Updated Polish translation
This commit is contained in:
parent
49f4db0774
commit
ccbf9e06ed
1 changed files with 31 additions and 27 deletions
58
po/pl.po
58
po/pl.po
|
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: geary\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-26 21:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-26 21:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-28 15:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-28 15:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
|
@ -82,89 +82,89 @@ msgstr "Konta"
|
|||
msgid "First Last"
|
||||
msgstr "Imię Nazwisko"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:196
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:202
|
||||
msgid "Welcome to Geary."
|
||||
msgstr "Witamy w programie Geary."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:196
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:202
|
||||
msgid "Enter your account information to get started."
|
||||
msgstr "Proszę wprowadzić informacje o koncie, aby rozpocząć."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:217
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:223
|
||||
msgid "2 weeks back"
|
||||
msgstr "ostatnich 2 tygodni"
|
||||
|
||||
#. IDs are # of days
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:218
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:224
|
||||
msgid "1 month back"
|
||||
msgstr "ostatniego miesiąca"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:219
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:225
|
||||
msgid "3 months back"
|
||||
msgstr "ostatnich 3 miesięcy"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:220
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:226
|
||||
msgid "6 months back"
|
||||
msgstr "ostatnich 6 miesięcy"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:221
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:227
|
||||
msgid "1 year back"
|
||||
msgstr "ostatniego roku"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:222
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:228
|
||||
msgid "2 years back"
|
||||
msgstr "ostatnich 2 lat"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:223
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:229
|
||||
msgid "4 years back"
|
||||
msgstr "ostatnich 4 lat"
|
||||
|
||||
#. Separator
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:225
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:231
|
||||
msgid "Everything"
|
||||
msgstr "Wszystko"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:601
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:630
|
||||
msgid "Remem_ber passwords"
|
||||
msgstr "_Zapamiętywanie haseł"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 ../ui/login.glade.h:6
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 ../ui/login.glade.h:6
|
||||
msgid "Remem_ber password"
|
||||
msgstr "_Zapamiętanie hasła"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:671
|
||||
msgid "Unable to validate:\n"
|
||||
msgstr "Nie można sprawdzić:\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:639
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:673
|
||||
msgid " • Invalid account nickname.\n"
|
||||
msgstr " • Nieprawidłowa etykieta konta.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:642
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:676
|
||||
msgid " • Email address already added to Geary.\n"
|
||||
msgstr " • Już dodano podany adres e-mail.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:646
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:680
|
||||
msgid " • IMAP connection error.\n"
|
||||
msgstr " • Błąd połączenia IMAP.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:649
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:683
|
||||
msgid " • IMAP username or password incorrect.\n"
|
||||
msgstr " • Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło IMAP.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:652
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:686
|
||||
msgid " • SMTP connection error.\n"
|
||||
msgstr " • Błąd połączenia SMTP.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:655
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:689
|
||||
msgid " • SMTP username or password incorrect.\n"
|
||||
msgstr " • Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło SMTP.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:659
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:693
|
||||
msgid " • Connection error.\n"
|
||||
msgstr " • Błąd połączenia.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:663
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:697
|
||||
msgid " • Username or password incorrect.\n"
|
||||
msgstr " • Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło.\n"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr[0] "%d minuta temu"
|
|||
msgstr[1] "%d minuty temu"
|
||||
msgstr[2] "%d minut temu"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/util/util-date.vala:170
|
||||
#: ../src/client/util/util-date.vala:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%dh ago"
|
||||
msgid_plural "%dh ago"
|
||||
|
|
@ -1164,13 +1164,13 @@ msgstr[0] "%d godzina temu"
|
|||
msgstr[1] "%d godziny temu"
|
||||
msgstr[2] "%d godzin temu"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/util/util-date.vala:177
|
||||
#: ../src/client/util/util-date.vala:178
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Wczoraj"
|
||||
|
||||
#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...)
|
||||
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
|
||||
#: ../src/client/util/util-date.vala:182
|
||||
#: ../src/client/util/util-date.vala:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%A"
|
||||
msgstr "%A"
|
||||
|
|
@ -1734,10 +1734,14 @@ msgid "No authentication re_quired"
|
|||
msgstr "Bez _wymagania uwierzytelniania"
|
||||
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:29
|
||||
msgid "Use IMAP cre_dentials"
|
||||
msgstr "Używanie _danych logowania IMAP"
|
||||
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:30
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Przechowywanie"
|
||||
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:30
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:31
|
||||
msgid "_Download mail:"
|
||||
msgstr "_Pobieranie wiadomości z okresu:"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue