2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:
Translated:
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English: • Remove the paper
Translated: • Usuń papier
English: 2. Look for the calibration section (pictured below)
Translated: 2. Poszukaj sekcji kalibracji (na zdjęciu poniżej)
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:- none -
Translated:- Żaden -
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English: Once it is finished homing we will heat the bed.
Translated: Po zakończeniu samonaprowadzenia ciepła podgrzamy łóżko.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:$/kg
Translated:$ / kg
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:%
Translated:%
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:{0} (Update Available)
Translated:{0} (dostępna aktualizacja)
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:{0} must be greater than 0.
Translated:{0} musi być większe niż 0.
English:{0} must be less than or equal to the {1} * 4.
Translated:{0} musi być mniejsze lub równe {1} * 4.
English:{0} must be less than or equal to the {1}.
Translated:{0} musi być mniejsze lub równe {1}.
English:{0} works best when set to LINES.
Translated:{0} działa najlepiej, gdy ustawiono LINIE.
English:<< Back
Translated:<< Powrót
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:°
Translated:°
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:°C
Translated:DO
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:2D Layer View
Translated:Widok warstw 2D
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:3D
Translated:3D
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:3D Layer View
Translated:Widok warstwy 3D
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:A comma separated list of sample points to probe the bed at. You must specify an x and y position for each point. For example: '20,20,100,180,180,20' will sample the bad at 3 points.
Translated:Rozdzielona przecinkami lista próbek do zbadania łóżka. Musisz określić pozycję xiy dla każdego punktu. Na przykład: '20, 20,100,180,180,20 'wypróbuje złe w 3 punktach.
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:A modifier of the width of the extrusion for the first layer of the print. A value greater than 100% can help with adhesion to the print bed.
Translated:Modyfikator szerokości wytłoczenia dla pierwszej warstwy wydruku. Wartość większa niż 100% może pomóc w przyleganiu do podłoża druku.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:A modifier of the width of the extrusion when printing outside perimeters. Can be useful to fine-adjust actual print size when objects print larger or smaller than specified in the digital model.
Translated:Modyfikator szerokości wytłoczenia podczas drukowania poza obwodami. Może być przydatny do dokładnego dopasowania rzeczywistego rozmiaru wydruku, gdy obiekty drukują większe lub mniejsze niż określone w modelu cyfrowym.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:A password reset code will be sent to your email.
Translated:Kod resetowania hasła zostanie wysłany na twój adres e-mail.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:A Quick Tour of MatterControl
Translated:Szybka wycieczka z MatterControl
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:A six-digit code - sent to your email account
Translated:Sześciocyfrowy kod - wysłany na twoje konto e-mail
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:A standard sheet of paper
Translated:Standardowy arkusz papieru
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:A U.S. or Canadian mobile phone number
Translated:Numer telefonu komórkowego w Stanach Zjednoczonych lub Kanadzie
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:A valid email address
Translated:Prawidłowy adres e-mail
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Abort Print
Translated:Przerwij drukowanie
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:About
Translated:O
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Acceleration Printing
Translated:Przyspieszenie drukowania
English:Acceleration Travel
Translated:Przyspieszenie podróży
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Accept
Translated:Zaakceptować
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Account created
Translated:Konto utworzone
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Action
Translated:Akcja
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Add
Translated:Dodaj
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Add a new Macro
Translated:Dodaj nowe makro
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Add an.stl, .obj, .amf, .gcode or.zip file to the Library
Translated:Dodaj plik an.stl, .obj, .amf, .gcode lub.zip do biblioteki
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Add Base
Translated:Dodaj bazę
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Add Content
Translated:Dodaj zawartość
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Add Image
Translated:Dodaj obraz
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Add New Setting
Translated:Dodaj nowe ustawienie
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Add to Bed
Translated:Dodaj do łóżka
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Add to Selection
Translated:Dodaj do wyboru
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Adhesion
Translated:Przyczepność
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Adjust this to correct differences between expected printing speeds and actual printing speeds.
Translated:Dostosuj to, aby skorygować różnice między oczekiwanymi prędkościami drukowania a rzeczywistymi prędkościami drukowania.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Advanced
Translated:zaawansowane
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Advanced Array
Translated:Zaawansowana tablica
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:After Move
Translated:Po Przenieś
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:After Tool Change G-Code
Translated:Po wymianie narzędzia G-Code
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:After Tool Change G-Code 2
Translated:Po wymianie narzędzia G-Code 2
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Air Gap
Translated:Szczelina powietrzna
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Alert
Translated:Alarm
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Align
Translated:Wyrównać
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:All extrusions are multiplied by this value. Increasing it above 1 will increase the amount of filament being extruded (1.1 is a good max value); decreasing it will decrease the amount being extruded (.9 is a good minimum value).
Translated:Wszystkie wytłoczenia są mnożone przez tę wartość. Zwiększenie go powyżej 1 zwiększy ilość wytłaczanego żarnika (1.1 jest dobrą wartością maksymalną); zmniejszenie tego zmniejszy ilość wytłaczanego materiału (.9 to dobra wartość minimalna).
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:All G-Code lines mush be shorter than 100 characters (excluding comments).
Translated:Wszystkie linie kodu G mają mniej niż 100 znaków (bez komentarzy).
English:All Heaters
Translated:Wszystkie grzejniki
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Allow MatterControl to split long lines to improve leveling and print canceling. Critical for printers that are significantly out of level.
Translated:Pozwól MatterControl dzielić długie linie, aby poprawić poziomowanie i anulować drukowanie. Krytyczny dla drukarek, które są znacznie poza poziomem.
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Alpha
Translated:Alfa
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Alpha: The in development version of MatterControl
Translated:Alpha: w rozwoju wersji MatterControl
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:and ensure that no filament is stuck to your nozzle.
Translated:i upewnij się, że żaden filament nie przylega do Twojej dyszy.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:and the hotend to heat to
Translated:i ognisko do ogrzania do
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Anyone with this code will have access
Translated:Każdy, kto ma ten kod, będzie miał dostęp
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Application Cache
Translated:Pamięć podręczna aplikacji
English:Application Storage
Translated:Przechowywanie aplikacji
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Apply
Translated:Zastosować
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Apply leveling to G-Code during export
Translated:Zastosuj poziomowanie do G-Code podczas eksportu
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Are you sure you want to abort the current print and close MatterControl?
Translated:Czy na pewno chcesz przerwać bieżący wydruk i zamknąć MatterControl?
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Are you sure you want to add this part ({0}) to the Queue?\nThe 3D part you are trying to load may be too complicated and cause performance or stability problems.\n\nConsider reducing the geometry before proceeding.
Translated:Czy na pewno chcesz dodać tę część ({0}) do kolejki?\nCzęść 3D, którą próbujesz wczytać, może być zbyt skomplikowana i powodować problemy z wydajnością lub stabilnością.\n\nRozważ zmniejszenie geometrii przed kontynuowaniem.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Are you sure you want to delete your currently selected printer?
Translated:Czy na pewno chcesz usunąć aktualnie wybraną drukarkę?
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Are you sure you want to exit while a print is running from SD Card?\n\nNote: If you exit, it is recommended you wait until the print is completed before running MatterControl again.
Translated:Czy na pewno chcesz wyjść, gdy drukowanie odbywa się z karty SD?\n\nUwaga: Jeśli zakończysz, zaleca się poczekać na zakończenie drukowania przed ponownym uruchomieniem programu MatterControl.
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Are you sure you want to remove the currently selected items?
Translated:Czy na pewno chcesz usunąć aktualnie wybrane elementy?
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Are you sure you want to sign out? You will not have access to your printer profiles or cloud library.
Translated:Czy na pewno chcesz się wylogować? Nie będziesz mieć dostępu do swoich profili drukarek lub biblioteki chmury.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Arrange All Parts
Translated:Rozmieść wszystkie części
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:As the time to print a layer decreases to this, the fan speed will be increased up to its maximum speed.
Translated:W miarę zmniejszania czasu drukowania warstwy, prędkość wentylatora zostanie zwiększona do maksymalnej prędkości.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Ascending
Translated:Rosnąco
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Attempting to connect
Translated:Próba nawiązania połączenia
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:ATX Power Control
Translated:Sterowanie mocą ATX
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Auto Calibrate
Translated:Automatyczna kalibracja
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Auto Connect
Translated:Automatyczne polączenie
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Auto Release Motors
Translated:Auto Release Motors
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Auto Uppercase
Translated:Auto wielkie litery
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Automatic Heater Shutdown in
Translated:Automatyczne wyłączanie grzałki w
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Avoid contact with your skin.
Translated:Unikaj kontaktu ze skórą.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Avoid Crossing Perimeters
Translated:Unikaj przekraczania granic
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Axis
Translated:Oś
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Axis movement speeds
Translated:Prędkości ruchu osi
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Baby Step Offset
Translated:Przesunięcie o krok dla dziecka
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Back
Translated:Z powrotem
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Backup Firmware Before Update
Translated:Backup Firmware przed aktualizacją
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:BadSubtract
Translated:BadSubtract
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Base
Translated:Baza
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Baud Rate
Translated:Szybkość transmisji
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bed
Translated:Łóżko
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Bed Leveling
Translated:Wyrównanie łóżek
English:Bed PID Settings
Translated:Ustawienia PID łóżka
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bed Remove Part Temperature
Translated:Łóżko Usuń temperaturę części
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bed Shape
Translated:Kształt łóżka
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bed Size
Translated:Rozmiar łóżka
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bed Temperature
Translated:Temperatura łóżka
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bed Temperature:
Translated:Temperatura łóżka:
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Before Tool Change
Translated:Przed zmianą narzędzia
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Before Tool Change G-Code
Translated:Przed zmianą narzędzia G-Code
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Before Tool Change G-Code 2
Translated:Przed zmianą narzędzia G-Code 2
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Behavior
Translated:Zachowanie
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Beta
Translated:Beta
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Beta: The release candidate version of MatterControl
Translated:Beta: Wersja kandydująca do wydania MatterControl
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Bottom Solid Infill
Translated:Dolny stały wypełniacz
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bottom Solid Layers
Translated:Dolne warstwy stałe
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Braille
Translated:Brajl
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Braille Card
Translated:Karta Braille'a
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Bridge Over Infill
Translated:Bridge Over Infill
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bridges
Translated:Mosty
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bridging Fan Speed
Translated:Prędkość wentylatora pomostowego
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Brim
Translated:Rondo
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:brims
Translated:brzegi
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Build Height
Translated:Zbuduj wysokość
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Calculate and transmit a standard rep-rap checksum for all commands.
Translated:Oblicz i przesyłaj standardową sumę kontrolną rep-rap dla wszystkich poleceń.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Calculate Path
Translated:Oblicz trasę
English:Calibrate Probe Offset
Translated:Skalibruj offset sondy
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Calibration
Translated:Kalibrowanie
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Calibration Error
Translated:Błąd kalibracji
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Calibration Files
Translated:Pliki kalibracyjne
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Calibration Parts
Translated:Części kalibracyjne
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cancel
Translated:Anuluj
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cancel command
Translated:Anuluj polecenie
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cancel G-Code
Translated:Anuluj G-Code
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cancel Print
Translated:Anuluj drukowanie
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cancel Print?
Translated:Anuluj drukowanie?
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cancel the current print?
Translated:Anuluj bieżący wydruk?
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Can't access '{0}'.
Translated:Nie można uzyskać dostępu do "{0}".
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Can't add printers while printing
Translated:Nie można dodać drukarek podczas drukowania
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Can't log out while printing
Translated:Nie można się wylogować podczas drukowania
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Can't sign in while printing
Translated:Nie można się zalogować podczas drukowania
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Change
Translated:Zmiana
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Change Password
Translated:Zmień hasło
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Changing your update channel will change the version of MatterControl that you receive when updating
Translated:Zmiana kanału aktualizacji zmieni wersję MatterControl, którą otrzymasz podczas aktualizacji
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Check for Update
Translated:Sprawdź aktualizacje
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Check For Update
Translated:Sprawdź aktualizacje
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Checking Cloud Services
Translated:Sprawdzanie usług w chmurze
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Checking for updates...
Translated:Sprawdzanie aktualizacji...
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Checking with webservice
Translated:Sprawdzanie za pomocą usługi internetowej
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Checks before each print that the layer height is less than the nozzle diameter (important for filament adhesion)
Translated:Przed każdym nadrukiem sprawdza, czy wysokość warstwy jest mniejsza niż średnica dyszy (ważne dla przyczepności włókien)
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Choose the command for showing the print progress on the printer's LCD screen, if it has one.
Translated:Wybierz polecenie pokazujące postęp drukowania na ekranie LCD drukarki, jeśli taki posiada.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Clean
Translated:Czysty
English:Clean Filament Page
Translated:Wyczyść stronę filamentu
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Clear
Translated:Jasny
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Clear Bed
Translated:Wyczyść łóżko
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Clear Cache
Translated:Wyczyść pamięć podręczną
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Clear selection
Translated:Wyczyść wybór
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Clear ZOffset
Translated:Wyczyść ZOffset
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Click 'Done' to close this window.
Translated:Kliknij "Gotowe", aby zamknąć to okno.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Click 'Next' to continue.
Translated:Naciśnij dalej by kontynuować.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Close
Translated:Blisko
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Close Polygons
Translated:Zamknij wielokąty
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cloud Library
Translated:Cloud Library
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Coast At End
Translated:Wybrzeże na końcu
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Collapse All
Translated:Zwinąć wszystkie
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Color
Translated:Kolor
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Color View
Translated:Widok koloru
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Combine
Translated:Połączyć
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Community
Translated:Społeczność
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Compile model
Translated:Skompiluj model
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Complete Individual Objects
Translated:Uzupełnij poszczególne obiekty
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cone
Translated:Stożek
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Configure
Translated:Skonfiguruj
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Configure EEProm
Translated:Skonfiguruj EEProm
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Configure Notifications
Translated:Konfiguruj powiadomienia
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Configure Printer
Translated:Skonfiguruj drukarkę
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Confirm your new password
Translated:Potwierdź nowe hasło
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Confirm your Password
Translated:Potwierdź swoje hasło
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Congratulations on connecting to your printer. Before starting your first print we need to run a simple calibration procedure.
Translated:Gratulujemy podłączenia do drukarki. Przed rozpoczęciem pierwszego wydruku musimy przeprowadzić prostą procedurę kalibracji.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Congratulations! Print Leveling is now configured and enabled.
Translated:Gratulacje! Poziomowanie wydruku jest teraz skonfigurowane i włączone.
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connect
Translated:Połączyć
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connect Bad Edges
Translated:Połącz Bad Edges
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Connect printer (make sure it is on)
Translated:Podłącz drukarkę (upewnij się, że jest włączona)
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connect to the currently selected printer
Translated:Połącz się z aktualnie wybraną drukarką
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connect your printer to check for firmware updates.
Translated:Podłącz drukarkę, aby sprawdzić aktualizacje oprogramowania układowego.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connected
Translated:Połączony
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connecting
Translated:Złączony
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connection Failed
Translated:Połączenie nieudane
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connection Lost
Translated:Utracono połączenie
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connection succeeded
Translated:Połączenie powiodło się
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Continue
Translated:dalej
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Continue Printing
Translated:Kontynuuj drukowanie
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Controls
Translated:Sterownica
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Controls the amount of extrusion
Translated:Kontroluje ilość wytłaczania
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Controls the speed of printer moves
Translated:Kontroluje prędkość ruchów drukarki
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cooling
Translated:Chłodzenie
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cooling Thresholds
Translated:Progi chłodzenia
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Copy
Translated:Kopiuj
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Copy Edges
Translated:Skopiuj krawędzie
English:Copy Faces
Translated:Skopiuj twarze
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Copy Printers
Translated:Kopiuj drukarki
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Copy Printers to Account
Translated:Skopiuj drukarki do konta
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Copy State
Translated:Skopiuj stan
English:Copy Vertices
Translated:Kopiuj wierzchołki
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cost
Translated:Koszt
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Could not find a selected button.
