ekstrüder endeksini kullanmak için 0'a ayarlayı n.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:The layer(s) at which the print will pause, allowing for a change in filament. Printer is paused before starting the given layer. Leave blank to disable. To pause on multiple layers, separate the layer numbers with semicolons. For example: "16; 37".
Translated:Baskı nı n duraklatı lacağı ve filamentte bir değişikliğe izin verecek katmanlar. Verilen katman başlamadan önce yazı cı duraklatı ldı . Devre dı şı bı rakmak için boş bı rakı n. Birden çok katmanda duraklatmak için katman numaraları nı noktalı virgüllerle ayı rı n. Örneğin: "16; 37".
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The length and width of a tower created at the back left of the print used for wiping the next nozzle when changing between multiple extruders. Set to 0 to disable.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Çoklu ekstrüderler arası nda değişiklik yaparken bir sonraki nozülü silmek için kullanı lan baskı nı n sol arkası nda oluşturulan bir kulenin uzunluğu ve genişliği. Devre dı şı bı rakmak için 0 olarak ayarlayı n.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The Markdown that will be shown on the Clean Filament page.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Filamenti Temizle sayfası nda gösterilecek olan Markdown.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The Markdown that will be shown on the Insert Filament page.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Filament Ekle sayfası nda gösterilecek olan Markdown.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The Markdown that will be shown on the Trim Filament page.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Kı rpma Filamenti sayfası nda gösterilecek olan Markdown.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The maximum amount the printer can accelerate on a G-Code move.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bir G Kodu hareketinde yazı cı nı n hı zlandı rabileceği maksimum miktar.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The maximum speed at which the layer cooling fan will run, expressed as a percentage of full power.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Katman soğutma fanı nı n çalı şacağı maksimum hı z, tam güç yüzdesi olarak ifade edilir.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The maximum speed that the printer treats as 0 and changes direction instantly.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazı cı nı n 0 olarak değerlendirdiği ve anı nda yönünü değiştirdiği maksimum hı z.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The maximum speed the printer can move.
Translated:Yazı cı nı n taşı yabileceği maksimum hı z.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The minimum amount of time a layer must take to print. If a layer will take less than this amount of time, the movement speed is reduced so the layer print time will match this value, down to the minimum print speed at the slowest.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bir katmanı n yazdı rması için gereken minimum süre. Bir katman bu süreden daha az sürerse, hareket hı zı düşürülür, böylece katman yazdı rma süresi en düşük minimum yazdı rma hı zı na kadar bu değerle eşleşir.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The minimum distance of a non-print move which will trigger a retraction.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazdı rı lmamı ş bir hareketin, bir geri çekmeyi tetikleyecek minimum mesafesi.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The minimum feature size to consider from the model. Leave at 0 to use all the model detail.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Modelden dikkate alı nması gereken minimum özellik boyutu. Tüm model ayrı ntı ları nı kullanmak için 0'da bı rakı n.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The minimum length of filament that must be extruded before a retraction can occur.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bir retraksiyondan önce ekstrüzyonu gereken minimum filament uzunluğu.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The minimum length of filament to use printing the skirt loops. Enough skirt loops will be drawn to use this amount of filament, overriding the value set in Loops if the value in Loops will produce a skirt shorter than this value.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Etek halkaları nı n bası lması nda kullanı lacak minimum filament uzunluğu. Döngülerdeki değer bu değerden daha kı sa bir etek üretecekse, Döngüler'de ayarlanan değeri geçersiz kı lacak şekilde bu filament miktarı nı kullanmak için yeterli etek halkaları çizilecektir.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The minimum speed at which the layer cooling fan will run, expressed as a percentage of full power.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Katman soğutma fanı nı n çalı şacağı minimum hı z, tam güç yüzdesi olarak ifade edilir.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The minimum speed to which the printer will reduce to in order to attempt to make the layer print time long enough to satisfy the minimum layer time.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Katman yazdı rma süresini, minimum katman süresini karşı layacak kadar uzun yapmak için yazı cı nı n düşüreceği minimum hı z.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The next few screens will walk your through calibrating your printer.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bir sonraki birkaç ekran yazı cı nı zı kalibre ederken sizi yönlendirecek.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of CPU cores to use while doing slicing. Increasing this can slow down your machine.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Dilimleme yapı lı rken kullanı lacak CPU çekirdeği sayı sı . Bunun arttı rı lması makinenizi yavaşlatabilir.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of degrees Centigrade to lower the temperature of a nozzle while it is not active.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Etkin değilken, bir memenin sı caklı ğı nı düşürmek için Santigrat derece.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of extruders the printer has.
Translated:Yazı cı nı n sahip olduğu ekstrüder sayı sı .
