2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:
Translated:
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English: • Remove the paper
Translated: • Rimuovere la carta
English: 2. Look for the calibration section (pictured below)
Translated: 2. Cerca la sezione di calibrazione (nella foto sotto)
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:- none -
Translated:- nessuno -
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English: Once it is finished homing we will heat the bed.
Translated: Una volta finito, andremo a riscaldare il letto.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:$/kg
Translated:$ / Kg
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:%
Translated:%
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:{0} (Update Available)
Translated:{0} (Aggiornamento disponibile)
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:{0} must be greater than 0.
Translated:{0} deve essere maggiore di 0.
English:{0} must be less than or equal to the {1} * 4.
Translated:{0} deve essere minore o uguale a {1} * 4.
English:{0} must be less than or equal to the {1}.
Translated:{0} deve essere minore o uguale a {1}.
English:{0} works best when set to LINES.
Translated:{0} funziona meglio se impostato su LINEE.
English:<< Back
Translated:<< Indietro
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:°
Translated:°
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:°C
Translated:° C
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:2D Layer View
Translated:Vista livello 2D
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:3D
Translated:3D
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:3D Layer View
Translated:Vista livello 3D
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:A comma separated list of sample points to probe the bed at. You must specify an x and y position for each point. For example: '20,20,100,180,180,20' will sample the bad at 3 points.
Translated:Un elenco separato da virgole di punti campione per sondare il letto in. È necessario specificare una posizione xey per ogni punto. Ad esempio: '20, 20,100,180,180,20 'campionerà il cattivo a 3 punti.
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:A modifier of the width of the extrusion for the first layer of the print. A value greater than 100% can help with adhesion to the print bed.
Translated:Un modificatore della larghezza dell'estrusione per il primo strato della stampa. Un valore superiore al 100% può aiutare con l'adesione al piano di stampa.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:A modifier of the width of the extrusion when printing outside perimeters. Can be useful to fine-adjust actual print size when objects print larger or smaller than specified in the digital model.
Translated:Un modificatore della larghezza dell'estrusione quando si stampa perimetri esterni. Può essere utile per regolare con precisione le dimensioni di stampa effettive quando gli oggetti vengono stampati più grandi o più piccoli rispetto a quelli specificati nel modello digitale.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:A password reset code will be sent to your email.
Translated:Un codice di reimpostazione della password verrà inviato alla tua email.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:A Quick Tour of MatterControl
Translated:Un giro rapido di MatterControl
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:A six-digit code - sent to your email account
Translated:Un codice a sei cifre - inviato al tuo account di posta elettronica
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:A standard sheet of paper
Translated:Un foglio di carta standard
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:A U.S. or Canadian mobile phone number
Translated:Un numero di cellulare statunitense o canadese
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:A valid email address
Translated:Un indirizzo email valido
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Abort Print
Translated:Interrompi stampa
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:About
Translated:Di
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Acceleration Printing
Translated:Stampa accelerata
English:Acceleration Travel
Translated:Accelerazione di viaggio
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Accept
Translated:Accettare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Account created
Translated:Account creato
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Action
Translated:Azione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Add
Translated:Inserisci
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Add a new Macro
Translated:Aggiungi una nuova macro
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Add an.stl, .obj, .amf, .gcode or.zip file to the Library
Translated:Aggiungi un file an.stl, .obj, .amf, .gcode o.zip alla Libreria
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Add Base
Translated:Aggiungi base
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Add Content
Translated:Aggiungi contenuto
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Add Image
Translated:Aggiungi immagine
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Add New Setting
Translated:Aggiungi nuove impostazioni
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Add to Bed
Translated:Aggiungi al letto
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Add to Selection
Translated:Aggiungi alla selezione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Adhesion
Translated:Adesione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Adjust this to correct differences between expected printing speeds and actual printing speeds.
Translated:Regolare questo per correggere le differenze tra le velocità di stampa previste e le velocità di stampa effettive.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Advanced
Translated:Avanzate
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Advanced Array
Translated:Array avanzato
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:After Move
Translated:Dopo Move
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:After Tool Change G-Code
Translated:Dopo aver cambiato utensile G-Code
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:After Tool Change G-Code 2
Translated:Dopo lo strumento cambiare il codice G 2
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Air Gap
Translated:Vuoto d'aria
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Alert
Translated:Mettere in guardia
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Align
Translated:Allineare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:All extrusions are multiplied by this value. Increasing it above 1 will increase the amount of filament being extruded (1.1 is a good max value); decreasing it will decrease the amount being extruded (.9 is a good minimum value).
Translated:Tutte le estrusioni sono moltiplicate per questo valore. Aumentandolo sopra 1 aumenterà la quantità di filamento che viene estruso (1.1 è un buon valore massimo); diminuendolo diminuirà la quantità estrusa (0 è un buon valore minimo).
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:All G-Code lines mush be shorter than 100 characters (excluding comments).
Translated:Tutte le linee di codice G sono più corte di 100 caratteri (esclusi i commenti).
English:All Heaters
Translated:Tutti i riscaldatori
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Allow MatterControl to split long lines to improve leveling and print canceling. Critical for printers that are significantly out of level.
Translated:Consenti a MatterControl di dividere le linee lunghe per migliorare il livellamento e l'annullamento della stampa. Critico per le stampanti che sono significativamente fuori dal livello.
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Alpha
Translated:Alfa
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Alpha: The in development version of MatterControl
Translated:Alpha: la versione in sviluppo di MatterControl
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:and ensure that no filament is stuck to your nozzle.
Translated:e assicurarsi che nessun filo sia attaccato al tuo ugello.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:and the hotend to heat to
Translated:e l'hotend per riscaldare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Anyone with this code will have access
Translated:Chiunque abbia questo codice avrà accesso
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Application Cache
Translated:Cache dell'applicazione
English:Application Storage
Translated:Archiviazione delle applicazioni
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Apply
Translated:Applicare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Apply leveling to G-Code during export
Translated:Applica il livellamento a G-Code durante l'esportazione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Are you sure you want to abort the current print and close MatterControl?
Translated:Sei sicuro di voler interrompere la stampa corrente e chiudere MatterControl?
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Are you sure you want to add this part ({0}) to the Queue?\nThe 3D part you are trying to load may be too complicated and cause performance or stability problems.\n\nConsider reducing the geometry before proceeding.
Translated:Sei sicuro di voler aggiungere questa parte ({0}) alla coda?\nLa parte 3D che stai tentando di caricare potrebbe essere troppo complicata e causare problemi di prestazioni o stabilità.\n\nRiduci la geometria prima di procedere.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Are you sure you want to delete your currently selected printer?
Translated:Sei sicuro di voler eliminare la tua stampante attualmente selezionata?
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Are you sure you want to exit while a print is running from SD Card?\n\nNote: If you exit, it is recommended you wait until the print is completed before running MatterControl again.
Translated:Sei sicuro di voler uscire mentre una stampa è in esecuzione dalla scheda SD?\n\nNota: se si esce, si consiglia di attendere fino al completamento della stampa prima di eseguire nuovamente MatterControl.
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Are you sure you want to remove the currently selected items?
Translated:Sei sicuro di voler rimuovere gli elementi attualmente selezionati?
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Are you sure you want to sign out? You will not have access to your printer profiles or cloud library.
Translated:Sei sicuro di voler uscire? Non avrai accesso ai profili della stampante o alla libreria cloud.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Arrange All Parts
Translated:Disporre tutte le parti
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:As the time to print a layer decreases to this, the fan speed will be increased up to its maximum speed.
Translated:Man mano che il tempo di stampare uno strato diminuisce, la velocità della ventola verrà aumentata fino alla sua velocità massima.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Ascending
Translated:Ascendente
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Attempting to connect
Translated:Tentativo di connessione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:ATX Power Control
Translated:ATX Power Control
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Auto Calibrate
Translated:Calibrazione automatica
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Auto Connect
Translated:Connessione automatica
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Auto Release Motors
Translated:Motori di rilascio automatico
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Auto Uppercase
Translated:Auto maiuscole
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Automatic Heater Shutdown in
Translated:Arresto automatico del riscaldamento in
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Avoid contact with your skin.
Translated:Evitare il contatto con la pelle.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Avoid Crossing Perimeters
Translated:Evitare i perimetri di attraversamento
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Axis
Translated:Asse
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Axis movement speeds
Translated:Velocità di movimento dell'asse
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Baby Step Offset
Translated:Baby Step Offset
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Back
Translated:Indietro
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Backup Firmware Before Update
Translated:Firmware di backup prima dell'aggiornamento
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:BadSubtract
Translated:BadSubtract
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Base
Translated:Base
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Baud Rate
Translated:Baud Rate
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bed
Translated:Letto
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Bed Leveling
Translated:Livellamento del letto
English:Bed PID Settings
Translated:Impostazioni PID letto
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bed Remove Part Temperature
Translated:Letto Rimuovere la temperatura della parte
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bed Shape
Translated:Forma del letto
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bed Size
Translated:Dimensione del letto
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bed Temperature
Translated:Temperatura del letto
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bed Temperature:
Translated:Temperatura del letto:
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Before Tool Change
Translated:Prima del cambio utensile
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Before Tool Change G-Code
Translated:Codice G prima di cambio utensile
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Before Tool Change G-Code 2
Translated:Codice G prima di cambiare utensile 2
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Behavior
Translated:Comportamento
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Beta
Translated:Beta
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Beta: The release candidate version of MatterControl
Translated:Beta: la versione candidata al rilascio di MatterControl
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Bottom Solid Infill
Translated:Fondo di riempimento solido
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bottom Solid Layers
Translated:Strati solidi inferiori
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Braille
Translated:Braille
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Braille Card
Translated:Braille Card
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Bridge Over Infill
Translated:Bridge Over Infill
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bridges
Translated:ponti
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bridging Fan Speed
Translated:Bridging Fan Speed
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Brim
Translated:tesa
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:brims
Translated:tese
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Build Height
Translated:Costruisci altezza
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Calculate and transmit a standard rep-rap checksum for all commands.
Translated:Calcola e trasmetti un checksum rep-rap standard per tutti i comandi.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Calculate Path
Translated:Calcola percorso
English:Calibrate Probe Offset
Translated:Calibrare l'offset della sonda
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Calibration
Translated:Calibrazione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Calibration Error
Translated:Errore di calibrazione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Calibration Files
Translated:File di calibrazione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Calibration Parts
Translated:Parti di calibrazione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cancel
Translated:Annulla
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cancel command
Translated:Annulla comando
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cancel G-Code
Translated:Annulla codice G
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cancel Print
Translated:Annulla stampa
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cancel Print?
Translated:Annulla stampa?
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cancel the current print?
Translated:Annullare la stampa corrente?
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Can't access '{0}'.
Translated:Impossibile accedere a '{0}'.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Can't add printers while printing
Translated:Impossibile aggiungere stampanti durante la stampa
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Can't log out while printing
Translated:Impossibile uscire durante la stampa
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Can't sign in while printing
Translated:Impossibile accedere durante la stampa
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Change
Translated:Modificare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Change Password
Translated:Cambia la password
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Changing your update channel will change the version of MatterControl that you receive when updating
Translated:La modifica del canale di aggiornamento cambierà la versione di MatterControl che ricevi durante l'aggiornamento
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Check for Update
Translated:Ricerca aggiornamenti
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Check For Update
Translated:Ricerca aggiornamenti
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Checking Cloud Services
Translated:Controllo dei servizi cloud
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Checking for updates...
Translated:Verifica aggiornamenti...
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Checking with webservice
Translated:Controllo con webservice
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Checks before each print that the layer height is less than the nozzle diameter (important for filament adhesion)
Translated:Controlla prima di ogni stampa che l'altezza dello strato è inferiore al diametro dell'ugello (importante per l'adesione del filamento)
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Choose the command for showing the print progress on the printer's LCD screen, if it has one.
Translated:Scegli il comando per mostrare i progressi di stampa sullo schermo LCD della stampante, se ne ha uno.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Clean
Translated:Pulito
English:Clean Filament Page
Translated:Pulire la pagina del filamento
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Clear
Translated:Chiaro
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Clear Bed
Translated:Letto trasparente
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Clear Cache
Translated:Cancella cache
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Clear selection
Translated:Cancella selezione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Clear ZOffset
Translated:Cancella ZOffset
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Click 'Done' to close this window.
Translated:Fai clic su "Fine" per chiudere questa finestra.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Click 'Next' to continue.
Translated:Fare clic su 'Avanti' per continuare.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Close
Translated:Vicino
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Close Polygons
Translated:Chiudi poligoni
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cloud Library
Translated:Libreria Cloud
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Coast At End
Translated:Costa alla fine
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Collapse All
Translated:Comprimi tutto
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Color
Translated:Colore
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Color View
Translated:Vista a colori
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Combine
Translated:combinare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Community
Translated:Comunità
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Compile model
Translated:Modello di compilazione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Complete Individual Objects
Translated:Completa i singoli oggetti
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cone
Translated:Cono
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Configure
Translated:Configurazione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Configure EEProm
Translated:Configura EEProm
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Configure Notifications
Translated:Configura le notifiche
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Configure Printer
Translated:Configura stampante
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Confirm your new password
Translated:Conferma la tua nuova password
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Confirm your Password
Translated:Conferma la tua password
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Congratulations on connecting to your printer. Before starting your first print we need to run a simple calibration procedure.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Congratulazioni per il collegamento alla tua stampante. Prima di iniziare la prima stampa, è necessario eseguire una semplice procedura di calibrazione.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Congratulations! Print Leveling is now configured and enabled.
Translated:Congratulazioni! Il livellamento della stampa è ora configurato e abilitato.
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connect
Translated:Collegare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connect Bad Edges
Translated:Connetti cattivi bordi
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Connect printer (make sure it is on)
Translated:Collega la stampante (assicurati che sia accesa)
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connect to the currently selected printer
Translated:Connetti alla stampante attualmente selezionata
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connect your printer to check for firmware updates.
Translated:Collegare la stampante per verificare gli aggiornamenti del firmware.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connected
Translated:Collegato
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connecting
Translated:Collegamento
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connection Failed
Translated:Connessione fallita
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connection Lost
Translated:Collegamento perso
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connection succeeded
Translated:Connessione riuscita
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Continue
Translated:Continua
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Continue Printing
Translated:Continua a stampare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Controls
Translated:controlli
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Controls the amount of extrusion
Translated:Controlla la quantità di estrusione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Controls the speed of printer moves
Translated:Controlla la velocità dei movimenti della stampante
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cooling
Translated:Raffreddamento
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cooling Thresholds
Translated:Soglie di raffreddamento
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Copy
Translated:copia
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Copy Edges
Translated:Copia bordi
English:Copy Faces
Translated:Copia volti
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Copy Printers
Translated:Copia stampanti
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Copy Printers to Account
Translated:Copia stampanti in account
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Copy State
Translated:Copia stato
English:Copy Vertices
Translated:Copia vertici
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cost
Translated:Costo
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Could not find a selected button.
Translated:Impossibile trovare un pulsante selezionato.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Couldn't load file
Translated:Impossibile caricare il file
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Couldn't save file
Translated:Impossibile salvare il file
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:count or mm
Translated:conteggio o mm
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create
Translated:Creare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Create a printer to export G-Code
Translated:Crea una stampante per esportare il codice G
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create Account
Translated:Creare un profilo
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create An Account
Translated:Crea un account
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create Brim
Translated:Crea Brim
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Create Dictionaries
Translated:Crea dizionari
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create Folder
Translated:Creare una cartella
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create Part Sheet
Translated:Crea foglio di parte
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create Perimeter
Translated:Crea perimetro
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create Printer
Translated:Crea stampante
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create Raft
Translated:Crea una zattera
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create Skirt
Translated:Crea Gonna
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Creates a brim attached to the base of the print. Useful to prevent warping when printing ABS (and other warping-prone plastics) as it helps parts adhere to the bed.
Translated:Crea una tesa attaccata alla base della stampa. Utile per evitare deformazioni durante la stampa di ABS (e di altri materiali plastici soggetti a distorsione d'aria) in quanto aiuta le parti ad aderire al letto.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Creates a perimeter around the part on which to wipe the other nozzle when printing using dual extrusion. Set to 0 to disable.
Translated:Crea un perimetro attorno alla parte su cui pulire l'altro ugello quando si stampa usando la doppia estrusione. Impostare su 0 per disabilitare.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Creates a raft under the printed part. Useful to prevent warping when printing ABS (and other warping-prone plastics) as it helps parts adhere to the bed.
Translated:Crea una zattera sotto la parte stampata. Utile per evitare deformazioni durante la stampa di ABS (e di altri materiali plastici soggetti a distorsione d'aria) in quanto aiuta le parti ad aderire al letto.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Creates an outline around the print, but not attached to it. This is useful for priming the nozzle to ensure the plastic is flowing when the print starts.
Translated:Crea un contorno attorno alla stampa, ma non collegato ad esso. Questo è utile per adescare l'ugello per garantire che la plastica scorre quando inizia la stampa.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Creating firmware backup...
Translated:Creazione del backup del firmware ...
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Creation Data
Translated:Dati di creazione
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cube
Translated:Cubo
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Current Build
Translated:Build attuale
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Currently available serial ports.
Translated:Porte seriali attualmente disponibili.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Curve
Translated:Curva
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Custom Profile
Translated:Profilo personalizzato
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cut
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Taglio
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cylinder
Translated:Cilindro
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Date Created
Translated:data di creazione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Date Modified
Translated:Data modificata
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Default
Translated:Predefinito
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Delete
Translated:Elimina
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Delete Printer
Translated:Elimina stampante
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Delete Printer?
Translated:Elimina stampante?
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Delete selection
Translated:Elimina selezione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Demo Mode
Translated:Modalità demo
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Density
Translated:Densità
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Descending
Translated:Discendente
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Description
Translated:Descrizione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Design Apps
Translated:App di design
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Design Name
Translated:Nome del design
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Details
Translated:Dettagli
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Detect gaps between perimeters that are too thin to fill with normal infill and attempt to fill them.
Translated:Individua gli spazi tra i perimetri troppo sottili per riempire con il riempimento normale e tentare di riempirli.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Detect perimeters that cross over themselves and combine them.
Translated:Rileva i perimetri che si incrociano e combinali.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Detect when walls are too close together and need to be extruded as just one wall.
Translated:Rileva quando i muri sono troppo ravvicinati e devono essere estrusi come un'unica parete.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Detecting device firmware...
Translated:Rilevazione del firmware del dispositivo ...
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Detects sections of the model that would be too thin to print and expands them to make them printable.
Translated:Rileva sezioni del modello che sarebbero troppo sottili per la stampa e le espande per renderle stampabili.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Developed By
Translated:Sviluppato da
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Diameter
Translated:Diametro
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Disable Fan For The First
Translated:Disattiva Fan per il primo
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Disabled: {0}
Translated:Disabilitato: {0}
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Disconnect
Translated:Disconnect
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Disconnect and stop the current print?
Translated:Disconnettere e interrompere la stampa corrente?
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Disconnect from current printer
Translated:Disconnetti dalla stampante corrente
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Disconnect printer
Translated:Disconnetti stampante
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Disconnected
Translated:scollegato
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Disconnecting
Translated:Disconnessione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Disconnecting from printer...
Translated:Disconnessione dalla stampante ...
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Distance
Translated:Distanza
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Distance From Object
Translated:Distanza dall'oggetto
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Distance or Loops
Translated:Distanza o loop
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Done
Translated:Fatto
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Don't remind me again
Translated:Non ricordarmelo di nuovo
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Down Arrow
Translated:Freccia in giù
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Download Now
Translated:Scarica ora
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Download Update
Translated:Scarica l'aggiornamento
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Downloading firmware update...
Translated:Download dell'aggiornamento del firmware ...
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Downloading updates...
Translated:Download degli aggiornamenti ...
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Downloading...
Translated:Download in corso ...
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Downloads
Translated:download
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Duplicate
Translated:Duplicare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Each individual part is printed to completion then the nozzle is lowered back to the bed and the next part is printed.
Translated:Ogni singola parte viene stampata per il completamento, quindi l'ugello viene abbassato sul letto e la parte successiva viene stampata.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:edit
Translated:modificare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Edit
Translated:modificare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Edit Component
Translated:Modifica componente
English:Edit Leveling Data
Translated:Modifica i dati di livellamento
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Edit Macro
Translated:Modifica macro
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Edit OpenSCAD script
Translated:Modifica lo script OpenSCAD
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Edit Page
Translated:Modifica Pagina
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Edit Selected Setting
Translated:Modifica impostazioni selezionate
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Editor Selector
Translated:Editor Selector
English:EEProm Settings
Translated:Impostazioni EEProm
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Elbow
Translated:Gomito
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Email
Translated:E-mail
English:Email Address
Translated:Indirizzo email
2017-01-04 10:25:19 -08:00
English:Enable Auto Cooling
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Abilita raffreddamento automatico
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enable Extruder Lift
Translated:Abilita sollevamento dell'estrusore
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enable Fan
Translated:Abilita ventilatore
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Enable Line Splitting
Translated:Abilita divisione linea
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enable Recovery
Translated:Abilita recupero
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enable Retractions
Translated:Abilita ritrazioni
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enable this if your printer has hardware support for G30 (automatic bed probing) and you want to use it rather than manually measuring the probe positions.
Translated:Abilitare questa opzione se la stampante dispone di supporto hardware per G30 (rilevamento automatico del letto) e si desidera utilizzarla invece di misurare manualmente le posizioni della sonda.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:End
Translated:Fine
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:End G-Code
Translated:Fine G-Code
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter a Design Name Here
Translated:Inserisci qui un nome per il design
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter a username
Translated:Inserisci un nome utente
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter New Name Here
Translated:Inserisci il nuovo nome qui
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter reset code
Translated:Inserisci il codice di reset
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter Share Code
Translated:Inserisci il codice di condivisione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter your email address
Translated:Inserisci il tuo indirizzo email
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter your new password
Translated:Inserisci la tua nuova password
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter your password
Translated:Inserisci la tua password
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter your username or email address
Translated:Inserisci il tuo nome utente o indirizzo email
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Error compiling OpenSCAD script
Translated:Errore durante la compilazione dello script OpenSCAD
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Error creating profile
Translated:Errore durante la creazione del profilo
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Error Loading Contents
Translated:Errore durante il caricamento del contenuto
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Error Loading Image
Translated:Errore durante il caricamento dell'immagine
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Error Reported
Translated:Errore segnalato
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Estimated Cost
Translated:Costo stimato
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Estimated Mass
Translated:Messa stimata
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Exit while printing
Translated:Esci durante la stampa
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Expand All
Translated:Espandi tutto
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Expand Distance
Translated:Espandi la distanza
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Expand Thin Walls
Translated:Espandi pareti sottili
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Experimental
Translated:Sperimentale
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Export
Translated:Esportare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Export All Settings
Translated:Esporta tutte le impostazioni
English:Export Bed Leveling Data
Translated:Esportare i dati di livellamento del letto
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Export EEPROM
Translated:Esporta EEPROM
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Export EEPROM Settings
Translated:Esportare le impostazioni EEPROM
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Export failed
Translated:Esportazione fallita
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Export File
Translated:Esporta file
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Export selection to
Translated:Esporta selezione a
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Exporting
Translated:Esportazione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:External Perimeters First
Translated:Perimetri esterni prima
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extra Length After Tool Change
Translated:Lunghezza extra dopo cambio utensile
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extra Length On Restart
Translated:Lunghezza extra al riavvio
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extrude
Translated:Estrudere
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extrude filament
Translated:Filamento di estrusione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extrude First Layer
Translated:Estrudi primo strato
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruder
Translated:estrusore
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruder 2 Temperature
Translated:Temperatura dell'estrusore 2
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruder 3 Temperature
Translated:Temperatura dell'estrusore 3
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruder 4 Temperature
Translated:Estrusore 4 Temperatura
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruder Change
Translated:Cambio dell'estrusore
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruder Count
Translated:Conteggio dell'estrusore
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruder Temperature
Translated:Temperatura dell'estrusore
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruder Wipe Temperature
Translated:Temperatura di asciugatura dell'estrusore
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruders
Translated:estrusori
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extrusion
Translated:Estrusione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extrusion Multiplier
Translated:Moltiplicatore di estrusione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extrusion Ratio
Translated:Rapporto di estrusione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extrusion Width
Translated:Larghezza di estrusione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Fan
Translated:Fan
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Fan Speed
Translated:Velocità della ventola
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Features
Translated:Caratteristiche
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Feedrate Ratio
Translated:Rapporto di avanzamento
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Filament
Translated:Filamento
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Filament Has Been Loaded
Translated:Il filamento è stato caricato
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Filament Length
Translated:Lunghezza del filamento
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Filament Speed
Translated:Velocità del filamento
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Filament Volume
Translated:Volume del filamento
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:File May Cause Problems
Translated:Il file può causare problemi
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Fill Density
Translated:Fill Density
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Fill Pattern
Translated:Riempi il modello
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Fill Thin Gaps
Translated:Riempi gli spazi sottili
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Filter Output
Translated:Uscita filtro
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Filters
Translated:filtri
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Finally click 'Next' to continue.
Translated:Infine fai clic su "Avanti" per continuare.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Finish
Translated:finire
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Finished Print
Translated:Stampa finita
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Finished Print: {0}
Translated:Stampa finita: {0}
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Finishing Startup
Translated:Finitura di avvio
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Firmware download failed
Translated:Download del firmware fallito
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Firmware EEPROM Settings
Translated:Impostazioni EEPROM del firmware
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Firmware restored successfully. Please reconnect.
Translated:Firmware ripristinato con successo. Si prega di riconnettersi.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Firmware updated successfully. Please reconnect.
Translated:Firmware aggiornato correttamente. Si prega di riconnettersi.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Firmware Updates
Translated:Aggiornamenti del firmware
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Firmware Version: {0}
Translated:Versione firmware: {0}
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:First Layer
Translated:Primo strato
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:First Layer Only
Translated:Solo primo livello
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:First Layer Thickness
Translated:Spessore primo strato
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Fit to Bounds
Translated:Adatta ai limiti
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Flag for the state of our filament loaded.
Translated:Flag per lo stato del nostro filamento caricato.
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Flag keeping track if probe calibration wizard has been run.
Translated:Flag che tiene traccia se è stata eseguita la procedura guidata di calibrazione della sonda.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Flat
Translated:Piatto
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Flatten
Translated:Appiattire
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Folder Name
Translated:Nome della cartella
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Folders
Translated:Cartelle
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Force a retraction when moving between islands (distinct parts on the layer).
Translated:Forza una ritrazione quando ti muovi tra le isole (parti distinte sullo strato).
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Forces external perimeters to be printed first. By default, they will print last.
Translated:Forza prima i perimetri esterni da stampare. Per impostazione predefinita, stamperanno per ultimi.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Forces the print to have only one extrusion and gradually increase the Z height during the print. Only one part will print at a time with this feature.
Translated:Forza la stampa per avere una sola estrusione e aumentare gradualmente l'altezza Z durante la stampa. Solo una parte verrà stampata alla volta con questa funzione.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Forces the printer to heat the nozzle before homing.
Translated:Forza la stampante a riscaldare l'ugello prima della corsa di riferimento.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Forces the slicer to attempt to avoid having the perimeter line cross over existing perimeter lines. This can help with oozing or strings.
Translated:Forza l'affettatrice a tentare di evitare che la linea perimetrale attraversi le linee perimetrali esistenti. Questo può aiutare con stillicidio o stringhe.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Forgot Password
Translated:Ha dimenticato la password
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Forums
Translated:Forum
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Found a line that is {0} characters long.\n{1}...
Translated:Trovato una riga lunga {0} caratteri.\n{1} ...
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:g/cm³
Translated:g / cm³
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:g0
Translated:g0
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code
Translated:G-Code
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code Flavor
Translated:G-Code Flavor
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code Output
Translated:G-Code Output
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:G-Code to be run after every tool change. You can use [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] & [wipe_tower_z] to set the extruder position if needed. You can also use '; WRITE_RAW' to skip checksums or '; NO_PROCESSING' to skip position offseting.
Translated:Codice G da eseguire dopo ogni cambio utensile. Puoi utilizzare [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] e [wipe_tower_z] per impostare la posizione dell'estrusore se necessario. Puoi anche usare '; WRITE_RAW 'per saltare i checksum o'; NO_PROCESSING 'per saltare la posizione di offset.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:G-Code to be run after switching to extruder 2. Will use standard after G-Code if not set. You can use [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] & [wipe_tower_z] to set the extruder position if needed. You can also use '; WRITE_RAW' to skip checksums or '; NO_PROCESSING' to skip position offseting.
