diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 55020904..ab0ddc1d 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-29 05:27+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-29 05:43+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-29 12:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-29 12:42+0200\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" "Language-Team: עברית <>\n" "Language: he\n" @@ -52,6 +52,14 @@ msgstr "דוא״ל;דואר אלקטרוני;דואר;" msgid "Compose Message" msgstr "יצירת הודעה" +#: ../desktop/geary-attach.contract.in.h:1 +msgid "Send by email" +msgstr "שליחה על ידי דוא״ל" + +#: ../desktop/geary-attach.contract.in.h:2 +msgid "Send files using Geary" +msgstr "שליחת קבצים באמצעות Geary" + #: ../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 #: ../src/client/components/stock.vala:31 msgid "_Save" @@ -297,7 +305,7 @@ msgid "Mark as not S_pam" msgstr "סימון כלא דואר ז_בל" #: ../src/client/application/geary-controller.vala:76 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:295 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:296 msgid "Mark conversation" msgstr "סימון שיחה" @@ -314,7 +322,7 @@ msgid "Add label to conversations" msgstr "הוסף תווית לשיחות" #: ../src/client/application/geary-controller.vala:80 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:334 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:335 msgid "Move conversation" msgstr "הזזת שיחה" @@ -322,107 +330,107 @@ msgstr "הזזת שיחה" msgid "Move conversations" msgstr "הזזת שיחות" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:271 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:272 msgid "A_ccounts" msgstr "_חשבונות" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:276 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:277 #: ../src/client/components/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "הע_דפות" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:280 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:281 #: ../src/client/components/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "_עזרה" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:284 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:285 #: ../src/client/components/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "על _אודות" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:288 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:289 msgid "_Donate" msgstr "_תרומה" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:292 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:293 #: ../src/client/components/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "י_ציאה" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:297 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:298 msgid "_Mark as..." msgstr "_סימון בתור…" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:303 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:304 msgid "Mark as _Read" msgstr "סימון כ_נקרא" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:309 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:310 msgid "Mark as _Unread" msgstr "סימון כ_לא נקרא" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:315 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:316 msgid "_Star" msgstr "הוספת _כוכב" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:320 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:321 msgid "U_nstar" msgstr "ה_סרת כוכב" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:330 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:331 msgid "Add label" msgstr "הוספת תווית" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:331 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:332 msgid "_Label" msgstr "_תווית" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:335 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:336 msgid "_Move" msgstr "ה_עברה" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:339 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:340 msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" msgstr "יצירת הודעה חדשה (Ctrl+מ, מ)" #. Reply to a message. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:343 -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1579 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:344 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1730 msgid "_Reply" msgstr "לה_שיב" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:344 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:345 msgid "Reply (Ctrl+R, R)" msgstr "להשיב (Ctrl+ר, ר)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:348 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:349 msgid "R_eply All" msgstr "להשיב ל_כולם" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:349 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:350 msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" msgstr "להשיב לכולם (Ctrl+Shift+ר, Shift+ר)" #. Forward a message. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:354 -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1589 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:355 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1740 msgid "_Forward" msgstr "ה_עברה" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:355 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:356 msgid "Forward (Ctrl+L, F)" msgstr "העברה (Ctrl+ך, כ)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:623 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:624 msgid "Unable to store server trust exception" msgstr "לא ניתן לאחסן שרת מהימן חריג" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:860 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:861 msgid "Your settings are insecure" msgstr "ההגדרות שלך אינן בטוחות" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:861 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:862 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -432,17 +440,17 @@ msgstr "" "או TLS. משמעות הדבר ששם המשתמש והססמה שלך יכולים להיקרא ע״י תכניות מעקב ברשת " "שלך. האם להתחבר לחשבון?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:862 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:863 msgid "Co_ntinue" msgstr "לה_משיך" #. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:940 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:941 #: ../src/client/components/status-bar.vala:29 msgid "Error sending email" msgstr "שגיאה בשליחת דוא״ל" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:941 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:942 msgid "" "Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " "please manually delete the email from your Outbox folder." @@ -452,12 +460,12 @@ msgstr "" #. Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be uploaded #. to Sent Mail after being sent. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:945 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:946 #: ../src/client/components/status-bar.vala:33 msgid "Error saving sent mail" msgstr "שגיאה בשמירת דוא״ל שנשלח" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:946 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:947 msgid "" "Geary encountered an error saving a sent message to Sent Mail. The message " "will stay in your Outbox folder until you delete it." @@ -465,19 +473,19 @@ msgstr "" "‏Geary נתקל בשגיאה בשמירת הודעה שנשלחה לדואר יוצא. ההודעה תישאר בתיקייה " "בהמתנה לשליחה עד שתמחק." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1015 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1016 msgid "Labels" msgstr "תוויות" #. give the user two options: reset the Account local store, or exit Geary. A third #. could be done to leave the Account in an unopened state, but we don't currently #. have provisions for that. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1027 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1028 #, c-format msgid "Unable to open the database for %s" msgstr "לא ניתן לפתוח מסד הנתונים עבור %s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1028 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1029 #, c-format msgid "" "There was an error opening the local mail database for this account. This is " @@ -500,20 +508,20 @@ msgstr "" "יצירה מחדש של מסד הנתונים תמחק את כל הדוא״ל המקומי ואת כל הקבצים המצורפים " "שלו. הדואר על השרת שלך לא יושפע." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1030 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1031 msgid "_Rebuild" msgstr "י_צירה מחדש" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1030 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1031 msgid "E_xit" msgstr "י_ציאה" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1039 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1040 #, c-format msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" msgstr "לא ניתן ליצור מחדש מסד נתונים עבור „%s”" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1040 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1041 #, c-format msgid "" "Error during rebuild:\n" @@ -525,14 +533,14 @@ msgstr "" #. some other problem opening the account ... as with other flow path, can't run #. Geary today with an account in unopened state, so have to exit -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1062 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1072 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1083 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1063 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1073 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1084 #, c-format msgid "Unable to open local mailbox for %s" msgstr "לא ניתן לפתוח תיבת דואר מקומית עבור %s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1063 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1064 #, c-format msgid "" "There was an error opening the local mail database for this account. This is " @@ -549,7 +557,7 @@ msgstr "" "יש לבדוק אם יש לך הרשאות קריאה/כתיבה לכל הקבצים בתיקייה:\n" "%s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1073 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1074 msgid "" "The version number of the local mail database is formatted for a newer " "version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " @@ -562,7 +570,7 @@ msgstr "" "\n" "יש להתקין שוב את הגרסה האחרונה של Geary." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1084 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1085 msgid "" "There was an error opening the local account. This is probably due to " "connectivity issues.\n" @@ -573,26 +581,26 @@ msgstr "" "\n" "יש לבדוק את חיבור הרשת שלך ולהפעיל מחדש את Geary." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1591 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1592 #, c-format msgid "About %s" msgstr "על אודות %s" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1594 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1595 msgid "translator-credits" msgstr "" "דוביקס \n" "ירון שהרבני \n" "יוסף אור בוצ׳קו " -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1858 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1859 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "האם אכן לפתוח את „%s”?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1859 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1860 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -600,39 +608,39 @@ msgstr "" "קבצים מצורפים עלולים לגרום נזק למערכת שלך. כדאי לפתוח אך ורק קבצים המגיעים " "ממקור אמין." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1860 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1861 msgid "Don't _ask me again" msgstr "_לא לשאול אותי שוב" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1878 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1879 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "קובץ בשם „%s” כבר קיים. האם להחליף אותו?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1880 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1881 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "הקובץ כבר קיים תחת „%s”. החלפתו תגרום לאיבוד התוכן הקיים." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1883 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1884 msgid "_Replace" msgstr "ה_חלפה" #. Find out what to do with the inline composers. #. TODO: Remove this in favor of automatically saving drafts -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2150 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2166 msgid "Close open draft messages?" msgstr "סגירת טיוטות פתוחות?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2259 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2269 msgid "Do you want to permanently delete this message?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" msgstr[0] "האם ברצונך למחוק הודעה זו לצמיתות?" msgstr[1] "האם ברצונך למחוק הודעות אלה לצמיתות?" msgstr[2] "האם ברצונך למחוק הודעות אלה לצמיתות?