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of layers for which the layer cooling fan will be forced off at the start of the print.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Baskı başlangı cı nda katman soğutma fanı nı n zorlanacağı katman sayı sı .
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of layers or the distance in millimeters to solid fill on the bottom surface(s) of the object. Add mm to the end of the number to specify distance in millimeters.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Katman sayı sı veya milimetrede katı ya kadar olan mesafe, nesnenin alt yüzeyinde / yüzeylerinde doldurulur. Mesafeyi milimetre cinsinden belirlemek için sayı nı n sonuna mm ekleyin.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of layers or the distance to print solid material between the supports and the part. Add mm to the end of the number to specify distance.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Tabakaları n sayı sı veya desteklerle parça arası nda katı malzeme basma mesafesi. Mesafeyi belirtmek için sayı nı n sonuna mm ekleyin.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of layers to consider as the beginning of the print. These will print at initial layer speed.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Baskı nı n başlangı cı olarak dikkate alı nacak katman sayı sı . Bunlar ilk katman hı zı nda yazdı rı lacaktı r.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of layers to draw the skirt.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Etek çizilecek katman sayı sı .
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of layers, or the distance in millimeters, to solid fill on the top surface(s) of the object. Add mm to the end of the number to specify distance in millimeters.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Katman sayı sı veya milimetre cinsinden uzaklı k, nesnenin üst yüzeyinde (lerinde) katı doluma kadar. Mesafeyi milimetre cinsinden belirlemek için sayı nı n sonuna mm ekleyin.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of loops to draw around all the parts on the bed before starting on the parts. Used mostly to prime the nozzle so the flow is even when the actual print begins.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Parçalara başlamadan önce yataktaki tüm parçaları n etrafı nı çizecek ilmek sayı sı . Çoğunlukla nozülü doldurmak için kullanı lı r, böylece akı ş gerçek baskı başladı ğı nda bile olur.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of loops to draw around parts. Used to provide additional bed adhesion
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Parçaları n etrafı na çekilecek ilmek sayı sı . İlave yatak yapı şması sağlamak için kullanı lı r
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of times to sample each probe position (results will be averaged).
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Her prob pozisyonunu örnekleme sayı sı (sonuçları n ortalaması alı nacaktı r).
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number, or total width, of external shells to create. Add mm to the end of the number to specify width in millimeters.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Oluşturulacak dı ş kabukları n sayı sı veya toplam genişliği. Genişliği milimetre cinsinden belirlemek için sayı nı n sonuna mm ekleyin.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The offset of each nozzle relative to the first nozzle. Only useful for multiple extruder machines.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Her bir memenin birinci memeye göre kayması . Sadece çoklu ekstruder makineleri için kullanı şlı dı r.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The pattern to draw for the generation of support material.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Destek malzemesi üretimi için çizilecek desen.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The pattern used on the bottom and top layers of the print.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Baskı nı n alt ve üst katmanları nda kullanı lan desen.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The percent of the extrusion width that can be overlapped and still generate.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Üst üste binebilecek ve hala üretilebilen ekstrüzyon genişliğinin yüzdesi.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The position (X and Y coordinates) of the center of the print bed, in millimeters. Normally this is 1/2 the bed size for Cartesian printers and 0, 0 for Delta printers.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Baskı yatağı nı n merkezinin pozisyonu (X ve Y koordinatları ), milimetre cinsinden. Normalde bu, Kartezyen yazı cı lar için yatak boyutunun 1 / 2'si ve Delta yazı cı lar için 0, 0'dı r.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The position to measure the probe offset.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Prob ofsetini ölçme pozisyonu.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The price of one kilogram of filament. Used for estimating the cost of a print in the Layer View.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bir kilo filamentin fiyatı . Katman Görünümünde bir baskı nı n maliyetini tahmin etmek için kullanı lı r.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The print leveling algorithm to use.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Kullanı lacak baskı seviyelendirme algoritması .
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer has a heated bed.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazı cı nı n ı sı tmalı bir yatağı var.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer has a layer-cooling fan.
Translated:Yazı cı nı n katman soğutma fanı vardı r.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer has a SD card reader.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazı cı nı n bir SD kart okuyucusu var.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer has a servo for lowering and raising the z probe.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazı cı nı n, z probunu indirmek ve kaldı rmak için bir servosu vardı r.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer has a z probe for measuring bed level.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazı cı yatak seviyesini ölçmek için bir z probuna sahiptir.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer has its own auto bed leveling probe and procedure which can be called using a G29 command during Start G-Code.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazı cı nı n G-Kodunu Başlat sı rası nda bir G29 komutu kullanı larak çağrı labilecek bir otomatik yatak seviye probu ve prosedürü vardı r.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer has the ability to control the power supply. Enable this function to show the ATX Power Control section on the Controls pane.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazı cı güç kaynağı nı kontrol etme özelliğine sahiptir. Kontroller bölmesindeki ATX Güç Kontrolü bölümünü göstermek için bu işlevi etkinleştirin.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer requires print leveling to run correctly.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazı cı nı n düzgün çalı şması için yazdı rma seviyelemesi gerekiyor.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer should now be 'homing'.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazı cı şimdi 'homing' olmalı .
