2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:
Translated:
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English: • Remove the paper
Translated: • quitar el papel
English: 2. Look for the calibration section (pictured below)
Translated: 2. Busque la sección de calibración (que se muestra a continuación)
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:- none -
Translated:- ninguna -
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English: Once it is finished homing we will heat the bed.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated: Una vez que se termine de volver a casa vamos a calentar la cama.
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:$/kg
Translated:$ / kg
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:%
Translated:%
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:{0} (Update Available)
Translated:{0} (Actualización disponible)
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:{0} must be greater than 0.
Translated:{0} debe ser mayor que 0.
English:{0} must be less than or equal to the {1} * 4.
Translated:{0} debe ser menor o igual que {1} * 4.
English:{0} must be less than or equal to the {1}.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:{0} debe ser menor o igual que el {1}.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:{0} works best when set to LINES.
Translated:{0} funciona mejor cuando se establece en LÍNEAS.
English:<< Back
Translated:<< Volver
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:°
Translated:°
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:°C
Translated:DO
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:2D Layer View
Translated:Vista de capa 2D
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:3D
Translated:3D
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:3D Layer View
Translated:Vista de capa 3D
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:A comma separated list of sample points to probe the bed at. You must specify an x and y position for each point. For example: '20,20,100,180,180,20' will sample the bad at 3 points.
Translated:Una lista separada por comas de puntos de muestra para sondear el lecho. Debe especificar una posición x e y para cada punto. Por ejemplo: '20, 20,100,180,180,20 'muestreará lo malo en 3 puntos.
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:A modifier of the width of the extrusion for the first layer of the print. A value greater than 100% can help with adhesion to the print bed.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Un modificador del ancho de la extrusión para la primera capa de la impresión. Un valor superior al 100% puede ayudar con la adhesión al lecho de impresión.
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:A modifier of the width of the extrusion when printing outside perimeters. Can be useful to fine-adjust actual print size when objects print larger or smaller than specified in the digital model.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Un modificador del ancho de la extrusión al imprimir fuera de los perímetros. Puede ser útil para ajustar con precisión el tamaño de impresión real cuando los objetos se imprimen más grandes o más pequeños que los especificados en el modelo digital.
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:A password reset code will be sent to your email.
Translated:Se enviará un código de restablecimiento de contraseña a su correo electrónico.
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:A Quick Tour of MatterControl
Translated:Un rápido recorrido por MatterControl
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:A six-digit code - sent to your email account
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Un código de seis dígitos enviado a su cuenta de correo electrónico.
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:A standard sheet of paper
Translated:Una hoja de papel estándar
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:A U.S. or Canadian mobile phone number
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Un número de teléfono móvil de Estados Unidos o Canadá.
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:A valid email address
Translated:Una dirección de correo electrónico válida
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Abort Print
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Imprimir abortar
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:About
Translated:Acerca de
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Acceleration Printing
Translated:Impresión de aceleración
English:Acceleration Travel
Translated:Viajes de aceleración
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Accept
Translated:Aceptar
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Account created
Translated:Cuenta creada
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Action
Translated:Acción
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Add
Translated:Añadir
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Add a new Macro
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Añadir una nueva macro
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Add an.stl, .obj, .amf, .gcode or.zip file to the Library
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Agregue un archivo .stl, .obj, .amf, .gcode o.zip a la biblioteca
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Add Base
Translated:Añadir base
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Add Content
Translated:Agregar contenido
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Add Image
Translated:Añadir imagen
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Add New Setting
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Agregar nuevo ajuste
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Add to Bed
Translated:Añadir a la cama
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Add to Selection
Translated:Añadir a la selección
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Adhesion
Translated:Adhesión
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Adjust this to correct differences between expected printing speeds and actual printing speeds.
Translated:Ajústelo para corregir las diferencias entre las velocidades de impresión esperadas y las velocidades de impresión reales.
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Advanced
Translated:Avanzado
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Advanced Array
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Matriz Avanzada
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:After Move
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Despues de mover
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:After Tool Change G-Code
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Después de cambiar la herramienta G-Code
English:After Tool Change G-Code 2
Translated:Después de cambiar la herramienta G-Code 2
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Air Gap
Translated:Entrehierro
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Alert
Translated:Alerta
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Align
Translated:Alinear
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:All extrusions are multiplied by this value. Increasing it above 1 will increase the amount of filament being extruded (1.1 is a good max value); decreasing it will decrease the amount being extruded (.9 is a good minimum value).
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Todas las extrusiones se multiplican por este valor. Si lo aumenta por encima de 1, aumentará la cantidad de filamento que se extruye (1.1 es un buen valor máximo); disminuirlo disminuirá la cantidad que se extruye (.9 es un buen valor mínimo).
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:All G-Code lines mush be shorter than 100 characters (excluding comments).
Translated:Todas las líneas de código G deben tener menos de 100 caracteres (excluyendo comentarios).
English:All Heaters
Translated:Todos los calentadores
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Allow MatterControl to split long lines to improve leveling and print canceling. Critical for printers that are significantly out of level.
Translated:Permita que MatterControl divida las líneas largas para mejorar la nivelación y la cancelación de impresión. Crítico para impresoras que están significativamente fuera de nivel.
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Alpha
Translated:Alfa
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Alpha: The in development version of MatterControl
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Alpha: La versión en desarrollo de MatterControl
English:and ensure that no filament is stuck to your nozzle.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:y asegúrese de que no haya filamento pegado a su boquilla.
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:and the hotend to heat to
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:y el calor para calentar a
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Anyone with this code will have access
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Cualquier persona con este código tendrá acceso.
English:Application Cache
Translated:Caché de aplicación
English:Application Storage
Translated:Almacenamiento de aplicaciones
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Apply
Translated:Aplicar
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Apply leveling to G-Code during export
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Aplicar nivelación al código G durante la exportación
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Are you sure you want to abort the current print and close MatterControl?
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:¿Está seguro de que desea abortar la impresión actual y cerrar MatterControl?
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Are you sure you want to add this part ({0}) to the Queue?\nThe 3D part you are trying to load may be too complicated and cause performance or stability problems.\n\nConsider reducing the geometry before proceeding.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:¿Está seguro de que desea agregar esta parte ({0}) a la cola?\nLa parte 3D que intenta cargar puede ser demasiado complicada y causar problemas de rendimiento o estabilidad.\n\nConsidera reducir la geometría antes de continuar.
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Are you sure you want to delete your currently selected printer?
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:¿Está seguro de que desea eliminar la impresora seleccionada actualmente?
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Are you sure you want to exit while a print is running from SD Card?\n\nNote: If you exit, it is recommended you wait until the print is completed before running MatterControl again.
Translated:¿Está seguro de que desea salir mientras se está ejecutando una impresión desde la tarjeta SD?\n\nNota: si sale, se recomienda esperar hasta que se complete la impresión antes de volver a ejecutar MatterControl.
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Are you sure you want to remove the currently selected items?
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:¿Está seguro de que desea eliminar los elementos seleccionados actualmente?
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Are you sure you want to sign out? You will not have access to your printer profiles or cloud library.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:¿Estás seguro de que quieres cerrar sesión? No tendrá acceso a sus perfiles de impresora o biblioteca en la nube.
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Arrange All Parts
Translated:Organizar todas las partes
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:As the time to print a layer decreases to this, the fan speed will be increased up to its maximum speed.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:A medida que el tiempo para imprimir una capa se reduce a esto, la velocidad del ventilador aumentará hasta su velocidad máxima.
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Ascending
Translated:Ascendente
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Attempting to connect
Translated:Intentando conectar
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:ATX Power Control
Translated:Control de potencia ATX
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Auto Calibrate
Translated:Calibración automática
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Auto Connect
Translated:Autoconectar
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Auto Release Motors
Translated:Motores de liberación automática
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Auto Uppercase
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Auto mayúsculas
English:Automatic Heater Shutdown in
Translated:Cierre automático del calentador en
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Avoid contact with your skin.
Translated:Evite el contacto con su piel.
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Avoid Crossing Perimeters
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Evitar el cruce de perímetros
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Axis
Translated:Eje
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Axis movement speeds
Translated:Velocidades de movimiento del eje
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Baby Step Offset
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Paso de bebé de compensación
English:Back
Translated:Espalda
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Backup Firmware Before Update
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Firmware de respaldo antes de la actualización
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:BadSubtract
Translated:BadSubtract
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Base
Translated:Base
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Baud Rate
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Tasa de baudios
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bed
Translated:Cama
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Bed Leveling
Translated:Nivelación de la cama
English:Bed PID Settings
Translated:Configuración de la cama PID
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bed Remove Part Temperature
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Temperatura de la cama
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bed Shape
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Forma de la cama
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bed Size
Translated:Tamaño de la cama
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bed Temperature
Translated:Temperatura de la cama
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bed Temperature:
Translated:Temperatura de la cama:
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Before Tool Change
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Antes de cambiar de herramienta
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Before Tool Change G-Code
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Antes de cambiar el código G de la herramienta
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Before Tool Change G-Code 2
Translated:Antes de cambiar la herramienta G-Code 2
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Behavior
Translated:Comportamiento
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Beta
Translated:Beta
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Beta: The release candidate version of MatterControl
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Beta: La versión candidata de lanzamiento de MatterControl
English:Bottom Solid Infill
Translated:Relleno sólido inferior
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bottom Solid Layers
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Capas Sólidas Inferiores
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Braille
Translated:Braille
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Braille Card
Translated:Tarjeta Braille
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Bridge Over Infill
Translated:Puente sobre el relleno
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bridges
Translated:Puentes
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Bridging Fan Speed
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Velocidad de ventilador de puente
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Brim
Translated:Borde
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:brims
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:aleros
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Build Height
Translated:Altura de construcción
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Calculate and transmit a standard rep-rap checksum for all commands.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Calcule y transmita una suma de comprobación estándar de rep-rap para todos los comandos.
English:Calculate Path
Translated:Calcular ruta
English:Calibrate Probe Offset
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Calibrar sonda de compensación
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Calibration
Translated:Calibración
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Calibration Error
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Error de calibracion
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Calibration Files
Translated:Archivos de calibración
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Calibration Parts
Translated:Piezas de calibración
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cancel
Translated:Cancelar
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cancel command
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Cancelar orden
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cancel G-Code
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Cancelar código G
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cancel Print
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Cancelar imprimir
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cancel Print?
Translated:Cancelar Imprimir?
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cancel the current print?
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:¿Cancelar la impresión actual?
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Can't access '{0}'.
Translated:No se puede acceder a '{0}'.
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Can't add printers while printing
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:No se pueden agregar impresoras mientras se imprime
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Can't log out while printing
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:No se puede cerrar sesión mientras se imprime
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Can't sign in while printing
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:No puedo iniciar sesión mientras se imprime
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Change
Translated:Cambio
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Change Password
Translated:Cambia la contraseña
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Changing your update channel will change the version of MatterControl that you receive when updating
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Cambiar su canal de actualización cambiará la versión de MatterControl que recibirá al actualizar
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Check for Update
Translated:Buscar actualizaciones
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Check For Update
Translated:Buscar actualizaciones
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Checking Cloud Services
Translated:Comprobación de servicios en la nube
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Checking for updates...
Translated:Comprobando actualizaciones...
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Checking with webservice
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Comprobación con webservice
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Checks before each print that the layer height is less than the nozzle diameter (important for filament adhesion)
Translated:Comprueba antes de cada impresión que la altura de la capa es menor que el diámetro de la boquilla (importante para la adhesión del filamento)
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Choose the command for showing the print progress on the printer's LCD screen, if it has one.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Elija el comando para mostrar el progreso de la impresión en la pantalla LCD de la impresora, si tiene una.
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Clean
Translated:Limpiar
English:Clean Filament Page
Translated:Página de filamento limpio
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Clear
Translated:Claro
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Clear Bed
Translated:Cama clara
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Clear Cache
Translated:Limpiar cache
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Clear selection
Translated:Selección clara
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Clear ZOffset
Translated:Borrar ZOffset
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Click 'Done' to close this window.
Translated:Haga clic en 'Listo' para cerrar esta ventana.
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Click 'Next' to continue.
Translated:Haga clic en Siguiente para continuar.
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Close
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Cerrar
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Close Polygons
Translated:Cerrar polígonos
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cloud Library
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Biblioteca en la nube
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Coast At End
Translated:Costa al final
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Collapse All
Translated:Desplegar todo
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Color
Translated:Color
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Color View
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Vista de color
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Combine
Translated:Combinar
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Community
Translated:Comunidad
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Compile model
Translated:Compilar modelo
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Complete Individual Objects
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Objetos individuales completos
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cone
Translated:Cono
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Configure
Translated:Configurar
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Configure EEProm
Translated:Configurar EEProm
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Configure Notifications
Translated:Configurar notificaciones
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Configure Printer
Translated:Configurar impresora
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Confirm your new password
Translated:Confirma tu nueva contraseña
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Confirm your Password
Translated:Confirmar la contraseña
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Congratulations on connecting to your printer. Before starting your first print we need to run a simple calibration procedure.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Felicitaciones por conectarte a tu impresora. Antes de comenzar su primera impresión, necesitamos ejecutar un procedimiento de calibración simple.
English:Congratulations! Print Leveling is now configured and enabled.
Translated:¡Felicidades! La nivelación de impresión ahora está configurada y habilitada.
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connect
Translated:Conectar
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connect Bad Edges
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Conectar Badges Edges
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Connect printer (make sure it is on)
Translated:Conecte la impresora (asegúrese de que esté encendida)
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connect to the currently selected printer
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Conectar a la impresora seleccionada actualmente
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connect your printer to check for firmware updates.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Conecte su impresora para comprobar si hay actualizaciones de firmware.
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connected
Translated:Conectado
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connecting
Translated:Conectando
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connection Failed
Translated:La conexión falló
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connection Lost
Translated:Conexión perdida
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Connection succeeded
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Conexión exitosa
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Continue
Translated:Continuar
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Continue Printing
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Continuar imprimiendo
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Controls
Translated:Controles
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Controls the amount of extrusion
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Controla la cantidad de extrusión.
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Controls the speed of printer moves
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Controla la velocidad de los movimientos de la impresora.
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cooling
Translated:Enfriamiento
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cooling Thresholds
Translated:Umbrales de enfriamiento
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Copy
Translated:Dupdo
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Copy Edges
Translated:Copiar bordes
English:Copy Faces
Translated:Caras de la copia
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Copy Printers
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Impresoras de copia
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Copy Printers to Account
Translated:Copiar impresoras a la cuenta
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Copy State
Translated:Estado de copia
English:Copy Vertices
Translated:Copiar vértices
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cost
Translated:Costo
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Could not find a selected button.
Translated:No se pudo encontrar un botón seleccionado.
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Couldn't load file
Translated:No se pudo cargar el archivo
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Couldn't save file
Translated:No se pudo guardar el archivo
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:count or mm
Translated:contar o mm
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create
Translated:Crear
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Create a printer to export G-Code
Translated:Crear una impresora para exportar G-Code
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create Account
Translated:Crear una cuenta
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create An Account
Translated:Crea una cuenta
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create Brim
Translated:Crear borde
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Create Dictionaries
Translated:Crear diccionarios
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create Folder
Translated:Crear carpeta
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create Part Sheet
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Crear hoja de pieza
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create Perimeter
Translated:Crear perímetro
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create Printer
Translated:Crear impresora
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create Raft
Translated:Crear balsa
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Create Skirt
Translated:Crear falda
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Creates a brim attached to the base of the print. Useful to prevent warping when printing ABS (and other warping-prone plastics) as it helps parts adhere to the bed.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Crea un borde unido a la base de la impresión. Útil para evitar la deformación al imprimir ABS (y otros plásticos propensos a la deformación) ya que ayuda a que las piezas se adhieran a la cama.
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Creates a perimeter around the part on which to wipe the other nozzle when printing using dual extrusion. Set to 0 to disable.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Crea un perímetro alrededor de la parte en la que se limpia la otra boquilla cuando se imprime con extrusión doble. Se establece en 0 para deshabilitar.
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Creates a raft under the printed part. Useful to prevent warping when printing ABS (and other warping-prone plastics) as it helps parts adhere to the bed.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Crea una balsa debajo de la parte impresa. Útil para evitar la deformación al imprimir ABS (y otros plásticos propensos a la deformación) ya que ayuda a que las piezas se adhieran a la cama.
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Creates an outline around the print, but not attached to it. This is useful for priming the nozzle to ensure the plastic is flowing when the print starts.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Crea un contorno alrededor de la impresión, pero no se adjunta a él. Esto es útil para cebar la boquilla para asegurar que el plástico fluya cuando comienza la impresión.
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Creating firmware backup...
Translated:Creando copia de seguridad de firmware ...
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Creation Data
Translated:Datos de creación
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cube
Translated:Cubo
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Current Build
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Compilación actual
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Currently available serial ports.
Translated:Puertos serie actualmente disponibles.
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Curve
Translated:Curva
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Custom Profile
Translated:Perfil personalizado
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cut
Translated:Cortar
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Cylinder
Translated:Cilindro
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Date Created
Translated:fecha de creacion
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Date Modified
Translated:Fecha modificada
English:Default
Translated:Defecto
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Delete
Translated:Borrar
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Delete Printer
Translated:Eliminar impresora
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Delete Printer?
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:¿Eliminar impresora?
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Delete selection
Translated:Eliminar selección
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Demo Mode
Translated:Modo de demostración
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Density
Translated:Densidad
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Descending
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Descendiendo
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Description
Translated:Descripción
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Design Apps
Translated:Aplicaciones de diseño
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Design Name
Translated:Nombre del diseño
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Details
Translated:Detalles
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Detect gaps between perimeters that are too thin to fill with normal infill and attempt to fill them.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Detecte los huecos entre los perímetros que son demasiado delgados para llenar con el relleno normal e intente llenarlos.
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Detect perimeters that cross over themselves and combine them.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Detecta perímetros que se cruzan sobre sí mismos y combínalos.
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Detect when walls are too close together and need to be extruded as just one wall.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Detecte cuándo las paredes están demasiado juntas y deben extruirse como una sola pared.
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Detecting device firmware...
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Detectando firmware del dispositivo ...
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Detects sections of the model that would be too thin to print and expands them to make them printable.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Detecta secciones del modelo que serían demasiado delgadas para imprimirlas y las expande para imprimirlas.
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Developed By
Translated:Desarrollado por
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Diameter
Translated:Diámetro
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Disable Fan For The First
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Desactivar el ventilador por primera
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Disabled: {0}
Translated:Deshabilitado: {0}
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Disconnect
Translated:Desconectar
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Disconnect and stop the current print?
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:¿Desconectar y detener la impresión actual?
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Disconnect from current printer
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Desconecte de la impresora actual
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Disconnect printer
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Desconectar la impresora
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Disconnected
Translated:Desconectado
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Disconnecting
Translated:Desconectando
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Disconnecting from printer...
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Desconectando de la impresora ...
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Distance
Translated:Distancia
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Distance From Object
Translated:Distancia desde el objeto
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Distance or Loops
Translated:Distancia o bucles
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Done
Translated:Hecho
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Don't remind me again
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:No me lo recuerdes de nuevo
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Down Arrow
Translated:Flecha hacia abajo
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Download Now
Translated:Descargar ahora
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Download Update
Translated:Descarga de la actualización
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Downloading firmware update...
Translated:Descargando actualización de firmware ...
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Downloading updates...
Translated:Descargando actualizaciones...
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Downloading...
Translated:Descargando ...
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Downloads
Translated:Descargas
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Duplicate
Translated:Duplicar
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Each individual part is printed to completion then the nozzle is lowered back to the bed and the next part is printed.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Cada parte individual se imprime hasta el final, luego la boquilla se baja de nuevo a la cama y se imprime la siguiente parte.
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:edit
Translated:editar
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Edit
Translated:Editar
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Edit Component
Translated:Componente de edición
English:Edit Leveling Data
Translated:Editar datos de nivelación
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Edit Macro
Translated:Editar macro
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Edit OpenSCAD script
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Editar script OpenSCAD
English:Edit Page
Translated:Editar página
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Edit Selected Setting
Translated:Editar configuración seleccionada
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Editor Selector
Translated:Selector de editor
English:EEProm Settings
Translated:Configuraciones EEProm
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Elbow
Translated:Codo
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Email
Translated:Email
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Email Address
Translated:Dirección de correo electrónico
2014-03-11 15:10:11 -07:00
English:Enable Auto Cooling
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Habilitar enfriamiento automático
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enable Extruder Lift
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Habilitar la elevación del extrusor
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enable Fan
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Habilitar ventilador
English:Enable Line Splitting
Translated:Habilitar división de línea
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enable Recovery
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Habilitar la recuperación
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enable Retractions
Translated:Habilitar retracciones
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enable this if your printer has hardware support for G30 (automatic bed probing) and you want to use it rather than manually measuring the probe positions.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Habilítelo si su impresora tiene soporte de hardware para G30 (sondeo automático de lecho) y desea usarlo en lugar de medir manualmente las posiciones de la sonda.
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:End
Translated:Fin
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:End G-Code
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Código G final
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter a Design Name Here
Translated:Ingrese un nombre de diseño aquí
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter a username
Translated:Introduzca un nombre de usuario
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter New Name Here
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Introduzca el nuevo nombre aquí
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter reset code
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Introduce el código de reinicio
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter Share Code
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Ingrese el código compartido
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter your email address
Translated:Ingrese su dirección de correo electrónico
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter your new password
Translated:Introduzca su nueva contraseña
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter your password
Translated:Ingresa tu contraseña
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Enter your username or email address
Translated:Ingrese su nombre de usuario o dirección de correo electrónico
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Error compiling OpenSCAD script
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Error al compilar el script OpenSCAD
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Error creating profile
Translated:Error al crear el perfil
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Error Loading Contents
Translated:Error al cargar el contenido
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Error Loading Image
Translated:Error al cargar la imagen
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Error Reported
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Error informado
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Estimated Cost
Translated:Costo estimado
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Estimated Mass
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Misa estimada
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Exit while printing
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Salir mientras se imprime
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Expand All
Translated:Expandir todo
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Expand Distance
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Ampliar la distancia
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Expand Thin Walls
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Expandir paredes delgadas
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Experimental
Translated:Experimental
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Export
Translated:Exportar
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Export All Settings
Translated:Exportar todas las configuraciones
English:Export Bed Leveling Data
Translated:Exportar datos de nivelación de la cama
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Export EEPROM
Translated:Exportar EEPROM
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Export EEPROM Settings
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Exportar configuraciones EEPROM
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Export failed
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Exportación fallida
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Export File
Translated:Exportar archivo
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Export selection to
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Exportar selección a
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Exporting
Translated:Exportador
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:External Perimeters First
Translated:Perímetros externos primero
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extra Length After Tool Change
Translated:Longitud extra después del cambio de herramienta
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extra Length On Restart
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Longitud extra en el reinicio
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extrude
Translated:Extrudir
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extrude filament
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Filamento de extrusión
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extrude First Layer
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Extruir primera capa
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruder
Translated:Extrusora
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruder 2 Temperature
Translated:Temperatura del extrusor 2
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruder 3 Temperature
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Extrusora 3 Temperatura
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruder 4 Temperature
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Extrusora 4 Temperatura
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruder Change
Translated:Cambio de extrusora
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruder Count
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Recuento de extrusores
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruder Temperature
Translated:Temperatura del extrusor
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruder Wipe Temperature
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Temperatura de limpieza del extrusor
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extruders
Translated:Extrusoras
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extrusion
Translated:Extrusión
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extrusion Multiplier
Translated:Multiplicador de extrusión
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extrusion Ratio
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Ratio de extrusión
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Extrusion Width
Translated:Ancho de extrusión
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Fan
Translated:Ventilador
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Fan Speed
Translated:Velocidad del ventilador
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Features
Translated:Caracteristicas
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Feedrate Ratio
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Ratio de avance
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Filament
Translated:Filamento
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Filament Has Been Loaded
Translated:Filamento ha sido cargado
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Filament Length
Translated:Longitud del filamento
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Filament Speed
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Velocidad del filamento
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Filament Volume
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Volumen del filamento
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:File May Cause Problems
Translated:El archivo puede causar problemas
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Fill Density
Translated:Densidad de relleno
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Fill Pattern
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Patrón de relleno
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Fill Thin Gaps
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Rellena los huecos finos
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Filter Output
Translated:Salida de filtro
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Filters
Translated:Filtros
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Finally click 'Next' to continue.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Finalmente haga clic en 'Siguiente' para continuar.
English:Finish
Translated:Terminar
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Finished Print
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Impresión terminada
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Finished Print: {0}
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Impresión terminada: {0}
English:Finishing Startup
Translated:Inicio de acabado
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Firmware download failed
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Falló la descarga del firmware
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Firmware EEPROM Settings
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Configuraciones de firmware EEPROM
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Firmware restored successfully. Please reconnect.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Firmware restaurado con éxito. Por favor, vuelva a conectar.
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Firmware updated successfully. Please reconnect.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Firmware actualizado con éxito. Por favor, vuelva a conectar.
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Firmware Updates
Translated:Actualizaciones de firmware
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Firmware Version: {0}
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Versión de firmware: {0}
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:First Layer
Translated:Primera capa
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:First Layer Only
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Sólo primera capa
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:First Layer Thickness
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Grosor de la primera capa
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Fit to Bounds
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Ajustar a los límites
English:Flag for the state of our filament loaded.
Translated:Bandera para el estado de nuestro filamento cargado.
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Flag keeping track if probe calibration wizard has been run.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Indicador de seguimiento si se ha ejecutado el asistente de calibración de la sonda.
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Flat
Translated:Plano
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Flatten
Translated:Aplanar
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Folder Name
Translated:Nombre de la carpeta
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Folders
Translated:Carpetas
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Force a retraction when moving between islands (distinct parts on the layer).
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Forzar una retracción cuando se mueve entre islas (partes distintas en la capa).
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Forces external perimeters to be printed first. By default, they will print last.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Obliga a perímetros externos a imprimirse primero. Por defecto, se imprimirán los últimos.
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Forces the print to have only one extrusion and gradually increase the Z height during the print. Only one part will print at a time with this feature.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Hace que la impresión tenga una sola extrusión y aumente gradualmente la altura Z durante la impresión. Solo una parte se imprimirá a la vez con esta función.
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Forces the printer to heat the nozzle before homing.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Obliga a la impresora a calentar la boquilla antes de volver a la posición inicial.
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Forces the slicer to attempt to avoid having the perimeter line cross over existing perimeter lines. This can help with oozing or strings.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Obliga a la cortadora a tratar de evitar que la línea del perímetro se cruce sobre las líneas del perímetro existentes. Esto puede ayudar con la exudación o cadenas.
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Forgot Password
Translated:Se te olvidó tu contraseña
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Forums
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Los foros
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Found a line that is {0} characters long.\n{1}...
Translated:Encontró una línea que tiene {0} caracteres de longitud.\n{1} ...
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:g/cm³
Translated:g / cm³
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:g0
Translated:g0
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Código G
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code Flavor
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Sabor del código G
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code Output
Translated:Salida de código G
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:G-Code to be run after every tool change. You can use [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] & [wipe_tower_z] to set the extruder position if needed. You can also use '; WRITE_RAW' to skip checksums or '; NO_PROCESSING' to skip position offseting.
Translated:G-Code para ejecutarse después de cada cambio de herramienta. Puede usar [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] y [wipe_tower_z] para establecer la posición del extrusor si es necesario. También puedes usar '; WRITE_RAW 'para saltar sumas de comprobación o'; NO_PROCESSING 'para omitir la compensación de posición.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:G-Code to be run after switching to extruder 2. Will use standard after G-Code if not set. You can use [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] & [wipe_tower_z] to set the extruder position if needed. You can also use '; WRITE_RAW' to skip checksums or '; NO_PROCESSING' to skip position offseting.
Translated:El código G se ejecutará después de cambiar al extrusor 2. Se utilizará el estándar después del código G si no se establece. Puede usar [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] y [wipe_tower_z] para establecer la posición del extrusor si es necesario. También puedes usar '; WRITE_RAW 'para saltar sumas de comprobación o'; NO_PROCESSING 'para omitir la compensación de posición.
