Update Polish translation
This commit is contained in:
parent
7cac81473e
commit
b27bfc056b
1 changed files with 20 additions and 20 deletions
40
po/pl.po
40
po/pl.po
|
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: geary\n"
|
"Project-Id-Version: geary\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-04 23:51+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-14 07:38+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-05 15:29+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-18 13:33+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
|
|
@ -1996,49 +1996,49 @@ msgstr "Wyświetl"
|
||||||
#. Translators: Title label for placeholder when no
|
#. Translators: Title label for placeholder when no
|
||||||
#. conversations have been selected.
|
#. conversations have been selected.
|
||||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:84
|
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:84
|
||||||
msgid "No conversations selected"
|
msgid "No Conversations Selected"
|
||||||
msgstr "Brak zaznaczonych wątków"
|
msgstr "Brak zaznaczonych wątków"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Sub-title label for placeholder when no
|
#. Translators: Sub-title label for placeholder when no
|
||||||
#. conversations have been selected.
|
#. conversations have been selected.
|
||||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:88
|
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:88
|
||||||
msgid "Selecting a conversation from the list will display it here"
|
msgid "Selecting a conversation from the list will display it here."
|
||||||
msgstr "Zaznaczenie wątku z listy spowoduje jego wyświetlenie w tym miejscu"
|
msgstr "Zaznaczenie wątku z listy spowoduje jego wyświetlenie w tym miejscu."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Title label for placeholder when multiple
|
#. Translators: Title label for placeholder when multiple
|
||||||
#. conversations have been selected.
|
#. conversations have been selected.
|
||||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:97
|
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:100
|
||||||
msgid "Multiple conversations selected"
|
msgid "Multiple Conversations Selected"
|
||||||
msgstr "Zaznaczono wiele wątków"
|
msgstr "Zaznaczono wiele wątków"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Sub-title label for placeholder when multiple
|
#. Translators: Sub-title label for placeholder when multiple
|
||||||
#. conversations have been selected.
|
#. conversations have been selected.
|
||||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:101
|
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:104
|
||||||
msgid "Choosing an action will apply to all selected conversations"
|
msgid "Choosing an action will apply to all selected conversations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wybranie działania spowoduje jego zastosowanie do wszystkich zaznaczonych "
|
"Wybranie działania spowoduje jego zastosowanie do wszystkich zaznaczonych "
|
||||||
"wątków"
|
"wątków."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Title label for placeholder when no
|
#. Translators: Title label for placeholder when no
|
||||||
#. conversations have exist in a folder.
|
#. conversations have exist in a folder.
|
||||||
#. Translators: Title label for placeholder when no
|
#. Translators: Title label for placeholder when no
|
||||||
#. conversations have been found in a search.
|
#. conversations have been found in a search.
|
||||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:110
|
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:116
|
||||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:123
|
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:132
|
||||||
msgid "No conversations found"
|
msgid "No Conversations Found"
|
||||||
msgstr "Nie odnaleziono żadnych wątków"
|
msgstr "Nie odnaleziono żadnych wątków"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Sub-title label for placeholder when no
|
#. Translators: Sub-title label for placeholder when no
|
||||||
#. conversations have exist in a folder.
|
#. conversations have exist in a folder.
|
||||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:114
|
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:120
|
||||||
msgid "This folder does not contain any conversations"
|
msgid "This folder does not contain any conversations."
|
||||||
msgstr "Ten katalog nie zawiera żadnych wątków"
|
msgstr "Ten katalog nie zawiera żadnych wątków."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Sub-title label for placeholder when no
|
#. Translators: Sub-title label for placeholder when no
|
||||||
#. conversations have been found in a search.
|
#. conversations have been found in a search.
|
||||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:127
|
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:136
|
||||||
msgid "Your search returned no results, try refining your search terms"
|
msgid "Your search returned no results, try refining your search terms."
|
||||||
msgstr "Wyszukiwanie nie zwróciło wyników, proszę spróbować innych słów"
|
msgstr "Wyszukiwanie nie zwróciło wyników, proszę spróbować innych słów."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:25
|
#: src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:25
|
||||||
msgid "Choose a file"
|
msgid "Choose a file"
|
||||||
|
|
@ -3194,7 +3194,7 @@ msgid "Toggle search bar"
|
||||||
msgstr "Przełącza pasek wyszukiwania"
|
msgstr "Przełącza pasek wyszukiwania"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:71
|
#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:71
|
||||||
msgid "Selection conversations"
|
msgid "Select conversations"
|
||||||
msgstr "Zaznacza wątki"
|
msgstr "Zaznacza wątki"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/components-headerbar-conversation.ui:60
|
#: ui/components-headerbar-conversation.ui:60
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue