Update Indonesian translation
This commit is contained in:
parent
d332e2d1e3
commit
9dee9aba2b
1 changed files with 243 additions and 189 deletions
432
po/id.po
432
po/id.po
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: geary mainline\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-08 10:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-14 20:18+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-23 16:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 15:02+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
|
||||
#: desktop/geary-attach.contract.desktop.in:3
|
||||
msgid "Send by email"
|
||||
|
|
@ -190,34 +190,42 @@ msgid "True if the folder list Paned is in the horizontal orientation."
|
|||
msgstr "True jika daftar folder Paned berada dalam orientasi horizontal."
|
||||
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:50
|
||||
msgid "Show/hide formatting toolbar"
|
||||
msgstr "Tampilkan/sembunyikan bilah alat pemformatan"
|
||||
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:51
|
||||
msgid "True if the formatting toolbar in the composer is shown."
|
||||
msgstr "True jika bilah alat pemformatan pada penyusun ditampilkan."
|
||||
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:56
|
||||
msgid "Position of message list pane"
|
||||
msgstr "Posisi panel daftar pesan"
|
||||
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:51
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:57
|
||||
msgid "Position of the message list Paned grabber."
|
||||
msgstr "Posisi dari daftar pesan Paned grabber."
|
||||
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:56
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:62
|
||||
msgid "Autoselect next message"
|
||||
msgstr "Otomatis pilih pesan selanjutnya"
|
||||
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:57
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:63
|
||||
msgid "True if we should autoselect the next available conversation."
|
||||
msgstr "True jika kita harus memilih ulang percakapan yang ada selanjutnya."
|
||||
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:62
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:68
|
||||
msgid "Display message previews"
|
||||
msgstr "Tampilkan pratinjau pesan"
|
||||
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:63
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:69
|
||||
msgid "True if we should display a short preview of each message."
|
||||
msgstr "True jika kita harus menampilkan pratinjau singkat setiap pesan."
|
||||
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:68
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:74
|
||||
msgid "Use single key shortcuts"
|
||||
msgstr "Pakai pintasan tombol tunggal"
|
||||
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:69
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables shortcuts for email actions that do not require pressing <Ctrl> to "
|
||||
"emulate those used by Gmail."
|
||||
|
|
@ -225,11 +233,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Memfungsikan pintasan untuk aksi surel yang tidak memerlukan menekan <Ctrl> "
|
||||
"untuk mengemulasi mereka yang dipakai oleh Gmail."
|
||||
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:76
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:82
|
||||
msgid "Languages that shall be used in the spell checker"
|
||||
msgstr "Bahasa yang akan digunakan dalam pemeriksa ejaan"
|
||||
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:77
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of POSIX locales, with the empty list disabling spell checking and "
|
||||
"the null list using desktop languages by default."
|
||||
|
|
@ -237,72 +245,72 @@ msgstr ""
|
|||
"Suatu daftar locale POSIX, dengan daftar kosong yang menonaktifkan "
|
||||
"pemeriksaan ejaan dan daftar null memakai bahasa-bahasa desktop secara baku."
|
||||
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:84
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:90
|
||||
msgid "Languages that are displayed in the spell checker popover"
|
||||
msgstr "Bahasa yang ditampilkan dalam popover pemeriksa ejaan"
|
||||
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:85
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of languages that are always displayed in the popover of the spell "
|
||||
"checker."
|
||||
msgstr "Daftar bahasa yang selalu ditampilkan di popover pemeriksa ejaan."
|
||||
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:90
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:96
|
||||
msgid "Notify of new mail at startup"
|
||||
msgstr "Beritahu surel baru saat awal mula"
|
||||
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:91
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:97
|
||||
msgid "True to notify of new mail at startup."
|
||||
msgstr "True untuk memberitahukan surel baru saat memulai."
|
||||
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:96
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:102
|
||||
msgid "Ask when opening an attachment"
|
||||
msgstr "Tanyakan saat membuka lampiran"
|
||||
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:97
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:103
|
||||
msgid "True to ask when opening an attachment."
|
||||
msgstr "True untuk bertanya saat membuka lampiran."
|
||||
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:102
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:108
|
||||
msgid "Whether to compose emails in HTML"
|
||||
msgstr "Apakah untuk menulis surel dalam HTML"
|
||||
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:103
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:109
|
||||
msgid "True to compose emails in HTML; false for plain text."
|
||||
msgstr "True untuk menulis surel dalam HTML; false untuk teks biasa."
|
||||
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:108
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:114
|
||||
msgid "Advisory strategy for full-text searching"
|
||||
msgstr "Strategi penasehat untuk penelusuran teks lengkap"
|
||||
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:109
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceptable values are “exact”, “conservative”, “aggressive”, and “horizon”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nilai yang dapat diterima \"exact\" (tepat), \"conservative\" (konservatif), "
|
||||
"\"aggressive\" (agresif), dan \"horizon\" (horizon)."
|
||||
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:114
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:120
|
||||
msgid "Zoom of conversation viewer"
|
||||
msgstr "Zoom penampil percakapan"
|
||||
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:115
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:121
|
||||
msgid "The zoom to apply on the conservation view."
|
||||
msgstr "Zum untuk diterapkan pada tampilan konservasi."
|
||||
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:120
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:126
|
||||
msgid "Size of detached composer window"
|
||||
msgstr "Ukuran jendela penyusun yang terpisah"
|
||||
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:121
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:127
|
||||
msgid "The last recorded size of the detached composer window."
|
||||
msgstr "Ukuran yang terekam terakhir dari jendela komposer yang terpisah."
|
||||
msgstr "Ukuran yang terekam terakhir dari jendela penyusun yang terpisah."
|
||||
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:126
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:132
|
||||
msgid "Undo sending email delay"
|
||||
msgstr "Batalkan tundaan pengiriman surel"
|
||||
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:127
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of seconds to wait before sending an email. Set to zero or less "
|
||||
"to disable."
|
||||
|
|
@ -310,11 +318,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Berapa detik menunggu sebelum mengirim sebuah surel. Atur ke nol atau kurang "
|
||||
"untuk menonaktifkan."
|
||||
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:133
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:139
|
||||
msgid "Brief notification display time"
|
||||
msgstr "Waktu tampilan pemberitahuan singkat"
|
||||
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The length of time in seconds for which brief notifications should be "
|
||||
"displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lamanya waktu dalam detik di mana pemberitahuan singkat harus ditampilkan."
|
||||
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:146
|
||||
msgid "Whether we migrated the old settings"
|
||||
msgstr "Apakah kita memigrasikan pengaturan lama"
|
||||
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:134
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"False to check for the old “org.yorba.geary”-schema and copy its values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -589,56 +608,56 @@ msgid_plural "%d days back"
|
|||
msgstr[0] "%d hari ke belakang"
|
||||
msgstr[1] "%d hari ke belakang"
|
||||
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:248
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:2037
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:252
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:2043
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Tak Jadi"
|
||||
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:257
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:2027
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:261
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:2030
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Jadi Lagi"
|
||||
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:351
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:439
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:355
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:443
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:279
|
||||
msgid "Gmail"
|
||||
msgstr "Gmail"
|
||||
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:355
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:443
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:359
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:447
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:283
|
||||
msgid "Outlook.com"
|
||||
msgstr "Outlook.com"
|
||||
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:359
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:447
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:363
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:451
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:287
|
||||
msgid "Yahoo"
|
||||
msgstr "Yahoo"
|
||||
|
||||
#. Translators: Tooltip for accounts that have been
|
||||
#. loaded but disabled by the user.
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:377
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:381
|
||||
msgid "This account has been disabled"
|
||||
msgstr "Akun ini telah dinonaktifkan"
|
||||
|
||||
#. Translators: Tooltip for accounts that have been
|
||||
#. loaded but because of some error are not able to be
|
||||
#. used.
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:386
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:390
|
||||
msgid "This account has encountered a problem and is unavailable"
|
||||
msgstr "Akun ini mengalami masalah dan tidak tersedia"
|
||||
|
||||
#. Translators: Label for adding a generic email account
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:436
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:440
|
||||
msgid "Other email providers"
|
||||
msgstr "Penyedia surel lain"
|
||||
|
||||
#. Translators: Notification shown after removing an
|
||||
#. account. The string substitution is the name of the
|
||||
#. account.
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:553
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Account “%s” removed"
|
||||
msgstr "Akun \"%s\" dihapus"
|
||||
|
|
@ -646,7 +665,7 @@ msgstr "Akun \"%s\" dihapus"
|
|||
#. Translators: Notification shown after removing an account
|
||||
#. is undone. The string substitution is the name of the
|
||||
#. account.
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:560
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Account “%s” restored"
|
||||
msgstr "Akun \"%s\" dipulihkan"
|
||||
|
|
@ -1123,27 +1142,27 @@ msgstr "Surel dikirim ke %s"
|
|||
|
||||
#. / Translators: The label for an in-app notification. The
|
||||
#. / string substitution is a list of recipients of the email.
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:2636
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:2641
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Email to %s queued for delivery"
|
||||
msgstr "Surel ke %s diantrikan untuk pengiriman"
|
||||
|
||||
#. / Translators: The label for an in-app notification. The
|
||||
#. / string substitution is a list of recipients of the email.
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:2701
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:2705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Email to %s saved"
|
||||
msgstr "Surel ke %s disimpan"
|
||||
|
||||
#. / Translators: A label for an in-app notification.
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:2716
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:2774
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:2720
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:2778
|
||||
msgid "Composer could not be restored"
|
||||
msgstr "Penyusun tidak dapat dipulihkan"
|
||||
|
||||
#. / Translators: The label for an in-app notification. The
|
||||
#. / string substitution is a list of recipients of the email.
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:2759
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:2763
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Email to %s discarded"
|
||||
msgstr "Surel ke %s dibuang"
|
||||
|
|
@ -1161,43 +1180,43 @@ msgid "Labels"
|
|||
msgstr "Label"
|
||||
|
||||
#. / Translators: Primary text for a confirmation dialog
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:1297
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:1300
|
||||
msgid "Do you want to permanently delete this conversation?"
|
||||
msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
|
||||
msgstr[0] "Anda hendak membuang percakapan ini secara permanen?"
|
||||
msgstr[1] "Anda hendak membuang percakapan-percakapan ini secara permanen?"
|
||||
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:1302
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:1317
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:1305
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:1320
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
|
||||
#. / Translators: Primary text for a confirmation dialog
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:1312
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:1315
|
||||
msgid "Do you want to permanently delete this message?"
|
||||
msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
|
||||
msgstr[0] "Anda mau membuang pesan ini secara permanen?"
|
||||
msgstr[1] "Anda mau membuang pesan ini secara permanen?"
|
||||
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:1325
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:1328
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Empty all email from your %s folder?"
|
||||
msgstr "Kosongkan semua surel dari folder %s Anda?"
|
||||
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:1328
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:1331
|
||||
msgid "This removes the email from Geary and your email server."
|
||||
msgstr "Ini menghapus surel dari Geary dan server surel Anda."
|
||||
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:1329
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:1332
|
||||
msgid "This cannot be undone."
|
||||
msgstr "Ini tidak bisa dibatalkan."
|
||||
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:1330
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Empty %s"
|
||||
msgstr "Kosongkan %s"
|
||||
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:1660
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%d)"
|
||||
msgstr "%s (%d)"
|
||||
|
|
@ -1208,7 +1227,7 @@ msgstr "%s (%d)"
|
|||
#. Document (100.9MB)
|
||||
#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)"
|
||||
#: src/client/components/components-attachment-pane.vala:107
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1816
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%s)"
|
||||
msgstr "%s (%s)"
|
||||
|
|
@ -1347,37 +1366,37 @@ msgstr "Suatu nama server diperlukan"
|
|||
msgid "Could not look up server name"
|
||||
msgstr "Tidak bisa mencari nama server"
|
||||
|
||||
#: src/client/components/main-toolbar.vala:142
|
||||
#: src/client/components/main-toolbar.vala:138
|
||||
msgid "Mark conversation"
|
||||
msgid_plural "Mark conversations"
|
||||
msgstr[0] "Tandai percakapan"
|
||||
msgstr[1] "Tandai percakapan"
|
||||
|
||||
#: src/client/components/main-toolbar.vala:147
|
||||
#: src/client/components/main-toolbar.vala:143
|
||||
msgid "Add label to conversation"
|
||||
msgid_plural "Add label to conversations"
|
||||
msgstr[0] "Tambahkan label ke percakapan"
|
||||
msgstr[1] "Tambahkan label ke percakapan"
|
||||
|
||||
#: src/client/components/main-toolbar.vala:152
|
||||
#: src/client/components/main-toolbar.vala:148
|
||||
msgid "Move conversation"
|
||||
msgid_plural "Move conversations"
|
||||
msgstr[0] "Pindahkan percakapan"
|
||||
msgstr[1] "Pindahkan percakapan"
|
||||
|
||||
#: src/client/components/main-toolbar.vala:157
|
||||
#: src/client/components/main-toolbar.vala:153
|
||||
msgid "Archive conversation"
|
||||
msgid_plural "Archive conversations"
|
||||
msgstr[0] "Arsipkan percakapan"
|
||||
msgstr[1] "Arsipkan percakapan"
|
||||
|
||||
#: src/client/components/main-toolbar.vala:168
|
||||
#: src/client/components/main-toolbar.vala:164
|
||||
msgid "Move conversation to Trash"
|
||||
msgid_plural "Move conversations to Trash"
|
||||
msgstr[0] "Pindahkan percakapan ke Tong Sampah"
|
||||
msgstr[1] "Pindahkan percakapan ke Tong Sampah"
|
||||
|
||||
#: src/client/components/main-toolbar.vala:178
|
||||
#: src/client/components/main-toolbar.vala:174
|
||||
msgid "Delete conversation"
|
||||
msgid_plural "Delete conversations"
|
||||
msgstr[0] "Hapus percakapan"
|
||||
|
|
@ -1539,23 +1558,23 @@ msgid "Invalid email address"
|
|||
msgstr "Alamat surel tidak valid"
|
||||
|
||||
#. / Translators: Title for an empty composer window
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:28
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:30
|
||||
msgid "New Message"
|
||||
msgstr "Pesan Baru"
|
||||
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:210
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:214
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "Disimpan"
|
||||
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:211
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:215
|
||||
msgid "Saving"
|
||||
msgstr "Menyimpan"
|
||||
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:212
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:216
|
||||
msgid "Error saving"
|
||||
msgstr "Galat saat menyimpan"
|
||||
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:213
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:217
|
||||
msgid "Press Backspace to delete quote"
|
||||
msgstr "Tekan Backspace untuk menghapus kutip"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1564,7 +1583,7 @@ msgstr "Tekan Backspace untuk menghapus kutip"
|
|||
#. checking, include all variants of each word. No spaces are
|
||||
#. allowed. The words will be converted to lower case based on
|
||||
#. locale and English versions included automatically.
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:229
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"attach|attaching|attaches|attachment|attachments|attached|enclose|enclosed|"
|
||||
"enclosing|encloses|enclosure|enclosures"
|
||||
|
|
@ -1576,90 +1595,90 @@ msgstr ""
|
|||
#. Translators: This dialog text is displayed to the
|
||||
#. user when closing a composer where the options are
|
||||
#. Keep, Discard or Cancel.
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:815
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:832
|
||||
msgid "Do you want to keep or discard this draft message?"
|
||||
msgstr "Anda mau menyimpan atau membuang draf pesan ini?"
|
||||
|
||||
#. Translators: This dialog text is displayed to the
|
||||
#. user when closing a composer where the options are
|
||||
#. only Discard or Cancel.
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:841
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:858
|
||||
msgid "Do you want to discard this draft message?"
|
||||
msgstr "Anda mau membuang draf pesan ini?"
|
||||
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1485
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1492
|
||||
msgid "Send message with an empty subject and body?"
|
||||
msgstr "Kirim pesan dengan subjek dan isi kosong?"
|
||||
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1487
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1494
|
||||
msgid "Send message with an empty subject?"
|
||||
msgstr "Kirim pesan dengan subjek kosong?"
|
||||
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1489
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1496
|
||||
msgid "Send message with an empty body?"
|
||||
msgstr "Kirim pesan tanpa isi?"
|
||||
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1498
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1505
|
||||
msgid "Send message without an attachment?"
|
||||
msgstr "Kirim pesan tanpa lampiran?"
|
||||
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1808
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1818
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” already attached for delivery."
|
||||
msgstr "\"%s\" sudah dilampirkan untuk pengiriman."
|
||||
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1838
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1888
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1848
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1898
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is an empty file."
|
||||
msgstr "\"%s\" adalah berkas kosong."
|
||||
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1876
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1886
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” could not be found."
|
||||
msgstr "\"%s\" tidak ditemukan."
|
||||
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1882
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is a folder."
|
||||
msgstr "\"%s\" adalah sebuah folder."
|
||||
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1901
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1911
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” could not be opened for reading."
|
||||
msgstr "\"%s\" tak bisa dibuka untuk dibaca."
|
||||
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1909
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1919
|
||||
msgid "Cannot add attachment"
|
||||
msgstr "Tak bisa menambah lampiran"
|
||||
|
||||
#. Translators: Human-readable version of the RFC 822 To header
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1966
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1976
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:559
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:235 ui/conversation-message.ui:312
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Ke:"
|
||||
|
||||
#. Translators: Human-readable version of the RFC 822 CC header
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1972
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1982
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:564
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:240 ui/conversation-message.ui:357
|
||||
msgid "Cc:"
|
||||
msgstr "Cc:"
|
||||
|
||||
#. Translators: Human-readable version of the RFC 822 BCC header
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1978
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1988
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:569
|
||||
#: ui/conversation-message.ui:402
|
||||
msgid "Bcc:"
|
||||
msgstr "Bcc:"
|
||||
|
||||
#. Translators: Human-readable version of the RFC 822 Reply-To header
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1984
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1994
|
||||
msgid "Reply-To: "
|
||||
msgstr "Balas-Ke: "
|
||||
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:2170
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:2247
|
||||
msgid "Select Color"
|
||||
msgstr "Pilih Warna"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1668,32 +1687,32 @@ msgstr "Pilih Warna"
|
|||
#. printf argument will be the alternate email address,
|
||||
#. and the second will be the account's primary email
|
||||
#. address.
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:2362
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:2442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s via %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s via %2$s"
|
||||
|
||||
#. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector
|
||||
#. when choosing what address to send a message from.
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:2418
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:2498
|
||||
msgid "_From:"
|
||||
msgstr "_Dari:"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the name of the file chooser filter
|
||||
#. when inserting an image in the composer.
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:2721
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:2804
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Citra"
|
||||
|
||||
#: src/client/composer/spell-check-popover.vala:108
|
||||
#: src/client/composer/spell-check-popover.vala:109
|
||||
msgid "Remove this language from the preferred list"
|
||||
msgstr "Hapus bahasa ini dari daftar yang disukai"
|
||||
|
||||
#: src/client/composer/spell-check-popover.vala:112
|
||||
#: src/client/composer/spell-check-popover.vala:113
|
||||
msgid "Add this language to the preferred list"
|
||||
msgstr "Tambahkan bahasa ini ke daftar yang disukai"
|
||||
|
||||
#: src/client/composer/spell-check-popover.vala:199
|
||||
#: src/client/composer/spell-check-popover.vala:200
|
||||
msgid "Search for more languages"
|
||||
msgstr "Cari lebih banyak bahasa lagi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2622,27 +2641,19 @@ msgstr "_Percayai Server Ini"
|
|||
msgid "_Don’t Trust This Server"
|
||||
msgstr "_Jangan Percayai Server Ini"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-headerbar.ui:18 ui/composer-headerbar.ui:175
|
||||
#: ui/composer-headerbar.ui:23 ui/composer-headerbar.ui:107
|
||||
msgid "Detach the composer from the window"
|
||||
msgstr "Copot penyusun dari jendela"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-headerbar.ui:58 ui/composer-headerbar.ui:83
|
||||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr "Lampirkan berkas"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-headerbar.ui:107
|
||||
msgid "Add original attachments"
|
||||
msgstr "Tambahkan lampiran asli"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-headerbar.ui:203
|
||||
#: ui/composer-headerbar.ui:135
|
||||
msgid "_Send"
|
||||
msgstr "_Kirim"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-headerbar.ui:230
|
||||
#: ui/composer-headerbar.ui:162
|
||||
msgid "Discard and Close"
|
||||
msgstr "Buang dan Tutup"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-headerbar.ui:254
|
||||
#: ui/composer-headerbar.ui:186
|
||||
msgid "Save and Close"
|
||||
msgstr "Simpan dan Tutup"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2668,166 +2679,206 @@ msgstr "Hapus tautan ini"
|
|||
msgid "Open this link"
|
||||
msgstr "Buka tautan ini"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:7
|
||||
msgid "S_ans Serif"
|
||||
msgstr "S_ans Serif"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:12
|
||||
msgid "S_erif"
|
||||
msgstr "S_erif"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:17
|
||||
msgid "_Fixed Width"
|
||||
msgstr "Lebar _Tetap"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:24
|
||||
msgid "_Small"
|
||||
msgstr "_Kecil"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:29
|
||||
msgid "_Medium"
|
||||
msgstr "_Sedang"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:34
|
||||
msgid "Lar_ge"
|
||||
msgstr "_Besar"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:41
|
||||
msgid "C_olor"
|
||||
msgstr "_Warna"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:47 ui/composer-menus.ui:56
|
||||
msgid "_Rich Text"
|
||||
msgstr "_Rich Text"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:66
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:8
|
||||
msgid "_Undo"
|
||||
msgstr "Tak _Jadi"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:70
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:12
|
||||
msgid "_Redo"
|
||||
msgstr "Jadi _Lagi"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:76 ui/composer-menus.ui:94
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:18 ui/composer-menus.ui:36
|
||||
msgid "Cu_t"
|
||||
msgstr "Po_tong"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:80 ui/composer-menus.ui:98
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:22 ui/composer-menus.ui:40
|
||||
#: ui/conversation-message-menus.ui:37
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "Sali_n"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:84 ui/composer-menus.ui:102
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:26 ui/composer-menus.ui:44
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr "Tem_pel"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:88
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:30
|
||||
msgctxt "Clipboard paste as plain text"
|
||||
msgid "Paste _Without Formatting"
|
||||
msgstr "Tempel _Tanpa Format"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:108
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:50
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "Pilih Semu_a"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:115 ui/conversation-message-menus.ui:43
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:57 ui/conversation-message-menus.ui:43
|
||||
msgid "_Inspect…"
|
||||
msgstr "Per_iksa…"
|
||||
|
||||
#. Geary account mail will be sent from
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:61
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:60
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Dari"
|
||||
|
||||
#. Address(es) e-mail is to be sent to
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:131
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:130
|
||||
msgid "_To"
|
||||
msgstr "_Ke"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:159
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:158
|
||||
msgid "Show Cc, Bcc, and Reply-To fields"
|
||||
msgstr "Tampilkan kolom Cc, Bcc, dan Balas-Ke"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:214
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:219
|
||||
msgid "_Cc"
|
||||
msgstr "_Cc"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:258
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:267
|
||||
msgid "_Bcc"
|
||||
msgstr "_Bcc"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:302
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:315
|
||||
msgid "_Reply-To"
|
||||
msgstr "B_alas-Ke"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:355
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:372
|
||||
msgid "_Subject"
|
||||
msgstr "_Perihal"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:428
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:445
|
||||
msgid "Drop files here"
|
||||