Translated:Codice G da eseguire dopo il passaggio all'estrusore 2. Utilizzerà lo standard dopo il codice G se non impostato. Puoi utilizzare [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] e [wipe_tower_z] per impostare la posizione dell'estrusore se necessario. Puoi anche usare '; WRITE_RAW 'per saltare i checksum o'; NO_PROCESSING 'per saltare la posizione di offset.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code to be run after the change in Z height for the next layer.
Translated:Codice G da eseguire dopo la modifica dell'altezza Z per il livello successivo.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code to be run at the end of all automatic output (the very end of the G-Code commands).
Translated:G-Code da eseguire alla fine di tutti gli output automatici (la fine dei comandi G-Code).
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:G-Code to be run before every tool change. You can use [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] & [wipe_tower_z] to set the extruder position if needed. You can also use '; WRITE_RAW' to skip checksums or '; NO_PROCESSING' to skip position offseting.
Translated:Codice G da eseguire prima di ogni cambio utensile. Puoi utilizzare [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] e [wipe_tower_z] per impostare la posizione dell'estrusore se necessario. Puoi anche usare '; WRITE_RAW 'per saltare i checksum o'; NO_PROCESSING 'per saltare la posizione di offset.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:G-Code to be run before switching to extruder 2. Will use standard before G-Code if not set. You can use [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] & [wipe_tower_z] to set the extruder position if needed. You can also use '; WRITE_RAW' to skip checksums or '; NO_PROCESSING' to skip position offseting.
Translated:Codice G da eseguire prima di passare all'estrusore 2. Utilizzerà lo standard prima del codice G se non impostato. Puoi utilizzare [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] e [wipe_tower_z] per impostare la posizione dell'estrusore se necessario. Puoi anche usare '; WRITE_RAW 'per saltare i checksum o'; NO_PROCESSING 'per saltare la posizione di offset.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code to be run immediately following the temperature setting commands. Including commands to set temperature in this section will cause them not be generated outside of this section. Will accept Custom G-Code variables.
Translated:Il codice G deve essere eseguito immediatamente dopo i comandi di impostazione della temperatura. Includendo i comandi per impostare la temperatura in questa sezione, non verranno generati al di fuori di questa sezione. Accetterà le variabili G-Code personalizzate.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code to be run when the print resumes after a pause.
Translated:Codice G da eseguire quando la stampa riprende dopo una pausa.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code to run upon successful connection to a printer. This can be useful to set settings specific to a given printer.
Translated:G-Code da eseguire in caso di connessione riuscita a una stampante. Questo può essere utile per impostare le impostazioni specifiche per una determinata stampante.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code to run when a print is canceled.
Translated:Codice G da eseguire quando una stampa viene annullata.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code to run when the printer is paused.
Translated:Codice G da eseguire quando la stampante è in pausa.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:General
Translated:Generale
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Generate Support Material
Translated:Genera materiale di supporto
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Generates an outline around the support material to improve strength and hold up interface layers.
Translated:Genera un contorno attorno al materiale di supporto per migliorare la forza e mantenere i livelli dell'interfaccia.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Generates support material starting on top of internal surfaces. If unchecked support will only generate starting on the bed.
Translated:Genera materiale di supporto che inizia sopra le superfici interne. Se il supporto deselezionato verrà generato solo a partire dal letto.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Generates support material under areas of the part which may be too steep to support themselves.
Translated:Genera materiale di supporto sotto le aree della parte che possono essere troppo ripide per sostenersi.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Generating Lithophane
Translated:Generazione di litofano
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Give the macro a name
Translated:Dai un nome alla macro
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Group
Translated:Gruppo
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Guides
Translated:Guide
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Guides and Articles
Translated:Guide e articoli
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Half Cylinder
Translated:Mezzo Cilindro
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Half Sphere
Translated:Mezza sfera
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Half Wedge
Translated:Mezzo Cuneo
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Hardware
Translated:Hardware
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Has Fan
Translated:Ha un fan
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Has Filament Runout Sensor
Translated:Ha un sensore di esaurimento del filamento
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Has Hardware Leveling
Translated:Ha il livellamento dell'hardware
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Has Heated Bed
Translated:Ha un letto riscaldato
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Has Power Control
Translated:Ha il controllo di potenza
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Has SD Card Reader
Translated:Ha un lettore di schede SD
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Has Z Probe
Translated:Ha la sonda Z.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Has Z Servo
Translated:Ha Z Servo
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Have MatterControl send you email messages about your print
Translated:Chiedi a MatterControl di inviarti messaggi email sulla tua stampa
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Have MatterControl send you text messages about your print
Translated:Chiedi a MatterControl di inviarti messaggi di testo sulla tua stampa
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Heat Before Homing
Translated:Calore prima della ricerca
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Heat the bed
Translated:Riscalda il letto
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Heated Bed
Translated:Letto riscaldato
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Heating Bed
Translated:Letto di riscaldamento
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Heating Extruder
Translated:Riscaldamento estrusore
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Height
Translated:Altezza
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Help
Translated:Aiuto
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:High Precision
Translated:Alta precisione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:History
Translated:Storia
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Holding Temperature
Translated:Tenendo la temperatura
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Home
Translated:Casa
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Home the printer
Translated:Home la stampante
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Home X
Translated:Home X
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Home X, Y and Z
Translated:Home X, Y e Z
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Home Y
Translated:Casa Y
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Home Z
Translated:Home Z
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Home Z Max
Translated:Home Z Max
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Homing
Translated:homing
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Homing Offset
Translated:Offset homing
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Homing The Printer
Translated:Homing The Printer
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Hotend
Translated:Hotend
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Hotend {0}
Translated:Hotend {0}
English:Hotend {0} Temperature
Translated:Hotend {0} Temperatura
English:Hotend Temperature
Translated:Temperatura di Hotend
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Hotend Temperature:
Translated:Temperatura di Hotend:
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:How can we improve?
Translated:Come possiamo migliorare?
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:How to succeed with MatterControl
Translated:Come avere successo con MatterControl
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Hz
Translated:Hz
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:if currently connected
Translated:se attualmente connesso
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:If set, the printer will automatically attempt to connect when selected.
Translated:Se impostato, la stampante tenterà automaticamente di connettersi quando selezionato.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:If the extruder has been running for a long time, it may be reporting values that are too large, this will periodically reset it.
Translated:Se l'estrusore è in funzione da molto tempo, potrebbe riportare valori troppo grandi, ciò verrà periodicamente ripristinato.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:If the time to print a layer is less than this, the fan will turn on at its minimum speed. It will then ramp up to its maximum speed as the layer time decreases.
2018-06-12 10:10:27 -07:00
Translated:Se il tempo per stampare un livello è inferiore a questo, la ventola si accenderà alla sua velocità minima. Riattiverà quindi la sua velocità massima al diminuire del tempo del livello.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:If you wish to re-calibrate leveling in the future:
Translated:Se desideri ricalibrare il livellamento in futuro:
English:If you wish to re-calibrate your probe in the future:
Translated:Se desideri ricalibrare la sonda in futuro:
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Image
Translated:Immagine
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Image Converter
Translated:Convertitore di immagini
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Image to Path
Translated:Immagine al percorso
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Immediately turn off heaters
Translated:Spegnere immediatamente i riscaldatori
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Import
Translated:Importare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Import EEPROM
Translated:Importa EEPROM
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Import EEPROM Settings
Translated:Importa le impostazioni EEPROM
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Import Presets
Translated:Importa preset
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Import Printer
Translated:Importa stampante
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Import Successful
Translated:Importato con successo
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Import Wizard
Translated:Importazione guidata
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Include a picture of my print
Translated:Includi un'immagine della mia stampa
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Indicates that the Z axis homes the hot end away from the bed (z-max homing)
Translated:Indica che l'asse Z ospita l'estremità calda lontano dal letto (z-max homing)
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Infill
Translated:infill
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Infill Angle
Translated:Angolo di riempimento
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Infill Overlap
Translated:Sovrapposizione di riempimento
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Infill Type
Translated:Tipo di riempimento
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Inflate Path
Translated:Gonfia percorso
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Initial Layer Speed
Translated:Velocità iniziale del livello
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Initial Layers
Translated:Livelli iniziali
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Initial Printer Setup
Translated:Impostazione iniziale della stampante
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Initializing hardware...
Translated:Inizializzazione dell'hardware ...
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Initializing Library
Translated:Inizializzazione della libreria
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Insert
Translated:Inserire
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Insert Filament
Translated:Inserisci filamento
English:Insert Filament Page
Translated:Inserisci la pagina del filamento
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Inside Perimeters
Translated:Perimetri interni
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Install Update
Translated:Installa aggiornamento
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Interface
Translated:Interfaccia
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Interface Layers
Translated:Livelli di interfaccia
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Interface Tour
Translated:Tour dell'interfaccia
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Intersect
Translated:intersecare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Intersection
Translated:Intersezione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Invalid Client Token
Translated:Token del client non valido
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Inventory
Translated:Inventario
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Invert
Translated:Invertire
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:IP Address
Translated:Indirizzo IP
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:IP Address of printer/printer controller
Translated:Indirizzo IP del controller stampante / stampante
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:IP Finder
Translated:Finder IP
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:It appears your last print failed to complete.\n\nWould your like to attempt to recover from the last know position?
Translated:Sembra che l'ultima stampa non sia stata completata.\n\nVorresti tentare di recuperare dall'ultima posizione conosciuta?
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:It is currently set to {0}.
Translated:Attualmente è impostato su {0}.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Item not Found
Translated:Articolo non trovato
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:It's time to copy your existing printer settings to your MatterHackers account. Once copied, these printers will be available whenever you sign in to MatterControl. Printers that are not copied will only be available when not signed in.
Translated:È ora di copiare le impostazioni della stampante esistenti sul tuo account MatterHackers. Una volta copiati, queste stampanti saranno disponibili ogni volta che accedi a MatterControl. Le stampanti che non sono state copiate saranno disponibili solo se non si effettua l'accesso.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Jerk Velocity
Translated:Jerk Velocity
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Keys
Translated:chiavi
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Language
Translated:linguaggio
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Lay Flat
Translated:Sdraiarsi
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Layer
Translated:Strato
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Layer Change G-Code
Translated:Codice G di cambio livello
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Layer Thickness
Translated:Spessore del livello
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Layer Top
Translated:Strato Superiore
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Layer(s) To Pause
Translated:Livello (i) Da mettere in pausa
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:layers
Translated:strati
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Layers / Surface
Translated:Strati / Superficie
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:layers or mm
Translated:strati o mm
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Leave this as 0 to allow automatic calculation of extrusion width.
Translated:Lasciare questo come 0 per consentire il calcolo automatico della larghezza dell'estrusione.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:left click
Translated:clic sinistro
English:left drag
Translated:resistenza a sinistra
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Length of extra filament to extrude after a complete tool change (in addition to the re-extrusion of the tool change retraction distance).
Translated:Lunghezza del filamento extra da estrudere dopo un cambio utensile completo (oltre alla ri-estrusione della distanza di retrazione cambio utensile).
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Length of filament to extrude after a complete retraction (in addition to the re-extrusion of the Length on Move distance).
Translated:Lunghezza del filamento da estrudere dopo una retrazione completa (oltre alla ri-estrusione della lunghezza sulla distanza di spostamento).
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Length on Tool Change
Translated:Lunghezza sul cambio utensile
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Leveling
Translated:Livellamento
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Leveling Probe
Translated:Sonda di livellamento
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Leveling Settings
Translated:Impostazioni di livellamento
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Leveling Solution
Translated:Soluzione di livellamento
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Library
Translated:Biblioteca
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Library - Enter Share Code
Translated:Libreria - Inserisci il codice di condivisione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Limited Connectivity
Translated:Connettività limitata
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Linear Array
Translated:Array lineare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Linear Extrude
Translated:Estrusione lineare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:List of IP's discovered on the network
Translated:Elenco di IP rilevati sulla rete
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Lithophane
Translated:litofania
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Load
Translated:Caricare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Load filament
Translated:Carica filamento
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Load Filament
Translated:Carica filamento
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Load Filament Length
Translated:Caricare la lunghezza del filamento
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Load Filament Wizard
Translated:Carica guidata filamento
English:Load Material
Translated:Caricare materiale
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Loading
Translated:Caricamento in corso
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Loading Bed
Translated:Caricamento del letto
English:Loading Filament
Translated:Caricamento del filamento
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Loading GCode
Translated:Caricamento GCode
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Loading G-Code
Translated:Caricamento G-Code
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Loading Help
Translated:Caricamento della guida
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Loading...
Translated:Caricamento in corso...
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Local Library
Translated:Biblioteca locale
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Location
Translated:Posizione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Low Precision
Translated:Bassa precisione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Lower / Deploy
Translated:Abbassare / Distribuire
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Machine File (G-Code)
Translated:File macchina (codice G)
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Macro Commands
Translated:Comandi macro
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Macro Editor
Translated:Editor di macro
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Macro Name
Translated:Nome macro
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Macro Presets
Translated:Preset macro
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Macros
Translated:Macro
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:make
Translated:rendere
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Make
Translated:Rendere
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Make Component
Translated:Crea componente
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Make Selection
Translated:Fare selezione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Make Support
Translated:Fai supporto
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Make sure the first point on a perimeter is a concave point.
Translated:Assicurati che il primo punto su un perimetro sia un punto concavo.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Make sure the first point on a perimeter is not an overhang.
Translated:Assicurati che il primo punto su un perimetro non sia una sporgenza.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Make the first layer on top of partial infill use the speed and fan for bridging.
Translated:Fai in modo che il primo livello sopra il riempimento parziale utilizzi la velocità e la ventola per il bridging.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Manual Movement Speeds
Translated:Velocità di movimento manuale
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Manually Configure Connection
Translated:Configura manualmente la connessione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Manually measure the extruder at the center
Translated:Misurare manualmente l'estrusore al centro
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Markdown Edit
Translated:Markdown Edit
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Marlin Firmware EEPROM Settings
Translated:Impostazioni EEPROM del firmware Marlin
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Material
Translated:Materiale
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Material density. Only used for estimating mass in the Layer View.
Translated:Densità del materiale Utilizzato solo per stimare la massa nella vista livello.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Material Loading
Translated:Caricamento del materiale
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Materials
Translated:materiale
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:MatterControl
Translated:MatterControl
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:MatterControl is made possible by the team at MatterHackers and other open source software
Translated:MatterControl è reso possibile dal team di MatterHackers e altri software open source
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:MatterControl will now attempt to auto-detect printer.
