Updated Hebrew translation
This commit is contained in:
parent
f610709ef5
commit
f774f3d4d9
1 changed files with 201 additions and 169 deletions
370
po/he.po
370
po/he.po
|
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-29 05:27+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-29 05:43+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 12:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 12:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: עברית <>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
|
|
@ -52,6 +52,14 @@ msgstr "דוא״ל;דואר אלקטרוני;דואר;"
|
|||
msgid "Compose Message"
|
||||
msgstr "יצירת הודעה"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/geary-attach.contract.in.h:1
|
||||
msgid "Send by email"
|
||||
msgstr "שליחה על ידי דוא״ל"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/geary-attach.contract.in.h:2
|
||||
msgid "Send files using Geary"
|
||||
msgstr "שליחת קבצים באמצעות Geary"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48
|
||||
#: ../src/client/components/stock.vala:31
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
|
|
@ -297,7 +305,7 @@ msgid "Mark as not S_pam"
|
|||
msgstr "סימון כלא דואר ז_בל"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:76
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:295
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:296
|
||||
msgid "Mark conversation"
|
||||
msgstr "סימון שיחה"
|
||||
|
||||
|
|
@ -314,7 +322,7 @@ msgid "Add label to conversations"
|
|||
msgstr "הוסף תווית לשיחות"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:80
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:334
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:335
|
||||
msgid "Move conversation"
|
||||
msgstr "הזזת שיחה"
|
||||
|
||||
|
|
@ -322,107 +330,107 @@ msgstr "הזזת שיחה"
|
|||
msgid "Move conversations"
|
||||
msgstr "הזזת שיחות"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:271
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:272
|
||||
msgid "A_ccounts"
|
||||
msgstr "_חשבונות"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:276
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:277
|
||||
#: ../src/client/components/stock.vala:27
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr "הע_דפות"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:280
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:281
|
||||
#: ../src/client/components/stock.vala:25
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_עזרה"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:284
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:285
|
||||
#: ../src/client/components/stock.vala:21
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "על _אודות"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:288
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:289
|
||||
msgid "_Donate"
|
||||
msgstr "_תרומה"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:292
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:293
|
||||
#: ../src/client/components/stock.vala:29
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "י_ציאה"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:297
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:298
|
||||
msgid "_Mark as..."
|
||||
msgstr "_סימון בתור…"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:303
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:304
|
||||
msgid "Mark as _Read"
|
||||
msgstr "סימון כ_נקרא"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:309
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:310
|
||||
msgid "Mark as _Unread"
|
||||
msgstr "סימון כ_לא נקרא"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:315
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:316
|
||||
msgid "_Star"
|
||||
msgstr "הוספת _כוכב"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:320
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:321
|
||||
msgid "U_nstar"
|
||||
msgstr "ה_סרת כוכב"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:330
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:331
|
||||
msgid "Add label"
|
||||
msgstr "הוספת תווית"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:331
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:332
|
||||
msgid "_Label"
|
||||
msgstr "_תווית"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:335
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:336
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
msgstr "ה_עברה"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:339
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:340
|
||||
msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)"
|
||||
msgstr "יצירת הודעה חדשה (Ctrl+מ, מ)"
|
||||
|
||||
#. Reply to a message.
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:343
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1579
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:344
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1730
|
||||
msgid "_Reply"
|
||||
msgstr "לה_שיב"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:344
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:345
|
||||
msgid "Reply (Ctrl+R, R)"
|
||||
msgstr "להשיב (Ctrl+ר, ר)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:348
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:349
|
||||
msgid "R_eply All"
|
||||
msgstr "להשיב ל_כולם"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:349
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:350
|
||||
msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
|
||||
msgstr "להשיב לכולם (Ctrl+Shift+ר, Shift+ר)"
|
||||
|
||||
#. Forward a message.
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:354
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1589
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:355
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1740
|
||||
msgid "_Forward"
|
||||
msgstr "ה_עברה"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:355
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:356
|
||||
msgid "Forward (Ctrl+L, F)"
|
||||
msgstr "העברה (Ctrl+ך, כ)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:623
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:624
|
||||
msgid "Unable to store server trust exception"
|
||||
msgstr "לא ניתן לאחסן שרת מהימן חריג"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:860
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:861
|
||||
msgid "Your settings are insecure"
|
||||
msgstr "ההגדרות שלך אינן בטוחות"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:861
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
|
||||
"username and password could be read by another person on the network. Are "
|
||||
|
|
@ -432,17 +440,17 @@ msgstr ""
|
|||
"או TLS. משמעות הדבר ששם המשתמש והססמה שלך יכולים להיקרא ע״י תכניות מעקב ברשת "
|
||||
"שלך. האם להתחבר לחשבון?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:862
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:863
|
||||
msgid "Co_ntinue"
|
||||
msgstr "לה_משיך"
|
||||
|
||||
#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error.