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2261 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2271 msgid "Delete" msgstr "מחיקה" @@ -667,12 +675,12 @@ msgstr "חיפוש" msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" msgstr "חיפוש בכל חשבונות הדואר עם צירוף מקשים (Ctrl+ד)" -#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:212 +#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:210 #, c-format msgid "Indexing %s account" msgstr "מפתוּח חשבון %s" -#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:223 +#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:221 #: ../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 #, c-format msgid "Search %s account" @@ -693,7 +701,8 @@ msgstr "שולח…" msgid "_OK" msgstr "_אישור" -#: ../src/client/components/stock.vala:19 ../ui/remove_confirm.glade.h:5 +#: ../src/client/components/stock.vala:19 ../ui/password-dialog.glade.h:5 +#: ../ui/remove_confirm.glade.h:5 msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" @@ -720,7 +729,7 @@ msgstr "_הסרה" #. Select all. #: ../src/client/components/stock.vala:32 -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1047 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1197 msgid "Select _All" msgstr "בחירת ה_כול" @@ -740,98 +749,101 @@ msgstr "נשמר" msgid "Error saving" msgstr "שגיאת בשמירה" -#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:106 -msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" -msgstr "מצורף|מכתב נלווה" +#. A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment; since +#. this is full-word checking, include all variants of each word. No spaces are allowed. +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:120 +msgid "" +"attach|attaching|attaches|attachment|attachments|attached|enclose|enclosed|" +"enclosing|encloses|enclosure|enclosures" +msgstr "לצרף|צירוף|מצורף|צרף|קובץ מצורף|צורף|נספח" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:823 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:878 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "האם למחוק את ההודעה שלא נשמרה?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:826 -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:830 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:881 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:885 msgid "Do you want to discard this message?" msgstr "האם למחוק הודעה זו?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:911 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:998 msgid "Send message with an empty subject and body?" msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא כותרת ותוכן?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:913 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1000 msgid "Send message with an empty subject?" msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא כותרת?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:915 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1002 msgid "Send message with an empty body?" msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא תוכן?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:917 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1004 msgid "Send message without an attachment?" msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא קובץ מצורף?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1100 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1187 msgid "Cannot add attachment" msgstr "לא ניתן לצרף את הקובץ המבוקש" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1111 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1198 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "‏„%s” לא נמצא." -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1118 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1205 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "‏„%s” היא תיקייה." -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1125 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1212 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "‏„%s” הוא קובץ ריק." -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1139 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1226 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "לא ניתן לפתוח את „%s” לקריאה." -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1146 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1233 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "‏„%s” כבר מצורף למכתב." #. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1155 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1242 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1215 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1302 msgid "To: " msgstr "אל: " -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1218 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1305 msgid "Cc: " msgstr "עותק: " -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1221 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1308 msgid "Bcc: " msgstr "עותק מוסתר: " -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1438 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1525 msgid "Select Color" msgstr "בחר צבע" #. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector #. when choosing what address to send a message from. -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1884 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1974 msgid "_From:" msgstr "_מאת:" #. For other types of messages, just show the from account. #. Composer label (without mnemonic underscore) for the account selector #. when choosing what address to send a message from. -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1900 -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:637 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1990 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:713 msgid "From:" msgstr "מאת:" @@ -849,11 +861,11 @@ msgstr "הודעה חדשה" msgid "Me" msgstr "אני" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:262 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:338 msgid "No conversations selected." msgstr "לא נבחרה אף תכתובת." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:264 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:340 #, c-format msgid "%u conversation selected." msgid_plural "%u conversations selected." @@ -861,51 +873,51 @@ msgstr[0] "נבחרה תכתובת אחת." msgstr[1] "נבחרו %u תכתובות." msgstr[2] "נבחרו שתי תכתובות." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:293 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:369 msgid "No search results found." msgstr "לא מצאו תוצאות בחיפוש." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:295 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:371 msgid "No conversations in folder." msgstr "אין תכתובות בתיקייה." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:536 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:612 msgid "This message contains remote images." msgstr "הודעה זו מכילה תמונות מרוחקות." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:536 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:612 msgid "Show Images" msgstr "הצגת תמונות" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:537 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:613 msgid "Always Show From Sender" msgstr "תמיד להציג תמונות משולח זה" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:561 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:637 msgid "Edit Draft" msgstr "עריכת טיוטה" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:640 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:716 msgid "To:" msgstr "אל:" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:643 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:719 msgid "Cc:" msgstr "עותק:" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:646 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:722 msgid "Bcc:" msgstr "עותק מוסתר:" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:649 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:725 msgid "Subject:" msgstr "נושא:" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:652 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:728 msgid "Date:" msgstr "תאריך:" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:862 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1012 #, c-format msgid "%u read message" msgid_plural "%u read messages" @@ -913,64 +925,64 @@ msgstr[0] "הודעה אחת שנקראה" msgstr[1] "%u הודעות שנקראו" msgstr[2] "שתי הודעות שנקראו" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:994 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1144 #, c-format msgid "This message was sent successfully, but could not be saved to %s." msgstr "ההודעה נשלחה בהצלחה, אך לא ניתן לשמור אותה אל %s." #. Add a menu item for copying the current selection. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1020 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1170 #: ../ui/composer.glade.h:4 msgid "_Copy" msgstr "ה_עתקה" #. Add a menu item for copying the address. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1028 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1178 msgid "Copy _Email Address" msgstr "העתקת כתובת _דוא״ל" #. Add a menu item for copying the link. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1033 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1183 #: ../ui/composer.glade.h:17 msgid "Copy _Link" msgstr "ה_עתקת קישור" #. Select message. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1041 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1191 msgid "Select _Message" msgstr "_בחירת הודעה" #. Inspect. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1053 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1203 msgid "_Inspect" msgstr "_בחינה" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1279 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1429 msgid "This link appears to go to" msgstr "הקישור מראה לאן ללכת" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1280 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1430 msgid "but actually goes to" msgstr "אך למעשה הולך ל־" #. If href doesn't look like a URL, something is fishy, so warn the user -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1335 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1485 msgid " (Invalid?)" msgstr " (לא חוקי?)" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1527 -msgid "_Save As..." -msgstr "_שמירה בשם…" - -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1532 -msgid "Save All A_ttachments..." -msgstr "שמירת _כל הקבצים המצורפים…" - -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1546 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1591 msgid "_Save Image As..." msgstr "שמירת _תמונה בשם…" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1569 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1695 +msgid "_Save As..." +msgstr "_שמירה בשם…" + +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1700 +msgid "Save All A_ttachments..." +msgstr "שמירת _כל הקבצים המצורפים…" + +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1720 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "שמירת ה_קובץ המצורף…" @@ -978,41 +990,41 @@ msgstr[1] "שמירת הק_בצים המצורפים…" msgstr[2] "שמירת הק_בצים המצורפים…" #. Reply to all on a message. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1584 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1735 msgid "Reply to _All" msgstr "להשיב ל_כולם" #. Mark as read/unread. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1601 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1752 msgid "_Mark as Read" msgstr "סימון כ_נקרא" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1605 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1756 msgid "_Mark as Unread" msgstr "סימון כ_לא נקרא" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1611 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1762 msgid "Mark Unread From _Here" msgstr "סימון כלא נקרא מ_כאן" #. Separator. #. View original message source. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1626 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1777 msgid "_View Source" msgstr "צפייה ב_מקור" #. Generate the attachment table. #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1940 -#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2101 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:331 msgid "none" msgstr "ללא שם" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2070 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2236 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "פתיחת עורך הטקסט נכשלה." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-web-view.vala:321 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-web-view.vala:322 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "‏%s - מפקח תכתובת" @@ -1103,8 +1115,8 @@ msgstr "התרחשה שגיאה בעיבוד תעודת השרת" #. strings, and Glade doesn't support the "larger" size attribute. See this bug report for #. details: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=679006 #: ../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 -msgid "Please enter your password" -msgstr "נא להזין את הססמה שלך" +msgid "Geary requires your email password to continue" +msgstr "‏Geary דורש את ססמת הדוא״ל שלך כדי להמשיך" #. Label displaying total number of email messages in a folder #: ../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:32 @@ -1368,55 +1380,63 @@ msgstr "כלום" #. Map of user-supplied search field names to column names. #. / Can be typed in the search box like attachment:file.txt to find -#. / messages with attachments with a particular name. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:662 +#. / messages with attachments with a particular name. The translated +#. / string must match the string in Geary's help documentation. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:665 msgid "attachment" msgstr "מצורף" #. / Can be typed in the search box like bcc:johndoe@example.com to find -#. / messages bcc'd to a particular person. +#. / messages bcc'd to a particular person. The translated +#. / string must match the string in Geary's help documentation. #. Fields we allow the token to be "me" as in from:me. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:665 -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:684 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:669 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:693 msgid "bcc" msgstr "מוסתר" #. / Can be typed in the search box like body:word to find the word only -#. / if it occurs in the body of a message. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:668 +#. / if it occurs in the body of a message. The translated +#. / string must match the string in Geary's help documentation. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:673 msgid "body" msgstr "גוף" #. / Can be typed in the search box like cc:johndoe@example.com to find -#. / messages cc'd to a particular person. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:671 -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:684 +#. / messages cc'd to a particular person. The translated +#. / string must match the string in Geary's help documentation. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:677 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:693 msgid "cc" msgstr "עותק" #. / Can be typed in the search box like from:johndoe@example.com to -#. / find messages from a particular sender. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:674 -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:684 +#. / find messages from a particular sender. The translated +#. / string must match the string in Geary's help documentation. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:681 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:693 msgid "from" msgstr "מאת" #. / Can be typed in the search box like subject:word to find the word -#. / only if it occurs in the subject of a message. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:677 +#. / only if it occurs in the subject of a message. The translated +#. / string must match the string in Geary's help documentation. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:685 msgid "subject" msgstr "נושא" #. / Can be typed in the search box like to:johndoe@example.com to find -#. / messages received by a particular person. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:680 -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:684 +#. / messages received by a particular person. The translated +#. / string must match the string in Geary's help documentation. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:689 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:693 msgid "to" msgstr "אל" #. "me" can be typed like from:me or cc:me, etc. as a shorthand -#. to find mail to or from yourself in search. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:699 +#. to find mail to or from yourself in search. The translated +#. string must match the string in Geary's help documentation. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:709 msgid "me" msgstr "אני" @@ -1454,57 +1474,57 @@ msgstr "אשפה | זבל | Trash | Rubbish | Rubbish Bin" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:168 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "%a, %b %-e, %Y בשעה %-l:%M %p" #. / The quoted header for a message being replied to. #. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for #. / the original sender. -#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:174 #, c-format msgid "On %1$s, %2$s wrote:" msgstr "בתאריך %1$s, %2$s כתב:" #. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). #. / %s will be replaced by the original sender. -#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:181 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "נכתב על ידי %s:" #. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). #. / %s will be replaced by the original date -#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:187 #, c-format msgid "On %s:" msgstr "בתאריך %s:" -#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- הודעה שהועברה ----------" -#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "מאת: %s\n" -#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:221 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "נושא: %s\n" -#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:222 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "תאריך: %s\n" -#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:225 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "אל: %s\n" -#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:228 #, c-format msgid "Cc: %s\n" msgstr "עותק: %s\n" @@ -1758,7 +1778,7 @@ msgstr "התאמת _רישיות" msgid "label" msgstr "תוויות" -#: ../ui/login.glade.h:1 +#: ../ui/login.glade.h:1 ../ui/password-dialog.glade.h:3 msgid "Password" msgstr "ססמה" @@ -1891,17 +1911,17 @@ msgid "SMTP Credentials" msgstr "אישורי SMTP" #: ../ui/password-dialog.glade.h:2 -msgid "Username:" -msgstr "שם משתמש:" - -#: ../ui/password-dialog.glade.h:3 -msgid "Password:" -msgstr "ססמה:" +msgid "Username" +msgstr "שם משתמש" #: ../ui/password-dialog.glade.h:4 msgid "_Remember password" msgstr "שמירת ה_ססמה" +#: ../ui/password-dialog.glade.h:6 +msgid "_Authenticate" +msgstr "אי_מות" + #: ../ui/preferences.glade.h:1 msgid "Preferences" msgstr "העדפות" @@ -1966,6 +1986,18 @@ msgstr "כתובת דוא״ל:" msgid "Geary upgrade in progress." msgstr "‏Geary בתהליך שדרוג." +#~ msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +#~ msgstr "מצורף|מכתב נלווה" + +#~ msgid "Please enter your password" +#~ msgstr "נא להזין את הססמה שלך" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "שם משתמש:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "ססמה:" + #~ msgid "Edit recipients" #~ msgstr "עריכת נמענים"