Translated:MatterControl tenterà ora di rilevare automaticamente la stampante.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:MatterControl: Select Firmware File
Translated:MatterControl: seleziona il file del firmware
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Max Acceleration
Translated:Accelerazione massima
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Max Velocity
Translated:Velocità massima
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Maximum Acceleration [mm/s²]
Translated:Accelerazione massima [mm / s²]
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Maximum E jerk [mm/s]
Translated:Massimo E jerk [mm / s]
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Maximum feedrates [mm/s]
Translated:Avanzamenti massimi [mm / s]
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Maximum Speed
Translated:Velocità massima
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Maximum X-Y jerk [mm/s]
Translated:Massimo jerk X-Y [mm / s]
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Maximum Z jerk [mm/s]
Translated:Zerk massimo [mm / s]
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Measure the nozzle offset
Translated:Misurare l'offset dell'ugello
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Medium Precision
Translated:Media precisione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Merge Overlapping Lines
Translated:Unisci linee sovrapposte
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Mesh
Translated:Maglia
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Message
Translated:Messaggio
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:middle drag
Translated:resistenza media
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Min feedrate [mm/s]
Translated:Avanzamento minimo [mm / s]
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Min travel feedrate [mm/s]
Translated:Avanzamento minimo della corsa [mm / s]
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Minimum Extrusion Length
Translated:Lunghezza minima dell'estrusione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Minimum Extrusion Requiring Retraction
Translated:Estrusione minima che richiede retrazione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Minimum Print Speed
Translated:Velocità di stampa minima
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Minimum segment time [ms]
Translated:Minimo tempo di segmento [ms]
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Minimum Speed
Translated:Velocità minima
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Minimum Travel Requiring Retraction
Translated:Rientro minimo richiesto da viaggio
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Mirror
Translated:Specchio
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Missing
Translated:Mancante
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:mm
Translated:mm
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:mm or %
Translated:mm o%
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:mm zero to disable
Translated:mm zero da disabilitare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:mm/s
Translated:mm / s
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:mm/s or %
Translated:mm / s o%
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:mm/s²
Translated:mm / s²
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:model
Translated:modello
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Model
Translated:Modello
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Model View
Translated:Vista del modello
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Model View Style
Translated:Stile vista modello
English:Modify
Translated:Modificare
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:More
Translated:Di Più
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Mouse
Translated:Topo
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move
Translated:Mossa
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move (Shift + Left Mouse)
Translated:Sposta (Maiusc + Mouse sinistro)
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move Item
Translated:Sposta oggetto
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move Part
Translated:Sposta parte
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move Part Constrained
Translated:Sposta parte vincolata
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move X negative
Translated:Sposta X negativo
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move X positive
Translated:Sposta X positivo
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move Y negative
Translated:Muovi Y negativo
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move Y positive
Translated:Muovi Y positivo
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move Z negative
Translated:Sposta Z negativo
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move Z positive
Translated:Muovi Z positivo
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Movement
Translated:Movimento
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Movement Speeds
Translated:Velocità di movimento
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Movement Speeds Presets
Translated:Preselezioni di velocità di movimento
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Moves
Translated:Si muove
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Moves the nozzle up and off the part to allow cooling.
Translated:Sposta l'ugello verso l'alto e dalla parte per consentire il raffreddamento.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:My Modified Settings
Translated:Le mie impostazioni modificate
English:My Modified Settings (Printer)
Translated:Le mie impostazioni modificate (stampante)
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Name
Translated:Nome
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Need to connect before printing
Translated:È necessario connettersi prima di stampare
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Networked Printing
Translated:Stampa in rete
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:New Design
Translated:Nuovo design
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:New Password
Translated:nuova password
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:New updates are ready to install
Translated:I nuovi aggiornamenti sono pronti per l'installazione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:New updates may be available
Translated:Nuovi aggiornamenti potrebbero essere disponibili
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:New User?
Translated:Nuovo utente?
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Next
Translated:Il prossimo
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:No
Translated:No
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:No Color
Translated:Nessun colore
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:No COM ports available
Translated:Nessuna porta COM disponibile
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:No macros are currently set up for this printer.
Translated:Nessuna macro è attualmente impostata per questa stampante.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:No Printer Selected
Translated:Nessuna stampante selezionata
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:None
Translated:Nessuna
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Normally you will want to use absolute e distances. Only check this if you know your printer needs relative e distances.
Translated:Normalmente vorrai usare le distanze assolute. Controllalo solo se sai che la tua stampante ha bisogno di distanze relative.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Not Connected
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Non collegato
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Note: Slice Settings are applied before the print actually starts. Changes while printing will not effect the active print.
Translated:Nota: le impostazioni delle sezioni vengono applicate prima dell'avvio effettivo della stampa. Le modifiche durante la stampa non influiscono sulla stampa attiva.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:NOTE: Standard messaging rates may apply.
Translated:NOTA: potrebbero essere applicate tariffe di messaggistica standard.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Notifications
Translated:notifiche
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Nozzle Diameter
Translated:Diametro dell'ugello
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Nozzle Offsets
Translated:Offset degli ugelli
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Number
Translated:Numero
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Number of layers to print before printing any parts.
Translated:Numero di strati da stampare prima di stampare qualsiasi parte.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Number of Samples
Translated:Numero di campioni
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oem
Translated:Oem
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:of
Translated:di
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Off
Translated:via
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Ok
Translated:Ok
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:OK
Translated:ok
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:On Connect G-Code
Translated:Collega G-Code
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Baud Rate must be an integer.
Translated:Oops! Baud Rate deve essere un numero intero.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Could not complete update.
Translated:Oops! Impossibile completare l'aggiornamento.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Could not find this file
Translated:Oops! Impossibile trovare questo file
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Field cannot be left blank
Translated:Oops! Il campo non può essere lasciato vuoto
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Field cannot have special characters
Translated:Oops! Il campo non può avere caratteri speciali
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Invalid code.
Translated:Oops! Codice non VALIDO.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Invalid username, email or password.
Translated:Oops! Nome utente, email o password non validi.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Please select a baud rate.
Translated:Oops! Si prega di selezionare una velocità di trasmissione.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Please select a device to continue.
Translated:Oops! Si prega di selezionare un dispositivo per continuare.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Please select a serial port.
Translated:Oops! Si prega di selezionare una porta seriale.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Please sign in to enable this feature.
Translated:Oops! Accedi per abilitare questa funzione.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Printer could not be detected
Translated:Oops! La stampante non può essere rilevata
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Settings file '{0}' did not contain any settings we could import.
Translated:Oops! Il file delle impostazioni '{0}' non contiene alcuna impostazione che potremmo importare.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! There is no eeprom mapping for your printer's firmware.
Translated:Oops! Non esiste alcuna mappatura eeprom per il firmware della stampante.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! There was a problem creating your account.
Translated:Oops! Si è verificato un problema durante la creazione del tuo account.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! There was a problem processing your request.
Translated:Oops! Si è verificato un problema durante l'elaborazione della richiesta.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! There was a problem resetting your password.
Translated:Oops! Si è verificato un problema durante il ripristino della password.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Unable to connect to server
Translated:Oops! Impossibile stabilire una connessione al server
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Unable to initialize device.
Translated:Oops! Impossibile inizializzare il dispositivo.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Unable to install update.
Translated:Oops! Impossibile installare l'aggiornamento.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Unable to recognize settings file '{0}'.
Translated:Oops! Impossibile riconoscere il file delle impostazioni '{0}'.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! You cannot share this item.
Translated:Oops! Non puoi condividere questo oggetto.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Your session has expired. Please sign-in again to continue.
Translated:Oops! La tua sessione è scaduta. Accedi di nuovo per continuare.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Open
Translated:Aperto
English:Open File
Translated:Apri il file
English:Open Folder
Translated:Cartella aperta
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Open Package
Translated:Apri pacchetto
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Open Recent
Translated:Aperto di recente
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:OpenSCAD not installed
Translated:OpenSCAD non installato
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Optionally, click below to get help loading this material
Translated:Facoltativamente, fai clic di seguito per ricevere assistenza per il caricamento di questo materiale
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Options
Translated:Opzioni
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:or
Translated:o
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Other
Translated:Altro
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Outer Surface - Perimeters
Translated:Superficie esterna - Perimetri
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Outlines
Translated:Lineamenti
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Output only the first layer of the print. Especially useful for outputting gcode data for applications like engraving or cutting.
Translated:Emette solo il primo livello della stampa. Particolarmente utile per l'output di dati gcode per applicazioni come l'incisione o il taglio.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Outside Perimeter
Translated:Perimetro esterno
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Outside Perimeters
Translated:Perimetri esterni
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Overhang
Translated:Sporgenza
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Pan
Translated:Pan
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Pan View
Translated:Pan View
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Parse Error while slicing
Translated:Errore durante l'analisi
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Part Cooling Fan
Translated:Ventola di raffreddamento parziale
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Part History
Translated:Cronologia delle parti
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Password
Translated:Parola d'ordine
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Password Reset Code
Translated:Codice di reimpostazione della password
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Password update complete
Translated:Aggiornamento della password completato
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Paste
Translated:Incolla
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Pattern Spacing
Translated:Pattern Spacing
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Pause
Translated:Pausa
English:Pause automatic heater shutdown
Translated:Metti in pausa lo spegnimento automatico del riscaldatore
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Pause G-Code
Translated:Metti in pausa G-Code
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Pause Print
Translated:Pausa stampa
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Paused
Translated:In pausa
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:perimeters
Translated:perimetri
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Perimeters
Translated:perimetri
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Permission Denied
Translated:Permesso negato
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:PID Settings
2018-06-12 10:10:27 -07:00
Translated:Impostazioni PID
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Pinch
Translated:Pizzico
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Pipe Works
Translated:Pipe funziona
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Place the paper under the extruder
Translated:Posizionare la carta sotto l'estrusore
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Plating History
Translated:Placcatura Storia
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Play a Sound
Translated:Riproduci un suono
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Play a sound for notifications
Translated:Riproduci un suono per le notifiche
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please Confirm
Translated:Per favore conferma
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Please select the material you want to load.
Translated:Si prega di selezionare il materiale che si desidera caricare.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Please select the material you want to unload.
Translated:Si prega di selezionare il materiale che si desidera scaricare.
English:Please select the material you will be printing with.
Translated:Seleziona il materiale con cui vuoi stampare.
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please sign in to continue.
Translated:Per favore accedi per continuare.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please wait until the print has finished and try again.
Translated:Attendere fino al termine della stampa e riprovare.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please wait while we create your account...
Translated:Per favore attendi mentre creiamo il tuo account ...
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please wait while we update your password...
Translated:Per favore attendi mentre aggiorniamo la tua password ...
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please wait. Emailing reset code...
Translated:Attendere prego. Emailing reset code ...
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please wait. Redeeming code...
Translated:Attendere prego. Riscatto del codice ...
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please wait. Retrieving share code...
Translated:Attendere prego. Recupero del codice di condivisione ...
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please wait. Sending invite...
Translated:Attendere prego. Invio di invito ...
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please wait. Signing in...
Translated:Attendere prego. Registrarsi...
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Polygons
Translated:poligoni
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Port
Translated:Porta
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Port not found
Translated:Porta non trovata
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Port number to be used with IP Address to connect to printer over the network
Translated:Numero di porta da utilizzare con l'indirizzo IP per connettersi alla stampante attraverso la rete
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Port Wizard
Translated:Port Wizard
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Position
Translated:Posizione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Power Control
Translated:Controllo di potenza
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Preheat
Translated:Preriscaldare
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Preparing To Print
Translated:Preparazione alla stampa
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Press
Translated:stampa
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Press [Z-] until there is resistance to moving the paper
Translated:Premere [Z-] fino a quando non vi è resistenza allo spostamento della carta
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Press [Z+] once to release the paper
Translated:Premere [Z +] una volta per rilasciare la carta
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Preview
Translated:Anteprima
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Primitive Shapes
Translated:Forme primitive
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Primitives
Translated:Primitivi
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print
Translated:Stampare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print Center
Translated:Centro Stampa
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print History
Translated:Storia di stampa
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print Leveling
Translated:Livellamento di stampa
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print Leveling Overview
Translated:Panoramica sul livellamento di stampa
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print Leveling Wizard
Translated:Print Leveling Wizard
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print Notification Settings
Translated:Stampa le impostazioni di notifica
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print Queue
Translated:Coda di stampa
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print Recovery
Translated:Ripristino stampa
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print Time
Translated:Tempo di stampa
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printer
Translated:Stampante
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printer Hardware Error
Translated:Errore hardware della stampante
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printer is SLA
Translated:La stampante è SLA
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printer Name
Translated:Nome della stampante
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printer name cannot be blank
Translated:Il nome della stampante non può essere vuoto
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printer Paused
Translated:Stampante in pausa
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Printer Setup
Translated:Impostazioni della stampante
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printers
Translated:stampanti
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printers to Copy
Translated:Stampanti da copiare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printing
Translated:Stampa
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printing From SD Card
Translated:Stampa da scheda SD
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printing Speed
Translated:Velocità di stampa
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printing: {0}
Translated:Stampa: {0}
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Probe Calibration Overview
Translated:Panoramica sulla calibrazione della sonda
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Probe Calibration Wizard
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Procedura guidata per la calibrazione della sonda
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Probe Has Been Calibrated
Translated:La sonda è stata calibrata
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Probe Offset Sample Point
Translated:Punto di campionamento con offset della sonda
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Probe the bed at the center
Translated:Sonda il letto al centro
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Probe XY Offset
Translated:Sonda XY Offset
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Probe Z Offset
Translated:Offset Z della sonda
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Progress Reporting
Translated:Segnalazione dei progressi
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Properties
Translated:Proprietà
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Provide this code to grant someone read-only access.
Translated:Fornire questo codice per garantire a qualcuno l'accesso in sola lettura.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Purchased
Translated:acquistato
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Pyramid
Translated:Piramide
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Quality
Translated:Qualità
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Radial Array
Translated:Array radiale
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Raft
Translated:Zattera
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Raft Extruder
Translated:Raft Extruder
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Raft Layers
Translated:Strati di zattera
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Raise / Stow
Translated:Alza / Stow
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Randomize Starting Points
Translated:Randomizza punti di partenza
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Read Filter
Translated:Leggi Filtro
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reboots the firmware on the controller
Translated:Riavvia il firmware sul controller
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Rebuild
Translated:Ricostruire
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Rebuild Thumbnails Now
Translated:Ricostruisci le miniature adesso
2017-01-04 10:25:19 -08:00
English:Recommended Update Available
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Aggiornamento consigliato disponibile
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Recover Last Print
Translated:Recupera l'ultima stampa
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Recover Layer Speed
Translated:Recupera velocità layer
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Recover Print
Translated:Recupera stampa
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:recovered once
Translated:recuperato una volta
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Recovered printer profile
Translated:Profilo della stampante recuperato
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Redeem Code
Translated:Riscatta codice
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Redo
Translated:Rifare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Re-enter New Password
Translated:Reinserire la nuova password
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Re-enter Password
Translated:Reinserire la password
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Refresh
Translated:ricaricare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Registered
Translated:Registrato
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Release
Translated:pubblicazione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Release Notes
Translated:Note di rilascio
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reloading
Translated:Ricaricamento
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Remind Me Later
Translated:Ricordamelo più tardi
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:remove
Translated:rimuovere
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Remove
Translated:Rimuovere
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Remove Items?
Translated:Rimuovere gli articoli?
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Remove the paper
Translated:Rimuovere la carta
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Rename
Translated:Rinominare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Rename Item
Translated:Rinomina articolo
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Replacing
Translated:Sostituzione
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Report a Bug
Translated:Segnalare un bug
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Request the firmware to do retractions rather than specify the extruder movements directly.
Translated:Richiedere al firmware di effettuare le retrazioni piuttosto che specificare direttamente i movimenti dell'estrusore.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Require Leveling To Print
Translated:Richiedi il livellamento per stampare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reset
Translated:Reset
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reset Long Extrusion
Translated:Reimposta Estrusione lunga
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reset Password
Translated:Resetta la password
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reset to Defaults
Translated:Ripristina i valori predefiniti
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reset to Factory Defaults
Translated:Ripristina i valori di fabbrica
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reset View
Translated:Reimposta vista
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Resetting to default values will remove your current overrides and restore your original printer settings.\nAre you sure you want to continue?
Translated:Il ripristino dei valori predefiniti rimuoverà le sostituzioni correnti e ripristinerà le impostazioni originali della stampante.\nSei sicuro di voler continuare?
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Resolution
Translated:Risoluzione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Restore
Translated:Ristabilire
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Restore Default
Translated:Ripristino predefinito
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Restore Settings
Translated:Ripristina impostazioni
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Resume
Translated:Curriculum vitae
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Resume automatic heater shutdown
Translated:Ripristina lo spegnimento automatico del riscaldatore
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Resume G-Code
Translated:Riprendi G-Code
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Resume Print
Translated:Riprendi stampa
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retract
Translated:Ritrattare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retract Acceleration
Translated:Ritirare l'accelerazione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retract filament
Translated:Retrarre il filamento
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retract Length
Translated:Retract Length
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retract When Changing Islands
Translated:Ritirare quando si cambiano le isole
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retraction
Translated:ritrazione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retractions
Translated:ritrattazioni
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retrieving download info...
Translated:Recupero informazioni di download ...
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retrieving sync information...
Translated:Recupero delle informazioni di sincronizzazione ...
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retry Login
Translated:Riprova Login
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Revert
Translated:ritornare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Revert Settings
Translated:Ripristina impostazioni
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reverting firmware to previous version...
Translated:Ripristino del firmware alla versione precedente ...
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Right
Translated:Destra
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Right Arrow
Translated:Freccia destra
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:right drag
Translated:resistenza giusta
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Ring
Translated:Squillare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Rotate
Translated:Ruotare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Rotate (Alt + Left Mouse)
Translated:Ruota (Alt + Sinistra)
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Rotate View
Translated:Ruota vista
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Rubber Band Selection
Translated:Selezione di elastici
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Run Calibration
Translated:Esegui calibrazione
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Run Max if Below
Translated:Esegui max se sotto
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Run setup configuration for printer.
Translated:Esegui la configurazione di configurazione per la stampante.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:s
Translated:S
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sailfish Communication
Translated:Comunicazione Sailfish
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Sample Points
Translated:Punti campione
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sample the bed at {0} points
Translated:Prova il letto a {0} punti
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sampled Positions
Translated:Posizioni campionate
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Save
Translated:Salvare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Save As
Translated:Salva come
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Save New Design
Translated:Salva nuovo design
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Save Parts Sheet
Translated:Salva foglio di ricambio
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Save to EEProm
Translated:Salva su EEProm
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Save To EEPROM
Translated:Salva in EEPROM
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Saving
Translated:Salvataggio
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Saving
Translated:Salvataggio
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Saving Asset
Translated:Salvataggio di risorse
English:Saving changes
Translated:Salvataggio delle modifiche
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Saving Changes
Translated:Salvataggio delle modifiche
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Saving to Parts Sheet
Translated:Salvataggio nel foglio delle parti
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Scale
Translated:Scala
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:SD Card
Translated:Scheda SD
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Search
Translated:Ricerca
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Search Google
Translated:Cerca su Google
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Search Results
Translated:risultati di ricerca
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:seconds
Translated:secondi
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Select
Translated:Selezionare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select A Folder
Translated:Seleziona una cartella
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select a new Destination
Translated:Seleziona una nuova destinazione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select a printer to continue
Translated:Seleziona una stampante per continuare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Select Filament Wizard
Translated:Seleziona guidata Filamento
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select Make
Translated:Seleziona Crea
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Select Material
Translated:Seleziona materiale
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select Model
Translated:Seleziona modello
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select Part
Translated:Seleziona parte
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Select Printer
Translated:Seleziona stampante
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select the baud rate.
Translated:Seleziona la velocità di trasmissione.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select the material you are printing
Translated:Seleziona il materiale che stai stampando
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select the printer manufacturer
Translated:Seleziona il produttore della stampante
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select the printer model
Translated:Seleziona il modello della stampante
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select What to Import
Translated:Seleziona cosa importare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
English:Selection
Translated:Selezione
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Send
Translated:Inviare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Send email notifications
Translated:Invia notifiche via email
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Send SMS notifications
Translated:Invia notifiche SMS
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Send With Checksum
Translated:Invia con il checksum
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Serial Port
Translated:Porta seriale
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Serial port in use
Translated:Porta seriale in uso
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Services
Translated:Servizi
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Session Cleared
Translated:Sessione completata
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Session Expired
Translated:Sessione scaduta
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Set as Default
Translated:Imposta come predefinito
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sets MatterControl to attempt to connect to a printer over the network. (You must disconnect and reconnect for this to take effect)
Translated:Imposta MatterControl per tentare di connettersi a una stampante attraverso la rete. (È necessario disconnettere e riconnettersi affinché ciò abbia effetto)
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sets MatterControl to use s3g communication method. (You must disconnect and reconnect for this to take effect)
Translated:Imposta MatterControl per utilizzare il metodo di comunicazione s3g. (È necessario disconnettere e riconnettersi affinché ciò abbia effetto)
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sets the models that will be added to the queue when a new printer is created.
Translated:Imposta i modelli che verranno aggiunti alla coda quando viene creata una nuova stampante.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sets the size of the outer solid surface (perimeter) for the entire print.
Translated:Imposta la dimensione della superficie solida esterna (perimetro) per l'intera stampa.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Settings
Translated:impostazioni
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Setup Needs to be Run
Translated:L'installazione deve essere eseguita
English:Setup needs to be run before printing
Translated:L'installazione deve essere eseguita prima della stampa
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Setup Wizard
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Installazione guidata
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Setup...
Translated:Impostare...
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Shaded
Translated:ombroso
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Share
Translated:Condividere
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Share Code
Translated:Condividi codice
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Share Library Item
Translated:Condividi elemento libreria
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Share Options
Translated:Opzioni di condivisione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
English:Share Temperature
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Condividi la temperatura
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Share with someone
Translated:Condividi con qualcuno
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Shared with Me
Translated:Condiviso con me
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Show Controls
Translated:Mostra controlli
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show file in folder after save
Translated:Mostra il file nella cartella dopo il salvataggio
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show Firmware Updater
Translated:Mostra l'aggiornamento del firmware
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show Help
Translated:Mostra aiuto
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show Materials
Translated:Mostra materiali
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show Password
Translated:Mostra password
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show Print Area
Translated:Mostra area di stampa
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show Print Bed
Translated:Mostra letto di stampa
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show Reset Connection
Translated:Mostra Ripristina connessione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show Speeds
Translated:Mostra velocità
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Show Terminal
Translated:Mostra terminale
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Shows a button at the right side of the Printer Connection Bar used to reset the USB connection to the printer. This can be used on printers that support it as an emergency stop.
Translated:Mostra un pulsante sul lato destro della barra di connessione della stampante utilizzata per ripristinare la connessione USB alla stampante. Questo può essere utilizzato su stampanti che lo supportano come arresto di emergenza.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:sign in
Translated:registrati
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sign in
Translated:registrati
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sign in Required
Translated:Autenticazione richiesta
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Sign in to access your existing printers
Translated:Accedi per accedere alle stampanti esistenti
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sign in to my account
Translated:Accedi al mio account
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sign in to your MatterControl account
Translated:Accedi al tuo account MatterControl
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sign Out
Translated:Disconnessione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sign Out?
Translated:Disconnessione?
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sign Up for an Account
Translated:Registrati per un account
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Size and Coordinates
Translated:Dimensioni e coordinate
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Skip
Translated:Salta
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Skip Connection Setup
Translated:Ignora configurazione connessione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Skirt
Translated:Gonna
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Skirt Height
Translated:Altezza della gonna
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:skirts
Translated:gonne
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Slice
Translated:Fetta
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Slice Error
Translated:Errore di sezione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Slice Presets Editor
Translated:Slice Presets Editor
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Slice Settings
Translated:Impostazioni delle sezioni
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Slicing
Translated:Affettare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Slicing Item
Translated:Affettare l'elemento
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Slicing Options
Translated:Opzioni di taglio
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Slow Down If Layer Print Time Is Below
Translated:Rallenta se il tempo di stampa del livello è inferiore
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Small Perimeters
Translated:Perimetri piccoli
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Smooth Path
Translated:Smooth Path
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Snap Grid
Translated:Snap Grid
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Software License Agreement
Translated:Contratto di licenza software
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Solid Infill
Translated:Riempimento solido
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Some features may require an internet connection.
Translated:Alcune funzionalità potrebbero richiedere una connessione Internet.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sometime a mesh will not have closed a perimeter. When this is checked these non-closed perimeters while be closed.
Translated:A volte una maglia non ha chiuso un perimetro. Quando questo è controllato questi perimetri non chiusi mentre sono chiusi.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! Must be a valid email address.
Translated:Scusate! Deve essere un indirizzo email valido.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! Must be a valid U.S. or Canadian phone number.
Translated:Scusate! Deve essere un numero di telefono statunitense o canadese valido.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! We weren't able to submit your request.
Translated:Scusate! Non siamo stati in grado di inviare la tua richiesta.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! Looks like an account already exists for that email address.
Translated:Scusate! Sembra che esista già un account per quell'indirizzo email.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! Looks like an account already exists for that username.
Translated:Scusate! Sembra che esista già un account per quel nome utente.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! Looks like that reset code has expired.
Translated:Scusate! Sembra che il codice di reset sia scaduto.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! Looks like that reset code is invalid.
Translated:Scusate! Sembra che il codice di reset non sia valido.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! Too many sign in attempts. Please try again later.
Translated:Scusate! Troppi tentativi di accesso. Per favore riprova più tardi.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! Unable to connect to server. Please try again later.
Translated:Scusate! Impossibile stabilire una connessione al server. Per favore riprova più tardi.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! We couldn't find that account.
Translated:Scusate! Non siamo riusciti a trovare quell'account.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Source
Translated:fonte
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Specifies that the firmware has support for ros_0 endstop reporting on M119. TRIGGERED state defines filament has runout. If runout is detected the printers pause G-Code is run.
Translated:Specifica che il firmware ha il supporto per il report endstop ros_0 su M119. Lo stato TRIGGERED definisce che il filamento presenta una scentratura. Se viene rilevato un runout, le stampanti mettono in pausa G-Code.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Speed
Translated:Velocità
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Speed at 0.025 Height
Translated:Velocità a 0,025 altezza
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Speed at 0.1 Height
Translated:Velocità a 0,1 altezza
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Speed for Infill
Translated:Velocità per riempimento
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Speed for Perimeters
Translated:Velocità per perimetri
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Speed Multiplier
Translated:Moltiplicatore di velocità
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Speeds
Translated:costi
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sphere
Translated:Sfera
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Spiral Vase
Translated:Vaso a spirale
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Split
Translated:Diviso
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Stable
Translated:Stabile
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Stable: The current release version of MatterControl (recommended)
Translated:Stabile: la versione corrente di MatterControl (consigliata)
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start
Translated:Inizio
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start At Concave Points
Translated:Inizia ai punti concavi
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start At Non Overhang
Translated:Inizia a non sporgere
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start each new layer from a different vertex to reduce seams.
Translated:Iniziare ogni nuovo livello da un vertice diverso per ridurre le cuciture.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start End Overlap
Translated:Inizia fine sovrapposizione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start G-Code
Translated:Avvia codice G
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start G-Code cannot contain G29 if Print Leveling is enabled.
Translated:Avvia codice G non può contenere G29 se Livellamento stampa è abilitato.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start G-Code cannot contain G29 if Print Recovery is enabled.
Translated:Avvia codice G non può contenere G29 se Ripristino stampa è abilitato.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start G-Code cannot contain G30 if Print Leveling is enabled.
Translated:Avvia codice G non può contenere G30 se Livellamento stampa è abilitato.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start Height
Translated:Inizia altezza
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start Print
Translated:Inizia stampa
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Starting Angle
Translated:Angolo di partenza
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Starting firmware update...
Translated:Avvio aggiornamento del firmware ...
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Starting Sync
Translated:Avvio della sincronizzazione
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Startup Failure
Translated:Avvio non riuscito
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Stay Connected
Translated:Rimani connesso
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Step
Translated:Passo
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Steps per mm
Translated:Passi per mm
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:STL File
Translated:File STL
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Stop trying to connect to the printer.
Translated:Smetti di provare a connetterti alla stampante.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Store
Translated:Memorizzare
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Subject
Translated:Soggetto
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Submit
Translated:Sottoscrivi
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Submit Feedback
Translated:Invia feedback
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Submitting your information...
Translated:Invio delle informazioni ...
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Subtract
Translated:Sottrarre
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Subtract & Replace
Translated:Sottrai e sostituisci
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Success
Translated:Successo
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Success! Please check your email for the reset code.
Translated:Successo! Controlla la tua email per il codice di reset.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Success! Your account has been created.
Translated:Successo! Il tuo account è stato creato.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Success! Your password has been updated.
Translated:Successo! La tua password è stata aggiornata.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Success!\n\nYour filament should now be loaded
Translated:Successo!\n\nOra il tuo filamento dovrebbe essere caricato
English:Success!\n\nYour filament should now be unloaded
Translated:Successo!\n\nIl tuo filamento dovrebbe ora essere scaricato
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Support
Translated:Supporto
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Support Everywhere
Translated:Supporto ovunque
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Support Interface Extruder
Translated:Support Interface Extruder
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Support Material
Translated:Materiale di supporto
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Support Material Extruder
Translated:Supporto estrusore materiale
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Support Options
Translated:Opzioni di supporto
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Support Percent
Translated:Percentuale di supporto
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Support Type
Translated:Tipo di supporto
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Surfaced Editor
Translated:Editor di superfici
English:Switch
Translated:Interruttore
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Switch the settings interface to one intended for SLA printers.
Translated:Passa l'interfaccia delle impostazioni a quella destinata alle stampanti SLA.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Switch to new G-Code?
Translated:Passa al nuovo codice G?
English:Sync Complete
Translated:Sincronizzazione completata
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sync Dashboard
Translated:Sync Dashboard
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Sync Printers
Translated:Sincronizza stampanti
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sync To Print
Translated:Sincronizza per stampare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Syncing Printer Profiles...
Translated:Sincronizzazione dei profili stampante ...
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Tee
Translated:Tee
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Temp Lower Amount
Translated:Temp inferiore quantità
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:temperature
Translated:temperatura
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Temperature
Translated:Temperatura
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Temperatures
Translated:temperature
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Terminal
Translated:terminale
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Test Parts
Translated:Parti di prova
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:TestPart
Translated:TestPart
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Text
Translated:Testo
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Text Size
Translated:Dimensione del testo
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Thank you! Your information has been submitted.
Translated:Grazie! Le tue informazioni sono state inviate.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The {0} can only go as high as 100%.
Translated:Il {0} può arrivare solo al 100%.
English:The {0} must be at least 1.
Translated:Il {0} deve essere almeno 1.
English:The {0} must be between 0 and 1.
Translated:Il valore {0} deve essere compreso tra 0 e 1.
English:The {0} must be greater than 0.
Translated:Il valore {0} deve essere maggiore di 0.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The actual diameter of the filament used for printing.
Translated:Il diametro effettivo del filamento utilizzato per la stampa.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The amount of filament to insert into the printer when loading.
Translated:La quantità di filamento da inserire nella stampante durante il caricamento.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The amount of filament to remove from the printer while unloading.
Translated:La quantità di filamento da rimuovere dalla stampante durante lo scaricamento.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The amount of infill material to generate, expressed as a ratio or a percentage.
Translated:La quantità di materiale di riempimento da generare, espressa come rapporto o percentuale.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The amount the infill edge will push into the perimeter. Helps ensure the infill is connected to the edge. This can be expressed as a percentage of the Nozzle Diameter.
Translated:La quantità che il bordo di riempimento spingerà nel perimetro. Aiuta a garantire che il riempimento sia collegato al bordo. Questo può essere espresso come percentuale del diametro dell'ugello.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The angle at which the support material lines will be drawn.
Translated:L'angolo con cui verranno disegnate le linee del materiale di supporto.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The angle of the infill, measured from the X axis. Not used when bridging.
Translated:L'angolo del riempimento, misurato dall'asse X. Non utilizzato durante il collegamento.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The bed is currently heating and its target temperature cannot be changed until it reaches {0}°C.\n\nYou can set the starting bed temperature in SETTINGS -> Filament -> Temperatures.\n\n{1}
Translated:Il letto è attualmente riscaldato e la sua temperatura target non può essere modificata fino a raggiungere {0} ° C.\n\nÈ possibile impostare la temperatura del letto di partenza in IMPOSTAZIONI -> Filamento -> Temperature.\n\n{1}
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The date this file was originally created.
Translated:La data in cui questo file è stato originariamente creato.
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The diameter of the extruder's nozzle.
Translated:Il diametro dell'ugello dell'estrusore.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance between support material lines.
Translated:La distanza tra le linee di materiale di supporto.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance between the top of the raft and the bottom of the model. 0.6 mm is a good starting point for PLA and 0.4 mm is a good starting point for ABS. Lower values give a smoother surface, higher values make the print easier to remove.
Translated:La distanza tra la parte superiore della zattera e il fondo del modello. 0,6 mm è un buon punto di partenza per il PLA e 0,4 mm è un buon punto di partenza per l'ABS. Valori inferiori danno una superficie più liscia, valori più alti facilitano la rimozione della stampa.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance between the top of the support and the bottom of the model. A good value depends on the type of material. For ABS and PLA a value between 0.4 and 0.6 works well, respectively.
Translated:La distanza tra la parte superiore del supporto e il fondo del modello. Un buon valore dipende dal tipo di materiale. Per ABS e PLA un valore compreso tra 0,4 e 0,6 funziona bene, rispettivamente.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance filament will reverse before each qualifying non-print move
Translated:Il filamento della distanza si inverte prima di ogni mossa non stampata valida
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The distance from the model at which the first skirt loop is drawn.
Translated:La distanza dal modello in cui viene disegnato il primo loop della gonna.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance that a perimeter will overlap itself when it completes its loop, expressed as a percentage of the Nozzle Diameter.
Translated:La distanza che un perimetro si sovrapporrà quando completa il ciclo, espressa come percentuale del diametro dell'ugello.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance the nozzle will lift after each retraction.
Translated:La distanza che l'ugello solleverà dopo ogni ritrazione.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance the support material will be from the object in the X and Y directions.
Translated:La distanza che il materiale di supporto sarà dall'oggetto nelle direzioni X e Y.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance the z probe is from the extruder in x and y.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:La distanza dalla sonda z proviene dall'estrusore in xey.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance the z probe is from the extruder in z. For manual probing, this is thickness of the paper (or other calibration device).
Translated:La distanza dalla sonda z dall'estrusore in z. Per il sondaggio manuale, questo è lo spessore della carta (o altro dispositivo di calibrazione).
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance to move the nozzle along the Z axis to ensure that it is the correct distance from the print bed. A positive number will raise the nozzle, and a negative number will lower it.
Translated:La distanza per spostare l'ugello lungo l'asse Z per garantire che sia la distanza corretta dal piano di stampa. Un numero positivo solleverà l'ugello e un numero negativo lo abbasserà.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The distance to travel after completing a perimeter to improve seams.
Translated:La distanza da percorrere dopo aver completato un perimetro per migliorare le cuciture.
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The extra distance the raft will extend around the edge of the part.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:La distanza extra della zattera si estenderà intorno al bordo della parte.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The extruder is currently heating and its target temperature cannot be changed until it reaches {0}°C.\n\nYou can set the starting extruder temperature in 'Slice Settings' -> 'Filament'.\n\n{1}
Translated:L'estrusore è attualmente in fase di riscaldamento e la sua temperatura target non può essere modificata fino a raggiungere {0} ° C.\n\nÈ possibile impostare la temperatura iniziale dell'estrusore in "Impostazioni sezione" -> "Filamento".\n\n{1}
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The file you are attempting to print is a GCode file.\n\nIt is recommended that you only print Gcode files known to match your printer's configuration.\n\nAre you sure you want to print this GCode file?
Translated:Il file che stai tentando di stampare è un file GCode.\n\nSi consiglia di stampare solo file Gcode noti per soddisfare la configurazione della stampante.\n\nSei sicuro di voler stampare questo file GCode?
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The geometric shape of the support structure for the inside of parts.
Translated:La forma geometrica della struttura di supporto per l'interno delle parti.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The height of the printer's printable volume, in millimeters. Controls the height of the visual print area displayed in 3D View.
Translated:L'altezza del volume stampabile della stampante, in millimetri. Controlla l'altezza dell'area di stampa visiva visualizzata nella vista 3D.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The index of the extruder to use for printing support material. Applicable only when Extruder Count is set to a value more than 1.
Translated:L'indice dell'estrusore da utilizzare per la stampa del materiale di supporto. Applicabile solo quando Count contatore è impostato su un valore superiore a 1.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The index of the extruder to use for support material interface layer(s).
Translated:L'indice dell'estrusore da utilizzare per i layer dell'interfaccia materiale di supporto.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The index of the extruder to use to print the raft. Set to 0 to use the support extruder index.
Translated:L'indice dell'estrusore da utilizzare per stampare la zattera. Impostare su 0 per utilizzare l'indice dell'estrusore di supporto.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:The layer(s) at which the print will pause, allowing for a change in filament. Printer is paused before starting the given layer. Leave blank to disable. To pause on multiple layers, separate the layer numbers with semicolons. For example: "16; 37".
Translated:Il / i livello / i al quale la stampa si fermerà, consentendo una modifica del filamento. La stampante viene messa in pausa prima di iniziare il livello specificato. Lascia vuoto per disabilitare. Per mettere in pausa su più livelli, separare i numeri del livello con punto e virgola. Ad esempio: "16; 37".
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The length and width of a tower created at the back left of the print used for wiping the next nozzle when changing between multiple extruders. Set to 0 to disable.
Translated:La lunghezza e la larghezza di una torre creata nella parte posteriore sinistra della stampa utilizzata per pulire l'ugello successivo quando si passa da un estrusore all'altro. Impostare su 0 per disabilitare.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The Markdown that will be shown on the Clean Filament page.
Translated:Il Markdown che verrà mostrato nella pagina Clean Filament.
English:The Markdown that will be shown on the Insert Filament page.
Translated:Il Markdown che verrà mostrato nella pagina Insert Filament.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The Markdown that will be shown on the Trim Filament page.
Translated:Il Markdown che verrà mostrato nella pagina Trim Filament.
English:The maximum amount the printer can accelerate on a G-Code move.
Translated:La quantità massima che la stampante può accelerare con una mossa G-Code.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The maximum speed at which the layer cooling fan will run, expressed as a percentage of full power.
Translated:La velocità massima a cui verrà eseguita la ventola di raffreddamento del layer, espressa come percentuale della piena potenza.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The maximum speed that the printer treats as 0 and changes direction instantly.
Translated:La velocità massima che la stampante tratta come 0 e cambia direzione all'istante.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The maximum speed the printer can move.
Translated:La velocità massima che la stampante può spostare.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The minimum amount of time a layer must take to print. If a layer will take less than this amount of time, the movement speed is reduced so the layer print time will match this value, down to the minimum print speed at the slowest.
Translated:La quantità minima di tempo che un livello deve impiegare per stampare. Se uno strato impiega meno di questo tempo, la velocità di movimento viene ridotta in modo che il tempo di stampa dello strato corrisponda a questo valore, fino alla velocità minima di stampa più lenta.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The minimum distance of a non-print move which will trigger a retraction.
Translated:La distanza minima di una mossa non stampabile che attiverà una ritrazione.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The minimum feature size to consider from the model. Leave at 0 to use all the model detail.
Translated:La dimensione minima della feature da considerare dal modello. Lasciare 0 per utilizzare tutti i dettagli del modello.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The minimum length of filament that must be extruded before a retraction can occur.
Translated:La lunghezza minima del filamento che deve essere estruso prima che si verifichi una ritrazione.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The minimum length of filament to use printing the skirt loops. Enough skirt loops will be drawn to use this amount of filament, overriding the value set in Loops if the value in Loops will produce a skirt shorter than this value.
Translated:La lunghezza minima del filamento per utilizzare la stampa dei passanti. Sarà sufficiente utilizzare i loop della gonna per utilizzare questa quantità di filamento, ignorando il valore impostato in Loops se il valore in Loops produrrà una gonna più corta rispetto a questo valore.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The minimum speed at which the layer cooling fan will run, expressed as a percentage of full power.
Translated:La velocità minima a cui verrà eseguita la ventola di raffreddamento del layer, espressa come percentuale della piena potenza.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The minimum speed to which the printer will reduce to in order to attempt to make the layer print time long enough to satisfy the minimum layer time.
Translated:La velocità minima a cui la stampante si ridurrà per tentare di rendere il tempo di stampa del livello sufficientemente lungo da soddisfare il tempo minimo del layer.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The next few screens will walk your through calibrating your printer.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Le prossime schermate illustreranno la tua stampante.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of CPU cores to use while doing slicing. Increasing this can slow down your machine.
Translated:Il numero di core della CPU da utilizzare durante l'esecuzione dell'affettatura. Aumentando questo si può rallentare la macchina.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of degrees Centigrade to lower the temperature of a nozzle while it is not active.
Translated:Il numero di gradi centigradi per abbassare la temperatura di un ugello mentre non è attivo.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of extruders the printer has.
Translated:Il numero di estrusori della stampante.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of layers for which the layer cooling fan will be forced off at the start of the print.
Translated:Il numero di strati per cui la ventola di raffreddamento del layer verrà forzata all'inizio della stampa.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of layers or the distance in millimeters to solid fill on the bottom surface(s) of the object. Add mm to the end of the number to specify distance in millimeters.
Translated:Il numero di strati o la distanza in millimetri rispetto al riempimento solido sulla superficie (i) inferiore (i) dell'oggetto. Aggiungi mm alla fine del numero per specificare la distanza in millimetri.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of layers or the distance to print solid material between the supports and the part. Add mm to the end of the number to specify distance.
Translated:Il numero di strati o la distanza per stampare materiale solido tra i supporti e la parte. Aggiungi mm alla fine del numero per specificare la distanza.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of layers to consider as the beginning of the print. These will print at initial layer speed.
Translated:Il numero di livelli da considerare come l'inizio della stampa. Questi verranno stampati alla velocità iniziale del layer.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of layers to draw the skirt.
Translated:Il numero di strati per disegnare la gonna.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of layers, or the distance in millimeters, to solid fill on the top surface(s) of the object. Add mm to the end of the number to specify distance in millimeters.
Translated:Il numero di livelli, o la distanza in millimetri, a riempimento solido sulla superficie (i) superiore (i) dell'oggetto. Aggiungi mm alla fine del numero per specificare la distanza in millimetri.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of loops to draw around all the parts on the bed before starting on the parts. Used mostly to prime the nozzle so the flow is even when the actual print begins.
Translated:Il numero di anelli per disegnare attorno a tutte le parti del letto prima di iniziare sulle parti. Usato principalmente per innescare l'ugello in modo che il flusso sia anche quando inizia la stampa effettiva.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of loops to draw around parts. Used to provide additional bed adhesion
Translated:Il numero di cicli per disegnare le parti. Utilizzato per fornire un'ulteriore adesione del letto
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of times to sample each probe position (results will be averaged).
Translated:Il numero di volte per campionare ciascuna posizione della sonda (i risultati verranno calcolati in media).
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number, or total width, of external shells to create. Add mm to the end of the number to specify width in millimeters.
Translated:Il numero, o larghezza totale, di shell esterne da creare. Aggiungi mm alla fine del numero per specificare la larghezza in millimetri.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The offset of each nozzle relative to the first nozzle. Only useful for multiple extruder machines.
Translated:L'offset di ciascun ugello rispetto al primo ugello. Utile solo per più macchine per estrusori.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The pattern to draw for the generation of support material.
Translated:Lo schema per disegnare per la generazione di materiale di supporto.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The pattern used on the bottom and top layers of the print.
Translated:Il modello utilizzato negli strati inferiore e superiore della stampa.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The percent of the extrusion width that can be overlapped and still generate.
Translated:La percentuale della larghezza dell'estrusione che può essere sovrapposta e ancora generata.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The position (X and Y coordinates) of the center of the print bed, in millimeters. Normally this is 1/2 the bed size for Cartesian printers and 0, 0 for Delta printers.
Translated:La posizione (coordinate X e Y) del centro del piano di stampa, in millimetri. Normalmente questa è la dimensione del letto 1/2 per le stampanti cartesiane e 0, 0 per le stampanti Delta.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The position to measure the probe offset.
Translated:La posizione per misurare l'offset della sonda.
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The price of one kilogram of filament. Used for estimating the cost of a print in the Layer View.
Translated:Il prezzo di un chilogrammo di filamento. Utilizzato per stimare il costo di una stampa nella Vista livello.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The print leveling algorithm to use.
Translated:L'algoritmo di livellamento della stampa da utilizzare.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer has a heated bed.
Translated:La stampante ha un letto riscaldato.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer has a layer-cooling fan.
Translated:La stampante ha una ventola di raffreddamento del livello.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer has a SD card reader.
Translated:La stampante ha un lettore di schede SD.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer has a servo for lowering and raising the z probe.
Translated:La stampante ha un servo per abbassare e sollevare la sonda z.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer has a z probe for measuring bed level.
Translated:La stampante ha una sonda z per misurare il livello del letto.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer has its own auto bed leveling probe and procedure which can be called using a G29 command during Start G-Code.
Translated:La stampante dispone di una propria sonda e procedura di livellamento automatico che può essere richiamata utilizzando un comando G29 durante l'avvio del codice G.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer has the ability to control the power supply. Enable this function to show the ATX Power Control section on the Controls pane.
Translated:La stampante ha la capacità di controllare l'alimentazione. Abilitare questa funzione per mostrare la sezione Controllo alimentazione ATX nel pannello Controlli.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer requires print leveling to run correctly.
Translated:La stampante richiede il livellamento della stampa per funzionare correttamente.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer should now be 'homing'.
Translated:La stampante dovrebbe ora essere 'homing'.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The profile you are attempting to load has been corrupted. We loaded your last usable {0} {1} profile from your recent profile history instead.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Il profilo che stai tentando di caricare è stato danneggiato. Abbiamo caricato il tuo ultimo profilo {0} {1} utilizzabile dalla tua cronologia recente del profilo.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The serial driver to use
Translated:Il driver seriale da usare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The serial port communication speed of the printers firmware.
Translated:La velocità di comunicazione della porta seriale del firmware delle stampanti.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The 'Serial Port' section lists all available serial\nports on your device. Changing which USB port the printer\nis connected to may change the associated serial port.\n\nTip: If you are uncertain, unplug/plug in your printer\nand hit refresh. The new port that appears should be\nyour printer.
Translated:La sezione 'Serial Port' elenca tutte le porte serial\ndisponibili sul tuo dispositivo. La modifica della porta USB alla quale la stampante\nè connessa può cambiare la porta seriale associata.\n\nSuggerimento: in caso di dubbi, scollegare / collegare la stampante\ne premere Aggiorna. La nuova porta che appare dovrebbe essere\nla tua stampante.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The serial port to use while connecting to this printer.
Translated:La porta seriale da utilizzare durante la connessione a questa stampante.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The shape of the physical print bed.
Translated:La forma del letto di stampa fisica.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which bridging between walls will print.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:La velocità con cui verrà eseguito il collegamento tra le pareti.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which filament will retract and re-extrude.
Translated:La velocità con cui il filamento si ritira e ri-estrude.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which infill will print.
Translated:La velocità con cui verrà stampato il riempimento.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which inside perimeters will print.
Translated:La velocità con cui i perimetri interni verranno stampati.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which outside, external, or the otherwise visible perimeters will print.
Translated:La velocità con cui verranno stampati i perimetri esterni, esterni o altrimenti visibili.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which support material structures will print.
Translated:La velocità con cui le strutture del materiale di supporto stamperanno.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The speed at which the air gap layer will print.
Translated:La velocità con cui verrà stampato lo strato di traferro.
English:The speed at which the bottom solid layers will print. Can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed. Use 0 to match infill speed.
Translated:La velocità con cui verranno stampati i livelli solidi inferiori. Può essere impostato in modo esplicito o come percentuale della velocità di riempimento. Usa 0 per abbinare la velocità di riempimento.
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which the layer cooling fan will run when bridging, expressed as a percentage of full power.
Translated:La velocità con cui verrà eseguita la ventola di raffreddamento del layer durante il bridging, espressa come percentuale della piena potenza.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which the layers of the raft (other than the first layer) will print. This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
Translated:La velocità con cui verranno stampati gli strati della zattera (diversa dal primo strato). Questo può essere impostato in modo esplicito o come percentuale della velocità di riempimento.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which the nozzle will move when not extruding material.
Translated:La velocità con cui si muoverà l'ugello quando non si estrude il materiale.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which the nozzle will move when printing the initial layers. If expressed as a percentage the Infill speed is modified.
Translated:La velocità con cui si muoverà l'ugello quando si stampano i livelli iniziali. Se espresso in percentuale, la velocità di riempimento viene modificata.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which the nozzle will move when recovering a failed print, for 1 layer.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:La velocità con cui si muoverà l'ugello quando si ripristina una stampa fallita, per 1 livello.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which the top solid layers will print. Can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
Translated:La velocità con cui verranno stampati i primi strati solidi. Può essere impostato in modo esplicito o come percentuale della velocità di riempimento.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed to move the laser when the layer height is 0.025mm. Speed will be adjusted linearly at other heights.
Translated:La velocità per spostare il laser quando l'altezza dello strato è 0.025mm. La velocità verrà regolata linearmente ad altre altezze.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed to move the laser when the layer height is 0.1mm. Speed will be adjusted linearly at other heights.
Translated:La velocità per spostare il laser quando l'altezza dello strato è 0.1mm. La velocità verrà regolata linearmente ad altre altezze.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed to print infill when completely solid. This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
Translated:La velocità di stampa del riempimento quando è completamente solida. Questo può essere impostato in modo esplicito o come percentuale della velocità di riempimento.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed to run filament into and out of the printer.
Translated:La velocità per far funzionare il filamento dentro e fuori la stampante.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The starting height (z) of the print head before probing each print level position.
Translated:L'altezza iniziale (z) della testina di stampa prima di esaminare ogni posizione del livello di stampa.
English:The target temperature the extruder will attempt to reach during the print.
Translated:La temperatura target che l'estrusore tenterà di raggiungere durante la stampa.
English:The temperature at which the extruder will wipe the nozzle, as specified by Custom G-Code.
Translated:La temperatura alla quale l'estrusore pulirà l'ugello, come specificato dal codice G personalizzato.
English:The temperature to which the bed will be set for the duration of the print. Set to 0 to disable.
Translated:La temperatura a cui verrà impostato il letto per la durata della stampa. Impostare su 0 per disabilitare.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The temperature to which the bed will heat (or cool) in order to remove the part, as specified in Custom G-Code.
Translated:La temperatura alla quale il letto si riscalda (o si raffredda) per rimuovere la parte, come specificato nel codice G personalizzato.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The temperature to which the nozzle will be heated before printing the first layer of a part. The printer will wait until this temperature has been reached before printing.
Translated:La temperatura a cui verrà riscaldato l'ugello prima di stampare il primo strato di una parte. La stampante attenderà fino al raggiungimento di questa temperatura prima della stampa.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The term 'Baud Rate' roughly means the speed at which\ndata is transmitted. Baud rates may differ from printer to\nprinter. Refer to your printer manual for more info.\n\nTip: If you are uncertain - try 250000.
Translated:Il termine "Baud Rate" indica approssimativamente la velocità alla quale vengono trasmessi i dati. Le velocità di trasmissione possono variare da stampante a stampante \ n. Fare riferimento al manuale della stampante per maggiori informazioni.\n\nSuggerimento: se non sei sicuro, prova 250000.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The thickness of each layer of the print, except the first layer. A smaller number will create more layers and more vertical accuracy but also a slower print.
Translated:Lo spessore di ogni strato della stampa, ad eccezione del primo strato. Un numero inferiore creerà più livelli e più precisione verticale, ma anche una stampa più lenta.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The thickness of the first layer. A first layer taller than the default layer thickness can ensure good adhesion to the build plate.
Translated:Lo spessore del primo strato. Un primo strato più alto dello spessore predefinito dello strato può assicurare una buona adesione alla piastra di costruzione.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The time it will take to unload the filament
Translated:Il tempo necessario per scaricare il filamento
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The time over which to increase the Extra Length On Restart to its maximum value. Below this time only a portion of the extra length will be applied. Leave 0 to apply the entire amount all the time.
Translated:Il tempo oltre il quale aumentare la Lunghezza extra al riavvio al suo valore massimo. Al di sotto di questo tempo verrà applicata solo una parte della lunghezza extra. Lasciare 0 per applicare l'intero importo tutto il tempo.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The time to print this G-Code is estimated to be {0} seconds.\n\nPlease check your part for errors if this is unexpected.
Translated:Il tempo per stampare questo codice G è stimato in {0} secondi.\n\nSi prega di controllare la parte per errori se questo è inaspettato.
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The version of G-Code the printer's firmware communicates with. Some firmware use different G and M codes. Setting this ensures that the output G-Code will use the correct commands.
Translated:La versione di G-Code con cui comunica il firmware della stampante. Alcuni firmware utilizzano diversi codici G e M. Impostando questo si assicura che l'output G-Code userà i comandi corretti.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The X and Y position of the hot end that minimizes the chance of colliding with the parts on the bed.
Translated:La posizione X e Y del lato caldo che riduce al minimo la possibilità di collisione con le parti sul letto.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The X and Y values of the size of the print bed, in millimeters. For printers with a circular bed, these values are the diameters on the X and Y axes.
Translated:I valori X e Y della dimensione del piano di stampa, in millimetri. Per stampanti con letto circolare, questi valori sono i diametri sugli assi X e Y.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The Z Offset for your printer, sometimes called Baby Stepping, is greater than 2mm and invalid. Clear the value and re-level the bed.
Translated:L'offset Z per la stampante, a volte chiamato Baby Stepping, è maggiore di 2 mm e non è valido. Cancellare il valore e riallineare il letto.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The z offset to apply to improve the first layer adhesion.
Translated:L'offset z da applicare per migliorare l'adesione del primo strato.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Theme
Translated:Tema
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:There is a new update available for download
Translated:C'è un nuovo aggiornamento disponibile per il download
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:There is a recommended update available
Translated:È disponibile un aggiornamento consigliato
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:There is a recommended update available for MatterControl. Would you like to download it now?
Translated:È disponibile un aggiornamento consigliato per MatterControl. Vorresti scaricarlo ora?
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:There is a required update available
Translated:È disponibile un aggiornamento richiesto
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Thin Walls
Translated:Pareti sottili
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This code to will provide read-only access.
Translated:Questo codice fornirà l'accesso in sola lettura.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This is a set of regular expressions to apply to lines after they are received from the printer. They will be applied in order to each line received.
Translated:Questo è un insieme di espressioni regolari da applicare alle linee dopo che sono state ricevute dalla stampante. Saranno applicati per ogni linea ricevuta.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This is a set of regular expressions to apply to lines prior to sending to a printer. They will be applied in the order listed before sending. To return more than one instruction separate them with comma.
Translated:Questo è un insieme di espressioni regolari da applicare alle linee prima dell'invio a una stampante. Saranno applicati nell'ordine elencato prima dell'invio. Per restituire più di un'istruzione, separali con una virgola.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This is the angle that lowers or deploys the z probe.
Translated:Questo è l'angolo che abbassa o distribuisce la sonda z.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This is the angle that raises or stows the z probe.
Translated:Questo è l'angolo che solleva o rimuove la sonda z.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:This is the make (often the manufacturer) of printer this profile is targeting.
Translated:Questa è la marca (spesso il produttore) della stampante che questo profilo ha come target.
English:This is the model of printer this profile is targeting.
Translated:Questo è il modello di stampante che questo profilo ha come target.
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This is the name of your printer that will be displayed in the choose printer menu.
Translated:Questo è il nome della stampante che verrà visualizzata nel menu Seleziona stampante.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This is to help reduce vibrations during printing. If your printer has a resonance frequency that is causing trouble you can set this to try and reduce printing at that frequency.
Translated:Questo per aiutare a ridurre le vibrazioni durante la stampa. Se la tua stampante ha una frequenza di risonanza che causa problemi, puoi impostarla per provare a ridurre la stampa a quella frequenza.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This should be in 'G-Code'
Translated:Questo dovrebbe essere in 'G-Code'
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:This will ensure that filament is able to flow through the nozzle.
Translated:Ciò assicurerà che il filamento sia in grado di fluire attraverso l'ugello.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:This will ensure that no filament is stuck to your nozzle.
Translated:Questo assicurerà che nessun filamento sia attaccato al tuo ugello.
English:This will improve the accuracy of print leveling
2018-06-12 10:10:27 -07:00
Translated:Ciò migliorerà l'accuratezza del livellamento della stampa
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This will improve the accuracy of print leveling.