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:940
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:941
|
||||
#: ../src/client/components/status-bar.vala:29
|
||||
msgid "Error sending email"
|
||||
msgstr "שגיאה בשליחת דוא״ל"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:941
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:942
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, "
|
||||
"please manually delete the email from your Outbox folder."
|
||||
|
|
@ -452,12 +460,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be uploaded
|
||||
#. to Sent Mail after being sent.
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:945
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:946
|
||||
#: ../src/client/components/status-bar.vala:33
|
||||
msgid "Error saving sent mail"
|
||||
msgstr "שגיאה בשמירת דוא״ל שנשלח"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:946
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geary encountered an error saving a sent message to Sent Mail. The message "
|
||||
"will stay in your Outbox folder until you delete it."
|
||||
|
|
@ -465,19 +473,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Geary נתקל בשגיאה בשמירת הודעה שנשלחה לדואר יוצא. ההודעה תישאר בתיקייה "
|
||||
"בהמתנה לשליחה עד שתמחק."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1015
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1016
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr "תוויות"
|
||||
|
||||
#. give the user two options: reset the Account local store, or exit Geary. A third
|
||||
#. could be done to leave the Account in an unopened state, but we don't currently
|
||||
#. have provisions for that.
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1027
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1028
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open the database for %s"
|
||||
msgstr "לא ניתן לפתוח מסד הנתונים עבור %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1028
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error opening the local mail database for this account. This is "
|
||||
|
|
@ -500,20 +508,20 @@ msgstr ""
|
|||
"יצירה מחדש של מסד הנתונים תמחק את כל הדוא״ל המקומי ואת כל הקבצים המצורפים "
|
||||
"שלו. <b> הדואר על השרת שלך לא יושפע.</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1030
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1031
|
||||
msgid "_Rebuild"
|
||||
msgstr "י_צירה מחדש"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1030
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1031
|
||||
msgid "E_xit"
|
||||
msgstr "י_ציאה"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1039
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1040
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to rebuild database for \"%s\""
|
||||
msgstr "לא ניתן ליצור מחדש מסד נתונים עבור „%s”"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1040
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1041
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error during rebuild:\n"
|
||||
|
|
@ -525,14 +533,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. some other problem opening the account ... as with other flow path, can't run
|
||||
#. Geary today with an account in unopened state, so have to exit
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1062
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1072
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1083
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1063
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1073
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1084
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open local mailbox for %s"
|
||||
msgstr "לא ניתן לפתוח תיבת דואר מקומית עבור %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1063
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error opening the local mail database for this account. This is "
|
||||
|
|
@ -549,7 +557,7 @@ msgstr ""
|
|||
"יש לבדוק אם יש לך הרשאות קריאה/כתיבה לכל הקבצים בתיקייה:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1073
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1074
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version number of the local mail database is formatted for a newer "
|
||||
"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to "
|
||||
|
|
@ -562,7 +570,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"יש להתקין שוב את הגרסה האחרונה של Geary."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1084
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1085
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error opening the local account. This is probably due to "
|
||||
"connectivity issues.\n"
|
||||
|
|
@ -573,26 +581,26 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"יש לבדוק את חיבור הרשת שלך ולהפעיל מחדש את Geary."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1591
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "על אודות %s"
|
||||
|
||||
#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
|
||||
#. / For example: Yamada Taro <yamada.taro@example.com>
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1594
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1595
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"דוביקס <dovix2003@gmail.com>\n"
|
||||
"ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb@gnome.org>"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1858
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1859
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?"
|
||||
msgstr "האם אכן לפתוח את „%s”?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1859
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1860
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from "
|
||||
"trusted sources."
|
||||
|
|
@ -600,39 +608,39 @@ msgstr ""
|
|||
"קבצים מצורפים עלולים לגרום נזק למערכת שלך. כדאי לפתוח אך ורק קבצים המגיעים "
|
||||
"ממקור אמין."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1860
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1861
|
||||
msgid "Don't _ask me again"
|
||||
msgstr "_לא לשאול אותי שוב"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1878
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr "קובץ בשם „%s” כבר קיים. האם להחליף אותו?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1880
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1881
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
|
||||
msgstr "הקובץ כבר קיים תחת „%s”. החלפתו תגרום לאיבוד התוכן הקיים."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1883
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1884
|
||||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "ה_חלפה"
|
||||
|
||||
#. Find out what to do with the inline composers.
|
||||
#. TODO: Remove this in favor of automatically saving drafts
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2150
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2166
|
||||
msgid "Close open draft messages?"
|
||||
msgstr "סגירת טיוטות פתוחות?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2259
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2269
|
||||
msgid "Do you want to permanently delete this message?"
|
||||
msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
|
||||
msgstr[0] "האם ברצונך למחוק הודעה זו לצמיתות?"
|
||||
msgstr[1] "האם ברצונך למחוק הודעות אלה לצמיתות?"
|
||||
msgstr[2] "האם ברצונך למחוק הודעות אלה לצמיתות?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2261
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2271
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "מחיקה"
|
||||
|
||||
|
|
@ -667,12 +675,12 @@ msgstr "חיפוש"
|
|||
msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)"
|
||||
msgstr "חיפוש בכל חשבונות הדואר עם צירוף מקשים (Ctrl+ד)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:212
|
||||
#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing %s account"
|
||||
msgstr "מפתוּח חשבון %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:223
|
||||
#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:221
|
||||
#: ../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Search %s account"
|
||||
|
|
@ -693,7 +701,8 @@ msgstr "שולח…"
|
|||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_אישור"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/components/stock.vala:19 ../ui/remove_confirm.glade.h:5
|
||||
#: ../src/client/components/stock.vala:19 ../ui/password-dialog.glade.h:5
|
||||
#: ../ui/remove_confirm.glade.h:5
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_ביטול"
|
||||
|
||||
|
|
@ -720,7 +729,7 @@ msgstr "_הסרה"
|
|||
|
||||
#. Select all.
|
||||
#: ../src/client/components/stock.vala:32
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1047
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1197
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "בחירת ה_כול"
|
||||
|
||||
|
|
@ -740,98 +749,101 @@ msgstr "נשמר"
|
|||
msgid "Error saving"
|
||||
msgstr "שגיאת בשמירה"
|
||||
|
||||
#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:106
|
||||
msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter"
|
||||
msgstr "מצורף|מכתב נלווה"
|
||||
#. A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment; since
|
||||
#. this is full-word checking, include all variants of each word. No spaces are allowed.
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"attach|attaching|attaches|attachment|attachments|attached|enclose|enclosed|"
|
||||
"enclosing|encloses|enclosure|enclosures"
|
||||
msgstr "לצרף|צירוף|מצורף|צרף|קובץ מצורף|צורף|נספח"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:823
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:878
|
||||
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
|
||||
msgstr "האם למחוק את ההודעה שלא נשמרה?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:826
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:830
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:881
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:885
|
||||
msgid "Do you want to discard this message?"
|
||||
msgstr "האם למחוק הודעה זו?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:911
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:998
|
||||
msgid "Send message with an empty subject and body?"
|
||||
msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא כותרת ותוכן?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:913
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1000
|
||||
msgid "Send message with an empty subject?"
|
||||
msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא כותרת?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:915
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1002
|
||||
msgid "Send message with an empty body?"
|
||||
msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא תוכן?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:917
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1004
|
||||
msgid "Send message without an attachment?"
|
||||
msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא קובץ מצורף?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1100
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1187
|
||||
msgid "Cannot add attachment"
|
||||
msgstr "לא ניתן לצרף את הקובץ המבוקש"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1111
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" could not be found."
|
||||
msgstr "„%s” לא נמצא."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1118
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1205
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a folder."
|
||||
msgstr "„%s” היא תיקייה."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1125
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is an empty file."
|
||||
msgstr "„%s” הוא קובץ ריק."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1139
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" could not be opened for reading."
|
||||
msgstr "לא ניתן לפתוח את „%s” לקריאה."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1146
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" already attached for delivery."
|
||||
msgstr "„%s” כבר מצורף למכתב."
|
||||
|
||||
#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)"
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1155
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%s)"
|
||||
msgstr "%s (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1215
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1302
|
||||
msgid "To: "
|
||||
msgstr "אל: "
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1218
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1305
|
||||
msgid "Cc: "
|
||||
msgstr "עותק: "
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1221
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1308
|
||||
msgid "Bcc: "
|
||||
msgstr "עותק מוסתר: "
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1438
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1525
|
||||
msgid "Select Color"
|
||||
msgstr "בחר צבע"
|
||||
|
||||
#. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector
|
||||
#. when choosing what address to send a message from.
