Update Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg 2018-01-14 19:09:19 +01:00
parent 5e07e8c5d2
commit c30b7a0ff9
2 changed files with 109 additions and 117 deletions

View file

@ -1,14 +1,14 @@
# Polish translation for geary help.
# Copyright © 2016-2017 the geary authors.
# Copyright © 2016-2018 the geary authors.
# This file is distributed under the same license as the geary help.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2016-2017.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2016-2017.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2016-2018.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2016-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geary-help\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 05:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 17:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-13 08:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-14 19:05+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@ -460,38 +460,22 @@ msgstr ""
"umieszczone pionowo w jednym panelu."
#: C/preferences.page:40(title)
msgid "Composer"
msgstr "Okno tworzenia wiadomości"
#: C/preferences.page:43(gui)
msgid "Enable spell checking"
msgstr "Sprawdzanie pisowni"
#: C/preferences.page:44(p)
msgid ""
"When set, Geary automatically spell checks a message as you write it, "
"underlying each misspelled word in red."
msgstr ""
"Po włączeniu pisownia jest automatycznie sprawdzania w trakcie pisania "
"wiadomości, podkreślając słowa z błędami na czerwono."
#: C/preferences.page:51(title)
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"
#: C/preferences.page:54(gui)
#: C/preferences.page:43(gui)
msgid "Play notification sounds"
msgstr "Dźwięki powiadomień"
#: C/preferences.page:55(p)
#: C/preferences.page:44(p)
msgid "When set, Geary plays a sound whenever a new message arrives."
msgstr "Po włączeniu przy nadejściu wiadomości odtwarzany jest dźwięk."
#: C/preferences.page:58(gui)
#: C/preferences.page:47(gui)
msgid "Show notifications for new mail"
msgstr "Powiadomienia o nowych wiadomościach"
#: C/preferences.page:59(p)
#: C/preferences.page:48(p)
msgid ""
"When set, Geary displays a <em>notification</em> each time a new message "
"arrives. Notifications are displayed in a system-dependent manner. On GNOME "
@ -503,19 +487,19 @@ msgstr ""
"em>. Powiadomienia są różnie wyświetlane w zależności od środowiska. GNOME "
"wyświetla je pod górnym paskiem, a Unity w górnym prawym rogu ekranu."
#: C/preferences.page:65(gui)
msgid "Always watch for new mail"
msgstr "Monitorowanie nowych wiadomości"
#: C/preferences.page:54(gui)
msgid "Watch for new mail when closed"
msgstr "Monitorowanie nowych wiadomości po zamknięciu"
#: C/preferences.page:66(p)
#: C/preferences.page:55(p)
msgid ""
"Geary will watch your accounts for new mail even when the main window is not "
"open. To do this, it will silently start when you log in to your computer, "
"and it will continue to run after you close the main window."
"and it will continue to run after you close all windows."
msgstr ""
"Nowe wiadomości będą monitorowane nawet po zamknięciu głównego okna. W tym "
"celu program Geary jest uruchamiany w tle po zalogowaniu się do komputera "
"i kontynuuje działanie po zamknięciu głównego okna."
"i kontynuuje działanie po zamknięciu wszystkich okien."
#: C/overview.page:8(title)
msgid "Overview"
@ -886,22 +870,20 @@ msgid ""
"<gui>Accounts</gui> option is available in either Geary's application menu "
"or the gear menu in the upper-right of the toolbar. (The location depends on "
"the install desktop shell. For GNOME Shell and Unity, the application menu "
"is available near the top-left corner of the screen.) Alternately, "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> will open the Accounts dialog. "
"To add an account, click the + button."
"is available near the top-left corner of the screen.) To add an account, "
"click the + button."
msgstr ""
"W oknie Konta można dodawać dodatkowe konta. <gui>Konta</gui> są dostępne "
"w menu programu lub menu z kołem zębatym w górnym prawym rogu paska "
"narzędziowego, zależnie od zainstalowanego środowiska. W środowiskach GNOME "
"i Unity menu programu znajduje się obok górnego lewego rogu ekranu. Można "
"także nacisnąć klawisze <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>, aby "
"otworzyć to okno. Aby dodać konto, kliknij przycisk „+”."
"i Unity menu programu znajduje się obok górnego lewego rogu ekranu. Aby "
"dodać konto, kliknij przycisk „+”."
#: C/accounts.page:28(title)
#: C/accounts.page:27(title)
msgid "Editing existing accounts"
msgstr "Modyfikowanie istniejących kont"
#: C/accounts.page:30(p)
#: C/accounts.page:29(p)
msgid ""
"From the Accounts dialog, select an account and click the pencil icon to "
"change various settings. Please note that Geary cannot change server "
@ -913,19 +895,19 @@ msgstr ""
"serwera istniejącego konta. Aby zmienić serwer IMAP lub SMTP, należy usunąć "
"konto i dodać je ponownie."
#: C/accounts.page:34(p)
#: C/accounts.page:33(p)
msgid ""
"To change the order that accounts are displayed in the folder list, drag the "
"accounts in the Accounts dialog to the desired order."
msgstr ""
"Aby zmienić kolejność kont na liście katalogów, przeciągnij je w oknie Konta."
#: C/accounts.page:37(p)
#: C/accounts.page:36(p)
msgid "There are some advanced options available when editing accounts:"
msgstr ""
"Podczas modyfikowania kont dostępnych jest kilka zaawansowanych funkcji:"
#: C/accounts.page:39(p)
#: C/accounts.page:38(p)
msgid ""
"The <gui>Save sent mail</gui> checkbox controls whether Geary will push "
"successfully sent messages up to the account's <gui>Sent Mail</gui> folder. "
@ -940,7 +922,7 @@ msgstr ""
"zostać skonfigurowanych w ten sposób. Wyłączenie tego ustawienia w przypadku "
"pozostałych kont może spowodować, że wysłane wiadomości będą niewidoczne."
#: C/accounts.page:45(p)
#: C/accounts.page:44(p)
msgid ""
"The <gui>Sign emails</gui> checkbox indicates whether a signature will be "
"automatically inserted when a composer is opened. You may enter the "
@ -952,7 +934,7 @@ msgstr ""
"w polu poniżej. Można używać znaczników HTML, aby sformatować tekst. "
"Przełącz na podgląd podpisu za pomocą przycisków po prawej."
#: C/accounts.page:50(p)
#: C/accounts.page:49(p)
msgid ""
"If you leave the signature in the Accounts dialog blank, Geary will use the "
"<file>.signature</file> file in your home directory, if it exists. This file "
@ -964,7 +946,7 @@ msgstr ""
"zawierać zwykły tekst lub tekst ze znacznikami HTML. W tym drugim przypadku "
"znaczniki będą wstawiane bezpośrednio do okna tworzenia wiadomości."
#: C/accounts.page:55(p)
#: C/accounts.page:54(p)
msgid ""
"The <gui>Download mail</gui> drop-down allows you to configure how much mail "
"Geary will keep locally. Geary can only use locally available mail when "
@ -974,11 +956,11 @@ msgstr ""
"ile wiadomości przechowywać lokalnie. Lokalnie dostępna poczta jest używana "
"tylko do wyszukiwania i formowania wątków."
#: C/accounts.page:63(title)
#: C/accounts.page:62(title)
msgid "Removing accounts"
msgstr "Usuwanie kont"
#: C/accounts.page:65(p)
#: C/accounts.page:64(p)
msgid ""
"To delete an account, open the Accounts dialog, select the account, and "
"press the - button. Geary will delete all information associated with the "
@ -991,5 +973,5 @@ msgstr ""
#: C/accounts.page:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2016-2017\n"
"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2016-2017"
"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2016-2018\n"
"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2016-2018"