Translated:Ciò migliorerà l'accuratezza del livellamento della stampa.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This will only work on specific hardware. Do not use unless you are sure your printer controller supports this feature
Translated:Funzionerà solo su hardware specifico. Non utilizzare se non si è sicuri che il controller della stampante supporta questa funzione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Threads
Translated:discussioni
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Thumbnails
Translated:miniature
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Time
Translated:Tempo
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Time For Extra Length
Translated:Tempo per lunghezza extra
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Time From Start
Translated:Tempo dall'inizio
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Time Multiplier
Translated:Moltiplicatore di tempo
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Time to End
Translated:Tempo di finire
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:TM
Translated:TM
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:To complete the next few steps you will need
Translated:Per completare i prossimi passaggi necessari
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:To Folder
Translated:Alla cartella
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Toggle Selection
Translated:Attiva / disattiva selezione
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Top Solid Infill
Translated:Top riempimento solido
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Top Solid Layers
Translated:Top strati solidi
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Top/Bottom Fill Pattern
Translated:Modello di riempimento superiore / inferiore
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Torus
Translated:Torus
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Touch Screen Mode
Translated:Modalità touchscreen
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Transform Wrapper
Translated:Trasforma wrapper
English:Translate
Translated:Tradurre
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Transparent
Translated:Trasparente
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Travel
Translated:Viaggio
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Trim Filament
Translated:Trim Filament
English:Trim Filament Page
Translated:Trim Filamento Page
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Try to connect mesh edges when the actual mesh data is not all the way connected.
Translated:Prova a collegare i bordi della mesh quando i dati della mesh effettiva non sono completamente collegati.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Tuning Adjustment
Translated:Regolazione della sintonia
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Turn auto leveling on
Translated:Attiva il livellamento automatico
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Turn off motor current at end of print or after cancel print.
Translated:Spegnere la corrente del motore alla fine della stampa o dopo aver annullato la stampa.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Turn on if Below
Translated:Attiva se sotto
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Turn retractions on and off.
Translated:Attiva e disattiva le retrazioni.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Turn the fan on and off regardless of settings.
Translated:Accendi e spegni la ventola indipendentemente dalle impostazioni.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Turns on and off all cooling settings (all settings below this one).
Translated:Attiva e disattiva tutte le impostazioni di raffreddamento (tutte le impostazioni al di sotto di questa).
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Uh oh! Passwords do not match.
Translated:Uh Oh! Le passwords non corrispondono.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Uh-oh! Could not connect to printer.
Translated:Uh Oh! Impossibile connettersi alla stampante.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unable to Connect
Translated:Impossibile connetersi
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unable to connect to server
Translated:Impossibile stabilire una connessione al server
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unable to Import
Translated:Impossibile importare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Undo
Translated:Disfare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unexpected response
Translated:Risposta inaspettata
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Ungroup
Translated:Separa
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unknown
Translated:Sconosciuto
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unknown Reason
Translated:Ragione sconosciuta
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unload
Translated:Scaricare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unload filament
Translated:Scarica il filamento
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unload Filament Length
Translated:Scarica lunghezza del filamento
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Unload Filament Time
Translated:Scarica tempo di filamento
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Unload Filament Wizard
Translated:Scarica guidata filamento
English:Unload Material
Translated:Scarica materiale
English:Unloading Filament
Translated:Scarico filamento
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unlock
Translated:Sbloccare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unsupported Baud Rate
Translated:Baud Rate non supportato
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Up
Translated:Su
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Up Arrow
Translated:Freccia su
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Up one folder
Translated:Su una cartella
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Update
Translated:Aggiornare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Update Available
Translated:Aggiornamento disponibile
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Update Channel
Translated:Aggiorna canale
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Update In Progress: {0}
Translated:Aggiornamento in corso: {0}
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Update my password
Translated:Aggiorna la mia password
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Updating firmware...
Translated:Aggiornamento del firmware ...
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Upload
Translated:Caricare
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Uploading...
Translated:Caricamento ...
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Use Automatic Z Probe
Translated:Usa la sonda Z automatica
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Use cursor keys for axis movements
Translated:Usa i tasti cursore per i movimenti degli assi
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Use Firmware Retraction
Translated:Utilizzare la revoca del firmware
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Use G0
Translated:Usa G0
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Use G0 for moves rather than G1.
Translated:Usa G0 per mosse anziché G1.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Use Relative E Distances
Translated:Usa le distanze E relative
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Used for small perimeters (usually holes). This can be set explicitly or as a percentage of the Perimeters' speed.
Translated:Utilizzato per perimetri piccoli (di solito fori). Questo può essere impostato in modo esplicito o come percentuale della velocità dei Perimetri.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Used to specify if more than one extruder share a common heater cartridge.
Translated:Utilizzato per specificare se più di un estrusore condivide una cartuccia di riscaldamento comune.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Username
Translated:Nome utente
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Username or Email
Translated:Nome utente o email
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Using the [Z] controls on this screen, we will now take a coarse measurement of the extruder height at this position.
Translated:Usando i controlli [Z] su questo schermo, effettueremo ora una misurazione grossolana dell'altezza dell'estrusore in questa posizione.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Using the above controls
Translated:Utilizzando i controlli precedenti
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Validate Layer Height
Translated:Convalida l'altezza del livello
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Value
Translated:Valore
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Velocity Paint
Translated:Velocity Paint
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Version
Translated:Versione
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Vibration Limit
Translated:Limite di vibrazione
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:View Icons
Translated:Visualizza icone
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:View Just My Settings
Translated:Visualizza solo le mie impostazioni
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:View Large Icons
Translated:Visualizza icone grandi
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:View List
Translated:Visualizza la lista
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:View Small Icons
Translated:Visualizza piccole icone
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:View XSmall Icons
Translated:Visualizza le icone XSmall
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Wait For Running Clean
Translated:Aspetta di correre pulito
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Waiting For Bed To Heat
Translated:Aspettando il letto da riscaldare
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Waiting for Bed to Heat to
Translated:Aspettando che il letto si riscaldi
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Waiting For Extruder To Heat
Translated:In attesa di estrusore per riscaldare
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Waiting for Extruder to Heat to
Translated:In attesa che l'estrusore si riscaldi
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Waiting For Printer To Heat
Translated:In attesa di stampante per riscaldare
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Waiting for the bed to heat to
Translated:Aspettando che il letto si scaldi
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Waiting for the hotend to heat to
Translated:Aspettando che l'hotend si scaldi
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Warning - GCode file
Translated:Avviso: file GCode
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Warning - No EEProm Mapping
Translated:Avviso: nessuna mappatura EEProm
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Warning! The tip of the nozzle will be HOT!
Translated:Avvertimento! La punta dell'ugello sarà CALDA!
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Warning, very short print
Translated:Attenzione, stampa molto breve
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:WARNING: Disconnecting will stop the current print.\n\nAre you sure you want to disconnect?
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:AVVERTENZA: la disconnessione interromperà la stampa corrente.\n\nSei sicuro di voler disconnettere?
2017-02-10 11:32:07 -08:00
English:WARNING: In order to perform print recovery, your printer must move down to reach its home position.\nIf your print is too large, part of your printer may collide with it when moving down.\nMake sure it is safe to perform this operation before proceeding.
2018-06-12 10:10:27 -07:00
Translated:AVVERTENZA: per eseguire il ripristino della stampa, la stampante deve essere abbassata per raggiungere la posizione iniziale.\nSe la stampa è troppo grande, parte della stampante potrebbe collidere con essa quando si sposta verso il basso.\nAssicurarsi che sia sicuro eseguire questa operazione prima di procedere.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:WARNING: Write Failed!
Translated:ATTENZIONE: scrittura fallita!
2017-02-22 14:06:22 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:We should be done in approximately {0} minutes.
Translated:Dovremmo essere eseguiti in circa {0} minuti.
2017-02-22 14:06:22 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:We should be done in less than five minutes.
Translated:Dovremmo essere fatti in meno di cinque minuti.
2017-02-22 14:06:22 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:We will now finalize our measurement of the extruder height at this position.
Translated:Ora definiremo la nostra misurazione dell'altezza dell'estrusore in questa posizione.
2017-02-22 14:06:22 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:We will now refine our measurement of the extruder height at this position.
Translated:Ora raffineremo la nostra misurazione dell'altezza dell'estrusore in questa posizione.
2017-02-22 14:06:22 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:We will use this paper to measure the distance between the nozzle and the bed.
Translated:Useremo questa carta per misurare la distanza tra l'ugello e il letto.
2017-02-22 14:06:22 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Website
Translated:Sito web
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Wedge
Translated:Cuneo
2017-02-22 14:06:22 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Welcome to the print leveling wizard. Here is a quick overview on what we are going to do.
Translated:Benvenuto nella procedura guidata di livellamento della stampa. Ecco una rapida panoramica su ciò che faremo.
2017-02-23 17:28:23 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Welcome to the probe calibration wizard. Here is a quick overview on what we are going to do.
Translated:Benvenuti nella procedura guidata di calibrazione della sonda. Ecco una rapida panoramica su ciò che faremo.
2017-02-23 17:28:23 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:What was my password again?
Translated:Qual era la mia password di nuovo?
2017-03-09 11:20:39 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:What's this?
Translated:Che cos'è questo?
2017-03-09 11:20:39 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:wheel
Translated:ruota
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:When this is checked MatterControl will attempt to recover a print in the event of a failure, such as lost connection or lost power.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Quando viene controllato, MatterControl tenterà di ripristinare una stampa in caso di guasto, come la perdita della connessione o la perdita di alimentazione.
2017-03-09 11:20:39 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:When upgrading to new firmware, first save a backup of the current firmware.
Translated:Quando si esegue l'aggiornamento a un nuovo firmware, salvare prima un backup del firmware corrente.
2017-03-09 11:20:39 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:When using multiple extruders, the distance filament will reverse before changing to a different extruder.
Translated:Quando si utilizzano più estrusori, il filamento della distanza si inverte prima di passare a un estrusore diverso.
2017-03-09 11:20:39 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Width
Translated:Larghezza
2017-03-09 11:20:39 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Wifi Setup
Translated:Impostazione Wi-Fi
2017-03-09 11:20:39 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:wipe
Translated:pulire
English:Wipe Shield Distance
Translated:Pulisci distanza scudo
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Wipe Tower Size
Translated:Pulisci dimensioni torre
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Would you like to setup Wifi?
Translated:Vorresti impostare il Wifi?
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Would you like to switch to the new G-Code? Before you switch, check that your are seeing the changes you expect.
Translated:Volete passare al nuovo G-Code? Prima di cambiare, controlla che tu stia vedendo i cambiamenti che ti aspetti.
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Write Filter
Translated:Scrivi filtro
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:X and Y Distance
Translated:Distanza X e Y.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:XY Homing Position
Translated:Posizione di riferimento XY
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Yes
Translated:sì
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:You are switching to a different thumbnail rendering mode. If you want, your current thumbnails can be removed and recreated in the new style. You can switch back and forth at any time. There will be some processing overhead while the new thumbnails are created.\n\nDo you want to rebuild your existing thumbnails now?
Translated:Stai passando a una diversa modalità di rendering delle miniature. Se lo desideri, le miniature attuali possono essere rimosse e ricreate nel nuovo stile. Puoi passare avanti e indietro in qualsiasi momento. Ci sarà un sovraccarico di elaborazione mentre vengono create le nuove anteprime.\n\nVuoi ricostruire le miniature esistenti ora?
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:You can also
Translated:Puoi anche
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:You can only connect when not currently connected.
Translated:Puoi connetterti solo quando non sei connesso.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:You have successfully imported a new {0} setting. You can find '{1}' in your list of {0} settings.
Translated:Hai importato con successo una nuova impostazione {0}. Puoi trovare '{1}' nel tuo elenco di {0} impostazioni.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:You have successfully imported a new printer profile. You can find '{0}' in your list of available printers.
Translated:Hai importato con successo un nuovo profilo di stampante. Puoi trovare "{0}" nell'elenco delle stampanti disponibili.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:You may need to wait a minute for your printer to finish initializing.
Translated:Potrebbe essere necessario attendere un minuto affinché la stampante termini l'inizializzazione.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Your 3D print has been auto-paused.\n\nLayer{0} reached.
Translated:La tua stampa 3D è stata messa in pausa automatica.\n\nLayer {0} raggiunto.
English:Your 3D print has been paused.\n\nOut of filament detected.
Translated:La tua stampa 3D è stata messa in pausa.\n\nOut del filamento rilevato.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Your application is up-to-date
Translated:La tua applicazione è aggiornata
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Your code has been redeemed. Please check the Library.
Translated:Il tuo codice è stato riscattato. Si prega di controllare la libreria.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Your Email Address
Translated:Il tuo indirizzo di posta elettronica
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Your invite has been sent!
Translated:Il tuo invito è stato inviato!
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Your Phone Number
Translated:Il tuo numero di telefono
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Your printer is reporting a HARDWARE ERROR and has been paused. Check the error and cancel the print if required.
Translated:La stampante sta segnalando un ERRORE HARDWARE ed è stata messa in pausa. Controlla l'errore e cancella la stampa se necessario.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Your Probe is now calibrated.
Translated:La tua sonda è ora calibrata.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Your Share Code
Translated:Il tuo codice azionario
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Your Start G-Code should not contain a G29 if you are planning on using print leveling. Change your start G-Code or turn off print leveling.
Translated:Il codice G di avvio non deve contenere un G29 se si prevede di utilizzare il livellamento della stampa. Cambia il tuo codice G di partenza o disattiva il livellamento della stampa.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Your Start G-Code should not contain a G29 if you are planning on using Print Recovery. Change your start G-Code or turn off Print Recovery.
Translated:Il codice G di avvio non deve contenere un G29 se si prevede di utilizzare Ripristino stampa. Cambia il tuo codice G di partenza o disattiva Ripristino stampa.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Your Start G-Code should not contain a G30 if you are planning on using print leveling. Change your start G-Code or turn off print leveling.
Translated:Il codice G di avvio non deve contenere un G30 se si prevede di utilizzare il livellamento della stampa. Cambia il tuo codice G di partenza o disattiva il livellamento della stampa.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Your Start G-Code should not contain a G30 if you are planning on using Print Recovery. Change your start G-Code or turn off Print Recovery.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Il codice G di avvio non deve contenere un G30 se si prevede di utilizzare Ripristino stampa. Cambia il tuo codice G di partenza o disattiva Ripristino stampa.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Z Lift
Translated:Sollevamento Z
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Z Offset
Translated:Z Offset
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Z Offset is too large.
Translated:Z Offset è troppo grande.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:ZIP File
Translated:File zip
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Zoom
Translated:Zoom
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Zoom (Ctrl + Left Mouse)
Translated:Zoom (Ctrl + Sinistro del mouse)
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Zoom in
Translated:Ingrandire
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Zoom out
Translated:Zoom indietro
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Zoom to window
Translated:Zoom alla finestra
2017-03-09 11:20:39 -08:00