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code to be run after the change in Z height for the next layer.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:El código G se ejecutará después del cambio en la altura Z para la siguiente capa.
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code to be run at the end of all automatic output (the very end of the G-Code commands).
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:El código G se ejecutará al final de toda la salida automática (el final de los comandos del código G).
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:G-Code to be run before every tool change. You can use [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] & [wipe_tower_z] to set the extruder position if needed. You can also use '; WRITE_RAW' to skip checksums or '; NO_PROCESSING' to skip position offseting.
Translated:G-Code para ser ejecutado antes de cada cambio de herramienta. Puede usar [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] y [wipe_tower_z] para establecer la posición del extrusor si es necesario. También puedes usar '; WRITE_RAW 'para saltar sumas de comprobación o'; NO_PROCESSING 'para omitir la compensación de posición.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:G-Code to be run before switching to extruder 2. Will use standard before G-Code if not set. You can use [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] & [wipe_tower_z] to set the extruder position if needed. You can also use '; WRITE_RAW' to skip checksums or '; NO_PROCESSING' to skip position offseting.
Translated:El código G se ejecutará antes de cambiar a la extrusora 2. Se utilizará el estándar antes del código G si no se establece. Puede usar [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] y [wipe_tower_z] para establecer la posición del extrusor si es necesario. También puedes usar '; WRITE_RAW 'para saltar sumas de comprobación o'; NO_PROCESSING 'para omitir la compensación de posición.
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code to be run immediately following the temperature setting commands. Including commands to set temperature in this section will cause them not be generated outside of this section. Will accept Custom G-Code variables.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:El código G se ejecutará inmediatamente después de los comandos de ajuste de temperatura. La inclusión de comandos para configurar la temperatura en esta sección hará que no se generen fuera de esta sección. Aceptará variables personalizadas de código G
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code to be run when the print resumes after a pause.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:El código G se ejecutará cuando la impresión se reanude después de una pausa.
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code to run upon successful connection to a printer. This can be useful to set settings specific to a given printer.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:G-Code para ejecutar una conexión exitosa a una impresora. Esto puede ser útil para establecer configuraciones específicas para una impresora determinada.
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code to run when a print is canceled.
Translated:G-Code para ejecutar cuando se cancela una impresión.
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:G-Code to run when the printer is paused.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Código G para ejecutar cuando la impresora está en pausa.
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:General
Translated:General
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Generate Support Material
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Generar material de apoyo
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Generates an outline around the support material to improve strength and hold up interface layers.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Genera un contorno alrededor del material de soporte para mejorar la resistencia y mantener las capas de la interfaz.
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Generates support material starting on top of internal surfaces. If unchecked support will only generate starting on the bed.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Genera material de soporte a partir de superficies internas. Si el soporte no está activado solo se generará a partir de la cama.
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Generates support material under areas of the part which may be too steep to support themselves.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Genera material de soporte en áreas de la pieza que pueden ser demasiado empinadas para sostenerse a sí mismas.
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Generating Lithophane
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Generando litofano
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Give the macro a name
Translated:Dale un nombre a la macro
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Group
Translated:Grupo
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Guides
Translated:Guías
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Guides and Articles
Translated:Guías y artículos
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Half Cylinder
Translated:Medio cilindro
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Half Sphere
Translated:Media esfera
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Half Wedge
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Media cuña
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Hardware
Translated:Hardware
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Has Fan
Translated:Tiene ventilador
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Has Filament Runout Sensor
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Tiene sensor de desviación de filamento
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Has Hardware Leveling
Translated:Tiene nivelación de hardware
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Has Heated Bed
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Tiene cama climatizada
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Has Power Control
Translated:Tiene control de potencia
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Has SD Card Reader
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Tiene lector de tarjetas SD
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Has Z Probe
Translated:Tiene sonda Z
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Has Z Servo
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Tiene z servo
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Have MatterControl send you email messages about your print
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Haga que MatterControl le envíe mensajes de correo electrónico sobre su impresión.
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Have MatterControl send you text messages about your print
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Haga que MatterControl le envíe mensajes de texto sobre su impresión.
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Heat Before Homing
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Calor antes de salir
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Heat the bed
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Calentar la cama
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Heated Bed
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Cama caliente
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Heating Bed
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Cama de calentamiento
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Heating Extruder
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Extrusora de calentamiento
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Height
Translated:Altura
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Help
Translated:Ayuda
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:High Precision
Translated:Alta precisión
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:History
Translated:Historia
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Holding Temperature
Translated:Temperatura de mantenimiento
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Home
Translated:Casa
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Home the printer
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Inicio la impresora
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Home X
Translated:Inicio X
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Home X, Y and Z
Translated:Inicio X, Y y Z
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Home Y
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Inicio Y
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Home Z
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Casa z
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Home Z Max
Translated:Inicio Z Max
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Homing
Translated:Buscador de blancos
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Homing Offset
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Homing Offset
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Homing The Printer
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Homing la impresora
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Hotend
Translated:Hotend
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Hotend {0}
Translated:Hotend {0}
English:Hotend {0} Temperature
Translated:Temperatura de Hotend {0}
English:Hotend Temperature
Translated:Temperatura caliente
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Hotend Temperature:
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Temperatura caliente:
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:How can we improve?
Translated:¿Como podemos mejorar?
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:How to succeed with MatterControl
Translated:Cómo tener éxito con MatterControl
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Hz
Translated:Hz
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:if currently connected
Translated:si está conectado actualmente
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:If set, the printer will automatically attempt to connect when selected.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Si está configurado, la impresora intentará conectarse automáticamente cuando se seleccione.
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:If the extruder has been running for a long time, it may be reporting values that are too large, this will periodically reset it.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Si el extrusor ha estado funcionando durante mucho tiempo, puede que esté informando valores que son demasiado grandes, esto lo restablecerá periódicamente.
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:If the time to print a layer is less than this, the fan will turn on at its minimum speed. It will then ramp up to its maximum speed as the layer time decreases.
Translated:Si el tiempo para imprimir una capa es menor que esto, el ventilador se encenderá a su velocidad mínima. Luego aumentará a su velocidad máxima a medida que el tiempo de capa disminuye.
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:If you wish to re-calibrate leveling in the future:
Translated:Si desea volver a calibrar la nivelación en el futuro:
English:If you wish to re-calibrate your probe in the future:
Translated:Si desea volver a calibrar su sonda en el futuro:
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Image
Translated:Imagen
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Image Converter
Translated:Convertidor de imagen
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Image to Path
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Imagen al camino
English:Immediately turn off heaters
Translated:Inmediatamente apagar los calentadores
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Import
Translated:Importar
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Import EEPROM
Translated:Importar EEPROM
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Import EEPROM Settings
Translated:Importar configuraciones de EEPROM
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Import Presets
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Importar presets
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Import Printer
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Importar impresora
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Import Successful
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Importación exitosa
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Import Wizard
Translated:Asistente de importación
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Include a picture of my print
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Incluir una foto de mi impresión
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Indicates that the Z axis homes the hot end away from the bed (z-max homing)
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Indica que el eje Z aleja el extremo caliente lejos de la cama (z-max homing)
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Infill
Translated:Relleno
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Infill Angle
Translated:Ángulo de relleno
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Infill Overlap
Translated:Superposición de relleno
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Infill Type
Translated:Tipo de relleno
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Inflate Path
Translated:Inflar el camino
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Initial Layer Speed
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Velocidad de la capa inicial
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Initial Layers
Translated:Capas iniciales
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Initial Printer Setup
Translated:Configuración inicial de la impresora
2014-03-20 14:10:39 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Initializing hardware...
Translated:Inicializando hardware ...
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Initializing Library
Translated:Inicializando biblioteca
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Insert
Translated:Insertar
2014-03-11 15:10:11 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Insert Filament
Translated:Insertar filamento
English:Insert Filament Page
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Insertar fila de filamento
2014-03-20 15:54:27 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Inside Perimeters
Translated:Perímetros interiores
2014-03-20 15:54:27 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Install Update
Translated:Instalar actualización
2014-03-20 15:54:27 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Interface
Translated:Interfaz
2014-03-20 15:54:27 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Interface Layers
Translated:Capas de interfaz
2014-03-20 15:54:27 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Interface Tour
Translated:Tour de interfaz
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Intersect
Translated:Intersecarse
2014-03-20 15:54:27 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Intersection
Translated:Intersección
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Invalid Client Token
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Token de cliente no válido
English:Inventory
Translated:Inventario
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Invert
Translated:Invertir
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:IP Address
Translated:Dirección IP
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:IP Address of printer/printer controller
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Dirección IP de la impresora / controlador de impresora
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:IP Finder
Translated:Buscador de IP
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:It appears your last print failed to complete.\n\nWould your like to attempt to recover from the last know position?
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Parece que su última impresión no se pudo completar.\n\n¿Le gustaría intentar recuperarse de la última posición conocida?
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:It is currently set to {0}.
Translated:Actualmente está configurado en {0}.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Item not Found
Translated:Objeto no encontrado
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:It's time to copy your existing printer settings to your MatterHackers account. Once copied, these printers will be available whenever you sign in to MatterControl. Printers that are not copied will only be available when not signed in.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Es hora de copiar la configuración de su impresora existente a su cuenta de MatterHackers. Una vez copiadas, estas impresoras estarán disponibles cuando inicie sesión en MatterControl. Las impresoras que no se copian solo estarán disponibles cuando no haya iniciado sesión.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Jerk Velocity
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Velocidad de sacudida
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Keys
Translated:Llaves
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Language
Translated:Idioma
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Lay Flat
Translated:Tumbarse en el suelo
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Layer
Translated:Capa
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Layer Change G-Code
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Código G de cambio de capa
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Layer Thickness
Translated:Grosor de la capa
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Layer Top
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Capa superior
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Layer(s) To Pause
Translated:Capa (s) para pausar
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:layers
Translated:capas
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Layers / Surface
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Capas / Superficie
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:layers or mm
Translated:capas o mm
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Leave this as 0 to allow automatic calculation of extrusion width.
Translated:Deje esto como 0 para permitir el cálculo automático del ancho de extrusión.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:left click
Translated:click izquierdo
English:left drag
Translated:arrastre a la izquierda
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Length of extra filament to extrude after a complete tool change (in addition to the re-extrusion of the tool change retraction distance).
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:La longitud del filamento adicional para extruir después de un cambio completo de la herramienta (además de la reextrusión de la distancia de retracción del cambio de la herramienta).
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Length of filament to extrude after a complete retraction (in addition to the re-extrusion of the Length on Move distance).
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Longitud del filamento a extruir después de una retracción completa (además de la reextrusión de la distancia de Longitud en movimiento).
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Length on Tool Change
Translated:Longitud en el cambio de herramienta
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Leveling
Translated:Arrasamiento
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Leveling Probe
Translated:Sonda de nivelación
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Leveling Settings
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Ajustes de nivelación
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Leveling Solution
Translated:Solución de nivelación
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Library
Translated:Biblioteca
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Library - Enter Share Code
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Biblioteca - Ingrese el código compartido
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Limited Connectivity
Translated:Conectividad limitada
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Linear Array
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Matriz lineal
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Linear Extrude
Translated:Extrusión lineal
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:List of IP's discovered on the network
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Lista de IP's descubiertas en la red.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Lithophane
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Litofano
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Load
Translated:Carga
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Load filament
Translated:Filamento de carga
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Load Filament
Translated:Filamento de carga
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Load Filament Length
Translated:Longitud del filamento de carga
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Load Filament Wizard
Translated:Asistente para cargar filamentos
English:Load Material
Translated:Material de carga
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Loading
Translated:Cargando
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Loading Bed
Translated:Cargando la cama
English:Loading Filament
Translated:Filamento de carga
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Loading GCode
Translated:Cargando GCode
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Loading G-Code
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Cargando código G
English:Loading Help
Translated:Cargando ayuda
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Loading...
Translated:Cargando...
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Local Library
Translated:Librería local
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Location
Translated:Ubicación
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Low Precision
Translated:Baja precisión
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Lower / Deploy
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Bajar / Desplegar
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Machine File (G-Code)
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Archivo de la máquina (código G)
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Macro Commands
Translated:Comandos de macro
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Macro Editor
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Editor de macros
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Macro Name
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Nombre macro
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Macro Presets
Translated:Presets de macro
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Macros
Translated:Macros
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:make
Translated:hacer
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Make
Translated:Hacer
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Make Component
Translated:Hacer componente
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Make Selection
Translated:Haz una seleccion
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Make Support
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Hacer apoyo
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Make sure the first point on a perimeter is a concave point.
Translated:Asegúrese de que el primer punto en un perímetro sea un punto cóncavo.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Make sure the first point on a perimeter is not an overhang.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Asegúrese de que el primer punto en un perímetro no sea un alero.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Make the first layer on top of partial infill use the speed and fan for bridging.
Translated:Haga que la primera capa sobre el relleno parcial use la velocidad y el ventilador para puentear.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Manual Movement Speeds
Translated:Velocidades de movimiento manual
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Manually Configure Connection
Translated:Configurar manualmente la conexión
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Manually measure the extruder at the center
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Medir manualmente la extrusora en el centro.
English:Markdown Edit
Translated:Markdown Editar
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Marlin Firmware EEPROM Settings
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Configuraciones EEPROM Marlin Firmware
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Material
Translated:Material
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Material density. Only used for estimating mass in the Layer View.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Densidad de materiales. Solo se utiliza para estimar la masa en la vista de capa.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Material Loading
Translated:Carga de material
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Materials
Translated:Materiales
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:MatterControl
Translated:MatterControl
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:MatterControl is made possible by the team at MatterHackers and other open source software
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:MatterControl es posible gracias al equipo de MatterHackers y otro software de código abierto
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:MatterControl will now attempt to auto-detect printer.
Translated:MatterControl ahora intentará detectar automáticamente la impresora.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:MatterControl: Select Firmware File
Translated:MatterControl: Seleccione el archivo de firmware
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Max Acceleration
Translated:Aceleración máxima
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Max Velocity
Translated:Velocidad máxima
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Maximum Acceleration [mm/s²]
Translated:Aceleración máxima [mm / s²]
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Maximum E jerk [mm/s]
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Tirón E máximo [mm / s]
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Maximum feedrates [mm/s]
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Velocidades máximas [mm / s]
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Maximum Speed
Translated:Velocidad máxima
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Maximum X-Y jerk [mm/s]
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Máximo tirón X-Y [mm / s]
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Maximum Z jerk [mm/s]
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Tirón máximo de Z [mm / s]
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Measure the nozzle offset
Translated:Medir la desviación de la boquilla
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Medium Precision
Translated:Precisión media
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Merge Overlapping Lines
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Combinar líneas superpuestas
English:Mesh
Translated:Malla
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Message
Translated:Mensaje
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:middle drag
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:medio arrastre
2018-11-05 14:20:05 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Min feedrate [mm/s]
Translated:Avance mínimo [mm / s]
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Min travel feedrate [mm/s]
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Velocidad de avance mínima [mm / s]
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Minimum Extrusion Length
Translated:Longitud mínima de extrusión
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Minimum Extrusion Requiring Retraction
Translated:Extrusión mínima que requiere retracción
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Minimum Print Speed
Translated:Velocidad de impresión mínima
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Minimum segment time [ms]
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Tiempo mínimo del segmento [ms]
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Minimum Speed
Translated:Velocidad mínima
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Minimum Travel Requiring Retraction
Translated:Viaje mínimo que requiere retracción
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Mirror
Translated:Espejo
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Missing
Translated:Desaparecido
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:mm
Translated:mm
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:mm or %
Translated:mm o%
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:mm zero to disable
Translated:mm cero para deshabilitar
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:mm/s
Translated:mm / s
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:mm/s or %
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:mm / s o%
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:mm/s²
Translated:mm / s²
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:model
Translated:modelo
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Model
Translated:Modelo
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Model View
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Vista del modelo
English:Model View Style
Translated:Estilo de vista del modelo
English:Modify
Translated:Modificar
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:More
Translated:Más
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Mouse
Translated:Ratón
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move
Translated:Movimiento
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move (Shift + Left Mouse)
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Mover (Mayús + ratón izquierdo)
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move Item
Translated:Mover elemento
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move Part
Translated:Mover parte
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move Part Constrained
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Mover parte restringida
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move X negative
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Mover x negativo
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move X positive
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Mueve X positivo
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move Y negative
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Mover Y negativo
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move Y positive
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Mueve Y positivo
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move Z negative
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Mueve Z negativo
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Move Z positive
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Mueve Z positivo
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Movement
Translated:Movimiento
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Movement Speeds
Translated:Velocidades de movimiento
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Movement Speeds Presets
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Movimientos Presets de velocidad
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Moves
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Se mueve
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Moves the nozzle up and off the part to allow cooling.
Translated:Mueve la boquilla hacia arriba y hacia afuera de la pieza para permitir el enfriamiento.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:My Modified Settings
Translated:Mis configuraciones modificadas
English:My Modified Settings (Printer)
Translated:Mis configuraciones modificadas (impresora)
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Name
Translated:Nombre
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Need to connect before printing
Translated:Necesidad de conectar antes de imprimir
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Networked Printing
Translated:Impresión en red
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:New Design
Translated:Nuevo diseño
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:New Password
Translated:Nueva contraseña
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:New updates are ready to install
Translated:Las nuevas actualizaciones están listas para instalar
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:New updates may be available
Translated:Nuevas actualizaciones pueden estar disponibles
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:New User?
Translated:¿Nuevo usuario?
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Next
Translated:Siguiente
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:No
Translated:No
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:No Color
Translated:Sin color
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:No COM ports available
Translated:No hay puertos COM disponibles
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:No macros are currently set up for this printer.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Actualmente no hay macros configuradas para esta impresora.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:No Printer Selected
Translated:Ninguna impresora seleccionada
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:None
Translated:Ninguna
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Normally you will want to use absolute e distances. Only check this if you know your printer needs relative e distances.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Normalmente querrá usar distancias absolutas. Solo marque esto si sabe que su impresora necesita distancias y relativamente.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Not Connected
Translated:No conectado
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Note: Slice Settings are applied before the print actually starts. Changes while printing will not effect the active print.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Nota: los ajustes de corte se aplican antes de que comience la impresión. Los cambios durante la impresión no afectarán la impresión activa.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:NOTE: Standard messaging rates may apply.
Translated:NOTA: pueden aplicarse tarifas de mensajería estándar.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Notifications
Translated:Notificaciones
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Nozzle Diameter
Translated:Diámetro de la boquilla
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Nozzle Offsets
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Compensaciones de boquilla
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Number
Translated:Número
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Number of layers to print before printing any parts.
Translated:Número de capas para imprimir antes de imprimir cualquier parte.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Number of Samples
Translated:Número de muestras
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oem
Translated:Oem
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:of
Translated:de
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Off
Translated:Apagado
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Ok
Translated:De acuerdo
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:OK
Translated:DE ACUERDO
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:On Connect G-Code
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:On Connect G-Code
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Baud Rate must be an integer.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Ups! La velocidad de transmisión debe ser un número entero.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Could not complete update.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Ups! No se pudo completar la actualización.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Could not find this file
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Ups! No se pudo encontrar este archivo
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Field cannot be left blank
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Ups! El campo no se puede dejar en blanco
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Field cannot have special characters
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Ups! El campo no puede tener caracteres especiales.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Invalid code.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Ups! Codigo invalido.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Invalid username, email or password.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Ups! Nombre de usuario, correo electrónico o contraseña no válidos.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Please select a baud rate.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Ups! Por favor, seleccione una velocidad en baudios.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Please select a device to continue.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Ups! Por favor seleccione un dispositivo para continuar.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Please select a serial port.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Ups! Por favor seleccione un puerto serie.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Please sign in to enable this feature.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Ups! Por favor inicie sesión para habilitar esta característica.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Printer could not be detected
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Ups! La impresora no pudo ser detectada
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Settings file '{0}' did not contain any settings we could import.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Ups! El archivo de configuración '{0}' no contenía ninguna configuración que pudiéramos importar.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! There is no eeprom mapping for your printer's firmware.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Ups! No existe una asignación de eeprom para el firmware de su impresora.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! There was a problem creating your account.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Ups! Hubo un problema al crear tu cuenta.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! There was a problem processing your request.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Ups! Hubo un problema al procesar su solicitud.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! There was a problem resetting your password.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Ups! Hubo un problema al restablecer su contraseña.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Unable to connect to server
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Ups! No se puede conectar al servidor
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Unable to initialize device.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Ups! No se puede inicializar el dispositivo.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Unable to install update.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Ups! No se puede instalar la actualización.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Unable to recognize settings file '{0}'.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Ups! No se puede reconocer el archivo de configuración '{0}'.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! You cannot share this item.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Ups! No puedes compartir este artículo.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Oops! Your session has expired. Please sign-in again to continue.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Ups! Su sesión ha caducado. Por favor, vuelva a iniciar sesión para continuar.
English:Open
Translated:Abierto
English:Open File
Translated:Abrir documento
English:Open Folder
Translated:Carpeta abierta
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Open Package
Translated:Paquete abierto
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Open Recent
Translated:Recientemente abierto
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:OpenSCAD not installed
Translated:OpenSCAD no instalado
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Optionally, click below to get help loading this material
Translated:Opcionalmente, haga clic abajo para obtener ayuda para cargar este material
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Options
Translated:Opciones
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:or
Translated:o
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Other
Translated:Otro
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Outer Surface - Perimeters
Translated:Superficie exterior - Perímetros
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Outlines
Translated:Contornos
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Output only the first layer of the print. Especially useful for outputting gcode data for applications like engraving or cutting.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Salida sólo la primera capa de la impresión. Especialmente útil para generar datos de código G para aplicaciones como grabado o corte.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Outside Perimeter
Translated:Perímetro exterior
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Outside Perimeters
Translated:Perímetros exteriores
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Overhang
Translated:Sobresalir
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Pan
Translated:Pan
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Pan View
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Vista panorámica
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Parse Error while slicing
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Error de análisis mientras se corta
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Part Cooling Fan
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Ventilador de enfriamiento parcial
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Part History
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Parte de la historia
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Password
Translated:Contraseña
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Password Reset Code
Translated:Código de restablecimiento de contraseña
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Password update complete
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Actualización de contraseña completa
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Paste
Translated:Pegar
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Pattern Spacing
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Espacio entre patrones
English:Pause
Translated:Pausa
English:Pause automatic heater shutdown
Translated:Detener el apagado automático del calentador
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Pause G-Code
Translated:Pausa G-Code
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Pause Print
Translated:Pausa de impresión
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Paused
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:En pausa
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:perimeters
Translated:perímetros
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Perimeters
Translated:Perímetros
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Permission Denied
Translated:Permiso denegado
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:PID Settings
Translated:Configuraciones PID
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Pinch
Translated:Pellizco
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Pipe Works
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Obras de tubería
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Place the paper under the extruder
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Coloque el papel debajo de la extrusora.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Plating History
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Historia de placas
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Play a Sound
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Tocar un sonido
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Play a sound for notifications
Translated:Reproduce un sonido para notificaciones
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please Confirm
Translated:Por favor confirmar
2014-04-28 17:34:54 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Please select the material you want to load.
Translated:Por favor, seleccione el material que desea cargar.
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Please select the material you want to unload.
Translated:Por favor seleccione el material que desea descargar.
English:Please select the material you will be printing with.
Translated:Seleccione el material con el que va a imprimir.
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please sign in to continue.
Translated:Por favor inicie sesión para continuar.
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please wait until the print has finished and try again.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Espere hasta que la impresión haya terminado y vuelva a intentarlo.
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please wait while we create your account...
Translated:Por favor espere mientras creamos su cuenta ...
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please wait while we update your password...
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Por favor espere mientras actualizamos su contraseña ...
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please wait. Emailing reset code...
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Por favor espera. Enviando un email a reiniciar código ...
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please wait. Redeeming code...
Translated:Por favor espera. Canjeando código ...
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please wait. Retrieving share code...
Translated:Por favor espera. Recuperando código compartido ...
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please wait. Sending invite...
Translated:Por favor espera. Enviando invitación ...
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Please wait. Signing in...
Translated:Por favor espera. Iniciando sesión...
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Polygons
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Poligonos
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Port
Translated:Puerto
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Port not found
Translated:Puerto no encontrado
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Port number to be used with IP Address to connect to printer over the network
Translated:Número de puerto que se utilizará con la dirección IP para conectarse a la impresora a través de la red
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Port Wizard
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Asistente de puerto
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Position
Translated:Posición
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Power Control
Translated:Control de poder
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Preheat
Translated:Precalentar
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Preparing To Print
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Preparando para imprimir
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Press
Translated:prensa
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Press [Z-] until there is resistance to moving the paper
Translated:Presione [Z-] hasta que haya resistencia para mover el papel
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Press [Z+] once to release the paper
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Pulse [Z +] una vez para liberar el papel.
English:Preview
Translated:Avance
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Primitive Shapes
Translated:Formas primitivas
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Primitives
Translated:Primitivas
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print
Translated:Impresión
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print Center
Translated:Centro de impresión
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print History
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Historial de impresión
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print Leveling
Translated:Nivelación de impresión
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print Leveling Overview
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Descripción general de la nivelación de impresión
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print Leveling Wizard
Translated:Asistente de nivelación de impresión
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print Notification Settings
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Configuración de notificaciones de impresión
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print Queue
Translated:Cola de impresión
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print Recovery
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Recuperación de impresión
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Print Time
Translated:Tiempo de impresión
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printer
Translated:Impresora
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printer Hardware Error
Translated:Error de hardware de la impresora
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printer is SLA
Translated:La impresora es SLA
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printer Name
Translated:Nombre de la impresora
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printer name cannot be blank
Translated:El nombre de la impresora no puede estar en blanco
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printer Paused
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Impresora en pausa
English:Printer Setup
Translated:Configuración de la impresora
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printers
Translated:Impresoras
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printers to Copy
Translated:Impresoras para copiar
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printing
Translated:Impresión
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printing From SD Card
Translated:Impresión desde tarjeta SD
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printing Speed
Translated:Velocidad de impresión
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Printing: {0}
Translated:Impresión: {0}
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Probe Calibration Overview
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Visión general de la calibración de la sonda
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Probe Calibration Wizard
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Asistente de calibración de sonda
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Probe Has Been Calibrated
Translated:La sonda ha sido calibrada
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Probe Offset Sample Point
Translated:Punto de muestra de compensación de sonda
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Probe the bed at the center
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Probe la cama en el centro
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Probe XY Offset
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Sonda XY Offset
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Probe Z Offset
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Compensación de la sonda Z
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Progress Reporting
Translated:Informes de progreso
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Properties
Translated:Propiedades
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Provide this code to grant someone read-only access.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Proporcione este código para otorgar a alguien acceso de solo lectura.
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Purchased
Translated:Comprado
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Pyramid
Translated:Pirámide
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Quality
Translated:Calidad
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Radial Array
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Array radial
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Raft
Translated:Balsa
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Raft Extruder
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Extrusora de balsa
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Raft Layers
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Capas de balsa
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Raise / Stow
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Levantar / Stow
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Randomize Starting Points
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Puntos de partida aleatorios
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Read Filter
Translated:Leer filtro
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reboots the firmware on the controller
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Reinicia el firmware en el controlador.
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Rebuild
Translated:Reconstruir
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Rebuild Thumbnails Now
Translated:Reconstruir miniaturas ahora
2014-07-08 18:05:20 -07:00
English:Recommended Update Available
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Actualización recomendada disponible
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Recover Last Print
Translated:Recuperar la última impresión
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Recover Layer Speed
Translated:Recuperar la velocidad de la capa
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Recover Print
Translated:Recuperar Imprimir
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:recovered once
Translated:recuperado una vez
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Recovered printer profile
Translated:Perfil de impresora recuperado
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Redeem Code
Translated:Canjear código
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Redo
Translated:Rehacer
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Re-enter New Password
Translated:Re-ingrese nueva contraseña
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Re-enter Password
Translated:Escriba la contraseña otra vez
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Refresh
Translated:Refrescar
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Registered
Translated:Registrado
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Release
Translated:Lanzamiento
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Release Notes
Translated:Notas de lanzamiento
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reloading
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Recarga
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Remind Me Later
Translated:Recuérdame más tarde
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:remove
Translated:retirar
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Remove
Translated:retirar
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Remove Items?
Translated:¿Eliminar elementos?
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Remove the paper
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Quitar el papel
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Rename
Translated:Rebautizar
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Rename Item
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Renombrar elemento
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Replacing
Translated:Reemplazo
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Report a Bug
Translated:Reportar un error
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Request the firmware to do retractions rather than specify the extruder movements directly.
Translated:Solicite al firmware que realice retracciones en lugar de especificar los movimientos del extrusor directamente.
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Require Leveling To Print
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Requiere nivelación para imprimir
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reset
Translated:Reiniciar
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reset Long Extrusion
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Restablecer Extrusión larga
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reset Password
Translated:Restablecer la contraseña
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reset to Defaults
Translated:Restablecer los valores predeterminados
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reset to Factory Defaults
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Restablecer a los valores predeterminados de fábrica
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reset View
Translated:Reestablecer vista
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Resetting to default values will remove your current overrides and restore your original printer settings.\nAre you sure you want to continue?
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Al restablecer los valores predeterminados se eliminarán las modificaciones actuales y se restaurarán las configuraciones originales de la impresora.\n¿Estás seguro de que quieres continuar?
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Resolution
Translated:Resolución
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Restore
Translated:Restaurar
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Restore Default
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Restaurar predeterminado
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Restore Settings
Translated:Restaurar configuracion
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Resume
Translated:Currículum
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Resume automatic heater shutdown
Translated:Reanudar el apagado automático del calentador
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Resume G-Code
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Reanudar el código G
English:Resume Print
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Reanudar impresión
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retract
Translated:Retraer
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retract Acceleration
Translated:Retraer la aceleración
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retract filament
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Filamento de retracción
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retract Length
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Longitud de retracción
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retract When Changing Islands
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Retraerse cuando se cambian islas
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retraction
Translated:Retracción
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retractions
Translated:Retracciones
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retrieving download info...
Translated:Recuperando información de descarga ...
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retrieving sync information...
Translated:Recuperando información de sincronización ...
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Retry Login
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Vuelva a intentar iniciar sesión
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Revert
Translated:Revertir
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Revert Settings
Translated:Revertir configuración
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Reverting firmware to previous version...
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Volviendo firmware a la versión anterior ...
English:Right
Translated:Derecha
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Right Arrow
Translated:Flecha correcta
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:right drag
Translated:arrastre a la derecha
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Ring
Translated:anillo
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Rotate
Translated:Girar
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Rotate (Alt + Left Mouse)
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Girar (Alt + ratón izquierdo)
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Rotate View
Translated:Rotar vista
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Rubber Band Selection
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Selección de la banda de goma
English:Run Calibration
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Ejecutar calibracion
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Run Max if Below
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Corre max si esta abajo
2014-07-08 18:05:20 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Run setup configuration for printer.
Translated:Ejecute la configuración de configuración para la impresora.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:s
Translated:s
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sailfish Communication
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Comunicación pez vela
English:Sample Points
Translated:Puntos de muestra
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sample the bed at {0} points
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Muestra la cama en {0} puntos.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sampled Positions
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Posiciones muestreadas
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Save
Translated:Salvar
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Save As
Translated:Guardar como
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Save New Design
Translated:Guardar nuevo diseño
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Save Parts Sheet
Translated:Guardar hoja de piezas
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Save to EEProm
Translated:Guardar en EEProm
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Save To EEPROM
Translated:Guardar en EEPROM
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Saving
Translated:Ahorro
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Saving
Translated:Ahorro
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Saving Asset
Translated:Activo de ahorro
English:Saving changes
Translated:Guardando cambios
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Saving Changes
Translated:Guardando cambios
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Saving to Parts Sheet
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Guardar en la hoja de partes
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Scale
Translated:Escala
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:SD Card
Translated:Tarjeta SD
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Search
Translated:Buscar
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Search Google
Translated:Busca en Google
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Search Results
Translated:Resultados de la búsqueda
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:seconds
Translated:segundos
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Select
Translated:Seleccionar
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select A Folder
Translated:Seleccione una carpeta
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select a new Destination
Translated:Seleccione un nuevo destino
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select a printer to continue
Translated:Seleccione una impresora para continuar
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Select Filament Wizard
Translated:Seleccionar Filament Wizard
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select Make
Translated:Seleccione Hacer
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Select Material
Translated:Seleccione Material
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select Model
Translated:Seleccionar modelo
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select Part
Translated:Seleccionar parte
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Select Printer
Translated:Seleccione impresora
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select the baud rate.
Translated:Seleccione la velocidad en baudios.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select the material you are printing
Translated:Seleccione el material que está imprimiendo
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select the printer manufacturer
Translated:Seleccione el fabricante de la impresora
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select the printer model
Translated:Seleccione el modelo de impresora
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Select What to Import
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Seleccione lo que quiere importar
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Selection
Translated:Selección
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Send
Translated:Enviar
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Send email notifications
Translated:Enviar notificaciones por correo electrónico
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Send SMS notifications
Translated:Enviar notificaciones por SMS
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Send With Checksum
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Enviar con suma de comprobación
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Serial Port
Translated:Puerto serial
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Serial port in use
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Puerto serie en uso
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Services
Translated:Servicios
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Session Cleared
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Sesión despejada
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Session Expired
Translated:Sesión expirada
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Set as Default
Translated:Establecer por defecto
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sets MatterControl to attempt to connect to a printer over the network. (You must disconnect and reconnect for this to take effect)
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Establece MatterControl para intentar conectarse a una impresora a través de la red. (Debe desconectarse y volver a conectarse para que esto tenga efecto)
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sets MatterControl to use s3g communication method. (You must disconnect and reconnect for this to take effect)
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Establece MatterControl para utilizar el método de comunicación s3g. (Debe desconectarse y volver a conectarse para que esto tenga efecto)
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sets the models that will be added to the queue when a new printer is created.
Translated:Establece los modelos que se agregarán a la cola cuando se cree una nueva impresora.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sets the size of the outer solid surface (perimeter) for the entire print.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Establece el tamaño de la superficie sólida exterior (perímetro) para toda la impresión.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Settings
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Ajustes
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Setup Needs to be Run
Translated:La instalación necesita ser ejecutada
English:Setup needs to be run before printing
Translated:La configuración debe ejecutarse antes de imprimir
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Setup Wizard
Translated:Asistente de configuración
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Setup...
Translated:Preparar...
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Shaded
Translated:Sombreado
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Share
Translated:Compartir
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Share Code
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Compartir Código
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Share Library Item
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Compartir artículo de la biblioteca
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Share Options
Translated:Compartir opciones
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Share Temperature
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Compartir la temperatura
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Share with someone
Translated:Compartir con alguien
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Shared with Me
Translated:Comparte conmigo
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Show Controls
Translated:Mostrar controles
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show file in folder after save
Translated:Mostrar archivo en la carpeta después de guardar
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show Firmware Updater
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Mostrar firmware actualizador
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show Help
Translated:Mostrar ayuda
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show Materials
Translated:Mostrar materiales
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show Password
Translated:Mostrar contraseña
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show Print Area
Translated:Mostrar área de impresión
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show Print Bed
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Mostrar la cama de impresión
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show Reset Connection
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Mostrar conexión de reinicio
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Show Speeds
Translated:Mostrar velocidades
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Show Terminal
Translated:Mostrar Terminal
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Shows a button at the right side of the Printer Connection Bar used to reset the USB connection to the printer. This can be used on printers that support it as an emergency stop.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Muestra un botón en el lado derecho de la Barra de conexión de la impresora que se usa para restablecer la conexión USB a la impresora. Esto se puede utilizar en impresoras que lo admiten como una parada de emergencia.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:sign in
Translated:registrarse
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sign in
Translated:Registrarse
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sign in Required
Translated:Inicio de sesión requerido
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Sign in to access your existing printers
Translated:Inicia sesión para acceder a tus impresoras existentes
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sign in to my account
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Iniciar sesión en mi cuenta
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sign in to your MatterControl account
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Inicie sesión en su cuenta de MatterControl
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sign Out
Translated:Desconectar
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sign Out?
Translated:¿Desconectar?
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sign Up for an Account
Translated:Regístrese para obtener una cuenta
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Size and Coordinates
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Tamaño y coordenadas
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Skip
Translated:Omitir
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Skip Connection Setup
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Saltar configuración de conexión
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Skirt
Translated:Falda
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Skirt Height
Translated:Altura de la falda
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:skirts
Translated:afueras
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Slice
Translated:Rebanada
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Slice Error
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Error de rebanada
2015-01-09 12:13:38 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Slice Presets Editor
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Editor de ajustes preestablecidos
2015-01-09 12:13:38 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Slice Settings
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Ajustes de rebanada
2015-01-09 12:13:38 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Slicing
Translated:Rebanar
2015-01-09 12:13:38 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Slicing Item
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Rebanar artículo
2015-01-09 12:13:38 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Slicing Options
Translated:Opciones de corte
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Slow Down If Layer Print Time Is Below
Translated:Reduzca la velocidad si el tiempo de impresión de la capa es inferior
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Small Perimeters
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Pequeños perímetros
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Smooth Path
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Camino liso
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Snap Grid
Translated:Snap Grid
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Software License Agreement
Translated:acuerdo de licencia de software
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Solid Infill
Translated:Relleno sólido
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Some features may require an internet connection.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Algunas características pueden requerir una conexión a internet.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sometime a mesh will not have closed a perimeter. When this is checked these non-closed perimeters while be closed.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:En algún momento una malla no habrá cerrado un perímetro. Cuando se verifica esto, estos perímetros no cerrados estarán cerrados.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! Must be a valid email address.
Translated:¡Lo siento! Debe ser una dirección de correo electrónico válida.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! Must be a valid U.S. or Canadian phone number.
Translated:¡Lo siento! Debe ser un número de teléfono válido de EE. UU. O Canadá.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! We weren't able to submit your request.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:¡Lo siento! No hemos podido enviar su solicitud.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! Looks like an account already exists for that email address.
Translated:¡Lo siento! Parece que ya existe una cuenta para esa dirección de correo electrónico.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! Looks like an account already exists for that username.
Translated:¡Lo siento! Parece que ya existe una cuenta para ese nombre de usuario.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! Looks like that reset code has expired.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:¡Lo siento! Parece que el código de reinicio ha caducado.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! Looks like that reset code is invalid.
Translated:¡Lo siento! Parece que el código de reinicio no es válido.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! Too many sign in attempts. Please try again later.
Translated:¡Lo siento! Demasiados intentos de inicio de sesión. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Sorry! Unable to connect to server. Please try again later.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:¡Lo siento! No se puede conectar al servidor. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sorry! We couldn't find that account.
Translated:¡Lo siento! No pudimos encontrar esa cuenta.
2015-12-31 12:31:42 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Source
Translated:Fuente
2015-12-31 12:31:42 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Specifies that the firmware has support for ros_0 endstop reporting on M119. TRIGGERED state defines filament has runout. If runout is detected the printers pause G-Code is run.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Especifica que el firmware es compatible con los informes de finalización ros_0 en M119. El estado ACTIVADO define que el filamento tiene desviación. Si se detecta un descentramiento, las impresoras pausan G-Code se ejecuta.
2015-12-31 12:31:42 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Speed
Translated:Velocidad
2015-12-31 12:31:42 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Speed at 0.025 Height
Translated:Velocidad a 0.025 Altura
2015-12-31 12:31:42 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Speed at 0.1 Height
Translated:Velocidad a 0.1 Altura
2015-12-31 12:31:42 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Speed for Infill
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Velocidad para el relleno
2015-12-31 12:31:42 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Speed for Perimeters
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Velocidad para perímetros
2015-12-31 12:31:42 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Speed Multiplier
Translated:Multiplicador de velocidad
2015-12-31 12:31:42 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Speeds
Translated:Velocidades
2015-12-31 12:31:42 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sphere
Translated:Esfera
2015-12-31 12:31:42 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Spiral Vase
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Florero en espiral
English:Split
Translated:División
2015-12-31 12:31:42 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Stable
Translated:Estable
2015-12-31 12:31:42 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Stable: The current release version of MatterControl (recommended)
Translated:Estable: la versión de lanzamiento actual de MatterControl (recomendado)
2015-12-31 12:31:42 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start
Translated:comienzo
2015-12-31 12:31:42 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start At Concave Points
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Comenzar en puntos cóncavos
2015-12-31 12:31:42 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start At Non Overhang
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Comience en el no voladizo
2015-12-31 12:31:42 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start each new layer from a different vertex to reduce seams.
Translated:Comience cada nueva capa desde un vértice diferente para reducir las costuras.
2015-12-31 12:31:42 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start End Overlap
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Inicio final de superposición
2015-12-31 12:31:42 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start G-Code
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Iniciar G-Code
2015-12-31 12:31:42 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start G-Code cannot contain G29 if Print Leveling is enabled.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:El código G de inicio no puede contener G29 si la nivelación de impresión está habilitada.
2015-12-31 12:31:42 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start G-Code cannot contain G29 if Print Recovery is enabled.
Translated:Start G-Code no puede contener G29 si Print Recovery está habilitado.
2015-12-31 12:31:42 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start G-Code cannot contain G30 if Print Leveling is enabled.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:El código G de inicio no puede contener G30 si la nivelación de impresión está habilitada.
2015-12-31 12:31:42 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start Height
Translated:Altura de inicio
2015-12-31 12:31:42 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Start Print
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Empezar a imprimir
2015-12-31 12:31:42 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Starting Angle
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Ángulo inicial
2015-12-31 12:31:42 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Starting firmware update...
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Iniciando actualización de firmware ...
English:Starting Sync
Translated:Iniciando sincronización
2015-12-31 12:31:42 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Startup Failure
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Falla de inicio
2015-12-31 12:31:42 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Stay Connected
Translated:Mantente conectado
2015-12-31 12:31:42 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Step
Translated:Paso
2015-12-31 12:31:42 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Steps per mm
Translated:Pasos por mm
2015-12-31 12:31:42 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:STL File
Translated:Archivo STL
2015-12-31 12:31:42 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Stop trying to connect to the printer.