Translated:Nie można znaleźć wybranego przycisku.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Couldn't load file
Translated:Nie można załadować pliku
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Couldn't save file
Translated:Nie można zapisać pliku
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:count or mm
Translated:liczyć lub mm
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create
Translated:Stwórz
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Create a printer to export G-Code
Translated:Utwórz drukarkę, aby wyeksportować G-Code
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create Account
Translated:Utwórz konto
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create An Account
Translated:Utwórz konto
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create Brim
Translated:Utwórz rondo
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Create Dictionaries
Translated:Twórz słowniki
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create Folder
Translated:Utwórz folder
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create Part Sheet
Translated:Utwórz arkusz części
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create Perimeter
Translated:Utwórz obwód
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create Printer
Translated:Utwórz drukarkę
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create Raft
Translated:Utwórz tratwę
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create Skirt
Translated:Utwórz spódnicę
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Creates a brim attached to the base of the print. Useful to prevent warping when printing ABS (and other warping-prone plastics) as it helps parts adhere to the bed.
Translated:Tworzy brzegi przymocowane do podstawy wydruku. Przydatne, aby zapobiec zniekształceniom podczas drukowania ABS (i innych podatnych na odkształcenia plastiku), ponieważ pomaga to częściom przylegać do łóżka.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Creates a perimeter around the part on which to wipe the other nozzle when printing using dual extrusion. Set to 0 to disable.
Translated:Tworzy obwód wokół części, na której należy wytrzeć drugą dyszę podczas drukowania przy użyciu podwójnego wytłaczania. Ustaw na 0, aby wyłączyć.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Creates a raft under the printed part. Useful to prevent warping when printing ABS (and other warping-prone plastics) as it helps parts adhere to the bed.
Translated:Tworzy tratwę pod wydrukowaną częścią. Przydatne, aby zapobiec zniekształceniom podczas drukowania ABS (i innych podatnych na odkształcenia plastiku), ponieważ pomaga to częściom przylegać do łóżka.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Creates an outline around the print, but not attached to it. This is useful for priming the nozzle to ensure the plastic is flowing when the print starts.
Translated:Tworzy kontur wokół wydruku, ale nie jest do niego dołączony. Jest to przydatne do zalewania dyszy, aby upewnić się, że plastik zaczyna płynąć po rozpoczęciu drukowania.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Creating firmware backup...
Translated:Tworzenie kopii zapasowej oprogramowania układowego ...
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Creation Data
Translated:Dane tworzenia
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cube
Translated:Sześcian
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Current Build
Translated:Aktualna kompilacja
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Currently available serial ports.
Translated:Obecnie dostępne porty szeregowe.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Curve
Translated:Krzywa
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Custom Profile
Translated:Profil niestandardowy
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cut
Translated:Ciąć
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cylinder
Translated:Cylinder
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Date Created
Translated:Data utworzenia
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Date Modified
Translated:Data modyfikacji
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Default
Translated:Domyślna
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Delete
Translated:Kasować
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Delete Printer
Translated:Usuń drukarkę
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Delete Printer?
Translated:Usunąć drukarkę?
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Delete selection
Translated:Usuń zaznaczenie
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Demo Mode
Translated:Wersja demo
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Density
Translated:Gęstość
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Descending
Translated:Malejąco
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Description
Translated:Opis
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Design Apps
Translated:Projektowanie aplikacji
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Design Name
Translated:Nazwa projektu
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Details
Translated:Detale
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Detect gaps between perimeters that are too thin to fill with normal infill and attempt to fill them.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Wykryj przerwy między obwodami, które są zbyt cienkie, aby wypełnić normalnym wypełnieniem i spróbuj je wypełnić.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Detect perimeters that cross over themselves and combine them.
Translated:Wykryj obwody, które krzyżują się i łącz je.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Detect when walls are too close together and need to be extruded as just one wall.
Translated:Wykryj, gdy ściany są zbyt blisko siebie i wytnij je jako jedną ścianę.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Detecting device firmware...
Translated:Wykrywanie oprogramowania urządzenia ...
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Detects sections of the model that would be too thin to print and expands them to make them printable.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Wykrywa sekcje modelu, który byłby zbyt cienki do wydrukowania i rozszerzył je, aby umożliwić ich drukowanie.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Developed By
Translated:Opracowany przez
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Diameter
Translated:Średnica
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Disable Fan For The First
Translated:Wyłącz wentylator na pierwszy
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Disabled: {0}
Translated:Wyłączone: {0}
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Disconnect
Translated:Rozłączyć się
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Disconnect and stop the current print?
Translated:Odłączyć i zatrzymać bieżący wydruk?
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Disconnect from current printer
Translated:Odłącz od bieżącej drukarki
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Disconnect printer
Translated:Odłącz drukarkę
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Disconnected
Translated:Niepowiązany
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Disconnecting
Translated:Odłączanie
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Disconnecting from printer...
Translated:Odłączanie od drukarki ...
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Distance
Translated:Dystans
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Distance From Object
Translated:Odległość od obiektu
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Distance or Loops
Translated:Odległość lub pętle
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Done
Translated:Gotowe
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Don't remind me again
Translated:Nie przypominaj mi jeszcze raz
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Down Arrow
Translated:Strzałka w dół
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Download Now
Translated:Pobierz teraz
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Download Update
Translated:Pobierz aktualizację
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Downloading firmware update...
Translated:Pobieranie aktualizacji oprogramowania układowego ...
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Downloading updates...
Translated:Pobieranie aktualizacji...
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Downloading...
Translated:Ściąganie...
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Downloads
Translated:Pliki do pobrania
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Duplicate
Translated:Duplikować
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Each individual part is printed to completion then the nozzle is lowered back to the bed and the next part is printed.
Translated:Każda pojedyncza część jest drukowana do końca, a następnie dysza jest opuszczana z powrotem do łóżka, a następna część jest drukowana.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:edit
Translated:edytować
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Edit
Translated:Edytować
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Edit Component
Translated:Edytuj komponent
English:Edit Leveling Data
Translated:Edytuj dane wyrównujące
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Edit Macro
Translated:Edytuj makro
English:Edit OpenSCAD script
Translated:Edytuj skrypt OpenSCAD
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Edit Page
Translated:Edytuj stronę
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Edit Selected Setting
Translated:Edytuj wybrane ustawienie
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Editor Selector
Translated:Wybór edytora
English:EEProm Settings
Translated:Ustawienia EEProm
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Elbow
Translated:Łokieć
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Email
Translated:E-mail
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Email Address
Translated:Adres e-mail
2014-09-29 19:17:05 -07:00
English:Enable Auto Cooling
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Włącz automatyczne chłodzenie
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enable Extruder Lift
Translated:Włącz podnoszenie ekstrudera
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enable Fan
Translated:Włącz wentylator
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Enable Line Splitting
Translated:Włącz dzielenie linii
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enable Recovery
Translated:Włącz odzyskiwanie
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enable Retractions
Translated:Włącz przewijanie
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enable this if your printer has hardware support for G30 (automatic bed probing) and you want to use it rather than manually measuring the probe positions.
Translated:Włącz tę opcję, jeśli twoja drukarka obsługuje sprzęt do G30 (automatyczne sondowanie łóżka) i chcesz go użyć zamiast ręcznie mierzyć pozycje sondy.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:End
Translated:Koniec
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:End G-Code
Translated:Zakończ G-Code
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter a Design Name Here
Translated:Wpisz tutaj nazwę projektu
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter a username
Translated:Wpisz nazwę użytkownika
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter New Name Here
Translated:Wprowadź tutaj nowe imię
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter reset code
Translated:Wprowadź kod resetowania
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter Share Code
Translated:Wprowadź kod udostępniania
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter your email address
Translated:Wprowadź swój adres e-mail
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter your new password
Translated:Wpisz swoje nowe hasło
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter your password
Translated:Wprowadź hasło
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter your username or email address
Translated:Wpisz swoją nazwę użytkownika lub adres e-mail
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Error compiling OpenSCAD script
Translated:Błąd podczas kompilowania skryptu OpenSCAD
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Error creating profile
Translated:Błąd podczas tworzenia profilu
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Error Loading Contents
Translated:Błąd podczas ładowania zawartości
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Error Loading Image
Translated:Błąd podczas ładowania obrazu
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Error Reported
Translated:Zgłoszony błąd
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Estimated Cost
Translated:Szacowany koszt
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Estimated Mass
Translated:Szacowana Msza
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Exit while printing
Translated:Wyjdź podczas drukowania
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Expand All
Translated:Rozwiń wszystkie
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Expand Distance
Translated:Rozwiń odległość
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Expand Thin Walls
Translated:Rozwiń cienkie ściany
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Experimental
Translated:Eksperymentalny
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Export
Translated:Eksport
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Export All Settings
Translated:Eksportuj wszystkie ustawienia
English:Export Bed Leveling Data
Translated:Eksportuj dane o poziomowaniu łóżek
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Export EEPROM
Translated:Eksportuj pamięć EEPROM
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Export EEPROM Settings
Translated:Eksportuj ustawienia EEPROM
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Export failed
Translated:Eksport nie powiódł się
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Export File
Translated:Eksportuj plik
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Export selection to
Translated:Eksportuj zaznaczenie do
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Exporting
Translated:Eksportowanie
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:External Perimeters First
Translated:Zewnętrzne obwody pierwsze
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extra Length After Tool Change
Translated:Dodatkowa długość po zmianie narzędzia
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extra Length On Restart
Translated:Extra Length On Restart
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extrude
Translated:Wyrzucać
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extrude filament
Translated:Wyciągnij filament
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extrude First Layer
Translated:Wyciągnij pierwszą warstwę
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruder
Translated:Wytłaczarka
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruder 2 Temperature
Translated:Temperatura wytłaczarki 2
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruder 3 Temperature
Translated:Temperatura wytłaczarki 3
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruder 4 Temperature
Translated:Temperatura wytłaczarki 4
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruder Change
Translated:Zmiana ekstrudera
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruder Count
Translated:Liczba wytłaczarek
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruder Temperature
Translated:Temperatura wytłaczarki
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruder Wipe Temperature
Translated:Temperatura wytłaczania wytłaczarki
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruders
Translated:Ekstrudery
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extrusion
Translated:Wyrzucenie
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extrusion Multiplier
Translated:Mnożnik wyciągnięcia
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extrusion Ratio
Translated:Współczynnik wytłaczania
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extrusion Width
Translated:Szerokość wytłaczania
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Fan
Translated:Wentylator
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Fan Speed
Translated:Prędkość wiatraka
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Features
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:funkcje
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Feedrate Ratio
Translated:Współczynnik posuwu
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Filament
Translated:Włókno
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Filament Has Been Loaded
Translated:Filament został załadowany
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Filament Length
Translated:Długość filamentu
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Filament Speed
Translated:Prędkość włókna
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Filament Volume
Translated:Objętość włókien
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:File May Cause Problems
Translated:Plik może powodować problemy
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Fill Density
Translated:Wypełnij gęstość
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Fill Pattern
Translated:Wzór wypełnienia
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Fill Thin Gaps
Translated:Wypełnij cienkie luki
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Filter Output
Translated:Wyjście filtra
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Filters
Translated:Filtry
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Finally click 'Next' to continue.
Translated:Na koniec kliknij "Dalej", aby kontynuować.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Finish
Translated:koniec
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Finished Print
Translated:Zakończono drukowanie
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Finished Print: {0}
Translated:Finished Print: {0}
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Finishing Startup
Translated:Ukończenie uruchamiania
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Firmware download failed
Translated:Pobieranie oprogramowania sprzętowego nie powiodło się
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Firmware EEPROM Settings
Translated:Ustawienia oprogramowania układowego EEPROM
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Firmware restored successfully. Please reconnect.
Translated:Oprogramowanie sprzętowe zostało pomyślnie przywrócone. Połącz się ponownie.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Firmware updated successfully. Please reconnect.
Translated:Oprogramowanie układowe zostało pomyślnie zaktualizowane. Połącz się ponownie.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Firmware Updates
Translated:Aktualizacje oprogramowania układowego
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Firmware Version: {0}
Translated:Wersja oprogramowania: {0}
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:First Layer
Translated:Pierwsza warstwa
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:First Layer Only
Translated:Tylko pierwsza warstwa
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:First Layer Thickness
Translated:Pierwsza grubość warstwy
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Fit to Bounds
Translated:Dopasuj do granic
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Flag for the state of our filament loaded.
Translated:Oznacz stan naładowanego filamentu.
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Flag keeping track if probe calibration wizard has been run.
Translated:Flaga utrzymująca śledzenie, jeśli został uruchomiony kreator kalibracji sondy.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Flat
Translated:Mieszkanie
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Flatten
Translated:Spłaszczyć
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Folder Name
Translated:Nazwa folderu
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Folders
Translated:Lornetka składana
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Force a retraction when moving between islands (distinct parts on the layer).
Translated:Wymuszenie wycofania podczas przesuwania między wyspami (różne części na warstwie).
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Forces external perimeters to be printed first. By default, they will print last.
Translated:Wymusza drukowanie zewnętrznych obwodów. Domyślnie będą drukować jako ostatnie.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Forces the print to have only one extrusion and gradually increase the Z height during the print. Only one part will print at a time with this feature.
Translated:Wymusza drukowanie tylko jednego wytłoczenia i stopniowo zwiększa wysokość Z podczas drukowania. Z tą funkcją drukowana będzie tylko jedna część naraz.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Forces the printer to heat the nozzle before homing.
Translated:Wymusza na drukarce podgrzanie dyszy przed zasysaniem.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Forces the slicer to attempt to avoid having the perimeter line cross over existing perimeter lines. This can help with oozing or strings.
Translated:Wymusza, aby krajalnica unikała przekraczania linii obwodowej istniejących linii obwodowych. Może to pomóc w sączeniu lub ciągach.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Forgot Password
Translated:Zapomniałeś hasła
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Forums
Translated:Fora
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Found a line that is {0} characters long.\n{1}...
Translated:Znaleziono linię o długości {0} znaków.\n{1} ...
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:g/cm³
Translated:g / cm³
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:g0
Translated:g0
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code
Translated:Kod G
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code Flavor
Translated:Smak G-Code
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code Output
Translated:Wyjście kodu G
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:G-Code to be run after every tool change. You can use [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] & [wipe_tower_z] to set the extruder position if needed. You can also use '; WRITE_RAW' to skip checksums or '; NO_PROCESSING' to skip position offseting.
Translated:Kod G uruchamiany po każdej zmianie narzędzia. Możesz użyć opcji [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] i [wipe_tower_z], aby w razie potrzeby ustawić pozycję wytłaczarki. Możesz także użyć '; WRITE_RAW ', aby pominąć sumy kontrolne lub "; NO_PROCESSING ", aby pominąć przesuwanie pozycji.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:G-Code to be run after switching to extruder 2. Will use standard after G-Code if not set. You can use [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] & [wipe_tower_z] to set the extruder position if needed. You can also use '; WRITE_RAW' to skip checksums or '; NO_PROCESSING' to skip position offseting.