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The profile you are attempting to load has been corrupted. We loaded your last usable {0} {1} profile from your recent profile history instead.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yüklemeye çalı ştı ğı nı z profil bozulmuş. En son kullanı labilir {0} {1} profilinizi son profil geçmişinizden yükledik.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The serial driver to use
Translated:Kullanı lacak seri sürücü
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The serial port communication speed of the printers firmware.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazı cı belleniminin seri port iletişim hı zı .
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The 'Serial Port' section lists all available serial\nports on your device. Changing which USB port the printer\nis connected to may change the associated serial port.\n\nTip: If you are uncertain, unplug/plug in your printer\nand hit refresh. The new port that appears should be\nyour printer.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:'Seri Port' bölümünde cihazı nı zdaki mevcut tüm seri\nportlar listelenir. Yazı cı nı n bağlı olduğu USB portunun\ndeğiştirilmesi, ilgili seri portu değiştirebilir.\n\nİpucu: Emin değilseniz, yazı cı nı zı n fişini çekin / takı n ve yenile tuşuna bası n. Görünen yeni bağlantı noktası yazı cı nı zda olmalı .
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The serial port to use while connecting to this printer.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bu yazı cı ya bağlanı rken kullanı lacak seri port.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The shape of the physical print bed.
Translated:Fiziksel baskı yatağı nı n şekli.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which bridging between walls will print.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Duvarlar arası nda köprü oluşturmanı n hı zı yazdı rı lı r.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which filament will retract and re-extrude.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Filamentin geri çekileceği ve tekrar çı kacağı hı z.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which infill will print.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Dolgunun bası lacağı hı z.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which inside perimeters will print.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Çevrenin içindeki hı zı n bası lacağı hı z.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which outside, external, or the otherwise visible perimeters will print.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Dı ş, dı ş ya da başka türlü görülebilir perimetrelerin basma hı zı .
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which support material structures will print.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Destek malzemesi yapı ları nı n bası lacağı hı z.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The speed at which the air gap layer will print.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Hava aralı ğı katmanı nı n bası lacağı hı z.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The speed at which the bottom solid layers will print. Can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed. Use 0 to match infill speed.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Alt katı katmanları n bası lacağı hı z. Açı kça veya Dolum hı zı nı n yüzdesi olarak ayarlanabilir. Doldurma hı zı nı eşleştirmek için 0 kullanı n.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which the layer cooling fan will run when bridging, expressed as a percentage of full power.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Tam soğutma yüzdesi olarak ifade edilen, köprüleme sı rası nda katman soğutma fanı nı n çalı şacağı hı z.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which the layers of the raft (other than the first layer) will print. This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Salı n katmanları nı n (ilk katmanı n dı şı ndaki) bası lacağı hı z. Bu açı kça veya Dolgu hı zı nı n yüzdesi olarak ayarlanabilir.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which the nozzle will move when not extruding material.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Malzemeyi çekmediğinde, memenin hareket etme hı zı .
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which the nozzle will move when printing the initial layers. If expressed as a percentage the Infill speed is modified.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:İlk katmanları yazdı rı rken nozülün hareket etme hı zı . Yüzde olarak ifade edilirse Dolgu hı zı değiştirilir.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which the nozzle will move when recovering a failed print, for 1 layer.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Başarı sı z bir baskı yı kurtarı rken, 1 katman için nozülün hareket etme hı zı .
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which the top solid layers will print. Can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Üst katı katmanları n bası lacağı hı z. Açı kça veya Dolum hı zı nı n yüzdesi olarak ayarlanabilir.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed to move the laser when the layer height is 0.025mm. Speed will be adjusted linearly at other heights.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Katman yüksekliği 0.025 mm olduğunda lazeri hareket ettirme hı zı . Hı z, diğer yüksekliklerde doğrusal olarak ayarlanacaktı r.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed to move the laser when the layer height is 0.1mm. Speed will be adjusted linearly at other heights.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Katman yüksekliği 0.1 mm olduğunda lazeri hareket ettirme hı zı . Hı z, diğer yüksekliklerde doğrusal olarak ayarlanacaktı r.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed to print infill when completely solid. This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Tamamen katı olduğunda dolguyu yazdı rma hı zı . Bu açı kça veya Dolgu hı zı nı n yüzdesi olarak ayarlanabilir.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed to run filament into and out of the printer.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Filamentin yazı cı ya girip çı kma hı zı .