Translated:Deja de intentar conectarte a la impresora.
2015-12-31 12:31:42 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Store
Translated:Almacenar
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Subject
Translated:Tema
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Submit
Translated:Enviar
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Submit Feedback
Translated:Enviar comentarios
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Submitting your information...
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Enviando su información ...
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Subtract
Translated:Sustraer
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Subtract & Replace
Translated:Restar y reemplazar
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Success
Translated:Éxito
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Success! Please check your email for the reset code.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:¡Éxito! Por favor revise su correo electrónico para el código de reinicio.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Success! Your account has been created.
Translated:¡Éxito! Tu cuenta ha sido creada.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Success! Your password has been updated.
Translated:¡Éxito! Su contraseña ha sido actualizada.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Success!\n\nYour filament should now be loaded
Translated:¡Éxito!\n\nTu filamento ahora debería estar cargado
English:Success!\n\nYour filament should now be unloaded
Translated:¡Éxito!\n\nTu filamento ahora debería estar descargado
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Support
Translated:Apoyo
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Support Everywhere
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Apoyo en todas partes
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Support Interface Extruder
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Extrusora de interfaz de soporte
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Support Material
Translated:Material de apoyo
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Support Material Extruder
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Material de apoyo extrusora
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Support Options
Translated:Opciones de soporte
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Support Percent
Translated:Porcentaje de soporte
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Support Type
Translated:Tipo de soporte
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Surfaced Editor
Translated:Editor emergido
English:Switch
Translated:Cambiar
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Switch the settings interface to one intended for SLA printers.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Cambie la interfaz de configuración a una destinada a las impresoras SLA.
English:Switch to new G-Code?
Translated:¿Cambiar a un nuevo código G?
English:Sync Complete
Translated:Sincronización completa
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sync Dashboard
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Sync Dashboard
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Sync Printers
Translated:Sincronizar impresoras
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Sync To Print
Translated:Sincronizar para imprimir
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Syncing Printer Profiles...
Translated:Sincronizando perfiles de impresora ...
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Tee
Translated:Tee
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Temp Lower Amount
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Temp. Menor cantidad
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:temperature
Translated:temperatura
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Temperature
Translated:Temperatura
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Temperatures
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Las temperaturas
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Terminal
Translated:Terminal
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Test Parts
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Partes de prueba
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:TestPart
Translated:TestPart
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Text
Translated:Texto
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Text Size
Translated:Tamano del texto
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Thank you! Your information has been submitted.
Translated:¡Gracias! Su información se ha enviado.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The {0} can only go as high as 100%.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:El {0} solo puede ir tan alto como el 100%.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The {0} must be at least 1.
Translated:El {0} debe ser al menos 1.
English:The {0} must be between 0 and 1.
Translated:El {0} debe estar entre 0 y 1.
English:The {0} must be greater than 0.
Translated:El {0} debe ser mayor que 0.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The actual diameter of the filament used for printing.
Translated:El diámetro real del filamento utilizado para la impresión.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The amount of filament to insert into the printer when loading.
Translated:La cantidad de filamento para insertar en la impresora al cargar.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The amount of filament to remove from the printer while unloading.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La cantidad de filamento a eliminar de la impresora durante la descarga.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The amount of infill material to generate, expressed as a ratio or a percentage.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La cantidad de material de relleno a generar, expresada como una proporción o un porcentaje.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The amount the infill edge will push into the perimeter. Helps ensure the infill is connected to the edge. This can be expressed as a percentage of the Nozzle Diameter.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La cantidad que el borde de relleno empujará en el perímetro. Ayuda a asegurar que el relleno esté conectado al borde. Esto se puede expresar como un porcentaje del diámetro de la boquilla.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The angle at which the support material lines will be drawn.
Translated:El ángulo al que se dibujarán las líneas de material de soporte.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The angle of the infill, measured from the X axis. Not used when bridging.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:El ángulo del relleno, medido desde el eje X. No se utiliza al puentear.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The bed is currently heating and its target temperature cannot be changed until it reaches {0}°C.\n\nYou can set the starting bed temperature in SETTINGS -> Filament -> Temperatures.\n\n{1}
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:La cama se está calentando actualmente y su temperatura objetivo no se puede cambiar hasta que alcance {0} ° C.\n\nPuede configurar la temperatura inicial del lecho en CONFIGURACIÓN -> Filamento -> Temperaturas.\n\n{1}
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The date this file was originally created.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:La fecha en que se creó originalmente este archivo.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The diameter of the extruder's nozzle.
Translated:El diámetro de la boquilla del extrusor.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance between support material lines.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La distancia entre las líneas de material de apoyo.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance between the top of the raft and the bottom of the model. 0.6 mm is a good starting point for PLA and 0.4 mm is a good starting point for ABS. Lower values give a smoother surface, higher values make the print easier to remove.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La distancia entre la parte superior de la balsa y la parte inferior del modelo. 0.6 mm es un buen punto de partida para PLA y 0.4 mm es un buen punto de partida para ABS. Los valores más bajos proporcionan una superficie más lisa, mientras que los valores más altos facilitan la eliminación de la impresión.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance between the top of the support and the bottom of the model. A good value depends on the type of material. For ABS and PLA a value between 0.4 and 0.6 works well, respectively.
Translated:La distancia entre la parte superior del soporte y la parte inferior del modelo. Un buen valor depende del tipo de material. Para ABS y PLA, un valor entre 0.4 y 0.6 funciona bien, respectivamente.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance filament will reverse before each qualifying non-print move
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:La distancia del filamento se invertirá antes de cada movimiento no impreso que califique
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The distance from the model at which the first skirt loop is drawn.
Translated:La distancia desde el modelo en el que se dibuja el primer bucle de falda.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance that a perimeter will overlap itself when it completes its loop, expressed as a percentage of the Nozzle Diameter.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:La distancia que un perímetro se superpondrá cuando complete su bucle, expresado como un porcentaje del diámetro de la boquilla.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance the nozzle will lift after each retraction.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La distancia a la que se levantará la boquilla después de cada retracción.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance the support material will be from the object in the X and Y directions.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La distancia entre el material de soporte y el objeto en las direcciones X e Y.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance the z probe is from the extruder in x and y.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La distancia entre la sonda z y la extrusora en x y y.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance the z probe is from the extruder in z. For manual probing, this is thickness of the paper (or other calibration device).
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La distancia entre la sonda z y la extrusora en z. Para el sondeo manual, este es el grosor del papel (u otro dispositivo de calibración).
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The distance to move the nozzle along the Z axis to ensure that it is the correct distance from the print bed. A positive number will raise the nozzle, and a negative number will lower it.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:La distancia para mover la boquilla a lo largo del eje Z para garantizar que se encuentre a la distancia correcta del lecho de impresión. Un número positivo elevará la boquilla y un número negativo la bajará.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The distance to travel after completing a perimeter to improve seams.
Translated:La distancia a recorrer después de completar un perímetro para mejorar las costuras.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The extra distance the raft will extend around the edge of the part.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:La distancia adicional que la balsa se extenderá alrededor del borde de la parte.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The extruder is currently heating and its target temperature cannot be changed until it reaches {0}°C.\n\nYou can set the starting extruder temperature in 'Slice Settings' -> 'Filament'.\n\n{1}
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La extrusora se está calentando actualmente y su temperatura objetivo no se puede cambiar hasta que alcance {0} ° C.\n\nPuede configurar la temperatura de inicio del extrusor en 'Configuración de corte' -> 'Filamento'.\n\n{1}
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The file you are attempting to print is a GCode file.\n\nIt is recommended that you only print Gcode files known to match your printer's configuration.\n\nAre you sure you want to print this GCode file?
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:El archivo que está intentando imprimir es un archivo GCode.\n\nSe recomienda que solo imprima archivos Gcode conocidos que coincidan con la configuración de su impresora.\n\n¿Está seguro de que desea imprimir este archivo GCode?
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The geometric shape of the support structure for the inside of parts.
Translated:La forma geométrica de la estructura de soporte para el interior de las piezas.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The height of the printer's printable volume, in millimeters. Controls the height of the visual print area displayed in 3D View.
Translated:La altura del volumen imprimible de la impresora, en milímetros. Controla la altura del área de impresión visual que se muestra en la Vista 3D.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The index of the extruder to use for printing support material. Applicable only when Extruder Count is set to a value more than 1.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:El índice de la extrusora a utilizar para imprimir material de soporte. Aplicable solo cuando Extruder Count se establece en un valor mayor a 1.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The index of the extruder to use for support material interface layer(s).
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:El índice de la extrusora que se usará para la (s) capa (s) de interfaz del material de soporte.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The index of the extruder to use to print the raft. Set to 0 to use the support extruder index.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:El índice de la extrusora a utilizar para imprimir la balsa. Establézcalo en 0 para usar el índice de extrusión de soporte.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:The layer(s) at which the print will pause, allowing for a change in filament. Printer is paused before starting the given layer. Leave blank to disable. To pause on multiple layers, separate the layer numbers with semicolons. For example: "16; 37".
Translated:La (s) capa (s) en la cual se detendrá la impresión, permitiendo un cambio en el filamento. La impresora está en pausa antes de comenzar la capa dada. Deje en blanco para deshabilitar. Para hacer una pausa en varias capas, separe los números de las capas con punto y coma. Por ejemplo: "16; 37".
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The length and width of a tower created at the back left of the print used for wiping the next nozzle when changing between multiple extruders. Set to 0 to disable.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La longitud y el ancho de una torre creada en la parte posterior izquierda de la impresión utilizada para limpiar la siguiente boquilla al cambiar entre múltiples extrusoras. Se establece en 0 para deshabilitar.
English:The Markdown that will be shown on the Clean Filament page.
Translated:El Markdown que se mostrará en la página Limpiar filamento.
English:The Markdown that will be shown on the Insert Filament page.
Translated:El Markdown que se mostrará en la página Insertar filamento.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The Markdown that will be shown on the Trim Filament page.
Translated:El Markdown que se mostrará en la página Recortar filamento.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The maximum amount the printer can accelerate on a G-Code move.
Translated:La cantidad máxima que la impresora puede acelerar en un movimiento de código G
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The maximum speed at which the layer cooling fan will run, expressed as a percentage of full power.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La velocidad máxima a la que funcionará el ventilador de enfriamiento de capa, expresada como un porcentaje de la potencia total.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The maximum speed that the printer treats as 0 and changes direction instantly.
Translated:La velocidad máxima que la impresora trata como 0 y cambia de dirección instantáneamente.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The maximum speed the printer can move.
Translated:La velocidad máxima que la impresora puede mover.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The minimum amount of time a layer must take to print. If a layer will take less than this amount of time, the movement speed is reduced so the layer print time will match this value, down to the minimum print speed at the slowest.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:La cantidad mínima de tiempo que una capa debe tomar para imprimir. Si una capa demora menos que esta cantidad de tiempo, la velocidad de movimiento se reduce, por lo que el tiempo de impresión de la capa coincidirá con este valor, hasta la velocidad de impresión mínima en la más lenta.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The minimum distance of a non-print move which will trigger a retraction.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La distancia mínima de un movimiento sin impresión que activará una retracción.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The minimum feature size to consider from the model. Leave at 0 to use all the model detail.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:El tamaño mínimo de la característica a considerar del modelo. Deje en 0 para usar todos los detalles del modelo.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The minimum length of filament that must be extruded before a retraction can occur.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La longitud mínima de filamento que debe extruirse antes de que pueda producirse una retracción.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The minimum length of filament to use printing the skirt loops. Enough skirt loops will be drawn to use this amount of filament, overriding the value set in Loops if the value in Loops will produce a skirt shorter than this value.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La longitud mínima de filamento para utilizar la impresión de los bucles de falda. Se utilizarán suficientes bucles de falda para usar esta cantidad de filamento, anulando el valor establecido en Bucles si el valor en Bucles producirá una falda más corta que este valor.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The minimum speed at which the layer cooling fan will run, expressed as a percentage of full power.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:La velocidad mínima a la que funcionará el ventilador de enfriamiento de capa, expresada como un porcentaje de la potencia total.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The minimum speed to which the printer will reduce to in order to attempt to make the layer print time long enough to satisfy the minimum layer time.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La velocidad mínima a la que se reducirá la impresora para intentar que el tiempo de impresión de la capa sea lo suficientemente largo como para satisfacer el tiempo mínimo de capa.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The next few screens will walk your through calibrating your printer.
Translated:Las siguientes pantallas lo guiarán para calibrar su impresora.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of CPU cores to use while doing slicing. Increasing this can slow down your machine.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La cantidad de núcleos de CPU que se deben utilizar al realizar el corte. Aumentar esto puede ralentizar su máquina.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of degrees Centigrade to lower the temperature of a nozzle while it is not active.
Translated:La cantidad de grados centígrados para bajar la temperatura de una boquilla mientras no está activa.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of extruders the printer has.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:El número de extrusoras que tiene la impresora.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of layers for which the layer cooling fan will be forced off at the start of the print.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La cantidad de capas para las cuales el ventilador de enfriamiento de capa se apagará al inicio de la impresión.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of layers or the distance in millimeters to solid fill on the bottom surface(s) of the object. Add mm to the end of the number to specify distance in millimeters.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:El número de capas o la distancia en milímetros a sólido se llenan en la (s) superficie (s) inferior (es) del objeto. Agregue mm al final del número para especificar la distancia en milímetros.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of layers or the distance to print solid material between the supports and the part. Add mm to the end of the number to specify distance.
Translated:El número de capas o la distancia para imprimir material sólido entre los soportes y la pieza. Agregue mm al final del número para especificar la distancia.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of layers to consider as the beginning of the print. These will print at initial layer speed.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:El número de capas a considerar como el inicio de la impresión. Estos se imprimirán a la velocidad inicial de la capa.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of layers to draw the skirt.
Translated:El número de capas para dibujar la falda.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of layers, or the distance in millimeters, to solid fill on the top surface(s) of the object. Add mm to the end of the number to specify distance in millimeters.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:El número de capas, o la distancia en milímetros, para rellenar en la superficie superior del objeto. Agregue mm al final del número para especificar la distancia en milímetros.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of loops to draw around all the parts on the bed before starting on the parts. Used mostly to prime the nozzle so the flow is even when the actual print begins.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:El número de bucles para dibujar alrededor de todas las partes en la cama antes de comenzar en las partes. Se utiliza principalmente para cebar la boquilla, por lo que el flujo es uniforme cuando comienza la impresión real.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of loops to draw around parts. Used to provide additional bed adhesion
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:El número de bucles para dibujar alrededor de las partes. Se utiliza para proporcionar adherencia adicional a la cama
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number of times to sample each probe position (results will be averaged).
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:El número de veces que se toma una muestra de cada posición de la sonda (los resultados se promediarán).
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The number, or total width, of external shells to create. Add mm to the end of the number to specify width in millimeters.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:El número, o ancho total, de conchas externas para crear. Agregue mm al final del número para especificar el ancho en milímetros.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The offset of each nozzle relative to the first nozzle. Only useful for multiple extruder machines.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:El desplazamiento de cada boquilla con respecto a la primera boquilla. Sólo es útil para máquinas extrusoras múltiples.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The pattern to draw for the generation of support material.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:El patrón a dibujar para la generación de material de soporte.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The pattern used on the bottom and top layers of the print.
Translated:El patrón utilizado en las capas inferior y superior de la impresión.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The percent of the extrusion width that can be overlapped and still generate.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:El porcentaje del ancho de extrusión que se puede superponer y generar.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The position (X and Y coordinates) of the center of the print bed, in millimeters. Normally this is 1/2 the bed size for Cartesian printers and 0, 0 for Delta printers.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La posición (coordenadas X e Y) del centro del lecho de impresión, en milímetros. Normalmente, es la mitad del tamaño de la cama para impresoras cartesianas y 0, 0 para impresoras Delta.
English:The position to measure the probe offset.
Translated:La posición para medir el desplazamiento de la sonda.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The price of one kilogram of filament. Used for estimating the cost of a print in the Layer View.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:El precio de un kilogramo de filamento. Se utiliza para estimar el costo de una impresión en la vista de capa.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The print leveling algorithm to use.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:El algoritmo de nivelación de impresión a utilizar.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer has a heated bed.
Translated:La impresora tiene una cama caliente.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer has a layer-cooling fan.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La impresora tiene un ventilador de enfriamiento de capas.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer has a SD card reader.
Translated:La impresora tiene un lector de tarjetas SD.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer has a servo for lowering and raising the z probe.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La impresora tiene un servo para bajar y elevar la sonda z.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer has a z probe for measuring bed level.
Translated:La impresora tiene una sonda z para medir el nivel de la cama.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer has its own auto bed leveling probe and procedure which can be called using a G29 command during Start G-Code.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La impresora tiene su propia sonda y procedimiento de nivelación de lecho automático, que se puede llamar mediante un comando G29 durante el inicio del código G.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer has the ability to control the power supply. Enable this function to show the ATX Power Control section on the Controls pane.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La impresora tiene la capacidad de controlar la fuente de alimentación. Habilite esta función para mostrar la sección Control de energía ATX en el panel Controles.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer requires print leveling to run correctly.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La impresora requiere nivelación de impresión para funcionar correctamente.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The printer should now be 'homing'.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La impresora ahora debe ser 'homing'.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The profile you are attempting to load has been corrupted. We loaded your last usable {0} {1} profile from your recent profile history instead.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:El perfil que está intentando cargar está dañado. En su lugar, cargamos su último perfil {0} {1} utilizable de su historial de perfiles reciente.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The serial driver to use
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:El driver serial para usar
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The serial port communication speed of the printers firmware.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La velocidad de comunicación del puerto serie del firmware de las impresoras.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The 'Serial Port' section lists all available serial\nports on your device. Changing which USB port the printer\nis connected to may change the associated serial port.\n\nTip: If you are uncertain, unplug/plug in your printer\nand hit refresh. The new port that appears should be\nyour printer.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La sección 'Puerto serie' enumera todos los puertos serie\ndisponibles en su dispositivo. Cambiar el puerto USB al que está conectada la impresora puede cambiar el puerto serie asociado.\n\nConsejo: si no está seguro, desenchufe / conecte su impresora\ny presione actualizar. El nuevo puerto que aparece debe ser\nsu impresora.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The serial port to use while connecting to this printer.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:El puerto serie para usar mientras se conecta a esta impresora.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The shape of the physical print bed.
Translated:La forma de la cama de impresión física.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which bridging between walls will print.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La velocidad a la que se imprimirá un puente entre paredes.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which filament will retract and re-extrude.
Translated:La velocidad a la que el filamento se retraerá y se volverá a extruir.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which infill will print.
Translated:La velocidad a la que se imprimirá el relleno.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which inside perimeters will print.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La velocidad a la que se imprimirán los perímetros internos.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which outside, external, or the otherwise visible perimeters will print.
Translated:La velocidad a la que se imprimirán los perímetros externos, externos o visibles.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which support material structures will print.
Translated:La velocidad a la que se imprimirán las estructuras de material de soporte.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The speed at which the air gap layer will print.
Translated:La velocidad a la que se imprimirá la capa de espacio de aire.
English:The speed at which the bottom solid layers will print. Can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed. Use 0 to match infill speed.
Translated:La velocidad a la que se imprimirán las capas sólidas inferiores. Se puede establecer explícitamente o como un porcentaje de la velocidad de relleno. Usa 0 para igualar la velocidad de relleno.
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which the layer cooling fan will run when bridging, expressed as a percentage of full power.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La velocidad a la que se ejecutará el ventilador de enfriamiento de capa al puentear, expresada como un porcentaje de la potencia total.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which the layers of the raft (other than the first layer) will print. This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La velocidad a la que se imprimirán las capas de la balsa (que no sea la primera capa). Esto se puede establecer explícitamente o como un porcentaje de la velocidad de relleno.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which the nozzle will move when not extruding material.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La velocidad a la que se moverá la boquilla cuando no extruye material.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which the nozzle will move when printing the initial layers. If expressed as a percentage the Infill speed is modified.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La velocidad a la que se moverá la boquilla al imprimir las capas iniciales. Si se expresa como porcentaje, se modifica la velocidad de relleno.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which the nozzle will move when recovering a failed print, for 1 layer.
Translated:La velocidad a la que se moverá la boquilla al recuperar una impresión fallida, para 1 capa.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed at which the top solid layers will print. Can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La velocidad a la que se imprimirán las capas sólidas superiores. Se puede establecer explícitamente o como un porcentaje de la velocidad de relleno.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed to move the laser when the layer height is 0.025mm. Speed will be adjusted linearly at other heights.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La velocidad para mover el láser cuando la altura de la capa es de 0.025mm. La velocidad se ajustará linealmente a otras alturas.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed to move the laser when the layer height is 0.1mm. Speed will be adjusted linearly at other heights.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La velocidad para mover el láser cuando la altura de la capa es de 0,1 mm. La velocidad se ajustará linealmente a otras alturas.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed to print infill when completely solid. This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La velocidad para imprimir el relleno cuando está completamente sólido. Esto se puede establecer explícitamente o como un porcentaje de la velocidad de relleno.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The speed to run filament into and out of the printer.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:La velocidad para colocar el filamento dentro y fuera de la impresora.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The starting height (z) of the print head before probing each print level position.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La altura inicial (z) del cabezal de impresión antes de sondear cada posición de nivel de impresión.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The target temperature the extruder will attempt to reach during the print.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La temperatura deseada que el extrusor intentará alcanzar durante la impresión.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The temperature at which the extruder will wipe the nozzle, as specified by Custom G-Code.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La temperatura a la que la extrusora limpiará la boquilla, según lo especificado por Custom G-Code.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The temperature to which the bed will be set for the duration of the print. Set to 0 to disable.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La temperatura a la que se establecerá la cama durante la duración de la impresión. Se establece en 0 para deshabilitar.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The temperature to which the bed will heat (or cool) in order to remove the part, as specified in Custom G-Code.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La temperatura a la que se calentará (o enfriará) la cama para eliminar la pieza, como se especifica en el Código G personalizado.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The temperature to which the nozzle will be heated before printing the first layer of a part. The printer will wait until this temperature has been reached before printing.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La temperatura a la que se calentará la boquilla antes de imprimir la primera capa de una parte. La impresora esperará hasta que se alcance esta temperatura antes de imprimir.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The term 'Baud Rate' roughly means the speed at which\ndata is transmitted. Baud rates may differ from printer to\nprinter. Refer to your printer manual for more info.\n\nTip: If you are uncertain - try 250000.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:El término 'Velocidad de transmisión' significa aproximadamente la velocidad a la que se transmiten los datos. Las velocidades en baudios pueden diferir de una impresora a otra. Consulte el manual de su impresora para más información.\n\nConsejo: si no está seguro, intente 250000.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The thickness of each layer of the print, except the first layer. A smaller number will create more layers and more vertical accuracy but also a slower print.
Translated:El grosor de cada capa de la impresión, excepto la primera capa. Un número más pequeño creará más capas y más precisión vertical, pero también una impresión más lenta.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The thickness of the first layer. A first layer taller than the default layer thickness can ensure good adhesion to the build plate.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:El espesor de la primera capa. Una primera capa más alta que el grosor de capa predeterminado puede garantizar una buena adhesión a la placa de construcción.
English:The time it will take to unload the filament
Translated:El tiempo que tardará en descargar el filamento.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The time over which to increase the Extra Length On Restart to its maximum value. Below this time only a portion of the extra length will be applied. Leave 0 to apply the entire amount all the time.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:El tiempo durante el cual se aumenta la Longitud Extra al Reiniciar a su valor máximo. Por debajo de este tiempo, solo se aplicará una porción de la longitud adicional. Deja 0 para aplicar la cantidad total todo el tiempo.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The time to print this G-Code is estimated to be {0} seconds.\n\nPlease check your part for errors if this is unexpected.
Translated:El tiempo para imprimir este código G se estima en {0} segundos.\n\nPor favor revise su parte en busca de errores si esto es inesperado.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The version of G-Code the printer's firmware communicates with. Some firmware use different G and M codes. Setting this ensures that the output G-Code will use the correct commands.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La versión de G-Code con la que se comunica el firmware de la impresora. Algunos firmware utilizan diferentes códigos G y M. Al establecer esto, se garantiza que el código G de salida utilizará los comandos correctos.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The X and Y position of the hot end that minimizes the chance of colliding with the parts on the bed.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La posición X e Y del extremo caliente que minimiza la posibilidad de colisión con las partes en la cama.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The X and Y values of the size of the print bed, in millimeters. For printers with a circular bed, these values are the diameters on the X and Y axes.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Los valores X e Y del tamaño del lecho de impresión, en milímetros. Para impresoras con un lecho circular, estos valores son los diámetros de los ejes X e Y.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:The Z Offset for your printer, sometimes called Baby Stepping, is greater than 2mm and invalid. Clear the value and re-level the bed.
Translated:La compensación de Z para su impresora, a veces llamada Paso a Bebé, es superior a 2 mm e inválida. Borrar el valor y volver a nivelar la cama.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:The z offset to apply to improve the first layer adhesion.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:El offset z se aplica para mejorar la adherencia de la primera capa.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Theme
Translated:Tema
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:There is a new update available for download
Translated:Hay una nueva actualización disponible para descargar
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:There is a recommended update available
Translated:Hay una actualización recomendada disponible
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:There is a recommended update available for MatterControl. Would you like to download it now?
Translated:Hay una actualización recomendada disponible para MatterControl. ¿Te gustaría descargarlo ahora?
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:There is a required update available
Translated:Hay una actualización requerida disponible
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Thin Walls
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Paredes delgadas
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This code to will provide read-only access.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Este código proporcionará acceso de solo lectura.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This is a set of regular expressions to apply to lines after they are received from the printer. They will be applied in order to each line received.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Este es un conjunto de expresiones regulares que se aplican a las líneas después de que se reciben de la impresora. Se aplicarán en orden a cada línea recibida.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This is a set of regular expressions to apply to lines prior to sending to a printer. They will be applied in the order listed before sending. To return more than one instruction separate them with comma.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Este es un conjunto de expresiones regulares que se aplican a las líneas antes de enviarlas a una impresora. Se aplicarán en el orden indicado antes del envío. Para devolver más de una instrucción separarlos con coma.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This is the angle that lowers or deploys the z probe.
Translated:Este es el ángulo que baja o despliega la sonda z.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This is the angle that raises or stows the z probe.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Este es el ángulo que eleva o guarda la sonda z.
English:This is the make (often the manufacturer) of printer this profile is targeting.
Translated:Esta es la marca (a menudo el fabricante) de la impresora a la que se dirige este perfil.
English:This is the model of printer this profile is targeting.
Translated:Este es el modelo de impresora al que se dirige este perfil.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This is the name of your printer that will be displayed in the choose printer menu.
Translated:Este es el nombre de su impresora que se mostrará en el menú de elegir impresora.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This is to help reduce vibrations during printing. If your printer has a resonance frequency that is causing trouble you can set this to try and reduce printing at that frequency.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Esto es para ayudar a reducir las vibraciones durante la impresión. Si su impresora tiene una frecuencia de resonancia que está causando problemas, puede configurarla para intentar reducir la impresión a esa frecuencia.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This should be in 'G-Code'
Translated:Esto debería estar en 'G-Code'
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:This will ensure that filament is able to flow through the nozzle.
Translated:Esto asegurará que el filamento pueda fluir a través de la boquilla.
English:This will ensure that no filament is stuck to your nozzle.
Translated:Esto asegurará que no se pegue ningún filamento a su boquilla.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:This will improve the accuracy of print leveling
Translated:Esto mejorará la precisión de la nivelación de impresión.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This will improve the accuracy of print leveling.