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1884
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1974
|
||||
msgid "_From:"
|
||||
msgstr "_מאת:"
|
||||
|
||||
#. For other types of messages, just show the from account.
|
||||
#. Composer label (without mnemonic underscore) for the account selector
|
||||
#. when choosing what address to send a message from.
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1900
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:637
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1990
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:713
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "מאת:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -849,11 +861,11 @@ msgstr "הודעה חדשה"
|
|||
msgid "Me"
|
||||
msgstr "אני"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:262
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:338
|
||||
msgid "No conversations selected."
|
||||
msgstr "לא נבחרה אף תכתובת."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:264
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u conversation selected."
|
||||
msgid_plural "%u conversations selected."
|
||||
|
|
@ -861,51 +873,51 @@ msgstr[0] "נבחרה תכתובת אחת."
|
|||
msgstr[1] "נבחרו %u תכתובות."
|
||||
msgstr[2] "נבחרו שתי תכתובות."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:293
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:369
|
||||
msgid "No search results found."
|
||||
msgstr "לא מצאו תוצאות בחיפוש."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:295
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:371
|
||||
msgid "No conversations in folder."
|
||||
msgstr "אין תכתובות בתיקייה."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:536
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:612
|
||||
msgid "This message contains remote images."
|
||||
msgstr "הודעה זו מכילה תמונות מרוחקות."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:536
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:612
|
||||
msgid "Show Images"
|
||||
msgstr "הצגת תמונות"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:537
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:613
|
||||
msgid "Always Show From Sender"
|
||||
msgstr "תמיד להציג תמונות משולח זה"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:561
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:637
|
||||
msgid "Edit Draft"
|
||||
msgstr "עריכת טיוטה"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:640
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:716
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "אל:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:643
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:719
|
||||
msgid "Cc:"
|
||||
msgstr "עותק:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:646
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:722
|
||||
msgid "Bcc:"
|
||||
msgstr "עותק מוסתר:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:649
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:725
|
||||
msgid "Subject:"
|
||||
msgstr "נושא:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:652
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:728
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "תאריך:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:862
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u read message"
|
||||
msgid_plural "%u read messages"
|
||||
|
|
@ -913,64 +925,64 @@ msgstr[0] "הודעה אחת שנקראה"
|
|||
msgstr[1] "%u הודעות שנקראו"
|
||||
msgstr[2] "שתי הודעות שנקראו"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:994
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This message was sent successfully, but could not be saved to %s."
|
||||
msgstr "ההודעה נשלחה בהצלחה, אך לא ניתן לשמור אותה אל %s."
|
||||
|
||||
#. Add a menu item for copying the current selection.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1020
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1170
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:4
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "ה_עתקה"
|
||||
|
||||
#. Add a menu item for copying the address.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1028
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1178
|
||||
msgid "Copy _Email Address"
|
||||
msgstr "העתקת כתובת _דוא״ל"
|
||||
|
||||
#. Add a menu item for copying the link.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1033
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1183
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:17
|
||||
msgid "Copy _Link"
|
||||
msgstr "ה_עתקת קישור"
|
||||
|
||||
#. Select message.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1041
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1191
|
||||
msgid "Select _Message"
|
||||
msgstr "_בחירת הודעה"
|
||||
|
||||
#. Inspect.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1053
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1203
|
||||
msgid "_Inspect"
|
||||
msgstr "_בחינה"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1279
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1429
|
||||
msgid "This link appears to go to"
|
||||
msgstr "הקישור מראה לאן ללכת"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1280
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1430
|
||||
msgid "but actually goes to"
|
||||
msgstr "אך למעשה הולך ל־"
|
||||
|
||||
#. If href doesn't look like a URL, something is fishy, so warn the user
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1335
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1485
|
||||
msgid " (Invalid?)"
|
||||
msgstr " (לא חוקי?)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1527
|
||||
msgid "_Save As..."
|
||||
msgstr "_שמירה בשם…"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1532
|
||||
msgid "Save All A_ttachments..."
