From b27bfc056b74c5c80005b40078242cf7b9cf25db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Sat, 18 Mar 2023 13:33:45 +0100 Subject: [PATCH] Update Polish translation --- po/pl.po | 40 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 978b1e8b..f92eb104 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-04 23:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-05 15:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 07:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-18 13:33+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -1996,49 +1996,49 @@ msgstr "Wyświetl" #. Translators: Title label for placeholder when no #. conversations have been selected. #: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:84 -msgid "No conversations selected" +msgid "No Conversations Selected" msgstr "Brak zaznaczonych wątków" #. Translators: Sub-title label for placeholder when no #. conversations have been selected. #: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:88 -msgid "Selecting a conversation from the list will display it here" -msgstr "Zaznaczenie wątku z listy spowoduje jego wyświetlenie w tym miejscu" +msgid "Selecting a conversation from the list will display it here." +msgstr "Zaznaczenie wątku z listy spowoduje jego wyświetlenie w tym miejscu." #. Translators: Title label for placeholder when multiple #. conversations have been selected. -#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:97 -msgid "Multiple conversations selected" +#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:100 +msgid "Multiple Conversations Selected" msgstr "Zaznaczono wiele wątków" #. Translators: Sub-title label for placeholder when multiple #. conversations have been selected. -#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:101 -msgid "Choosing an action will apply to all selected conversations" +#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:104 +msgid "Choosing an action will apply to all selected conversations." msgstr "" "Wybranie działania spowoduje jego zastosowanie do wszystkich zaznaczonych " -"wątków" +"wątków." #. Translators: Title label for placeholder when no #. conversations have exist in a folder. #. Translators: Title label for placeholder when no #. conversations have been found in a search. -#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:110 -#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:123 -msgid "No conversations found" +#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:116 +#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:132 +msgid "No Conversations Found" msgstr "Nie odnaleziono żadnych wątków" #. Translators: Sub-title label for placeholder when no #. conversations have exist in a folder. -#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:114 -msgid "This folder does not contain any conversations" -msgstr "Ten katalog nie zawiera żadnych wątków" +#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:120 +msgid "This folder does not contain any conversations." +msgstr "Ten katalog nie zawiera żadnych wątków." #. Translators: Sub-title label for placeholder when no #. conversations have been found in a search. -#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:127 -msgid "Your search returned no results, try refining your search terms" -msgstr "Wyszukiwanie nie zwróciło wyników, proszę spróbować innych słów" +#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:136 +msgid "Your search returned no results, try refining your search terms." +msgstr "Wyszukiwanie nie zwróciło wyników, proszę spróbować innych słów." #: src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:25 msgid "Choose a file" @@ -3194,7 +3194,7 @@ msgid "Toggle search bar" msgstr "Przełącza pasek wyszukiwania" #: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:71 -msgid "Selection conversations" +msgid "Select conversations" msgstr "Zaznacza wątki" #: ui/components-headerbar-conversation.ui:60