Translated:Kod G do uruchomienia po przełączeniu na wytłaczarkę 2. Użyje standardu po G-Code, jeśli nie jest ustawiony. Możesz użyć opcji [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] i [wipe_tower_z], aby w razie potrzeby ustawić pozycję wytłaczarki. Możesz także użyć '; WRITE_RAW ', aby pominąć sumy kontrolne lub "; NO_PROCESSING ", aby pominąć przesuwanie pozycji.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code to be run after the change in Z height for the next layer.
Translated:Kod G uruchamiany po zmianie wysokości Z dla następnej warstwy.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code to be run at the end of all automatic output (the very end of the G-Code commands).
Translated:Kod G uruchamiany na końcu wszystkich automatycznych danych wyjściowych (sam koniec poleceń G-Code).
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:G-Code to be run before every tool change. You can use [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] & [wipe_tower_z] to set the extruder position if needed. You can also use '; WRITE_RAW' to skip checksums or '; NO_PROCESSING' to skip position offseting.
Translated:Kod G uruchamiany przed każdą zmianą narzędzia. Możesz użyć opcji [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] i [wipe_tower_z], aby w razie potrzeby ustawić pozycję wytłaczarki. Możesz także użyć '; WRITE_RAW ', aby pominąć sumy kontrolne lub "; NO_PROCESSING ", aby pominąć przesuwanie pozycji.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:G-Code to be run before switching to extruder 2. Will use standard before G-Code if not set. You can use [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] & [wipe_tower_z] to set the extruder position if needed. You can also use '; WRITE_RAW' to skip checksums or '; NO_PROCESSING' to skip position offseting.
Translated:Kod G do uruchomienia przed przełączeniem na wytłaczarkę 2. Użyje standardu przed G-Code, jeśli nie zostanie ustawiony. Możesz użyć opcji [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] i [wipe_tower_z], aby w razie potrzeby ustawić pozycję wytłaczarki. Możesz także użyć '; WRITE_RAW ', aby pominąć sumy kontrolne lub "; NO_PROCESSING ", aby pominąć przesuwanie pozycji.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code to be run immediately following the temperature setting commands. Including commands to set temperature in this section will cause them not be generated outside of this section. Will accept Custom G-Code variables.
Translated:Kod G uruchamiany natychmiast po poleceniach ustawiania temperatury. Włączenie poleceń do ustawienia temperatury w tej sekcji spowoduje, że nie będą generowane poza tą sekcją. Przyjmę zmienne niestandardowego kodu G.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code to be run when the print resumes after a pause.
Translated:Kod G uruchamiany po wznowieniu drukowania po przerwie.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code to run upon successful connection to a printer. This can be useful to set settings specific to a given printer.
Translated:Kod G uruchamiany po udanym połączeniu z drukarką. Może to być przydatne do ustawienia ustawień dla danej drukarki.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code to run when a print is canceled.
Translated:Kod G uruchamiany po anulowaniu drukowania.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code to run when the printer is paused.
Translated:Kod G uruchamiany, gdy drukarka jest w trybie pauzy.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:General
Translated:Generał
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Generate Support Material
Translated:Wygeneruj materiał pomocniczy
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Generates an outline around the support material to improve strength and hold up interface layers.
Translated:Generuje obrys wokół materiału pomocniczego, aby poprawić wytrzymałość i utrzymać warstwy interfejsu.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Generates support material starting on top of internal surfaces. If unchecked support will only generate starting on the bed.
Translated:Generuje materiał nośny zaczynający się na powierzchniach wewnętrznych. Jeśli niezaznaczone wsparcie wygeneruje tylko początek na łóżku.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Generates support material under areas of the part which may be too steep to support themselves.
Translated:Generuje materiał pomocniczy pod obszarami części, które mogą być zbyt strome, aby się utrzymać.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Generating Lithophane
Translated:Generowanie Lithophane
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Give the macro a name
Translated:Nadaj makrze nazwę
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Group
Translated:Grupa
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Guides
Translated:Przewodniki
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Guides and Articles
Translated:Przewodniki i artykuły
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Half Cylinder
Translated:Pół Cylinder
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Half Sphere
Translated:Pół Sfery
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Half Wedge
Translated:Pół klina
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Hardware
Translated:Sprzęt komputerowy
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Has Fan
Translated:Ma wentylator
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Has Filament Runout Sensor
Translated:Ma czujnik bicia żarnika
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Has Hardware Leveling
Translated:Ma poziomowanie sprzętu
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Has Heated Bed
Translated:Ma podgrzewane łóżko
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Has Power Control
Translated:Ma kontrolę mocy
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Has SD Card Reader
Translated:Czytnik kart SD
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Has Z Probe
Translated:Ma Z Probe
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Has Z Servo
Translated:Ma Z Servo
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Have MatterControl send you email messages about your print
Translated:Poproś MatterControl, aby wysłał Ci wiadomości e-mail o swoim druku
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Have MatterControl send you text messages about your print
Translated:Poproś MatterControl, aby wysłał Ci wiadomości tekstowe o swoim druku
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Heat Before Homing
Translated:Ciepło przed lądowaniem
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Heat the bed
Translated:Podgrzać łóżko
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Heated Bed
Translated:Ogrzewane łóżko
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Heating Bed
Translated:Łóżko grzewcze
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Heating Extruder
Translated:Wytłaczarka grzewcza
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Height
Translated:Wysokość
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Help
Translated:Wsparcie
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:High Precision
Translated:Wysoka precyzja
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:History
Translated:Historia
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Holding Temperature
Translated:Temperatura trzymania
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Home
Translated:Dom
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Home the printer
Translated:Wejdź do drukarki
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Home X
Translated:Strona główna X
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Home X, Y and Z
Translated:Dom X, Y i Z
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Home Y
Translated:Strona główna Y
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Home Z
Translated:Strona główna Z
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Home Z Max
Translated:Dom Z maks
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Homing
Translated:Naprowadzający na cel
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Homing Offset
Translated:Przesunięcie hominga
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Homing The Printer
Translated:Powrót do strony głównej drukarki
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Hotend
Translated:Hotend
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Hotend {0}
Translated:Hotend {0}
English:Hotend {0} Temperature
Translated:Temperatura gorąca {0}
English:Hotend Temperature
Translated:Temperatura Hotend
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Hotend Temperature:
Translated:Temperatura gorąca:
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:How can we improve?
Translated:Jak możemy poprawić?
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:How to succeed with MatterControl
Translated:Jak odnieść sukces z MatterControl
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Hz
Translated:Hz
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:if currently connected
Translated:jeśli jest podłączony
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:If set, the printer will automatically attempt to connect when selected.
Translated:Jeśli zostanie ustawione, drukarka automatycznie podejmie próbę połączenia po wybraniu.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:If the extruder has been running for a long time, it may be reporting values that are too large, this will periodically reset it.
Translated:Jeśli wytłaczarka działa od dłuższego czasu, może to oznaczać, że wartości są zbyt duże, co spowoduje okresowe zresetowanie.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:If the time to print a layer is less than this, the fan will turn on at its minimum speed. It will then ramp up to its maximum speed as the layer time decreases.
2018-06-12 10:10:27 -07:00
Translated:Jeśli czas drukowania warstwy jest mniejszy, wentylator włączy się z minimalną prędkością. Następnie wzrośnie do maksymalnej prędkości, gdy czas warstwy zmniejszy się.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:If you wish to re-calibrate leveling in the future:
Translated:Jeśli chcesz ponownie skalibrować poziomowanie w przyszłości:
English:If you wish to re-calibrate your probe in the future:
Translated:Jeśli chcesz ponownie przeprowadzić kalibrację sondy w przyszłości:
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Image
Translated:Obraz
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Image Converter
Translated:Konwerter obrazów
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Image to Path
Translated:Obraz do ścieżki
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Immediately turn off heaters
Translated:Natychmiast wyłącz grzejniki
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Import
Translated:Import
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Import EEPROM
Translated:Importuj pamięć EEPROM
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Import EEPROM Settings
Translated:Importuj ustawienia EEPROM
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Import Presets
Translated:Importuj ustawienia wstępne
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Import Printer
Translated:Importuj drukarkę
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Import Successful
Translated:Importowanie powiodło się
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Import Wizard
Translated:Kreator importu
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Include a picture of my print
Translated:Dodaj zdjęcie mojego druku
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Indicates that the Z axis homes the hot end away from the bed (z-max homing)
Translated:Wskazuje, że oś Z umieszcza gorącą końcówkę z dala od łóżka (bazowanie z-max)
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Infill
Translated:Infill
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Infill Angle
Translated:Kąt nachylenia
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Infill Overlap
Translated:Nakładanie się na siebie
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Infill Type
Translated:Typ wypełnienia
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Inflate Path
Translated:Inflate Path
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Initial Layer Speed
Translated:Początkowa prędkość warstwy
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Initial Layers
Translated:Początkowe warstwy
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Initial Printer Setup
Translated:Początkowa konfiguracja drukarki
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Initializing hardware...
Translated:Inicjalizacja sprzętu ...
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Initializing Library
Translated:Inicjowanie biblioteki
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Insert
Translated:Wstawić
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Insert Filament
Translated:Włóż filament
English:Insert Filament Page
Translated:Wstaw stronę filamentu
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Inside Perimeters
Translated:Wewnątrz obwodów
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Install Update
Translated:Zainstaluj aktualizację
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Interface
Translated:Berło
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Interface Layers
Translated:Warstwy interfejsu
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Interface Tour
Translated:Przewodnik po interfejsie
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Intersect
Translated:Krzyżować
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Intersection
Translated:Skrzyżowanie
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Invalid Client Token
Translated:Nieprawidłowy token klienta
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Inventory
Translated:Inwentarz
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Invert
Translated:Odwracać
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:IP Address
Translated:Adres IP
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:IP Address of printer/printer controller
Translated:Adres IP kontrolera drukarki / drukarki
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:IP Finder
Translated:IP Finder
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:It appears your last print failed to complete.\n\nWould your like to attempt to recover from the last know position?
Translated:Wygląda na to, że twój ostatni wydruk nie został ukończony.\n\nCzy chciałbyś spróbować odzyskać od ostatniej znanej pozycji?
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:It is currently set to {0}.
Translated:Obecnie jest ustawiony na {0}.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Item not Found
Translated:Nie znaleziono przedmiotu
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:It's time to copy your existing printer settings to your MatterHackers account. Once copied, these printers will be available whenever you sign in to MatterControl. Printers that are not copied will only be available when not signed in.
Translated:Czas skopiować istniejące ustawienia drukarki na konto MatterHackers. Po skopiowaniu te drukarki będą dostępne po zalogowaniu się w MatterControl. Drukarki, które nie są kopiowane, będą dostępne tylko wtedy, gdy nie będą zalogowane.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Jerk Velocity
Translated:Prędkość szarpnięcia
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Keys
Translated:Klawiatura
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Language
Translated:Język
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Lay Flat
Translated:Lay Flat
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Layer
Translated:Warstwa
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Layer Change G-Code
Translated:Kod G zmiany warstwy
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Layer Thickness
Translated:Grubość warstwy
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Layer Top
Translated:Layer Top
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Layer(s) To Pause
Translated:Warstwy do wstrzymania
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:layers
Translated:warstwy
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Layers / Surface
Translated:Warstwy / powierzchnia
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:layers or mm
Translated:warstwy lub mm
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Leave this as 0 to allow automatic calculation of extrusion width.
Translated:Pozostaw to jako 0, aby umożliwić automatyczne obliczanie szerokości wytłaczania.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:left click
Translated:lewy przycisk myszy
English:left drag
Translated:lewe przeciągnięcie
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Length of extra filament to extrude after a complete tool change (in addition to the re-extrusion of the tool change retraction distance).
Translated:Długość dodatkowego żarnika do wyciągnięcia po całkowitej zmianie narzędzia (oprócz ponownego wytłoczenia narzędzia odległość cofania narzędzia).
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Length of filament to extrude after a complete retraction (in addition to the re-extrusion of the Length on Move distance).
Translated:Długość żarnika do wyciągnięcia po całkowitym wycofaniu (oprócz ponownego wytłoczenia długości w ruchu).
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Length on Tool Change
Translated:Długość przy zmianie narzędzia
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Leveling
Translated:Niwelacja
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Leveling Probe
Translated:Sonda poziomująca
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Leveling Settings
Translated:Ustawienia poziomowania
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Leveling Solution
Translated:Rozwiązanie niwelacyjne
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Library
Translated:Biblioteka
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Library - Enter Share Code
Translated:Biblioteka - Wprowadź kod udostępniania
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Limited Connectivity
Translated:Ograniczona łączność
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Linear Array
Translated:Linear Array
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Linear Extrude
Translated:Liniowe wyciągnięcie
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:List of IP's discovered on the network
Translated:Lista odkrytych adresów IP w sieci
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Lithophane
Translated:Litofan
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Load
Translated:Obciążenie
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Load filament
Translated:Załaduj filament
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Load Filament
Translated:Załaduj filament
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Load Filament Length
Translated:Załaduj długość filamentu
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Load Filament Wizard
Translated:Załaduj filtr żarnika
English:Load Material
Translated:Załaduj materiał
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Loading
Translated:Ładuję
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Loading Bed
Translated:Ładowanie łóżka
English:Loading Filament
Translated:Ładowanie żarnika
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Loading GCode
Translated:Ładowanie GCode
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Loading G-Code
Translated:Ładowanie G-Code
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Loading Help
Translated:Ładowanie Pomocy
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Loading...
Translated:Ładuję...
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Local Library
Translated:Lokalna biblioteka
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Location
Translated:Lokalizacja
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Low Precision
Translated:Niska precyzja
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Lower / Deploy
Translated:Obniż / wdrożyć
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Machine File (G-Code)
Translated:Plik maszynowy (kod G)
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Macro Commands
Translated:Polecenia makro
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Macro Editor
Translated:Edytor makr
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Macro Name
Translated:Nazwa makra
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Macro Presets
Translated:Wstępne ustawienia makr
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Macros
Translated:Makra
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:make
Translated:robić
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Make
Translated:Robić
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Make Component
Translated:Utwórz komponent
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Make Selection
Translated:Dokonaj wyboru
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Make Support
Translated:Zrób wsparcie
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Make sure the first point on a perimeter is a concave point.
Translated:Upewnij się, że pierwszy punkt na obwodzie jest punktem wklęsłym.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Make sure the first point on a perimeter is not an overhang.
Translated:Upewnij się, że pierwszym punktem na obwodzie nie jest nawis.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Make the first layer on top of partial infill use the speed and fan for bridging.
Translated:Ustaw pierwszą warstwę na częściowym wypełnieniu, używając prędkości i wentylatora do mostkowania.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Manual Movement Speeds
Translated:Prędkości ręcznego ruchu
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Manually Configure Connection
Translated:Ręcznie skonfiguruj połączenie
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Manually measure the extruder at the center
Translated:Ręcznie zmierzyć wytłaczarkę w środku
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Markdown Edit
Translated:Edycja znaczka
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Marlin Firmware EEPROM Settings
Translated:Ustawienia EEPROM oprogramowania układowego Marlin
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Material
Translated:Materiał
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Material density. Only used for estimating mass in the Layer View.
Translated:Gęstość materiału. Używane tylko do szacowania masy w widoku warstwy.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Material Loading
Translated:Ładowanie materiału
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Materials
Translated:Materiały
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:MatterControl
Translated:MatterControl
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:MatterControl is made possible by the team at MatterHackers and other open source software
Translated:MatterControl jest możliwy przez zespół MatterHackers i inne oprogramowanie open source
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:MatterControl will now attempt to auto-detect printer.
Translated:MatterControl spróbuje teraz automatycznie wykryć drukarkę.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:MatterControl: Select Firmware File
Translated:MatterControl: Wybierz plik oprogramowania sprzętowego
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Max Acceleration
Translated:Maksymalne przyspieszenie
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Max Velocity
Translated:Maksymalna prędkość
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Maximum Acceleration [mm/s²]
Translated:Maksymalne przyspieszenie [mm / s²]
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Maximum E jerk [mm/s]
Translated:Maksymalne szarpnięcie [mm / s]
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Maximum feedrates [mm/s]
Translated:Maksymalne posuwy [mm / s]
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Maximum Speed
Translated:Maksymalna prędkość
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Maximum X-Y jerk [mm/s]
Translated:Maksymalne szarpnięcie X-Y [mm / s]
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Maximum Z jerk [mm/s]
Translated:Maksymalne szarpnięcie Z [mm / s]
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Measure the nozzle offset
Translated:Zmierzyć przesunięcie dyszy
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Medium Precision
Translated:Średnia precyzja
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Merge Overlapping Lines
Translated:Scal nakładające się linie
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Mesh
Translated:Siatka
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Message
Translated:Wiadomość
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:middle drag
Translated:średnie opadanie
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Min feedrate [mm/s]
Translated:Min. Prędkość posuwu [mm / s]
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Min travel feedrate [mm/s]
Translated:Min. Prędkość posuwu [mm / s]
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Minimum Extrusion Length
Translated:Minimalna długość wytłaczania
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Minimum Extrusion Requiring Retraction
Translated:Minimalne wytłaczanie wymagające wycofania
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Minimum Print Speed
Translated:Minimalna prędkość drukowania
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Minimum segment time [ms]
Translated:Minimalny czas segmentu [ms]
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Minimum Speed
Translated:Minimalna prędkość
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Minimum Travel Requiring Retraction
Translated:Minimalna podróż wymagająca wycofania
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Mirror
Translated:Lustro
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Missing
Translated:Brakujący
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:mm
Translated:mm
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:mm or %
Translated:mm lub%
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:mm zero to disable
Translated:mm zero, aby wyłączyć
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:mm/s
Translated:mm / s
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:mm/s or %
Translated:mm / s lub%
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:mm/s²
Translated:mm / s²
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:model
Translated:Model
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Model
Translated:Model
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Model View
Translated:Widok modelu
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Model View Style
Translated:Styl widoku modelu
English:Modify
Translated:Modyfikować
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:More
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Więcej
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Mouse
Translated:Mysz
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move
Translated:Ruszaj się
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move (Shift + Left Mouse)
Translated:Przesuń (Shift + lewy przycisk myszy)
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move Item
Translated:Przenieś przedmiot
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move Part
Translated:Przenieś część
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move Part Constrained
Translated:Przenieś część ograniczoną
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move X negative
Translated:Przenieś X minus
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move X positive
Translated:Przenieś X dodatnie
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move Y negative
Translated:Przenieś Y minus
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move Y positive
Translated:Przesuń Y pozytywny
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move Z negative
Translated:Przenieś Z negatywny
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move Z positive
Translated:Przesuń Z pozytywny
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Movement
Translated:Ruch
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Movement Speeds
Translated:Prędkości ruchu
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Movement Speeds Presets
Translated:Predefiniowane predkosci ruchu
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Moves
Translated:Porusza się
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Moves the nozzle up and off the part to allow cooling.
Translated:Przesuwa dyszę w górę i wyłącza ją, aby umożliwić chłodzenie.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:My Modified Settings
Translated:Moje zmodyfikowane ustawienia
English:My Modified Settings (Printer)
Translated:Moje zmodyfikowane ustawienia (drukarka)
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Name
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Imię
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Need to connect before printing
Translated:Musisz się połączyć przed drukowaniem
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Networked Printing
Translated:Drukowanie w sieci
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:New Design
Translated:Nowy styl
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:New Password
Translated:nowe hasło
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:New updates are ready to install
Translated:Nowe aktualizacje są gotowe do zainstalowania
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:New updates may be available
Translated:Nowe aktualizacje mogą być dostępne
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:New User?
Translated:Nowy użytkownik?
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Next
Translated:Kolejny
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:No
Translated:Nie
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:No Color
Translated:Brak koloru
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:No COM ports available
Translated:Brak dostępnych portów COM
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:No macros are currently set up for this printer.
Translated:Aktualnie nie ma skonfigurowanych makr dla tej drukarki.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:No Printer Selected
Translated:Nie wybrano drukarki
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:None
Translated:Żaden
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Normally you will want to use absolute e distances. Only check this if you know your printer needs relative e distances.
Translated:Zwykle będziesz chciał używać bezwzględnych odległości e. Sprawdź to tylko, jeśli wiesz, że twoja drukarka potrzebuje względnych odległości.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Not Connected
Translated:Nie połączony
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Note: Slice Settings are applied before the print actually starts. Changes while printing will not effect the active print.
Translated:Uwaga: Ustawienia plasterka są stosowane przed faktycznym rozpoczęciem drukowania. Zmiany podczas drukowania nie wpłyną na aktywny wydruk.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:NOTE: Standard messaging rates may apply.
Translated:UWAGA: Mogą obowiązywać standardowe stawki przesyłania wiadomości.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Notifications
Translated:Powiadomienia
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Nozzle Diameter
Translated:Średnica dyszy
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Nozzle Offsets
Translated:Przesunięcia dysz
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Number
Translated:Numer
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Number of layers to print before printing any parts.
Translated:Liczba warstw do wydrukowania przed wydrukowaniem jakichkolwiek części.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Number of Samples
Translated:Liczba przykładów
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oem
Translated:Oem
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:of
Translated:z
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Off
Translated:Poza
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Ok
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Dobrze
English:OK
Translated:dobrze
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:On Connect G-Code
Translated:On Connect G-Code
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Baud Rate must be an integer.
Translated:Ups! Prędkość transmisji musi być liczbą całkowitą.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Could not complete update.
Translated:Ups! Nie można ukończyć aktualizacji.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Could not find this file
Translated:Ups! Nie można znaleźć tego pliku
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Field cannot be left blank
Translated:Ups! Pole nie może być puste
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Field cannot have special characters
Translated:Ups! Pole nie może zawierać znaków specjalnych
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Invalid code.
Translated:Ups! Zły kod.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Invalid username, email or password.
Translated:Ups! Nieprawidłowa nazwa użytkownika, adres e-mail lub hasło.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Please select a baud rate.
Translated:Ups! Proszę wybrać szybkość transmisji.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Please select a device to continue.
Translated:Ups! Wybierz urządzenie, aby kontynuować.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Please select a serial port.
Translated:Ups! Wybierz port szeregowy.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Please sign in to enable this feature.
Translated:Ups! Zaloguj się, aby włączyć tę funkcję.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Printer could not be detected
Translated:Ups! Nie można wykryć drukarki
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Settings file '{0}' did not contain any settings we could import.
Translated:Ups! Plik ustawień "{0}" nie zawierał żadnych ustawień, które moglibyśmy zaimportować.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! There is no eeprom mapping for your printer's firmware.
Translated:Ups! Brak mapowania eeprom dla oprogramowania układowego drukarki.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! There was a problem creating your account.
Translated:Ups! Podczas tworzenia konta wystąpił problem.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! There was a problem processing your request.
Translated:Ups! Wystąpił problem podczas przetwarzania Twojego żądania.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! There was a problem resetting your password.
Translated:Ups! Podczas resetowania hasła wystąpił problem.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Unable to connect to server
Translated:Ups! Niemożna połączyć z serwerem
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Unable to initialize device.
Translated:Ups! Nie można zainicjować urządzenia.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Unable to install update.
Translated:Ups! Nie można zainstalować aktualizacji.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Unable to recognize settings file '{0}'.
Translated:Ups! Nie można rozpoznać pliku ustawień "{0}".
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! You cannot share this item.
Translated:Ups! Nie możesz udostępnić tego elementu.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Your session has expired. Please sign-in again to continue.
Translated:Ups! Twoja sesja wygasła. Zaloguj się ponownie, aby kontynuować.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Open
Translated:otwarty
English:Open File
Translated:Otwórz plik
English:Open Folder
Translated:Otwórz folder
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Open Package
Translated:Otwórz pakiet
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Open Recent
Translated:Otwórz ostatnie
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:OpenSCAD not installed
Translated:OpenSCAD nie jest zainstalowany
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Optionally, click below to get help loading this material
Translated:Opcjonalnie kliknij poniżej, aby uzyskać pomoc dotyczącą ładowania tego materiału
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Options
Translated:Opcje
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:or
Translated:lub
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Other
Translated:Inny
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Outer Surface - Perimeters
Translated:Zewnętrzna powierzchnia - granice
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Outlines
Translated:Wytyczne
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Output only the first layer of the print. Especially useful for outputting gcode data for applications like engraving or cutting.
Translated:Wyświetla tylko pierwszą warstwę wydruku. Szczególnie przydatny przy wysyłaniu danych z kodu Gcode dla aplikacji takich jak grawerowanie lub cięcie.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Outside Perimeter
Translated:Zewnętrzny obwód
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Outside Perimeters
Translated:Poza granicami
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Overhang
Translated:Zwis
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Pan
Translated:Patelnia
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Pan View
Translated:Widok Pan
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Parse Error while slicing
Translated:Błąd parsowania podczas krojenia
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Part Cooling Fan
Translated:Częściowy wentylator chłodzący
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Part History
Translated:Historia części
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Password
Translated:Hasło
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Password Reset Code
Translated:Kod resetowania hasła
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Password update complete
Translated:Aktualizacja hasła zakończona
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Paste
Translated:Pasta
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Pattern Spacing
Translated:Odstępy między wzorami
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Pause
Translated:Pauza
English:Pause automatic heater shutdown
Translated:Zatrzymaj automatyczne wyłączanie nagrzewnicy
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Pause G-Code
Translated:Zatrzymaj G-Code
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Pause Print
Translated:Wstrzymaj drukowanie
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Paused
Translated:Wstrzymane
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:perimeters
Translated:obwody
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Perimeters
Translated:Granice
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Permission Denied
Translated:Odmowa uprawnień
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:PID Settings
2018-06-12 10:10:27 -07:00
Translated:Ustawienia PID
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Pinch
Translated:Szczypta
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Pipe Works
Translated:Pipe Works
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Place the paper under the extruder
Translated:Umieść papier pod wytłaczarką
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Plating History
Translated:Opowiadanie historii
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Play a Sound
Translated:Odtwórz dźwięk
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Play a sound for notifications
Translated:Odtwórz dźwięk powiadomień
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please Confirm
Translated:Proszę potwierdzić
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Please select the material you want to load.
Translated:Wybierz materiał, który chcesz załadować.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Please select the material you want to unload.
Translated:Wybierz materiał, który chcesz rozładować.
English:Please select the material you will be printing with.
Translated:Wybierz materiał, z którego będziesz drukować.
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please sign in to continue.
Translated:Zaloguj się, aby kontynuować.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please wait until the print has finished and try again.
Translated:Poczekaj, aż wydruk się zakończy i spróbuj ponownie.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please wait while we create your account...
Translated:Poczekaj, aż utworzymy Twoje konto ...
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please wait while we update your password...
Translated:Poczekaj, aż zaktualizujemy Twoje hasło ...
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please wait. Emailing reset code...
Translated:Proszę czekać. Wysyłanie e-mailem kodu resetowania ...
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please wait. Redeeming code...
Translated:Proszę czekać. Wykorzystywanie kodu ...
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please wait. Retrieving share code...
Translated:Proszę czekać. Trwa pobieranie kodu udziału ...
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please wait. Sending invite...
Translated:Proszę czekać. Wysyłam zaproszenie ...
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please wait. Signing in...
Translated:Proszę czekać. Dołączanie do...
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Polygons
Translated:Wielokąty
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Port
Translated:Port
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Port not found
Translated:Nie znaleziono portu
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Port number to be used with IP Address to connect to printer over the network
Translated:Numer portu używanego z adresem IP do łączenia się z drukarką przez sieć
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Port Wizard
Translated:Kreator portów
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Position
Translated:Pozycja
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Power Control
Translated:Regulacja mocy
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Preheat
Translated:Rozgrzej
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Preparing To Print
Translated:Przygotowanie do drukowania
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Press
Translated:naciśnij
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Press [Z-] until there is resistance to moving the paper
Translated:Wciśnij [Z-], aż pojawi się opór przed przesunięciem papieru
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Press [Z+] once to release the paper
Translated:Naciśnij przycisk [Z +] jeden raz, aby zwolnić papier
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Preview
Translated:Zapowiedź
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Primitive Shapes
Translated:Pierwotne kształty
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Primitives
Translated:Prymitywy
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print
Translated:Wydrukować
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print Center
Translated:Centrum drukowania
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print History
Translated:Historia drukowania
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print Leveling
Translated:Poziomowanie wydruku
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print Leveling Overview
Translated:Przegląd niwelacji wydruku
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print Leveling Wizard
Translated:Kreator poziomowania wydruku
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print Notification Settings
Translated:Drukuj ustawienia powiadomień
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print Queue
Translated:Kolejka drukowania
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print Recovery
Translated:Odzyskiwanie druku
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print Time
Translated:Czas druku
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printer
Translated:Drukarka
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printer Hardware Error
Translated:Błąd sprzętu drukarki
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printer is SLA
Translated:Drukarka to umowa SLA
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printer Name
Translated:Nazwa drukarki
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printer name cannot be blank
Translated:Nazwa drukarki nie może być pusta
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printer Paused
Translated:Drukarka wstrzymana
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Printer Setup
Translated:Konfiguracja drukarki
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printers
Translated:Drukarki
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printers to Copy
Translated:Drukarki do skopiowania
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printing
Translated:Druk
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printing From SD Card
Translated:Drukowanie z karty SD
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printing Speed
Translated:Szybkość drukowania
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printing: {0}
Translated:Drukowanie: {0}
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Probe Calibration Overview
Translated:Przegląd kalibracji sondy
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Probe Calibration Wizard
Translated:Kreator kalibracji czujnika
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Probe Has Been Calibrated
Translated:Sonda została skalibrowana
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Probe Offset Sample Point
Translated:Probe Offset Sample Point
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Probe the bed at the center
Translated:Sonduj łóżko w środku
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Probe XY Offset
Translated:Przesunięcie sondy XY
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Probe Z Offset
Translated:Przesunięcie sondy Z.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Progress Reporting
Translated:Raportowanie postępów
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Properties
Translated:Nieruchomości
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Provide this code to grant someone read-only access.