Translated:Esto mejorará la precisión de la nivelación de impresión.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:This will only work on specific hardware. Do not use unless you are sure your printer controller supports this feature
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Esto solo funcionará en hardware específico. No lo use a menos que esté seguro de que el controlador de su impresora admite esta función
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Threads
Translated:Trapos
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Thumbnails
Translated:Miniaturas
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Time
Translated:Hora
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Time For Extra Length
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Tiempo para longitud extra
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Time From Start
Translated:Tiempo desde el inicio
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Time Multiplier
Translated:Multiplicador de tiempo
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Time to End
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Hora de terminar
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:TM
Translated:TM
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:To complete the next few steps you will need
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Para completar los siguientes pasos necesitará
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:To Folder
Translated:A la carpeta
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Toggle Selection
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Selección de palanca
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Top Solid Infill
Translated:Relleno sólido superior
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Top Solid Layers
Translated:Capas sólidas superiores
2015-12-31 12:31:42 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Top/Bottom Fill Pattern
Translated:Patrón de relleno superior / inferior
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Torus
Translated:Toro
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Touch Screen Mode
Translated:Modo pantalla táctil
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Transform Wrapper
Translated:Transformador de envoltura
English:Translate
Translated:Traducir
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Transparent
Translated:Transparente
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Travel
Translated:Viajar
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Trim Filament
Translated:Filamento del ajuste
English:Trim Filament Page
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Página de filamento de ajuste
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Try to connect mesh edges when the actual mesh data is not all the way connected.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Intente conectar los bordes de la malla cuando los datos reales de la malla no estén completamente conectados.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Tuning Adjustment
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Ajuste de sintonía
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Turn auto leveling on
Translated:Activar la nivelación automática
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Turn off motor current at end of print or after cancel print.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Apague la corriente del motor al final de la impresión o después de cancelar la impresión.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Turn on if Below
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Encender si está abajo
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Turn retractions on and off.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Activa y desactiva las retracciones.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Turn the fan on and off regardless of settings.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Encienda y apague el ventilador independientemente de la configuración.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Turns on and off all cooling settings (all settings below this one).
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Activa y desactiva todas las configuraciones de enfriamiento (todas las configuraciones debajo de esta).
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Uh oh! Passwords do not match.
Translated:¡UH oh! Las contraseñas no coinciden.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Uh-oh! Could not connect to printer.
Translated:¡UH oh! No se pudo conectar a la impresora.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unable to Connect
Translated:No puede conectarse
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unable to connect to server
Translated:No se puede conectar al servidor
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unable to Import
Translated:No se puede importar
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Undo
Translated:Deshacer
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unexpected response
Translated:Respuesta inesperada
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Ungroup
Translated:Desagrupar
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unknown
Translated:Desconocido
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unknown Reason
Translated:Razón desconocida
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unload
Translated:Descargar
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unload filament
Translated:Descargar filamento
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unload Filament Length
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Longitud del filamento de descarga
English:Unload Filament Time
Translated:Tiempo de filamento de descarga
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:Unload Filament Wizard
Translated:Descargar asistente de filamento
English:Unload Material
Translated:Descargar material
English:Unloading Filament
Translated:Filamento de descarga
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unlock
Translated:desbloquear
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Unsupported Baud Rate
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Tasa de baudios no soportada
English:Up
Translated:Arriba
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Up Arrow
Translated:Flecha arriba
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Up one folder
Translated:Arriba una carpeta
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Update
Translated:Actualizar
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Update Available
Translated:Actualización disponible
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Update Channel
Translated:Actualizar canal
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Update In Progress: {0}
Translated:Actualización en curso: {0}
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Update my password
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Actualizar mi contraseña
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Updating firmware...
Translated:Actualizando firmware ...
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Upload
Translated:Subir
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Uploading...
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Cargando ...
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Use Automatic Z Probe
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Usar sonda Z automática
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Use cursor keys for axis movements
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Utilice las teclas del cursor para los movimientos del eje
2017-01-04 10:25:19 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Use Firmware Retraction
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Utilice la retracción de firmware
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Use G0
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Utilizar g0
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Use G0 for moves rather than G1.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Usa G0 para movimientos en lugar de G1.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Use Relative E Distances
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Utilice las distancias relativas de E
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Used for small perimeters (usually holes). This can be set explicitly or as a percentage of the Perimeters' speed.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Se utiliza para perímetros pequeños (generalmente agujeros). Esto se puede establecer explícitamente o como un porcentaje de la velocidad de los Perímetros.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Used to specify if more than one extruder share a common heater cartridge.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Se utiliza para especificar si más de un extrusor comparte un cartucho calentador común.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Username
Translated:Nombre de usuario
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Username or Email
Translated:Nombre de usuario o correo electrónico
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Using the [Z] controls on this screen, we will now take a coarse measurement of the extruder height at this position.
Translated:Usando los controles [Z] en esta pantalla, ahora tomaremos una medida aproximada de la altura del extrusor en esta posición.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Using the above controls
Translated:Usando los controles anteriores
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Validate Layer Height
Translated:Validar la altura de la capa
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Value
Translated:Valor
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Velocity Paint
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Pintura de velocidad
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Version
Translated:Versión
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Vibration Limit
Translated:Límite de vibración
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:View Icons
Translated:Ver iconos
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:View Just My Settings
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Ver solo mis configuraciones
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:View Large Icons
Translated:Ver iconos grandes
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:View List
Translated:Ver lista
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:View Small Icons
Translated:Ver iconos pequeños
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:View XSmall Icons
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Ver XSmall Icons
English:Wait For Running Clean
Translated:Espera a correr limpio
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Waiting For Bed To Heat
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Esperando que la cama se caliente
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Waiting for Bed to Heat to
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Esperando que la cama se caliente
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Waiting For Extruder To Heat
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Esperando que el extrusor se caliente
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Waiting for Extruder to Heat to
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Esperando que el extrusor se caliente
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Waiting For Printer To Heat
Translated:Esperando a que la impresora se caliente
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Waiting for the bed to heat to
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Esperando que la cama se caliente
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Waiting for the hotend to heat to
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Esperando a que el hotend se caliente
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Warning - GCode file
Translated:Advertencia - archivo GCode
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Warning - No EEProm Mapping
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Advertencia - No hay mapas EEProm
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Warning! The tip of the nozzle will be HOT!
Translated:¡Advertencia! ¡La punta de la boquilla estará CALIENTE!
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Warning, very short print
Translated:Advertencia, letra muy corta.
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:WARNING: Disconnecting will stop the current print.\n\nAre you sure you want to disconnect?
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:ADVERTENCIA: Desconectar detendrá la impresión actual.\n\n¿Estás seguro de que quieres desconectar?
2017-02-10 11:32:07 -08:00
English:WARNING: In order to perform print recovery, your printer must move down to reach its home position.\nIf your print is too large, part of your printer may collide with it when moving down.\nMake sure it is safe to perform this operation before proceeding.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:ADVERTENCIA: Para poder realizar la recuperación de la impresión, su impresora debe moverse hacia abajo para alcanzar su posición inicial.\nSi su impresión es demasiado grande, parte de su impresora puede chocar con ella cuando se mueve hacia abajo.\nAsegúrese de que sea seguro realizar esta operación antes de continuar.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:WARNING: Write Failed!
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:ADVERTENCIA: ¡Falló la escritura!
2017-02-22 14:06:22 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:We should be done in approximately {0} minutes.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Deberíamos hacerlo en aproximadamente {0} minutos.
2017-02-22 14:06:22 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:We should be done in less than five minutes.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Deberíamos hacerlo en menos de cinco minutos.
2017-02-22 14:06:22 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:We will now finalize our measurement of the extruder height at this position.
Translated:Ahora finalizaremos nuestra medición de la altura del extrusor en esta posición.
2017-02-22 14:06:22 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:We will now refine our measurement of the extruder height at this position.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Ahora refinaremos nuestra medida de la altura del extrusor en esta posición.
2017-02-22 14:06:22 -08:00
2018-12-27 17:17:38 -08:00
English:We will use this paper to measure the distance between the nozzle and the bed.
Translated:Usaremos este papel para medir la distancia entre la boquilla y la cama.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Website
Translated:Sitio web
2017-02-22 14:06:22 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Wedge
Translated:Cuña
2017-02-22 14:06:22 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Welcome to the print leveling wizard. Here is a quick overview on what we are going to do.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Bienvenido al asistente de nivelación de impresión. Aquí hay un resumen rápido de lo que vamos a hacer.
2017-02-23 17:28:23 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Welcome to the probe calibration wizard. Here is a quick overview on what we are going to do.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Bienvenido al asistente de calibración de la sonda. Aquí hay un resumen rápido de lo que vamos a hacer.
2017-02-23 17:28:23 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:What was my password again?
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:¿Cuál era mi contraseña otra vez?
2017-03-09 11:20:39 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:What's this?
Translated:¿Qué es esto?
2017-03-09 11:20:39 -08:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:wheel
Translated:rueda
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:When this is checked MatterControl will attempt to recover a print in the event of a failure, such as lost connection or lost power.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Cuando se marca esta opción, MatterControl intentará recuperar una impresión en caso de falla, como la pérdida de conexión o la pérdida de energía.
2017-03-09 11:20:39 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:When upgrading to new firmware, first save a backup of the current firmware.
Translated:Al actualizar a un nuevo firmware, primero guarde una copia de seguridad del firmware actual.
2017-03-09 11:20:39 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:When using multiple extruders, the distance filament will reverse before changing to a different extruder.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Cuando se usan múltiples extrusoras, el filamento de la distancia se invertirá antes de cambiar a una extrusora diferente.
2017-03-09 11:20:39 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Width
Translated:Anchura
2017-03-09 11:20:39 -08:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Wifi Setup
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Configuración de wifi
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:wipe
Translated:limpiar
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Wipe Shield Distance
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Distancia del escudo de limpieza
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Wipe Tower Size
Translated:Tamaño de la torre de limpieza
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Would you like to setup Wifi?
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:¿Te gustaría configurar wifi?
English:Would you like to switch to the new G-Code? Before you switch, check that your are seeing the changes you expect.
Translated:¿Te gustaría cambiar al nuevo código G? Antes de cambiar, compruebe que está viendo los cambios que espera.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Write Filter
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Filtro de escritura
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:X and Y Distance
Translated:Distancia X e Y
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:XY Homing Position
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Posición Homing XY
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Yes
Translated:Sí
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:You are switching to a different thumbnail rendering mode. If you want, your current thumbnails can be removed and recreated in the new style. You can switch back and forth at any time. There will be some processing overhead while the new thumbnails are created.\n\nDo you want to rebuild your existing thumbnails now?
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Está cambiando a un modo de reproducción de miniaturas diferente. Si lo desea, sus miniaturas actuales se pueden eliminar y recrear en el nuevo estilo. Puede cambiar de un lado a otro en cualquier momento. Habrá una sobrecarga de procesamiento mientras se crean las nuevas miniaturas.\n\n¿Desea reconstruir sus miniaturas existentes ahora?
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:You can also
Translated:Tú también puedes
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:You can only connect when not currently connected.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Sólo se puede conectar cuando no está conectado actualmente.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:You have successfully imported a new {0} setting. You can find '{1}' in your list of {0} settings.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Ha importado con éxito una nueva configuración {0}. Puede encontrar '{1}' en su lista de configuraciones de {0}.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:You have successfully imported a new printer profile. You can find '{0}' in your list of available printers.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Ha importado correctamente un nuevo perfil de impresora. Puede encontrar '{0}' en su lista de impresoras disponibles.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:You may need to wait a minute for your printer to finish initializing.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Es posible que deba esperar un minuto hasta que la impresora termine de inicializarse.
English:Your 3D print has been auto-paused.\n\nLayer{0} reached.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Su impresión 3D se ha pausado automáticamente.\n\nCapa {0} alcanzado.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Your 3D print has been paused.\n\nOut of filament detected.
Translated:Su impresión 3D ha sido pausada.\n\nFuera de filamento detectado.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Your application is up-to-date
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Su aplicación está actualizada.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Your code has been redeemed. Please check the Library.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Su código ha sido redimido. Por favor, consulte la biblioteca.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Your Email Address
Translated:Tu correo electrónico
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Your invite has been sent!
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Tu invitación ha sido enviada!
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Your Phone Number
Translated:Su número de teléfono
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Your printer is reporting a HARDWARE ERROR and has been paused. Check the error and cancel the print if required.
Translated:Su impresora está reportando un ERROR DE HARDWARE y ha sido pausada. Compruebe el error y cancele la impresión si es necesario.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Your Probe is now calibrated.
Translated:Su sonda ahora está calibrada.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Your Share Code
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Su código de acción
2018-06-12 10:10:27 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Your Start G-Code should not contain a G29 if you are planning on using print leveling. Change your start G-Code or turn off print leveling.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Su código G de inicio no debe contener un G29 si planea usar la nivelación de impresión. Cambie su código G de inicio o desactive la nivelación de impresión.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Your Start G-Code should not contain a G29 if you are planning on using Print Recovery. Change your start G-Code or turn off Print Recovery.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Su Start G-Code no debe contener un G29 si planea utilizar Print Recovery. Cambie su código G de inicio o desactive la recuperación de impresión.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Your Start G-Code should not contain a G30 if you are planning on using print leveling. Change your start G-Code or turn off print leveling.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Su código G de inicio no debe contener un G30 si planea utilizar la nivelación de impresión. Cambie su código G de inicio o desactive la nivelación de impresión.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-11-05 14:20:05 -08:00
English:Your Start G-Code should not contain a G30 if you are planning on using Print Recovery. Change your start G-Code or turn off Print Recovery.
2018-12-27 17:17:38 -08:00
Translated:Su código G de inicio no debe contener un G30 si planea utilizar la recuperación de impresión. Cambie su código G de inicio o desactive la recuperación de impresión.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Z Lift
Translated:Z Lift
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Z Offset
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Z Offset
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Z Offset is too large.
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:La compensación de Z es demasiado grande.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:ZIP File
Translated:Archivo zip
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Zoom
Translated:Enfocar
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Zoom (Ctrl + Left Mouse)
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Zoom (Ctrl + ratón izquierdo)
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Zoom in
Translated:Acercarse
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Zoom out
Translated:Disminuir el zoom
2017-05-19 14:39:57 -07:00
2018-06-12 10:10:27 -07:00
English:Zoom to window
2018-11-05 14:20:05 -08:00
Translated:Acercar a la ventana
2017-03-09 11:20:39 -08:00