|
||||
msgstr "שמירת _כל הקבצים המצורפים…"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1546
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1591
|
||||
msgid "_Save Image As..."
|
||||
msgstr "שמירת _תמונה בשם…"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1569
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1695
|
||||
msgid "_Save As..."
|
||||
msgstr "_שמירה בשם…"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1700
|
||||
msgid "Save All A_ttachments..."
|
||||
msgstr "שמירת _כל הקבצים המצורפים…"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1720
|
||||
msgid "Save A_ttachment..."
|
||||
msgid_plural "Save All A_ttachments..."
|
||||
msgstr[0] "שמירת ה_קובץ המצורף…"
|
||||
|
|
@ -978,41 +990,41 @@ msgstr[1] "שמירת הק_בצים המצורפים…"
|
|||
msgstr[2] "שמירת הק_בצים המצורפים…"
|
||||
|
||||
#. Reply to all on a message.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1584
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1735
|
||||
msgid "Reply to _All"
|
||||
msgstr "להשיב ל_כולם"
|
||||
|
||||
#. Mark as read/unread.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1601
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1752
|
||||
msgid "_Mark as Read"
|
||||
msgstr "סימון כ_נקרא"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1605
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1756
|
||||
msgid "_Mark as Unread"
|
||||
msgstr "סימון כ_לא נקרא"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1611
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1762
|
||||
msgid "Mark Unread From _Here"
|
||||
msgstr "סימון כלא נקרא מ_כאן"
|
||||
|
||||
#. Separator.
|
||||
#. View original message source.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1626
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1777
|
||||
msgid "_View Source"
|
||||
msgstr "צפייה ב_מקור"
|
||||
|
||||
#. Generate the attachment table.
|
||||
#. / Placeholder filename for attachments with no filename.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1940
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2101
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:331
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "ללא שם"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2070
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2236
|
||||
msgid "Failed to open default text editor."
|
||||
msgstr "פתיחת עורך הטקסט נכשלה."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-web-view.vala:321
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-web-view.vala:322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Conversation Inspector"
|
||||
msgstr "%s - מפקח תכתובת"
|
||||
|
|
@ -1103,8 +1115,8 @@ msgstr "התרחשה שגיאה בעיבוד תעודת השרת"
|
|||
#. strings, and Glade doesn't support the "larger" size attribute. See this bug report for
|
||||
#. details: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=679006
|
||||
#: ../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16
|
||||
msgid "Please enter your password"
|
||||
msgstr "נא להזין את הססמה שלך"
|
||||
msgid "Geary requires your email password to continue"
|
||||
msgstr "Geary דורש את ססמת הדוא״ל שלך כדי להמשיך"
|
||||
|
||||
#. Label displaying total number of email messages in a folder
|
||||
#: ../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:32
|
||||
|
|
@ -1368,55 +1380,63 @@ msgstr "כלום"
|
|||
|
||||
#. Map of user-supplied search field names to column names.
|
||||
#. / Can be typed in the search box like attachment:file.txt to find
|
||||
#. / messages with attachments with a particular name.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:662
|
||||
#. / messages with attachments with a particular name. The translated
|
||||
#. / string must match the string in Geary's help documentation.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:665
|
||||
msgid "attachment"
|
||||
msgstr "מצורף"
|
||||
|
||||
#. / Can be typed in the search box like bcc:johndoe@example.com to find
|
||||
#. / messages bcc'd to a particular person.
|
||||
#. / messages bcc'd to a particular person. The translated
|
||||
#. / string must match the string in Geary's help documentation.
|
||||
#. Fields we allow the token to be "me" as in from:me.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:665
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:684
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:669
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:693
|
||||
msgid "bcc"
|
||||
msgstr "מוסתר"
|
||||
|
||||
#. / Can be typed in the search box like body:word to find the word only
|
||||
#. / if it occurs in the body of a message.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:668
|
||||
#. / if it occurs in the body of a message. The translated
|
||||
#. / string must match the string in Geary's help documentation.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:673
|
||||
msgid "body"
|
||||
msgstr "גוף"
|
||||
|
||||
#. / Can be typed in the search box like cc:johndoe@example.com to find
|
||||
#. / messages cc'd to a particular person.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:671
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:684
|
||||
#. / messages cc'd to a particular person. The translated
|
||||
#. / string must match the string in Geary's help documentation.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:677
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:693
|
||||
msgid "cc"
|
||||
msgstr "עותק"
|
||||
|
||||
#. / Can be typed in the search box like from:johndoe@example.com to
|
||||
#. / find messages from a particular sender.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:674
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:684
|
||||
#. / find messages from a particular sender. The translated
|
||||
#. / string must match the string in Geary's help documentation.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:681
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:693
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "מאת"
|
||||
|
||||
#. / Can be typed in the search box like subject:word to find the word
|
||||
#. / only if it occurs in the subject of a message.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:677
|
||||
#. / only if it occurs in the subject of a message. The translated
|
||||
#. / string must match the string in Geary's help documentation.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:685
|
||||
msgid "subject"
|
||||
msgstr "נושא"
|
||||
|
||||
#. / Can be typed in the search box like to:johndoe@example.com to find
|
||||
#. / messages received by a particular person.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:680
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:684
|
||||
#. / messages received by a particular person. The translated
|
||||
#. / string must match the string in Geary's help documentation.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:689
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:693
|
||||
msgid "to"
|
||||
msgstr "אל"
|
||||
|
||||
#. "me" can be typed like from:me or cc:me, etc. as a shorthand
|
||||
#. to find mail to or from yourself in search.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:699
|
||||
#. to find mail to or from yourself in search. The translated
|
||||
#. string must match the string in Geary's help documentation.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:709
|
||||
msgid "me"
|
||||
msgstr "אני"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1454,57 +1474,57 @@ msgstr "אשפה | זבל | Trash | Rubbish | Rubbish Bin"
|
|||
|
||||
#. / Format for the datetime that a message being replied to was received
|
||||
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:168
|
||||
msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p"
|
||||
msgstr "%a, %b %-e, %Y בשעה %-l:%M %p"
|
||||
|
||||
#. / The quoted header for a message being replied to.
|
||||
#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for
|
||||
#. / the original sender.
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "On %1$s, %2$s wrote:"
|
||||
msgstr "בתאריך %1$s, %2$s כתב:"
|
||||
|
||||
#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known).
|
||||
#. / %s will be replaced by the original sender.
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wrote:"
|
||||
msgstr "נכתב על ידי %s:"
|
||||
|
||||
#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known).
|
||||
#. / %s will be replaced by the original date
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "On %s:"
|
||||
msgstr "בתאריך %s:"
|
||||
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216
|
||||
msgid "---------- Forwarded message ----------"
|
||||
msgstr "---------- הודעה שהועברה ----------"
|
||||
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "From: %s\n"
|
||||
msgstr "מאת: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Subject: %s\n"
|
||||
msgstr "נושא: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Date: %s\n"
|
||||
msgstr "תאריך: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "To: %s\n"
|
||||
msgstr "אל: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cc: %s\n"
|
||||
msgstr "עותק: %s\n"
|
||||
|
|
@ -1758,7 +1778,7 @@ msgstr "התאמת _רישיות"
|
|||
msgid "label"
|
||||
msgstr "תוויות"
|
||||
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:1
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:1 ../ui/password-dialog.glade.h:3
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "ססמה"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1891,17 +1911,17 @@ msgid "SMTP Credentials"
|
|||
msgstr "אישורי SMTP"
|
||||
|
||||
#: ../ui/password-dialog.glade.h:2
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "שם משתמש:"
|
||||
|
||||
#: ../ui/password-dialog.glade.h:3
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "ססמה:"
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "שם משתמש"
|
||||
|
||||
#: ../ui/password-dialog.glade.h:4
|
||||
msgid "_Remember password"
|
||||
msgstr "שמירת ה_ססמה"
|
||||
|
||||
#: ../ui/password-dialog.glade.h:6
|
||||
msgid "_Authenticate"
|
||||
msgstr "אי_מות"
|
||||
|
||||
#: ../ui/preferences.glade.h:1
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "העדפות"
|
||||
|
|
@ -1966,6 +1986,18 @@ msgstr "כתובת דוא״ל:"
|
|||
msgid "Geary upgrade in progress."
|
||||
msgstr "Geary בתהליך שדרוג."
|
||||
|
||||
#~ msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter"
|
||||
#~ msgstr "מצורף|מכתב נלווה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter your password"
|
||||
#~ msgstr "נא להזין את הססמה שלך"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "שם משתמש:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password:"
|
||||
#~ msgstr "ססמה:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit recipients"
|
||||
#~ msgstr "עריכת נמענים"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue