Updated Hungarian translation

This commit is contained in:
Balázs Úr 2015-01-06 21:27:48 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 2d0b53dbdf
commit b0d3ad32cf

View file

@ -4,16 +4,16 @@
#
# lukibeni <lukacs.bence1@gmail.com>, 2012, 2013.
# metalsasi <metalsasi@gmail.com>, 2012.
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014, 2015.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=geary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 16:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-23 18:22+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-06 17:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-06 22:14+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu_HU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"geary/language/hu_HU/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: ../desktop/geary.desktop.in.h:1 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:1
msgid "Geary"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Utónév Családnév"
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:228
msgid "Welcome to Geary."
msgstr "Üdvözöli a Geary."
msgstr "Üdvözli a Geary!"
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:228
msgid "Enter your account information to get started."
@ -595,8 +595,9 @@ msgstr "%s névjegye"
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1595
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu> Lukács Bence <lukacs.bence1 at "
"gmail dot com> Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>"
"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Lukács Bence <lukacs.bence1 at gmail dot com>\n"
"Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>"
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1859
#, c-format
@ -757,11 +758,14 @@ msgid ""
"attach|attaching|attaches|attachment|attachments|attached|enclose|enclosed|"
"enclosing|encloses|enclosure|enclosures"
msgstr ""
"attach|attaching|attaches|attachment|attachments|attached|enclose|enclosed|"
"enclosing|encloses|enclosure|enclosures|csatol|csatolás|csatolást|csatolmány|"
"csatolmányt|csatolmányok|csatolmányokat|csatolva|csatolom|csatoltam|mellékel|"
"melléklet|mellékletet|mellékletek|mellékleteket|mellékelve|mellékelem|"
"mellékeltem|fájl|fájlt|fájlok|fájlokat"
"attach|attaching|attaches|attachment|attachments|attached|enclose|enclosed|enc"
"losing|encloses|enclosure|enclosures|CV|cover|letter|csatol|csatolás|csatolást"
"|csatolásokat|csatolmány|csatolmányt|csatolmányok|csatolmányokat|csatolva|csat"
"olom|csatoltam|mellékel|melléklet|mellékletet|mellékletek|mellékleteket|mellék"
"elve|mellékelem|mellékeltem|küldöm|elküldöm|átküldöm|postázom|fájl|fájlt|fájlo"
"k|fájlokat|állomány|állományt|állományok|állományokat|életrajz|életrajzot|élet"
"rajzom|életrajzomat|önéletrajz|önéletrajzot|önéletrajzom|önéletrajzomat|.doc|."
"docx|.pdf|.xls|.xlsx|.ppt|.pptx|.rtf|.pps|.odt|.ods|.odp|.odg|.odb"
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:907
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"