Translated:Podaj ten kod, aby przyznać komuś dostęp w trybie tylko do odczytu.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Purchased
Translated:Zakupione
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Pyramid
Translated:Piramida
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Quality
Translated:Jakość
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Radial Array
Translated:Radial Array
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Raft
Translated:Tratwa
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Raft Extruder
Translated:Wytłaczarka tratowa
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Raft Layers
Translated:Warstwy tratwy
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Raise / Stow
Translated:Raise / Stow
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Randomize Starting Points
Translated:Losuj punkty początkowe
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Read Filter
Translated:Czytaj filtr
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reboots the firmware on the controller
Translated:Zrestartuje oprogramowanie układowe na kontrolerze
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Rebuild
Translated:Odbudować
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Rebuild Thumbnails Now
Translated:Odbuduj miniatury teraz
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Recommended Update Available
Translated:Zalecana aktualizacja jest dostępna
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Recover Last Print
Translated:Odzyskaj ostatni wydruk
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Recover Layer Speed
Translated:Odzyskaj prędkość warstwy
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Recover Print
Translated:Odzyskaj drukowanie
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:recovered once
Translated:odzyskane raz
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Recovered printer profile
Translated:Odzyskany profil drukarki
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Redeem Code
Translated:Wykorzystaj kod
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Redo
Translated:Przerobić
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Re-enter New Password
Translated:Wprowadź ponownie nowe hasło
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Re-enter Password
Translated:Wprowadź ponownie hasło
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Refresh
Translated:Odświeżać
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Registered
Translated:Zarejestrowany
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Release
Translated:Wydanie
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Release Notes
Translated:Informacje o wydaniu
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reloading
Translated:Ponowne ładowanie
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Remind Me Later
Translated:Przypomnij mi później
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:remove
Translated:usunąć
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Remove
Translated:Usunąć
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Remove Items?
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Usuń rzeczy?
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Remove the paper
Translated:Usuń papier
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Rename
Translated:Przemianować
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Rename Item
Translated:Zmień nazwę przedmiotu
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Replacing
Translated:Wymiana
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Report a Bug
Translated:Zgłoś błąd
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Request the firmware to do retractions rather than specify the extruder movements directly.
Translated:Żądaj od oprogramowania układowego raczej wycofywania niż bezpośredniego określania ruchów wytłaczarki.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Require Leveling To Print
Translated:Wymagaj wyrównania do drukowania
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reset
Translated:Nastawić
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reset Long Extrusion
Translated:Zresetuj długie wytłaczanie
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reset Password
Translated:Zresetuj hasło
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reset to Defaults
Translated:Przywróć domyślne
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reset to Factory Defaults
Translated:Zresetuj do ustawień fabrycznych
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reset View
Translated:Zresetuj widok
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Resetting to default values will remove your current overrides and restore your original printer settings.\nAre you sure you want to continue?
Translated:Resetowanie do wartości domyślnych spowoduje usunięcie bieżących nadpisań i przywrócenie oryginalnych ustawień drukarki.\nCzy na pewno chcesz kontynuować?
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Resolution
Translated:Rozkład
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Restore
Translated:Przywracać
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Restore Default
Translated:Przywróć wartości domyślne
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Restore Settings
Translated:Przywróć ustawienia
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Resume
Translated:Wznawianie
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Resume automatic heater shutdown
Translated:Wznów automatyczne wyłączanie nagrzewnicy
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Resume G-Code
Translated:Wznów kod G
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Resume Print
Translated:Wznów drukowanie
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retract
Translated:Wycofać
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retract Acceleration
Translated:Retract Acceleration
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retract filament
Translated:Wycofaj żarnik
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retract Length
Translated:Długość wycofania
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retract When Changing Islands
Translated:Cofnij się, gdy zmieniasz wyspy
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retraction
Translated:Wycofanie
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retractions
Translated:Wycofywanie
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retrieving download info...
Translated:Pobieranie informacji o pobieraniu ...
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retrieving sync information...
Translated:Trwa pobieranie informacji o synchronizacji ...
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retry Login
Translated:Spróbuj ponownie Zaloguj się
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Revert
Translated:Odwracać
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Revert Settings
Translated:Przywróć ustawienia
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reverting firmware to previous version...
Translated:Przywracanie oprogramowania do poprzedniej wersji ...
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Right
Translated:Dobrze
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Right Arrow
Translated:Prawa strzałka
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:right drag
Translated:prawe przeciągnięcie
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Ring
Translated:Pierścień
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Rotate
Translated:Obracać się
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Rotate (Alt + Left Mouse)
Translated:Obróć (Alt + lewy przycisk myszy)
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Rotate View
Translated:Obróć widok
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Rubber Band Selection
Translated:Wybór gumki
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Run Calibration
Translated:Uruchom kalibrację
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Run Max if Below
Translated:Uruchom Max, jeśli poniżej
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Run setup configuration for printer.
Translated:Uruchom konfigurację konfiguracji drukarki.
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:s
Translated:s
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sailfish Communication
Translated:Komunikacja żaglowa
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Sample Points
Translated:Przykładowe punkty
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sample the bed at {0} points
Translated:Próbkuj łóżko w {0} punktach
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sampled Positions
Translated:Próbkowane pozycje
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Save
Translated:Zapisać
2014-09-29 19:17:05 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Save As
Translated:Zapisz jako
2014-10-09 14:33:55 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Save New Design
Translated:Zapisz nowy projekt
2014-10-09 14:33:55 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Save Parts Sheet
Translated:Zapisz arkusz części
2014-10-09 14:33:55 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Save to EEProm
Translated:Zapisz w EEProm
2014-10-09 14:33:55 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Save To EEPROM
Translated:Zapisz w EEPROM
2014-10-09 14:33:55 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Saving
Translated:Oszczędność
2014-10-09 14:33:55 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Saving
Translated:Oszczędność
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Saving Asset
Translated:Zapisywanie zasobu
English:Saving changes
Translated:Zapisywania zmian
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Saving Changes
Translated:Zapisywania zmian
2014-10-09 14:33:55 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Saving to Parts Sheet
Translated:Zapisywanie na arkuszu części
2014-10-09 14:33:55 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Scale
Translated:Skala
2014-10-09 14:33:55 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:SD Card
Translated:Karta SD
2014-10-09 14:33:55 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Search
Translated:Szukaj
2014-10-09 14:33:55 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Search Google
Translated:Wyszukaj w Google
2014-10-09 14:33:55 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Search Results
Translated:Wyniki wyszukiwania
2014-10-09 14:33:55 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:seconds
Translated:sekundy
2014-10-09 14:33:55 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Select
Translated:Wybierz
2014-10-09 14:33:55 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select A Folder
Translated:Wybierz folder
2014-10-09 14:33:55 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select a new Destination
Translated:Wybierz nowy cel podróży
2014-10-09 14:33:55 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select a printer to continue
Translated:Wybierz drukarkę, aby kontynuować
2014-10-09 14:33:55 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Select Filament Wizard
Translated:Wybierz Kreator żarnika
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select Make
Translated:Wybierz Utwórz
2014-10-09 14:33:55 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Select Material
Translated:Wybierz materiał
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select Model
Translated:Wybierz model
2014-10-09 14:33:55 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select Part
Translated:Wybierz część
2014-10-09 14:33:55 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Select Printer
Translated:Wybierz opcję Drukarka
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select the baud rate.
Translated:Wybierz szybkość transmisji.
2014-10-09 14:33:55 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select the material you are printing
Translated:Wybierz materiał, który drukujesz
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select the printer manufacturer
Translated:Wybierz producenta drukarki
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select the printer model
Translated:Wybierz model drukarki
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select What to Import
Translated:Wybierz opcję Co importować
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Selection
2015-07-20 18:04:04 -07:00
Translated:Wybór
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Send
Translated:Wysłać
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Send email notifications
Translated:Wysyłaj powiadomienia e-mailem
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Send SMS notifications
Translated:Wysyłaj powiadomienia SMS
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Send With Checksum
Translated:Wyślij za pomocą sumy kontrolnej
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Serial Port
Translated:Port szeregowy
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Serial port in use
Translated:Port szeregowy w użyciu
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Services
Translated:Usługi
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Session Cleared
Translated:Sesja wyczyszczona
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Session Expired
Translated:Sesja wygasła
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Set as Default
Translated:Ustaw jako domyślne
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sets MatterControl to attempt to connect to a printer over the network. (You must disconnect and reconnect for this to take effect)
Translated:Ustawia MatterControl, aby spróbował połączyć się z drukarką przez sieć. (Aby odnieść skutek, musisz odłączyć i połączyć się ponownie)
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sets MatterControl to use s3g communication method. (You must disconnect and reconnect for this to take effect)
Translated:Ustawia MatterControl na użycie metody komunikacji s3g. (Aby odnieść skutek, musisz odłączyć i połączyć się ponownie)
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sets the models that will be added to the queue when a new printer is created.
Translated:Ustawia modele, które zostaną dodane do kolejki podczas tworzenia nowej drukarki.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sets the size of the outer solid surface (perimeter) for the entire print.
Translated:Określa rozmiar zewnętrznej stałej powierzchni (obwodu) dla całego wydruku.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Settings
Translated:Ustawienia
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Setup Needs to be Run
Translated:Konfiguracja musi być uruchomiona
English:Setup needs to be run before printing
Translated:Instalację należy uruchomić przed drukowaniem
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Setup Wizard
Translated:Kreator konfiguracji
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Setup...
Translated:Ustawiać...
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Shaded
Translated:Cieniowane
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Share
Translated:Dzielić
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Share Code
Translated:Udostępnij kod
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Share Library Item
Translated:Udostępnij element biblioteki
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Share Options
Translated:Opcje udostępniania
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Share Temperature
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Udostępnij temperaturę
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Share with someone
Translated:Dzielić się z kimś
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Shared with Me
Translated:Podziel sie ze mna
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Show Controls
Translated:Pokaż elementy sterujące
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show file in folder after save
Translated:Pokaż plik w folderze po zapisaniu
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show Firmware Updater
Translated:Pokaż aktualizację oprogramowania układowego
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show Help
Translated:Pokaż pomoc
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show Materials
Translated:Pokaż materiały
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show Password
Translated:Pokaż hasło
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show Print Area
Translated:Pokaż obszar drukowania
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show Print Bed
Translated:Pokaż łóżko druku
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show Reset Connection
Translated:Pokaż Resetuj połączenie
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show Speeds
Translated:Pokaż prędkości
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Show Terminal
Translated:Pokaż terminal
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Shows a button at the right side of the Printer Connection Bar used to reset the USB connection to the printer. This can be used on printers that support it as an emergency stop.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Wyświetla przycisk po prawej stronie paska połączenia drukarki, służący do resetowania połączenia USB z drukarką. Można go użyć na drukarkach, które obsługują go jako awaryjny przystanek.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:sign in
Translated:Zaloguj
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sign in
Translated:Zaloguj
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sign in Required
Translated:Rejestracja jest wymagana
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Sign in to access your existing printers
Translated:Zaloguj się, aby uzyskać dostęp do istniejących drukarek
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sign in to my account
Translated:Zaloguj się na moje konto
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sign in to your MatterControl account
Translated:Zaloguj się na swoje konto MatterControl
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sign Out
Translated:Wyloguj się
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sign Out?
Translated:Wyloguj się?
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sign Up for an Account
Translated:Zaloguj się na konto
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Size and Coordinates
Translated:Rozmiar i współrzędne
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Skip
Translated:Pominąć
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Skip Connection Setup
Translated:Pomiń konfigurację połączenia
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Skirt
Translated:Spódnica
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Skirt Height
Translated:Spódnica Height
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:skirts
Translated:spódnice
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Slice
Translated:Kawałek
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Slice Error
Translated:Błąd plasterka
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Slice Presets Editor
Translated:Edytor ustawień plasterków
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Slice Settings
Translated:Ustawienia plasterka
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Slicing
Translated:Krajanie na plastry
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Slicing Item
Translated:Krojenie przedmiotu
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Slicing Options
Translated:Opcje skrawania
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Slow Down If Layer Print Time Is Below
Translated:Zwolnij, jeśli czas drukowania warstwy jest poniżej
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Small Perimeters
Translated:Małe obwody
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Smooth Path
Translated:Gładka ścieżka
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Snap Grid
Translated:Snap Grid
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Software License Agreement
Translated:Umowa licencyjna na oprogramowanie
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Solid Infill
Translated:Stałe wypełnienie
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Some features may require an internet connection.
Translated:Niektóre funkcje mogą wymagać połączenia z Internetem.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sometime a mesh will not have closed a perimeter. When this is checked these non-closed perimeters while be closed.
Translated:Kiedyś siatka nie zamknie obwodu. Kiedy to zostanie sprawdzone te niezamknięte obwody, gdy są zamknięte.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! Must be a valid email address.
Translated:Przepraszam! Musi to być prawidłowy adres e-mail.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! Must be a valid U.S. or Canadian phone number.
Translated:Przepraszam! Musi to być prawidłowy amerykański lub kanadyjski numer telefonu.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! We weren't able to submit your request.
Translated:Przepraszam! Nie mogliśmy przesłać Twojej prośby.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! Looks like an account already exists for that email address.
Translated:Przepraszam! Wygląda na to, że konto już istnieje dla tego adresu e-mail.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! Looks like an account already exists for that username.
Translated:Przepraszam! Wygląda na to, że konto już istnieje dla tej nazwy użytkownika.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! Looks like that reset code has expired.
Translated:Przepraszam! Wygląda na to, że kod resetowania wygasł.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! Looks like that reset code is invalid.
Translated:Przepraszam! Wygląda na to, że resetowany kod jest nieprawidłowy.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! Too many sign in attempts. Please try again later.
Translated:Przepraszam! Zbyt wiele prób zalogowania się. Spróbuj ponownie później.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! Unable to connect to server. Please try again later.
Translated:Przepraszam! Niemożna połączyć z serwerem. Spróbuj ponownie później.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! We couldn't find that account.
Translated:Przepraszam! Nie mogliśmy znaleźć tego konta.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Source
Translated:Źródło
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Specifies that the firmware has support for ros_0 endstop reporting on M119. TRIGGERED state defines filament has runout. If runout is detected the printers pause G-Code is run.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Określa, że oprogramowanie układowe obsługuje wyświetlanie raportów o jednostkach końcowych ros_0 w M119. Stan WYZWALENIONY definiuje bicie żarnika. Jeśli wykryte zostanie bicie, drukarki zatrzymają G-Code.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Speed
Translated:Prędkość
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Speed at 0.025 Height
Translated:Prędkość na wysokości 0,025
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Speed at 0.1 Height
Translated:Prędkość na wysokości 0,1
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Speed for Infill
Translated:Prędkość do wypełnienia
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Speed for Perimeters
Translated:Prędkość dla obwodów
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Speed Multiplier
Translated:Mnożnik prędkości
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Speeds
Translated:Prędkości
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sphere
Translated:Kula
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Spiral Vase
Translated:Waza spiralna
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Split
Translated:Rozdzielać
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Stable
Translated:Stabilny
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Stable: The current release version of MatterControl (recommended)
Translated:Stabilny: Aktualna wersja MatterControl (zalecana)
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start
Translated:Początek
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start At Concave Points
Translated:Zacznij od punktów wklęsłych
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start At Non Overhang
Translated:Zacznij od Non Overhang
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start each new layer from a different vertex to reduce seams.
Translated:Rozpocznij każdą nową warstwę od innego wierzchołka, aby zmniejszyć szwy.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start End Overlap
Translated:Rozpocznij nakładanie się
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start G-Code
Translated:Uruchom G-Code
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start G-Code cannot contain G29 if Print Leveling is enabled.
Translated:Początek G-Code nie może zawierać G29, jeśli jest włączona funkcja Level Leveling.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start G-Code cannot contain G29 if Print Recovery is enabled.
Translated:Uruchomienie kodu G nie może zawierać G29, jeśli funkcja Odzyskiwanie wydruku jest włączona.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start G-Code cannot contain G30 if Print Leveling is enabled.
Translated:Start G-Code nie może zawierać G30, jeśli jest włączona funkcja Level Leveling.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start Height
Translated:Rozpocznij od wysokości
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start Print
Translated:Rozpocznij drukowanie
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Starting Angle
Translated:Kąt początkowy
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Starting firmware update...
Translated:Rozpoczęcie aktualizacji oprogramowania układowego ...
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Starting Sync
Translated:Rozpoczęcie synchronizacji
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Startup Failure
Translated:Błąd uruchamiania
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Stay Connected
Translated:Pozostawanie w kontakcie
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Step
Translated:Krok
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Steps per mm
Translated:Kroki na mm
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:STL File
Translated:Plik STL
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Stop trying to connect to the printer.
Translated:Przestań próbować połączyć się z drukarką.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Store
Translated:Sklep
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Subject
Translated:Przedmiot
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Submit
Translated:Zatwierdź
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Submit Feedback
Translated:Prześlij opinię
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Submitting your information...
Translated:Przesyłam Twoje informacje ...
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Subtract
Translated:Odejmować
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Subtract & Replace
Translated:Odejmij i zamień
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Success
Translated:Powodzenie
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Success! Please check your email for the reset code.
Translated:Powodzenie! Sprawdź swój e-mail w celu zresetowania kodu.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Success! Your account has been created.
Translated:Powodzenie! Twoje konto zostało utworzone.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Success! Your password has been updated.
Translated:Powodzenie! Twoje hasło zostało zaktualizowane.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Success!\n\nYour filament should now be loaded
Translated:Powodzenie!\n\nTwoje włókno powinno być załadowane
English:Success!\n\nYour filament should now be unloaded
Translated:Powodzenie!\n\nTwoje włókno powinno być teraz rozładowane
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Support
Translated:Wsparcie
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Support Everywhere
Translated:Obsługa wszędzie
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Support Interface Extruder
Translated:Wsparcie Extruder interfejs
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Support Material
Translated:Materiał nośnika
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Support Material Extruder
Translated:Materiał pomocniczy do wytłaczania
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Support Options
Translated:Opcje pomocy technicznej
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Support Percent
Translated:Procent wsparcia
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Support Type
Translated:Typ wsparcia
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Surfaced Editor
Translated:Edytor Surfaced
English:Switch
Translated:Przełącznik
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Switch the settings interface to one intended for SLA printers.
Translated:Zmień interfejs ustawień na taki, który jest przeznaczony dla drukarek SLA.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Switch to new G-Code?
Translated:Przejdź na nowy kod G?
English:Sync Complete
Translated:Synchronizacja zakończona
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sync Dashboard
Translated:Synchronizuj pulpit
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Sync Printers
Translated:Synchronizuj drukarki
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sync To Print
Translated:Synchronizuj z drukowaniem
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Syncing Printer Profiles...
Translated:Synchronizowanie profili drukarek ...
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Tee
Translated:Trójnik
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Temp Lower Amount
Translated:Temp Lower Amount
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:temperature
Translated:temperatura
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Temperature
Translated:Temperatura
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Temperatures
Translated:Temperatury
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Terminal
Translated:Terminal
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Test Parts
Translated:Testuj części
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:TestPart
Translated:TestPart
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Text
Translated:Tekst
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Text Size
Translated:Rozmiar czcionki
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Thank you! Your information has been submitted.
Translated:Dziękuję Ci! Twoje informacje zostały zapisane.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The {0} can only go as high as 100%.
Translated:Wartość {0} może wynosić nawet 100%.
English:The {0} must be at least 1.
Translated:Wartość {0} musi wynosić co najmniej 1.
English:The {0} must be between 0 and 1.
Translated:{0} musi zawierać się między 0 a 1.
English:The {0} must be greater than 0.
Translated:Wartość {0} musi być większa niż 0.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The actual diameter of the filament used for printing.
Translated:Rzeczywista średnica żarnika użytego do drukowania.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The amount of filament to insert into the printer when loading.
Translated:Ilość żarnika do włożenia do drukarki podczas ładowania.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The amount of filament to remove from the printer while unloading.
Translated:Ilość żarnika do usunięcia z drukarki podczas rozładowywania.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The amount of infill material to generate, expressed as a ratio or a percentage.
Translated:Ilość materiału wypełniającego do wygenerowania, wyrażona jako stosunek lub procent.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The amount the infill edge will push into the perimeter. Helps ensure the infill is connected to the edge. This can be expressed as a percentage of the Nozzle Diameter.
Translated:Kwota, jaką krawędź wypełnienia wepchnie na obwód. Pomaga zapewnić, że wypełnienie jest połączone z krawędzią. Może to być wyrażone jako procent średnicy dyszy.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The angle at which the support material lines will be drawn.
Translated:Kąt, w którym rysowane będą linie materiału nośnego.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The angle of the infill, measured from the X axis. Not used when bridging.
Translated:Kąt wypełnienia, mierzony od osi X. Nie używane podczas mostkowania.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The bed is currently heating and its target temperature cannot be changed until it reaches {0}°C.\n\nYou can set the starting bed temperature in SETTINGS -> Filament -> Temperatures.\n\n{1}
Translated:Złoże obecnie się nagrzewa, a jego docelowa temperatura nie może być zmieniana, dopóki nie osiągnie {0} ° C.\n\nTemperaturę początkowego złoża można ustawić w USTAWIENIA -> Żarnik -> Temperatury.\n\n{1}
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The date this file was originally created.
Translated:Data utworzenia tego pliku.
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The diameter of the extruder's nozzle.
Translated:Średnica dyszy wytłaczarki.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance between support material lines.
Translated:Odległość między liniami materiału nośnego.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance between the top of the raft and the bottom of the model. 0.6 mm is a good starting point for PLA and 0.4 mm is a good starting point for ABS. Lower values give a smoother surface, higher values make the print easier to remove.
Translated:Odległość między szczytem tratwy a dnem modelu. 0,6 mm to dobry punkt wyjścia dla PLA, a 0,4 mm to dobry punkt wyjścia dla ABS. Niższe wartości dają gładszą powierzchnię, wyższe wartości powodują, że druk jest łatwiejszy do usunięcia.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance between the top of the support and the bottom of the model. A good value depends on the type of material. For ABS and PLA a value between 0.4 and 0.6 works well, respectively.
Translated:Odległość między szczytem podpory i spodem modelu. Dobra wartość zależy od rodzaju materiału. W przypadku ABS i PLA wartość odpowiednio między 0,4 a 0,6 dobrze się sprawdza.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance filament will reverse before each qualifying non-print move
Translated:Żyłka odległości zostanie odwrócona przed każdym zakwalifikowanym ruchem niedrukowanym
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The distance from the model at which the first skirt loop is drawn.
Translated:Odległość od modelu, na którym narysowana jest pierwsza pętla spódnicy.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance that a perimeter will overlap itself when it completes its loop, expressed as a percentage of the Nozzle Diameter.
Translated:Odległość, na jaką obwód nakłada się, gdy kończy swoją pętlę, wyrażony jako procent średnicy dyszy.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance the nozzle will lift after each retraction.
Translated:Odległość, jaką dysza podniesie po każdym cofnięciu.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance the support material will be from the object in the X and Y directions.
Translated:Odległość materiału nośnego będzie od obiektu w kierunkach X i Y.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance the z probe is from the extruder in x and y.
Translated:Odległość sondy z od wytłaczarki wx i y.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance the z probe is from the extruder in z. For manual probing, this is thickness of the paper (or other calibration device).
Translated:Odległość sondy z od wytłaczarki z. W przypadku ręcznego sondowania jest to grubość papieru (lub innego urządzenia kalibracyjnego).
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance to move the nozzle along the Z axis to ensure that it is the correct distance from the print bed. A positive number will raise the nozzle, and a negative number will lower it.
Translated:Odległość, aby przesunąć dyszę wzdłuż osi Z, aby upewnić się, że jest to właściwa odległość od podłoża druku. Dodatnia liczba podniesie dyszę, a ujemna obniży ją.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The distance to travel after completing a perimeter to improve seams.
Translated:Odległość do pokonania po ukończeniu obwodu, aby poprawić szwy.
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The extra distance the raft will extend around the edge of the part.
Translated:Dodatkowa odległość tratwa rozciąga się wokół krawędzi części.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The extruder is currently heating and its target temperature cannot be changed until it reaches {0}°C.\n\nYou can set the starting extruder temperature in 'Slice Settings' -> 'Filament'.\n\n{1}
Translated:Wytłaczarka aktualnie się nagrzewa, a jej docelowa temperatura nie może być zmieniana, dopóki nie osiągnie {0} ° C.\n\nMożesz ustawić początkową temperaturę wytłaczarki w "Ustawienia plastra" -> "Żarnik".\n\n{1}
English:The file you are attempting to print is a GCode file.\n\nIt is recommended that you only print Gcode files known to match your printer's configuration.\n\nAre you sure you want to print this GCode file?
Translated:Plik, który próbujesz wydrukować, jest plikiem GCode.\n\nZalecane jest drukowanie tylko plików Gcode, które są zgodne z konfiguracją drukarki.\n\nCzy na pewno chcesz wydrukować ten plik GCode?
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The geometric shape of the support structure for the inside of parts.
Translated:Geometryczny kształt struktury nośnej dla wnętrza części.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The height of the printer's printable volume, in millimeters. Controls the height of the visual print area displayed in 3D View.
Translated:Wysokość drukowanej objętości drukarki w milimetrach. Steruje wysokością obszaru wydruku wizualnego wyświetlanego w widoku 3D.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The index of the extruder to use for printing support material. Applicable only when Extruder Count is set to a value more than 1.
Translated:Wskaźnik wytłaczarki wykorzystywanej do drukowania materiałów pomocniczych. Ma zastosowanie tylko wtedy, gdy liczba ekstruderów jest ustawiona na wartość większą niż 1.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The index of the extruder to use for support material interface layer(s).
Translated:Wskaźnik wytłaczarki do wykorzystania dla warstw (warstw) interfejsu materiału pomocniczego.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The index of the extruder to use to print the raft. Set to 0 to use the support extruder index.
Translated:Wskaźnik wytłaczarki do drukowania tratwy. Ustaw na 0, aby użyć indeksu wytłaczarki pomocniczej.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:The layer(s) at which the print will pause, allowing for a change in filament. Printer is paused before starting the given layer. Leave blank to disable. To pause on multiple layers, separate the layer numbers with semicolons. For example: "16; 37".
Translated:Warstwa (warstwy), w których druk zatrzyma się, umożliwiając zmianę włókna. Drukarka została wstrzymana przed uruchomieniem danej warstwy. Pozostaw puste, aby wyłączyć. Aby wstrzymać na wielu warstwach, oddziel numery warstw średnikami. Na przykład: "16; 37".
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The length and width of a tower created at the back left of the print used for wiping the next nozzle when changing between multiple extruders. Set to 0 to disable.
Translated:Długość i szerokość wieży utworzonej z tyłu po lewej stronie nadruku używanego do wycierania następnej dyszy przy zmianie pomiędzy wieloma wytłaczarkami. Ustaw na 0, aby wyłączyć.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The Markdown that will be shown on the Clean Filament page.
Translated:Markdown, który pojawi się na stronie Clean Filament.
English:The Markdown that will be shown on the Insert Filament page.
Translated:Markdown, który pojawi się na stronie Insert Filament.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The Markdown that will be shown on the Trim Filament page.
Translated:Markdown, który pojawi się na stronie Trim Filament.
English:The maximum amount the printer can accelerate on a G-Code move.
Translated:Maksymalna ilość, jaką drukarka może przyspieszyć w ruchu G-Code.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The maximum speed at which the layer cooling fan will run, expressed as a percentage of full power.
Translated:Maksymalna prędkość, z jaką działa wentylator chłodzący warstwy, wyrażona jako procent pełnej mocy.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The maximum speed that the printer treats as 0 and changes direction instantly.
Translated:Maksymalna prędkość, którą drukarka traktuje jako 0 i natychmiast zmienia kierunek.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The maximum speed the printer can move.
Translated:Maksymalna prędkość, którą może przenieść drukarka.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The minimum amount of time a layer must take to print. If a layer will take less than this amount of time, the movement speed is reduced so the layer print time will match this value, down to the minimum print speed at the slowest.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Minimalny czas potrzebny do wydrukowania warstwy. Jeśli warstwa zajmie mniej niż ten czas, prędkość ruchu zostanie zmniejszona, aby czas drukowania warstwy był zgodny z tą wartością, do minimalnej szybkości drukowania w najwolniejszym miejscu.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The minimum distance of a non-print move which will trigger a retraction.
Translated:Minimalna odległość ruchu innego niż druk, który spowoduje cofnięcie.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The minimum feature size to consider from the model. Leave at 0 to use all the model detail.
Translated:Minimalny rozmiar funkcji do rozważenia z modelu. Pozostaw wartość 0, aby użyć wszystkich szczegółów modelu.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The minimum length of filament that must be extruded before a retraction can occur.
Translated:Minimalna długość żarnika, który musi zostać wytłoczony przed wycofaniem, może wystąpić.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The minimum length of filament to use printing the skirt loops. Enough skirt loops will be drawn to use this amount of filament, overriding the value set in Loops if the value in Loops will produce a skirt shorter than this value.
Translated:Minimalna długość żarnika do drukowania obszywania spódnic. Wystarczająco dużo pętli do spódnic, aby użyć tej ilości żarnika, przesłaniając wartość ustawioną w pętli, jeśli wartość w pętlach spowoduje, że spódnica będzie krótsza niż ta wartość.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The minimum speed at which the layer cooling fan will run, expressed as a percentage of full power.
Translated:Minimalna prędkość, przy której wentylator chłodzący warstwy będzie pracował, wyrażony jako procent pełnej mocy.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The minimum speed to which the printer will reduce to in order to attempt to make the layer print time long enough to satisfy the minimum layer time.
Translated:Minimalna prędkość, na jaką drukarka zostanie zmniejszona, aby podjąć próbę wydłużenia czasu drukowania warstwy, aby spełnić minimalny czas warstwy.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The next few screens will walk your through calibrating your printer.
Translated:Następne kilka ekranów przejdzie przez proces kalibracji drukarki.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of CPU cores to use while doing slicing. Increasing this can slow down your machine.
Translated:Liczba rdzeni procesora używanych podczas krojenia. Zwiększenie tego może spowolnić działanie komputera.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of degrees Centigrade to lower the temperature of a nozzle while it is not active.
Translated:Liczba stopni Celsjusza, aby obniżyć temperaturę dyszy, gdy nie jest ona aktywna.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of extruders the printer has.
Translated:Liczba wytłaczarek, które posiada drukarka.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of layers for which the layer cooling fan will be forced off at the start of the print.
Translated:Liczba warstw, dla których wentylator chłodzący warstwy zostanie wyłączony na początku wydruku.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of layers or the distance in millimeters to solid fill on the bottom surface(s) of the object. Add mm to the end of the number to specify distance in millimeters.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Liczba warstw lub odległość w milimetrach do pełnego wypełnienia na dolnej powierzchni obiektu. Dodaj mm na końcu liczby, aby określić odległość w milimetrach.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of layers or the distance to print solid material between the supports and the part. Add mm to the end of the number to specify distance.
Translated:Liczba warstw lub odległość drukowania materiału stałego między podpórkami a częścią. Dodaj mm na końcu liczby, aby określić odległość.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of layers to consider as the beginning of the print. These will print at initial layer speed.
Translated:Liczba warstw do rozważenia jako początek wydruku. Będą drukowane z początkową prędkością warstwy.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of layers to draw the skirt.
Translated:Liczba warstw do narysowania spódnicy.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of layers, or the distance in millimeters, to solid fill on the top surface(s) of the object. Add mm to the end of the number to specify distance in millimeters.