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The starting height (z) of the print head before probing each print level position.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Her bir baskı seviyesi pozisyonunu problamadan önce baskı kafası nı n başlangı ç yüksekliği (z).
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The target temperature the extruder will attempt to reach during the print.
Translated:Ekstrüderin hedef sı caklı k, baskı sı rası nda ulaşmaya çalı şacaktı r.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The temperature at which the extruder will wipe the nozzle, as specified by Custom G-Code.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Özel G-Kodunda belirtildiği şekilde ekstruderin memeyi sileceği sı caklı k.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The temperature to which the bed will be set for the duration of the print. Set to 0 to disable.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yatağı n, baskı süresi boyunca ayarlanacağı sı caklı k. Devre dı şı bı rakmak için 0 olarak ayarlayı n.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The temperature to which the bed will heat (or cool) in order to remove the part, as specified in Custom G-Code.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Özel G Kodunda belirtildiği gibi parçayı çı karmak için yatağı n ı sı nacağı (veya soğuduğu) sı caklı k.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The temperature to which the nozzle will be heated before printing the first layer of a part. The printer will wait until this temperature has been reached before printing.
Translated:Bir parçanı n ilk katmanı nı yazdı rmadan önce memenin ı sı tı lacağı sı caklı k. Yazı cı , yazdı rmadan önce bu sı caklı ğa ulaşı lana kadar bekleyecektir.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The term 'Baud Rate' roughly means the speed at which\ndata is transmitted. Baud rates may differ from printer to\nprinter. Refer to your printer manual for more info.\n\nTip: If you are uncertain - try 250000.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:'Baud Rate' terimi kabaca\nverinin iletilme hı zı nı ifade eder. Baud oranları yazı cı dan yazı cı ya değişebilir. Daha fazla bilgi için yazı cı nı zı n el kitabı na bakı n.\n\nİpucu: Emin değilseniz - 250000'ü deneyin.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The thickness of each layer of the print, except the first layer. A smaller number will create more layers and more vertical accuracy but also a slower print.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Birinci katman hariç, baskı nı n her katmanı nı n kalı nlı ğı . Daha küçük bir sayı daha fazla katman ve daha fazla dikey doğruluk yaratacak, aynı zamanda daha yavaş bir baskı oluşturacaktı r.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The thickness of the first layer. A first layer taller than the default layer thickness can ensure good adhesion to the build plate.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:İlk katmanı n kalı nlı ğı . Varsayı lan katman kalı nlı ğı ndan daha yüksek olan ilk katman, yapı plakası na iyi yapı şma sağlar.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The time it will take to unload the filament
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Filamenti boşaltmak için geçen süre
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The time over which to increase the Extra Length On Restart to its maximum value. Below this time only a portion of the extra length will be applied. Leave 0 to apply the entire amount all the time.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Ekstra Uzunluğu Açı k arttı rma süresi en yüksek değerine yeniden başlar. Bu sürenin altı nda, ekstra uzunluğun sadece bir kı smı uygulanı r. Tüm tutarı her zaman uygulamak için 0 bı rakı n.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The time to print this G-Code is estimated to be {0} seconds.\n\nPlease check your part for errors if this is unexpected.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bu G Kodunu basma zamanı nı n {0} saniye olduğu tahmin edilmektedir.\n\nLütfen beklenmeyen bir durum varsa, lütfen parçanı zı hatalara karşı kontrol edin.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The version of G-Code the printer's firmware communicates with. Some firmware use different G and M codes. Setting this ensures that the output G-Code will use the correct commands.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazı cı nı n üretici yazı lı mı nı n iletişim kurduğu G Kodu sürümü. Bazı bellenim farklı G ve M kodları kullanı r. Bunun ayarlanması , çı ktı G Kodunun doğru komutları kullanması nı sağlar.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The X and Y position of the hot end that minimizes the chance of colliding with the parts on the bed.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Sı cak ucun X ve Y konumu, yataktaki parçalarla çarpı şma şansı nı en aza indirir.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The X and Y values of the size of the print bed, in millimeters. For printers with a circular bed, these values are the diameters on the X and Y axes.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Baskı yatağı nı n boyutunun X ve Y değerleri, milimetre cinsinden. Dairesel yataklı yazı cı lar için bu değerler X ve Y eksenlerinde bulunan çaplardı r.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The Z Offset for your printer, sometimes called Baby Stepping, is greater than 2mm and invalid. Clear the value and re-level the bed.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazı cı nı z için bazen Bebek Adı mı adı verilen Z Ofseti, 2 mm'den büyük ve geçersiz. Değeri temizleyin ve yatağı tekrar seviyeleyin.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The z offset to apply to improve the first layer adhesion.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:İlk katman yapı şması nı iyileştirmek için uygulanacak z ofseti.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Theme
Translated:Tema
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:There is a new update available for download
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:İndirilebilecek yeni bir güncelleme var
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:There is a recommended update available
Translated:Önerilen bir güncelleme var
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:There is a recommended update available for MatterControl. Would you like to download it now?
