Update Brazilian Portuguese translation

(cherry picked from commit 091e7159fef9e87b38bedc7f865716f191bf3518)
This commit is contained in:
Rafael Fontenelle 2017-10-07 06:56:26 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent b1e1d4c44c
commit e0c3c220e9

View file

@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: geary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=geary&"
"keywords=I18N+L10N&component=internationalization\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-26 12:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-26 18:46-0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 14:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-07 03:52-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -47,6 +47,7 @@ msgstr "Equipe de Desenvolvimento do Geary"
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:6
#: ../desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.h:4
#: ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:4
#: ../src/client/application/geary-application.vala:21
msgid "Send and receive email"
msgstr "Envie e receba e-mail"
@ -99,7 +100,6 @@ msgstr ""
#. Translators: A screenshot description.
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:17
#| msgid "_Display conversation preview"
msgid "Geary displaying a conversation"
msgstr "Geary exibindo uma conversa"
@ -109,6 +109,7 @@ msgid "Geary showing the rich text composer"
msgstr "Geary mostrando um compositor de texto rico"
#: ../desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.h:2
#: ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:2
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
@ -125,11 +126,6 @@ msgstr "Correio;E-mail;IMAP;GMail;Yahoo;Hotmail;Outlook;"
msgid "Compose Message"
msgstr "Escrever mensagem"
#: ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:2
#: ../src/client/application/geary-application.vala:21
msgid "Mail Client"
msgstr "Cliente de e-mail"
#: ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:3
msgid "Geary Mail"
msgstr "Correio eletrônico - Geary"
@ -277,11 +273,16 @@ msgstr " • Nome de usuário ou senha incorretos.\n"
msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
msgstr "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
#: ../src/client/application/geary-application.vala:24
#: ../src/client/application/geary-application.vala:23
#| msgid "Geary Development Team"
msgid "Copyright 2016-2017 Geary Development Team."
msgstr "Copyright 2016-2017 Equipe de Desenvolvimento do Geary."
#: ../src/client/application/geary-application.vala:25
msgid "Visit the Geary web site"
msgstr "Visite o website do Geary"
#: ../src/client/application/geary-application.vala:464
#: ../src/client/application/geary-application.vala:466
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Sobre %s"
@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "Sobre %s"
#. Translators: add your name and email address to receive
#. credit in the About dialog For example: Yamada Taro
#. <yamada.taro@example.com>
#: ../src/client/application/geary-application.vala:468
#: ../src/client/application/geary-application.vala:470
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Leonardo Lemos <leonardolemos@live.com>\n"
@ -365,17 +366,17 @@ msgstr "Mostra versão do programa"
msgid "Use %s to open a new composer window"
msgstr "Use %s para abrir uma nova janela do compositor"
#: ../src/client/application/geary-args.vala:54
#: ../src/client/application/geary-args.vala:56
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
msgstr "Por favor, envie sugestões, comentários ou erros para:"
#. i18n: Command line arguments are invalid
#: ../src/client/application/geary-args.vala:61
#: ../src/client/application/geary-args.vala:63
#, c-format
msgid "Failed to parse command line options: %s\n"
msgstr "Falha ao analisar as opções de linha de comando: %s\n"
#: ../src/client/application/geary-args.vala:72
#: ../src/client/application/geary-args.vala:74
#, c-format
msgid "Unrecognized command line option “%s”\n"
msgstr "Opção de linha de comando não reconhecida “%s”\n"
@ -2674,6 +2675,9 @@ msgstr "Endereço de e-mail:"
msgid "Geary update in progress…"
msgstr "Atualização do Geary em progresso…"
#~ msgid "Mail Client"
#~ msgstr "Cliente de e-mail"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "nenhum"