Translated:Liczba warstw lub odległość w milimetrach do pełnego wypełnienia na górnej (-ych) powierzchni obiektu. Dodaj mm na końcu liczby, aby określić odległość w milimetrach.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of loops to draw around all the parts on the bed before starting on the parts. Used mostly to prime the nozzle so the flow is even when the actual print begins.
Translated:Liczba pętli do narysowania wokół wszystkich części łóżka przed rozpoczęciem pracy nad częściami. Używany głównie do napełniania dyszy, dzięki czemu przepływ jest równy, gdy rozpoczyna się właściwy wydruk.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of loops to draw around parts. Used to provide additional bed adhesion
Translated:Liczba pętli do rysowania wokół części. Służy do zapewnienia dodatkowej przyczepności łóżka
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of times to sample each probe position (results will be averaged).
Translated:Liczba prób pobrania każdej pozycji sondy (wyniki zostaną uśrednione).
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number, or total width, of external shells to create. Add mm to the end of the number to specify width in millimeters.
Translated:Liczba lub całkowita szerokość zewnętrznych powłok do utworzenia. Dodaj mm na końcu liczby, aby określić szerokość w milimetrach.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The offset of each nozzle relative to the first nozzle. Only useful for multiple extruder machines.
Translated:Przesunięcie każdej dyszy względem pierwszej dyszy. Przydatny tylko dla wielu maszyn wytłaczających.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The pattern to draw for the generation of support material.
Translated:Wzór do rysowania do generowania materiału pomocniczego.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The pattern used on the bottom and top layers of the print.
Translated:Wzór stosowany na dolnej i górnej warstwie wydruku.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The percent of the extrusion width that can be overlapped and still generate.
Translated:Procent szerokości wytłaczania, który może się nakładać i nadal generować.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The position (X and Y coordinates) of the center of the print bed, in millimeters. Normally this is 1/2 the bed size for Cartesian printers and 0, 0 for Delta printers.
Translated:Pozycja (współrzędne X i Y) środka złoża druku w milimetrach. Zwykle jest to 1/2 rozmiaru łóżka dla kartezjańskich drukarek i 0, 0 dla drukarek Delta.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The position to measure the probe offset.
Translated:Pozycja pomiaru przesunięcia sondy.
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The price of one kilogram of filament. Used for estimating the cost of a print in the Layer View.
Translated:Cena jednego kilograma filamentu. Służy do szacowania kosztu wydruku w widoku warstw.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The print leveling algorithm to use.
Translated:Zastosowany algorytm wyrównywania wydruków.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer has a heated bed.
Translated:Drukarka ma podgrzewane łóżko.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer has a layer-cooling fan.
Translated:Drukarka ma wentylator chłodzący warstwy.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer has a SD card reader.
Translated:Drukarka ma czytnik kart SD.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer has a servo for lowering and raising the z probe.
Translated:Drukarka ma serwo do opuszczania i podnoszenia sondy z.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer has a z probe for measuring bed level.
Translated:Drukarka ma sondę z do pomiaru poziomu łóżka.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer has its own auto bed leveling probe and procedure which can be called using a G29 command during Start G-Code.
Translated:Drukarka ma własną sondę do automatycznego poziomowania łóżka i procedurę, którą można wywołać za pomocą polecenia G29 podczas Start G-Code.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer has the ability to control the power supply. Enable this function to show the ATX Power Control section on the Controls pane.
Translated:Drukarka ma możliwość kontrolowania zasilania. Włącz tę funkcję, aby wyświetlić sekcję Kontrola mocy ATX na panelu Kontrolki.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer requires print leveling to run correctly.
Translated:Drukarka wymaga prawidłowego działania funkcji wyrównywania wydruków.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer should now be 'homing'.
Translated:Drukarka powinna teraz być "domowa".
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The profile you are attempting to load has been corrupted. We loaded your last usable {0} {1} profile from your recent profile history instead.
Translated:Profil, który próbujesz załadować, został uszkodzony. Najpierw wczytaliśmy Twój ostatni użyteczny profil {0} {1} z Twojej ostatniej historii profilu.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The serial driver to use
Translated:Sterownik szeregowy do użycia
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The serial port communication speed of the printers firmware.
Translated:Szybkość komunikacji portu szeregowego oprogramowania układowego drukarek.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The 'Serial Port' section lists all available serial\nports on your device. Changing which USB port the printer\nis connected to may change the associated serial port.\n\nTip: If you are uncertain, unplug/plug in your printer\nand hit refresh. The new port that appears should be\nyour printer.
Translated:Sekcja "Port szeregowy" zawiera listę wszystkich dostępnych portów szeregowych\nw urządzeniu. Zmiana portu USB, do którego podłączona jest drukarka \ n, może zmienić przypisany port szeregowy.\n\nTip: Jeśli nie masz pewności, odłącz / podłącz drukarkę\ni odśwież. Nowy port, który się pojawi, powinien być\ntwoją drukarką.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The serial port to use while connecting to this printer.
Translated:Port szeregowy, który będzie używany podczas łączenia się z tą drukarką.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The shape of the physical print bed.
Translated:Kształt fizycznego łóżka do druku.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which bridging between walls will print.
Translated:Szybkość, z jaką drukowane będzie mostkowanie między ścianami.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which filament will retract and re-extrude.
Translated:Szybkość, z jaką włókno wsunie się i ponownie wyciągnie.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which infill will print.
Translated:Szybkość drukowania.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which inside perimeters will print.
Translated:Szybkość, z jaką drukowane są wewnętrzne obwody.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which outside, external, or the otherwise visible perimeters will print.
Translated:Szybkość, z jaką będą drukowane zewnętrzne, zewnętrzne lub inaczej widoczne obwody.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which support material structures will print.
Translated:Szybkość drukowania struktur nośnika.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The speed at which the air gap layer will print.
Translated:Szybkość, z jaką będzie drukowana warstwa szczeliny powietrznej.
English:The speed at which the bottom solid layers will print. Can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed. Use 0 to match infill speed.
Translated:Szybkość drukowania dolnych warstw. Można ustawić bezpośrednio lub jako procent prędkości wypełniania. Użyj 0, aby dopasować prędkość.
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which the layer cooling fan will run when bridging, expressed as a percentage of full power.
Translated:Szybkość, z jaką wentylator chłodzący warstwy będzie pracował podczas mostkowania, wyrażony jako procent pełnej mocy.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which the layers of the raft (other than the first layer) will print. This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
Translated:Szybkość, z jaką będą drukowane warstwy tratwy (inne niż pierwsza warstwa). Można to ustawić jawnie lub jako procent prędkości wypełniania.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which the nozzle will move when not extruding material.
Translated:Szybkość, z jaką dysza porusza się, gdy nie wytłacza materiału.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which the nozzle will move when printing the initial layers. If expressed as a percentage the Infill speed is modified.
Translated:Szybkość, z jaką dysza przesunie się podczas drukowania początkowych warstw. Jeśli wyrażone w procentach, prędkość Infill jest modyfikowana.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which the nozzle will move when recovering a failed print, for 1 layer.
Translated:Szybkość, z jaką dysza przesunie się podczas odzyskiwania uszkodzonego wydruku, na 1 warstwę.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which the top solid layers will print. Can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
Translated:Szybkość, z jaką będą drukować górne warstwy bryłowe. Można ustawić bezpośrednio lub jako procent prędkości wypełniania.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed to move the laser when the layer height is 0.025mm. Speed will be adjusted linearly at other heights.
Translated:Prędkość przesuwania lasera, gdy wysokość warstwy wynosi 0,025 mm. Prędkość zostanie skorygowana liniowo na innych wysokościach.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed to move the laser when the layer height is 0.1mm. Speed will be adjusted linearly at other heights.
Translated:Prędkość przesuwania lasera, gdy wysokość warstwy wynosi 0,1 mm. Prędkość zostanie skorygowana liniowo na innych wysokościach.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed to print infill when completely solid. This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
Translated:Prędkość drukowania wypełnienia po całkowitym wypełnieniu. Można to ustawić jawnie lub jako procent prędkości wypełniania.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed to run filament into and out of the printer.
Translated:Prędkość uruchamiania żarnika do i z drukarki.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The starting height (z) of the print head before probing each print level position.
Translated:Wysokość początkowa (z) głowicy drukującej przed sondowaniem każdej pozycji poziomu wydruku.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The target temperature the extruder will attempt to reach during the print.
Translated:Docelowa temperatura wytłaczarki będzie próbować osiągnąć podczas drukowania.
English:The temperature at which the extruder will wipe the nozzle, as specified by Custom G-Code.
Translated:Temperatura, w której wytłaczarka przetrze dyszę, jak określono w Custom G-Code.
English:The temperature to which the bed will be set for the duration of the print. Set to 0 to disable.
Translated:Temperatura, do której zostanie ustawione łóżko na czas wydruku. Ustaw na 0, aby wyłączyć.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The temperature to which the bed will heat (or cool) in order to remove the part, as specified in Custom G-Code.
Translated:Temperatura, do której łóżko będzie ogrzewane (lub schładzane) w celu usunięcia części, jak określono w Custom G-Code.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The temperature to which the nozzle will be heated before printing the first layer of a part. The printer will wait until this temperature has been reached before printing.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Temperatura, w której dysza zostanie podgrzana przed wydrukowaniem pierwszej warstwy części. Drukarka poczeka, aż ta temperatura zostanie osiągnięta przed drukowaniem.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The term 'Baud Rate' roughly means the speed at which\ndata is transmitted. Baud rates may differ from printer to\nprinter. Refer to your printer manual for more info.\n\nTip: If you are uncertain - try 250000.
Translated:Termin "prędkość transmisji" w przybliżeniu oznacza prędkość, z jaką transmitowane są dane \ n. Szybkości transmisji mogą się różnić od drukarek do \ n. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi drukarki.\n\nTip: Jeśli nie masz pewności - spróbuj 250000.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The thickness of each layer of the print, except the first layer. A smaller number will create more layers and more vertical accuracy but also a slower print.
Translated:Grubość każdej warstwy wydruku, z wyjątkiem pierwszej warstwy. Mniejsza liczba stworzy więcej warstw i większą dokładność w pionie, ale także wolniejszy druk.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The thickness of the first layer. A first layer taller than the default layer thickness can ensure good adhesion to the build plate.
Translated:Grubość pierwszej warstwy. Pierwsza warstwa większa niż domyślna grubość warstwy może zapewnić dobrą przyczepność do płyty konstrukcyjnej.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The time it will take to unload the filament
Translated:Czas potrzebny na rozładowanie filamentu
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The time over which to increase the Extra Length On Restart to its maximum value. Below this time only a portion of the extra length will be applied. Leave 0 to apply the entire amount all the time.
Translated:Czas, w którym zwiększa się dodatkowa długość przy ponownym uruchomieniu do maksymalnej wartości. Poniżej tego czasu zostanie zastosowana tylko część dodatkowej długości. Pozostaw 0, aby cały czas zastosować całą kwotę.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The time to print this G-Code is estimated to be {0} seconds.\n\nPlease check your part for errors if this is unexpected.
Translated:Czas drukowania tego kodu G szacuje się na {0} sekund.\n\nProszę sprawdzić swoją część pod kątem błędów, jeśli jest to nieoczekiwane.
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The version of G-Code the printer's firmware communicates with. Some firmware use different G and M codes. Setting this ensures that the output G-Code will use the correct commands.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Wersja G-Code, z którą komunikuje się oprogramowanie drukarki. Niektóre oprogramowanie układowe używa różnych kodów G i M. Ustawienie to zapewnia, że wyjściowy kod G będzie używał poprawnych poleceń.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The X and Y position of the hot end that minimizes the chance of colliding with the parts on the bed.
Translated:Pozycja X i Y gorącego końca, która minimalizuje możliwość kolizji z częściami na łóżku.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The X and Y values of the size of the print bed, in millimeters. For printers with a circular bed, these values are the diameters on the X and Y axes.
Translated:Wartości X i Y wielkości łoża druku w milimetrach. W przypadku drukarek o okrągłym łożu wartościami tymi są średnice osi X i Y.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The Z Offset for your printer, sometimes called Baby Stepping, is greater than 2mm and invalid. Clear the value and re-level the bed.
Translated:Odsunięcie Z dla twojej drukarki, czasami nazywane "krokiem dziecka", jest większe niż 2 mm i jest nieprawidłowe. Wyczyść wartość i ponownie poziom łóżko.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The z offset to apply to improve the first layer adhesion.
Translated:Przesunięcie z można zastosować w celu poprawy przyczepności pierwszej warstwy.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Theme
Translated:Motyw
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:There is a new update available for download
Translated:Dostępna jest nowa aktualizacja do pobrania
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:There is a recommended update available
Translated:Dostępna jest zalecana aktualizacja
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:There is a recommended update available for MatterControl. Would you like to download it now?
Translated:Dla MatterControl dostępna jest zalecana aktualizacja. Czy chcesz go teraz pobrać?
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:There is a required update available
Translated:Dostępna jest wymagana aktualizacja
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Thin Walls
Translated:Cienkie ściany
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This code to will provide read-only access.
Translated:Ten kod zapewnia dostęp tylko do odczytu.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This is a set of regular expressions to apply to lines after they are received from the printer. They will be applied in order to each line received.
Translated:Jest to zestaw wyrażeń regularnych do zastosowania do linii po ich otrzymaniu z drukarki. Będą one stosowane w odniesieniu do każdej otrzymanej linii.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This is a set of regular expressions to apply to lines prior to sending to a printer. They will be applied in the order listed before sending. To return more than one instruction separate them with comma.
Translated:Jest to zestaw wyrażeń regularnych stosowanych do linii przed wysłaniem na drukarkę. Zostaną zastosowane w kolejności podanej przed wysłaniem. Aby zwrócić więcej niż jedną instrukcję, oddziel je przecinkiem.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This is the angle that lowers or deploys the z probe.
Translated:Jest to kąt, który obniża lub wdraża sondę z.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This is the angle that raises or stows the z probe.
Translated:Jest to kąt, który podnosi lub zatrzymuje sondę z.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:This is the make (often the manufacturer) of printer this profile is targeting.
Translated:Jest to marka (często producent) drukarki, której profil jest kierowany.
English:This is the model of printer this profile is targeting.
Translated:To jest model drukarki, której profil jest kierowany.
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This is the name of your printer that will be displayed in the choose printer menu.
Translated:Jest to nazwa drukarki, która będzie wyświetlana w menu wyboru drukarki.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This is to help reduce vibrations during printing. If your printer has a resonance frequency that is causing trouble you can set this to try and reduce printing at that frequency.
Translated:Ma to na celu zmniejszenie wibracji podczas drukowania. Jeśli twoja drukarka ma częstotliwość rezonansową, która powoduje problemy, możesz to ustawić, aby spróbować zmniejszyć drukowanie na tej częstotliwości.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This should be in 'G-Code'
Translated:Powinno to być w "G-Code"
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:This will ensure that filament is able to flow through the nozzle.
Translated:Zapewni to, że włókno może przepływać przez dyszę.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:This will ensure that no filament is stuck to your nozzle.
Translated:Zapewni to, że żadne włókno nie utknie w Twojej dyszy.
English:This will improve the accuracy of print leveling
2018-06-12 10:10:27 -07:00
Translated:Poprawi to dokładność wyrównywania wydruków
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This will improve the accuracy of print leveling.