Translated:MatterControl için önerilen bir güncelleme var. Şimdi indirmek ister misiniz?
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:There is a required update available
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Gerekli bir güncelleme var
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Thin Walls
Translated:İnce Duvarlar
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This code to will provide read-only access.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bu kod salt okunur erişim sağlayacak.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This is a set of regular expressions to apply to lines after they are received from the printer. They will be applied in order to each line received.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bu, yazı cı dan alı ndı ktan sonra satı rlara uygulanacak düzenli ifadeler kümesidir. Alı nan her çizgiye uygulanacaktı r.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This is a set of regular expressions to apply to lines prior to sending to a printer. They will be applied in the order listed before sending. To return more than one instruction separate them with comma.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bu, bir yazı cı ya göndermeden önce satı rlara uygulanacak normal ifadeler kümesidir. Gönderilmeden önce listelenen sı raya göre uygulanı r. Birden fazla komut döndürmek için bunları virgülle ayı rı n.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This is the angle that lowers or deploys the z probe.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bu, z probunu düşüren veya dağı tan açı dı r.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This is the angle that raises or stows the z probe.
Translated:Bu, z probunu yükselten veya durduran açı dı r.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:This is the make (often the manufacturer) of printer this profile is targeting.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bu, bu profilin hedeflediği yazı cı nı n markası dı r (genellikle üretici).
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:This is the model of printer this profile is targeting.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bu, bu profilin hedef aldı ğı yazı cı nı n modelidir.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This is the name of your printer that will be displayed in the choose printer menu.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bu, yazı cı seçim menüsünde görüntülenecek yazı cı nı zı n adı dı r.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This is to help reduce vibrations during printing. If your printer has a resonance frequency that is causing trouble you can set this to try and reduce printing at that frequency.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bu, yazdı rma sı rası ndaki titreşimleri azaltmaya yardı mcı olmak içindir. Yazı cı nı zı n sorun çı karan bir rezonans frekansı varsa, bunu bu frekansta yazdı rmayı denemek ve azaltmak için ayarlayabilirsiniz.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This should be in 'G-Code'
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bu 'G-Kodunda' olmalı
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:This will ensure that filament is able to flow through the nozzle.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bu, filamentin nozül içinden akabilmesini sağlar.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:This will ensure that no filament is stuck to your nozzle.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bu, filamentin nozülünüze sı kı şmaması nı sağlayacaktı r.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:This will improve the accuracy of print leveling
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bu, baskı seviyelendirme doğruluğunu artı racaktı r
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This will improve the accuracy of print leveling.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bu, baskı seviyelendirme doğruluğunu artı racaktı r.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This will only work on specific hardware. Do not use unless you are sure your printer controller supports this feature
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bu sadece belirli bir donanı m üzerinde çalı şacaktı r. Yazı cı nı zı n denetleyicisinin bu özelliği desteklediğinden emin değilseniz kullanmayı n.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Threads
Translated:İş Parçacı ğı
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Thumbnails
Translated:Minyatür
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Time
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:zaman
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Time For Extra Length
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Ekstra Uzunluk İçin Zaman
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Time From Start
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Başlangı ç Zamanı
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Time Multiplier
Translated:Zaman Çarpanı
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Time to End
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bitiş zamanı
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:TM
Translated:TM
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:To complete the next few steps you will need
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Sonraki birkaç adı mı tamamlamak için ihtiyacı nı z olacak.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:To Folder
Translated:Klasöre
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Toggle Selection
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Geçiş Seçimi
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Top Solid Infill
Translated:Üst Katı Dolgu
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Top Solid Layers
Translated:Üst Katı Katmanlar
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Top/Bottom Fill Pattern
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Üst / Alt Dolgu Deseni
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Torus
Translated:yumru
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Touch Screen Mode
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Dokunmatik Ekran Modu
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Transform Wrapper
Translated:Sarı cı yı Dönüştür
English:Translate
Translated:Çevirmek
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Transparent
Translated:Şeffaf
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Travel
Translated:Seyahat
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Trim Filament
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Kesilmiş Filament
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Trim Filament Page
Translated:Filament Sayfası nı Kes
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Try to connect mesh edges when the actual mesh data is not all the way connected.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Gerçek mesh verisi tamamen bağlı olmadı ğı nda mesh kenarları nı bağlamayı deneyin.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Tuning Adjustment
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Tuning Ayarı
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Turn auto leveling on
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Otomatik seviyelemeyi aç
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Turn off motor current at end of print or after cancel print.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Baskı sonunda veya baskı iptalinden sonra motor akı mı nı kapatı n.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Turn on if Below
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Aşağı daysa aç
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Turn retractions on and off.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Retraksiyonları açı n ve kapatı n.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Turn the fan on and off regardless of settings.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Ayarlardan bağı msı z olarak fanı açı p kapatı n.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Turns on and off all cooling settings (all settings below this one).