Translated:Poprawi to dokładność wyrównywania wydruków.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This will only work on specific hardware. Do not use unless you are sure your printer controller supports this feature
Translated:Będzie to działać tylko na określonym sprzęcie. Nie używaj, chyba że masz pewność, że kontroler drukarki obsługuje tę funkcję
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Threads
Translated:Wątki
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Thumbnails
Translated:Miniatury
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Time
Translated:Czas
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Time For Extra Length
Translated:Czas na dodatkową długość
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Time From Start
Translated:Czas od początku
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Time Multiplier
Translated:Mnożnik czasu
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Time to End
Translated:Czas do końca
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:TM
Translated:TM
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:To complete the next few steps you will need
Translated:Aby ukończyć kilka następnych kroków, będziesz potrzebować
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:To Folder
Translated:Do folderu
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Toggle Selection
Translated:Przełącz wybór
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Top Solid Infill
Translated:Top Solid Infill
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Top Solid Layers
Translated:Najlepsze stałe warstwy
2015-07-23 10:52:44 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Top/Bottom Fill Pattern
Translated:Górny / dolny wzór wypełnienia
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Torus
Translated:Torus
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Touch Screen Mode
Translated:Tryb dotykowy
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Transform Wrapper
Translated:Przekształć opakowanie
English:Translate
Translated:Tłumaczyć
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Transparent
Translated:Przezroczysty
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Travel
Translated:Podróżować
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Trim Filament
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Włókno trymowania
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Trim Filament Page
Translated:Strona włókna ciągłego
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Try to connect mesh edges when the actual mesh data is not all the way connected.
Translated:Spróbuj połączyć krawędzie siatki, gdy rzeczywiste dane siatki nie są do końca połączone.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Tuning Adjustment
Translated:Regulacja dostrajania
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Turn auto leveling on
Translated:Włącz automatyczne niwelowanie
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Turn off motor current at end of print or after cancel print.
Translated:Wyłącz prąd silnika po zakończeniu drukowania lub po anulowaniu drukowania.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Turn on if Below
Translated:Włącz, jeśli poniżej
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Turn retractions on and off.
Translated:Włączanie i wyłączanie wycofań.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Turn the fan on and off regardless of settings.
Translated:Włączaj i wyłączaj wentylator niezależnie od ustawień.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Turns on and off all cooling settings (all settings below this one).
Translated:Włącza i wyłącza wszystkie ustawienia chłodzenia (wszystkie ustawienia poniżej tego).
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Uh oh! Passwords do not match.
Translated:O o! Hasła nie pasują do siebie.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Uh-oh! Could not connect to printer.
Translated:O o! Nie można połączyć się z drukarką.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unable to Connect
Translated:Nie można połączyć
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unable to connect to server
Translated:Niemożna połączyć z serwerem
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unable to Import
Translated:Nie można importować
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Undo
Translated:Cofnij
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unexpected response
Translated:Nieoczekiwana odpowiedź
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Ungroup
Translated:Rozgrupuj
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unknown
Translated:Nieznany
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unknown Reason
Translated:Nieznany powód
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unload
Translated:Rozładować
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unload filament
Translated:Rozładuj żarnik
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unload Filament Length
Translated:Rozładuj długość włókien
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Unload Filament Time
Translated:Rozładuj czas włókna
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Unload Filament Wizard
Translated:Rozładuj Kreator Filamentów
English:Unload Material
Translated:Rozładuj materiał
English:Unloading Filament
Translated:Rozładunek żarnika
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unlock
Translated:Odblokować
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unsupported Baud Rate
Translated:Nieobsługiwana prędkość transmisji
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Up
Translated:W górę
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Up Arrow
Translated:Strzałka w górę
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Up one folder
Translated:Jeden folder w górę
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Update
Translated:Aktualizacja
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Update Available
Translated:Dostępna aktualizacja
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Update Channel
Translated:Zaktualizuj kanał
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Update In Progress: {0}
Translated:Aktualizacja w toku: {0}
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Update my password
Translated:Zaktualizuj moje hasło
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Updating firmware...
Translated:Aktualizacja oprogramowania układowego ...
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Upload
Translated:Przekazać plik
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Uploading...
Translated:Przesyłanie ...
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Use Automatic Z Probe
Translated:Użyj automatycznej sondy Z.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Use cursor keys for axis movements
Translated:Użyj klawiszy kursora do ruchów osi
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Use Firmware Retraction
Translated:Użyj wycofywania oprogramowania układowego
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Use G0
Translated:Użyj G0
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Use G0 for moves rather than G1.
Translated:Użyj G0 dla ruchów zamiast G1.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Use Relative E Distances
Translated:Użyj względnych odległości E
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Used for small perimeters (usually holes). This can be set explicitly or as a percentage of the Perimeters' speed.
Translated:Używany do małych obwodów (zwykle otworów). Można to ustawić jawnie lub jako procent prędkości perymetrów.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Used to specify if more than one extruder share a common heater cartridge.
Translated:Służy do określania, czy więcej niż jedna wytłaczarka ma wspólny wkład grzałki.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Username
Translated:Nazwa Użytkownika
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Username or Email
Translated:Nazwa użytkownika lub email
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Using the [Z] controls on this screen, we will now take a coarse measurement of the extruder height at this position.
Translated:Korzystając z elementów sterujących [Z] na tym ekranie, wykonamy teraz zgrubny pomiar wysokości wytłaczarki w tej pozycji.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Using the above controls
Translated:Korzystanie z powyższych kontroli
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Validate Layer Height
Translated:Sprawdź poprawność wysokości warstwy
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Value
Translated:Wartość
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Velocity Paint
Translated:Velocity Paint
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Version
Translated:Wersja
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Vibration Limit
Translated:Limit wibracji
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:View Icons
Translated:Zobacz ikony
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:View Just My Settings
Translated:Wyświetl tylko moje ustawienia
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:View Large Icons
Translated:Zobacz duże ikony
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:View List
Translated:Wyświetl listę
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:View Small Icons
Translated:Zobacz małe ikony
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:View XSmall Icons
Translated:Zobacz ikony XSmall
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Wait For Running Clean
Translated:Zaczekaj na uruchomienie Clean
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Waiting For Bed To Heat
Translated:Czekam na łóżko do ogrzania
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Waiting for Bed to Heat to
Translated:Czekam, aż łóżko się podgrzeje
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Waiting For Extruder To Heat
Translated:Oczekiwanie na wytłaczarkę do podgrzania
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Waiting for Extruder to Heat to
Translated:Czekam, aż ekstruder się nagrzeje
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Waiting For Printer To Heat
Translated:Oczekiwanie na rozgrzanie drukarki
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Waiting for the bed to heat to
Translated:Czekam, aż łóżko się ogrzeje
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Waiting for the hotend to heat to
Translated:Czekam, aż gorące ogrzeje się
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Warning - GCode file
Translated:Ostrzeżenie - plik GCode
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Warning - No EEProm Mapping
Translated:Ostrzeżenie - Brak mapowania EEPROM
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Warning! The tip of the nozzle will be HOT!
Translated:Ostrzeżenie! Końcówka dyszy będzie GORĄCA!
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Warning, very short print
Translated:Ostrzeżenie, bardzo krótki wydruk
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:WARNING: Disconnecting will stop the current print.\n\nAre you sure you want to disconnect?
Translated:OSTRZEŻENIE: Rozłączenie zatrzyma bieżący wydruk.\n\nCzy na pewno chcesz się rozłączyć?
2017-02-10 11:32:07 -08:00
English:WARNING: In order to perform print recovery, your printer must move down to reach its home position.\nIf your print is too large, part of your printer may collide with it when moving down.\nMake sure it is safe to perform this operation before proceeding.
2018-06-12 10:10:27 -07:00
Translated:OSTRZEŻENIE: Aby wykonać przywracanie wydruku, drukarka musi się przesunąć w dół, aby osiągnąć pozycję wyjściową.\nJeśli wydruk jest zbyt duży, część drukarki może się z nim zderzyć, gdy się zejdzie.\nUpewnij się, że wykonanie tej operacji jest bezpieczne przed kontynuowaniem.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:WARNING: Write Failed!
Translated:OSTRZEŻENIE: Nieudane zapisywanie!
2017-02-22 14:06:22 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:We should be done in approximately {0} minutes.
Translated:Powinniśmy zrobić to za około {0} minut.
2017-02-22 14:06:22 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:We should be done in less than five minutes.
Translated:Powinniśmy zrobić to w mniej niż pięć minut.
2017-02-22 14:06:22 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:We will now finalize our measurement of the extruder height at this position.
Translated:Sfinalizujemy teraz pomiar wysokości wytłaczarki w tej pozycji.
2017-02-22 14:06:22 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:We will now refine our measurement of the extruder height at this position.
Translated:Teraz udoskonalimy nasz pomiar wysokości wytłaczarki w tej pozycji.
2017-02-22 14:06:22 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:We will use this paper to measure the distance between the nozzle and the bed.
Translated:Użyjemy tego papieru do pomiaru odległości między dyszą a łóżkiem.
2017-02-22 14:06:22 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Website
Translated:Stronie internetowej
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Wedge
Translated:Klin
2017-02-22 14:06:22 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Welcome to the print leveling wizard. Here is a quick overview on what we are going to do.
Translated:Witamy w kreatorze niwelacji wydruku. Oto krótki przegląd tego, co zamierzamy zrobić.
2017-02-23 17:28:23 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Welcome to the probe calibration wizard. Here is a quick overview on what we are going to do.
Translated:Witamy w kreatorze kalibracji sondy. Oto krótki przegląd tego, co zamierzamy zrobić.
2017-02-23 17:28:23 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:What was my password again?
Translated:Jakie było moje hasło ponownie?
2017-03-09 11:20:39 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:What's this?
Translated:Co to jest?
2017-03-09 11:20:39 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:wheel
Translated:koło
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:When this is checked MatterControl will attempt to recover a print in the event of a failure, such as lost connection or lost power.
Translated:Gdy zostanie to zaznaczone, MatterControl spróbuje odzyskać wydruk w przypadku awarii, takiej jak utrata połączenia lub utracona moc.
2017-03-09 11:20:39 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:When upgrading to new firmware, first save a backup of the current firmware.
Translated:Podczas aktualizacji do nowego oprogramowania układowego najpierw zapisz kopię zapasową bieżącego oprogramowania.
2017-03-09 11:20:39 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:When using multiple extruders, the distance filament will reverse before changing to a different extruder.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:W przypadku stosowania wielu wytłaczarek, żarnik odległości zostanie odwrócony przed zmianą na inną wytłaczarkę.
2017-03-09 11:20:39 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Width
Translated:Szerokość
2017-03-09 11:20:39 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Wifi Setup
Translated:Konfiguracja Wi-Fi
2017-03-09 11:20:39 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:wipe
Translated:wycierać
English:Wipe Shield Distance
Translated:Wytrzyj odległość tarczy
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Wipe Tower Size
Translated:Wymaż rozmiar wieży
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Would you like to setup Wifi?
Translated:Czy chcesz skonfigurować Wi-Fi?
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Would you like to switch to the new G-Code? Before you switch, check that your are seeing the changes you expect.
Translated:Czy chcesz przejść na nowy kod G? Przed zmianą sprawdź, czy widzisz oczekiwane zmiany.
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Write Filter
Translated:Napisz filtr
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:X and Y Distance
Translated:Odległość X i Y
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:XY Homing Position
Translated:Pozycja wyjściowa XY
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Yes
Translated:tak
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:You are switching to a different thumbnail rendering mode. If you want, your current thumbnails can be removed and recreated in the new style. You can switch back and forth at any time. There will be some processing overhead while the new thumbnails are created.\n\nDo you want to rebuild your existing thumbnails now?
Translated:Przechodzisz do innego trybu wyświetlania miniatur. Jeśli chcesz, Twoje aktualne miniatury mogą zostać usunięte i odtworzone w nowym stylu. Możesz przełączać się w dowolnym momencie. Podczas tworzenia nowych miniaturek będzie trochę narzut na przetwarzanie.\n\nCzy chcesz teraz odbudować istniejące miniatury?
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:You can also
Translated:Możesz również
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:You can only connect when not currently connected.
Translated:Możesz łączyć się tylko wtedy, gdy nie jesteś podłączony.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:You have successfully imported a new {0} setting. You can find '{1}' in your list of {0} settings.
Translated:Pomyślnie zaimportowano nowe ustawienie {0}. Możesz znaleźć "{1}" na liście ustawień {0}.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:You have successfully imported a new printer profile. You can find '{0}' in your list of available printers.
Translated:Pomyślnie zaimportowano nowy profil drukarki. Możesz znaleźć "{0}" na swojej liście dostępnych drukarek.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:You may need to wait a minute for your printer to finish initializing.
Translated:Być może trzeba poczekać minutę, aż drukarka zakończy inicjowanie.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Your 3D print has been auto-paused.\n\nLayer{0} reached.
Translated:Twój wydruk 3D został automatycznie wstrzymany.\n\nLayer {0} osiągnął.
English:Your 3D print has been paused.\n\nOut of filament detected.
Translated:Twój druk 3D został wstrzymany.\n\nZ wykrytego włókna.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Your application is up-to-date
Translated:Twoja aplikacja jest aktualna
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Your code has been redeemed. Please check the Library.
Translated:Twój kod został wykorzystany. Sprawdź bibliotekę.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Your Email Address
Translated:Twój adres email
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Your invite has been sent!
Translated:Twoje zaproszenie zostało wysłane!
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Your Phone Number
Translated:Twój numer telefonu
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Your printer is reporting a HARDWARE ERROR and has been paused. Check the error and cancel the print if required.
Translated:Twoja drukarka zgłasza BŁĄD SPRZĘTU i została wstrzymana. Sprawdź błąd i anuluj drukowanie, jeśli jest to wymagane.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Your Probe is now calibrated.
Translated:Twoja sonda jest teraz skalibrowana.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Your Share Code
Translated:Twój kod udostępniania
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Your Start G-Code should not contain a G29 if you are planning on using print leveling. Change your start G-Code or turn off print leveling.
Translated:Twój G-Code Start nie powinien zawierać G29, jeśli planujesz używać poziomowania drukowania. Zmień kod początkowy G lub wyłącz poziomowanie.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Your Start G-Code should not contain a G29 if you are planning on using Print Recovery. Change your start G-Code or turn off Print Recovery.
Translated:Twój Startowy G-Code nie powinien zawierać G29, jeśli planujesz używać Print Recovery. Zmień kod startowy G lub wyłącz Odzyskiwanie druku.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Your Start G-Code should not contain a G30 if you are planning on using print leveling. Change your start G-Code or turn off print leveling.
Translated:Twój G-Code Startowy nie powinien zawierać G30, jeśli planujesz używać poziomowania drukowania. Zmień kod początkowy G lub wyłącz poziomowanie.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Your Start G-Code should not contain a G30 if you are planning on using Print Recovery. Change your start G-Code or turn off Print Recovery.
Translated:Twój G-Code Start nie powinien zawierać G30, jeśli planujesz używać Print Recovery. Zmień kod startowy G lub wyłącz Odzyskiwanie druku.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Z Lift
Translated:Z Lift
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Z Offset
Translated:Przesunięcie Z.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Z Offset is too large.
Translated:Przesunięcie Z jest zbyt duże.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:ZIP File
Translated:Plik zip
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Zoom
Translated:Powiększenie
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Zoom (Ctrl + Left Mouse)
Translated:Zoom (Ctrl + lewy przycisk myszy)
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Zoom in
Translated:Zbliżenie
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Zoom out
Translated:Pomniejsz
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Zoom to window
Translated:Powiększ okno
2017-03-09 11:20:39 -08:00