Translated:Tüm soğutma ayarları nı açar ve kapatı r (bunun altı ndaki tüm ayarlar).
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Uh oh! Passwords do not match.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Uh ah! Parolalar uyuşmuyor.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Uh-oh! Could not connect to printer.
Translated:Uh-oh! Yazı cı ya bağlanı lamadı .
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unable to Connect
Translated:Bağlanı lamı yor
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unable to connect to server
Translated:Sunucuya bağlanı lamı yor
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unable to Import
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:İçe Aktarı lamadı
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Undo
Translated:Geri alma
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unexpected response
Translated:Beklenmeyen yanı t
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Ungroup
Translated:Çöz
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unknown
Translated:Bilinmeyen
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unknown Reason
Translated:Bilinmeyen sebep
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unload
Translated:boşaltmak
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unload filament
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Filamenti boşalt
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unload Filament Length
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Filament Uzunluğunu Kaldı r
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Unload Filament Time
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Filament Zamanı nı Kaldı r
English:Unload Filament Wizard
Translated:Filament Sihirbazı 'nı kaldı rma
English:Unload Material
Translated:Malzemeyi boşalt
English:Unloading Filament
Translated:Boşaltma Filamenti
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unlock
Translated:Kilidini aç
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unsupported Baud Rate
Translated:Desteklenmeyen Baud Hı zı
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Up
Translated:yukarı
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Up Arrow
Translated:Yukarı ok
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Up one folder
Translated:Bir klasör yukarı
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Update
Translated:Güncelleştirme
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Update Available
Translated:Güncelleme uygun
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Update Channel
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Kanalı Güncelle
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Update In Progress: {0}
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Güncelleme Devam Ediyor: {0}
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Update my password
Translated:Şifremi güncelle
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Updating firmware...
Translated:Firmware güncelleniyor ...
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Upload
Translated:Yükleme
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Uploading...
Translated:Yükleme ...
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Use Automatic Z Probe
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Otomatik Z Probunu Kullan
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Use cursor keys for axis movements
Translated:Eksen hareketleri için imleç tuşları nı kullanı n
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Use Firmware Retraction
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Firmware Retraction kullanı n
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Use G0
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:G0 kullan
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Use G0 for moves rather than G1.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:G1 yerine hamleler için G0 kullanı n.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Use Relative E Distances
Translated:Göreli E Mesafeleri Kullan
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Used for small perimeters (usually holes). This can be set explicitly or as a percentage of the Perimeters' speed.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Küçük perimetreler için kullanı lı r (genellikle delikler). Bu açı kça veya Perimetre hı zı nı n yüzdesi olarak ayarlanabilir.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Used to specify if more than one extruder share a common heater cartridge.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Birden fazla ekstruderin ortak bir ı sı tı cı kartuşunu paylaşı p paylaşmayacağı nı belirtmek için kullanı lı r.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Username
Translated:Kullanı cı adı
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Username or Email
Translated:Kullanı cı adı ya da email
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Using the [Z] controls on this screen, we will now take a coarse measurement of the extruder height at this position.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bu ekranda [Z] kontrollerini kullanarak, şimdi bu konumda ekstruder yüksekliğinin kaba bir ölçümünü alacağı z.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Using the above controls
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yukarı daki kontrollerin kullanı lması
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Validate Layer Height
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Katman Yüksekliğini Doğrula
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Value
Translated:değer
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Velocity Paint
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Hı z Boya
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Version
Translated:versiyon
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Vibration Limit
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Titreşim Sı nı rı
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:View Icons
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Simgeleri Göster
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:View Just My Settings
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yalnı zca Ayarları mı Görüntüle
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:View Large Icons
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Büyük Simgeleri Göster
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:View List
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Listeyi Görüntüle
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:View Small Icons
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Küçük Simgeleri Göster
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:View XSmall Icons
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:XSmall Simgelerini Görüntüleme
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Wait For Running Clean
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Temiz Koşu İçin Bekleyin
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Waiting For Bed To Heat
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yatağı n Isı nması nı Bekliyor
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Waiting for Bed to Heat to
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yatağı n Isı nması nı Bekliyor
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Waiting For Extruder To Heat
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Ekstrüderin Isı nması nı Bekliyor
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Waiting for Extruder to Heat to
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Ekstrüderin Isı nması nı Bekliyor
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Waiting For Printer To Heat
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazı cı nı n Isı nması nı Bekliyor
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Waiting for the bed to heat to
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yatağı n ı sı nması nı beklemek
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Waiting for the hotend to heat to
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Hotend'in ı sı nması nı beklemek
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Warning - GCode file
Translated:Uyarı - GCode dosyası
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Warning - No EEProm Mapping
Translated:Uyarı - EEProm Eşlemesi Yok
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Warning! The tip of the nozzle will be HOT!
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Uyarı ! Memenin ucu SICAK olacak!
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Warning, very short print
Translated:Uyarı , çok kı sa baskı
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:WARNING: Disconnecting will stop the current print.\n\nAre you sure you want to disconnect?
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:UYARI: Bağlantı yı kesmek geçerli baskı yı durduracaktı r.\n\nBağlantı yı kesmek istediğinden emin misin?
2017-02-10 11:32:07 -08:00
English:WARNING: In order to perform print recovery, your printer must move down to reach its home position.\nIf your print is too large, part of your printer may collide with it when moving down.\nMake sure it is safe to perform this operation before proceeding.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:UYARI: Baskı kurtarma işlemi gerçekleştirmek için, yazı cı nı zı n ana konumuna ulaşmak için aşağı doğru hareket etmesi gerekir.\nBaskı nı z çok büyükse, yazı cı nı zı n bir kı smı , taşı rken aşağı ya çarpı şabilir.\nDevam etmeden önce bu işlemi gerçekleştirmenin güvenli olduğundan emin olun.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:WARNING: Write Failed!
Translated:UYARI: Yazma Başarı sı z!
2017-02-22 14:06:22 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:We should be done in approximately {0} minutes.
Translated:Yaklaşı k {0} dakika içinde yapı lmalı yı z.
2017-02-22 14:06:22 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:We should be done in less than five minutes.
Translated:Beş dakikadan az bir sürede yapı lmalı yı z.
2017-02-22 14:06:22 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:We will now finalize our measurement of the extruder height at this position.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Şimdi ekstruder yüksekliği ölçümümüzü bu konumda sonlandı racağı z.
2017-02-22 14:06:22 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:We will now refine our measurement of the extruder height at this position.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Şimdi ekstruder yüksekliği ölçümümüzü bu pozisyonda düzelteceğiz.
2017-02-22 14:06:22 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:We will use this paper to measure the distance between the nozzle and the bed.
Translated:Bu kağı dı meme ile yatak arası ndaki mesafeyi ölçmek için kullanacağı z.
2017-02-22 14:06:22 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Website
Translated:Web sitesi
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Wedge
Translated:kama
2017-02-22 14:06:22 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Welcome to the print leveling wizard. Here is a quick overview on what we are going to do.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Baskı seviyelendirme sihirbazı na hoş geldiniz. İşte ne yapacağı mı za dair hı zlı bir bakı ş.
2017-02-23 17:28:23 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Welcome to the probe calibration wizard. Here is a quick overview on what we are going to do.
Translated:Prob kalibrasyon sihirbazı na hoş geldiniz. İşte ne yapacağı mı za dair hı zlı bir bakı ş.
2017-02-23 17:28:23 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:What was my password again?
Translated:Şifrem yine neydi?
2017-03-09 11:20:39 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:What's this?
Translated:Bu nedir?
2017-03-09 11:20:39 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:wheel
Translated:tekerlek
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:When this is checked MatterControl will attempt to recover a print in the event of a failure, such as lost connection or lost power.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Bu işaretlendiğinde, MatterControl, kayı p bağlantı veya kayı p güç gibi bir arı za durumunda bir baskı yı kurtarmaya çalı şı r.
2017-03-09 11:20:39 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:When upgrading to new firmware, first save a backup of the current firmware.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yeni bellenime yükseltirken, önce mevcut bellenimin yedeklemesini kaydedin.
2017-03-09 11:20:39 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:When using multiple extruders, the distance filament will reverse before changing to a different extruder.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Birden fazla ekstrüder kullanı lı rken, mesafe filamenti farklı bir ekstrüdere geçmeden önce tersine dönecektir.
2017-03-09 11:20:39 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Width
Translated:Genişlik
2017-03-09 11:20:39 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Wifi Setup
Translated:Wifi Kurulumu
2017-03-09 11:20:39 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:wipe
Translated:silme
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Wipe Shield Distance
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Kalkan Silme Mesafesi
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Wipe Tower Size
Translated:Kule Boyutunu Sil
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Would you like to setup Wifi?
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Wifi kurmak ister misiniz?
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Would you like to switch to the new G-Code? Before you switch, check that your are seeing the changes you expect.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yeni G Koduna geçmek ister misiniz? Geçiş yapmadan önce, beklediğiniz değişiklikleri gördüğünüzü kontrol edin.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Write Filter
Translated:Filtre Yaz
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:X and Y Distance
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:X ve Y Mesafesi
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:XY Homing Position
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:XY Homing Konumu
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Yes
Translated:Evet
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:You are switching to a different thumbnail rendering mode. If you want, your current thumbnails can be removed and recreated in the new style. You can switch back and forth at any time. There will be some processing overhead while the new thumbnails are created.\n\nDo you want to rebuild your existing thumbnails now?
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Farklı bir küçük resim oluşturma moduna geçiyorsunuz. İsterseniz mevcut küçük resimleriniz yeni stilden kaldı rı labilir ve yeniden oluşturulabilir. İstediğiniz zaman ileri geri geçiş yapabilirsiniz. Yeni küçük resimler oluşturulurken bazı işlemler ek yükü olacaktı r.\n\nMevcut küçük resimlerinizi şimdi yeniden oluşturmak ister misiniz?
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:You can also
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Ayrı ca
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:You can only connect when not currently connected.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Sadece şu anda bağlı değilken bağlanabilirsiniz.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:You have successfully imported a new {0} setting. You can find '{1}' in your list of {0} settings.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yeni bir {0} ayarı nı başarı yla içe aktardı nı z. '{1}' listesini {0} ayarları listenizde bulabilirsiniz.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:You have successfully imported a new printer profile. You can find '{0}' in your list of available printers.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yeni bir yazı cı profilini başarı yla içe aktardı nı z. Kullanı labilir yazı cı lar listenizde '{0}' bulabilirsiniz.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:You may need to wait a minute for your printer to finish initializing.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazı cı nı zı n başlatı lması nı bitirmesi için bir dakika beklemeniz gerekebilir.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Your 3D print has been auto-paused.\n\nLayer{0} reached.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:3B baskı nı z otomatik olarak duraklatı ldı .\n\nKatman {0} ulaştı .
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Your 3D print has been paused.\n\nOut of filament detected.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:3B baskı nı z duraklatı ldı .\n\nFilament dı şı nda tespit edildi.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Your application is up-to-date
Translated:Başvurunuz güncel
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Your code has been redeemed. Please check the Library.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Kodunuz kullanı ldı . Lütfen Kütüphaneyi kontrol edin.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Your Email Address
Translated:E
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Your invite has been sent!
Translated:Davetiniz gönderildi!
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Your Phone Number
Translated:Telefon numaran
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Your printer is reporting a HARDWARE ERROR and has been paused. Check the error and cancel the print if required.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yazı cı nı z bir DONANIM HATASI bildiriyor ve duraklatı ldı . Hatayı kontrol edin ve gerekirse yazdı rmayı iptal edin.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Your Probe is now calibrated.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Probunuz şimdi kalibre edildi.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Your Share Code
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Hisse Kodunuz
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Your Start G-Code should not contain a G29 if you are planning on using print leveling. Change your start G-Code or turn off print leveling.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Baskı seviyelendirmeyi kullanmayı planlı yorsanı z, G-Kodunuzda G29 bulunmamalı dı r. Başlangı ç G Kodunuzu değiştirin veya baskı dengelemeyi kapatı n.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Your Start G-Code should not contain a G29 if you are planning on using Print Recovery. Change your start G-Code or turn off Print Recovery.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Baskı Kurtarmayı kullanmayı planlı yorsanı z, G-Kodunuzda G29 bulunmamalı dı r. Başlangı ç G Kodunuzu değiştirin veya Baskı Kurtarmayı kapatı n.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Your Start G-Code should not contain a G30 if you are planning on using print leveling. Change your start G-Code or turn off print leveling.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Baskı seviyelendirmeyi kullanmayı planlı yorsanı z G-Kodunuzda bir G30 bulunmamalı dı r. Başlangı ç G Kodunuzu değiştirin veya baskı dengelemeyi kapatı n.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Your Start G-Code should not contain a G30 if you are planning on using Print Recovery. Change your start G-Code or turn off Print Recovery.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Baskı Kurtarmayı kullanmayı planlı yorsanı z, G-Kodunuzu Başlat G30 içermemelidir. Başlangı ç G Kodunuzu değiştirin veya Baskı Kurtarmayı kapatı n.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Z Lift
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Z kaldı rma
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Z Offset
Translated:Z Ofset
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Z Offset is too large.
Translated:Z Ofset çok büyük.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:ZIP File
Translated:Sı kı ştı rı lmı ş dosya
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Zoom
Translated:yakı nlaştı rma
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Zoom (Ctrl + Left Mouse)
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Yakı nlaştı rma (Ctrl + Sol Fare)
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Zoom in
Translated:Yakı nlaştı r
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Zoom out
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Uzaklaştı rmak
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Zoom to window
Translated:Pencereye yakı nlaştı r
2017-03-09 11:20:39 -08:00