msgstr "Jatuhkan berkas di sini"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:444
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:461
|
||||
msgid "To add them as attachments"
|
||||
msgstr "Untuk menambahkan mereka sebagai lampiran"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:488
|
||||
msgid "Undo last edit"
|
||||
msgstr "Batalkan suntingan terakhir"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:512
|
||||
msgid "Redo last edit"
|
||||
msgstr "Jadikan lagi penyuntingan terakhir"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:550
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:602
|
||||
msgid "Bold text"
|
||||
msgstr "Teks tebal"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:574
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:626
|
||||
msgid "Italic text"
|
||||
msgstr "Teks miring"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:598
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:650
|
||||
msgid "Underline text"
|
||||
msgstr "Garisbawahi teks"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:622
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:674
|
||||
msgid "Strikethrough text"
|
||||
msgstr "Coret teks"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:660
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:707
|
||||
msgid "Insert bulleted list"
|
||||
msgstr "Sisipkan daftar bulet"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:684
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:731
|
||||
msgid "Insert numbered list"
|
||||
msgstr "Sisipkan daftar bernomor"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:722
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:764
|
||||
msgid "Indent or quote text"
|
||||
msgstr "Indentasikan atau kutip teks"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:746
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:788
|
||||
msgid "Un-indent or unquote text"
|
||||
msgstr "Batalkan indentasi atau pengutipan teks"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:784
|
||||
msgid "Insert or update text link"
|
||||
msgstr "Sisipkan atau mutakhirkan tautan teks"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:808
|
||||
msgid "Insert an image"
|
||||
msgstr "Sisipkan sebuah citra"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:842
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:817
|
||||
msgid "Remove text formatting"
|
||||
msgstr "Buang performatan teks"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:866
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:836
|
||||
msgid "Change font type"
|
||||
msgstr "Ubah jenis fonta"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:851
|
||||
msgid "Sans Serif"
|
||||
msgstr "Sans Serif"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:862
|
||||
msgid "Serif"
|
||||
msgstr "Serif"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:873
|
||||
msgid "Fixed Width"
|
||||
msgstr "Lebar Tetap"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:899
|
||||
msgid "Change font color"
|
||||
msgstr "Ubah warna fonta"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:914
|
||||
msgid "Change font size"
|
||||
msgstr "Ubah ukuran fonta"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:949
|
||||
msgid "Insert or update text link"
|
||||
msgstr "Sisipkan atau mutakhirkan tautan teks"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:973
|
||||
msgid "Insert an image"
|
||||
msgstr "Sisipkan sebuah citra"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:1015
|
||||
msgid "Undo last edit"
|
||||
msgstr "Batalkan suntingan terakhir"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:1039
|
||||
msgid "Redo last edit"
|
||||
msgstr "Jadikan lagi penyuntingan terakhir"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:1068 ui/composer-widget.ui:1093
|
||||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr "Lampirkan berkas"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:1117
|
||||
msgid "Add original attachments"
|
||||
msgstr "Tambahkan lampiran asli"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:1162
|
||||
msgid "Enable or disable rich text mode"
|
||||
msgstr "Aktifkan atau nonaktifkan mode rich text"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:1182
|
||||
msgid "Show formatting toolbar"
|
||||
msgstr "Tampilkan bilah alat pemformatan"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:1200
|
||||
msgid "Select spell checking languages"
|
||||
msgstr "Pilih bahasa pemeriksaan ejaan"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:1264
|
||||
msgid "S_ans Serif"
|
||||
msgstr "S_ans Serif"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:1269
|
||||
msgid "S_erif"
|
||||
msgstr "S_erif"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:1274
|
||||
msgid "_Fixed Width"
|
||||
msgstr "Lebar _Tetap"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:1284
|
||||
msgid "_Small"
|
||||
msgstr "_Kecil"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:1289
|
||||
msgid "_Medium"
|
||||
msgstr "_Sedang"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:1294
|
||||
msgid "Lar_ge"
|
||||
msgstr "_Besar"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:1304
|
||||
msgid "_Rich Text"
|
||||
msgstr "_Rich Text"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:1309
|
||||
msgid "_Plain Text"
|
||||
msgstr "Teks _Polos"
|
||||
|
||||
#: ui/components-attachment-pane.ui:29 ui/components-attachment-pane.ui:47
|
||||
msgid "Select all attachments"
|
||||
msgstr "Pilih semua lampiran"
|
||||
|
|
@ -3411,23 +3462,23 @@ msgstr "Susun Pesan"
|
|||
msgid "Toggle search bar"
|
||||
msgstr "Jungkitkan bilah pencarian"
|
||||
|
||||
#: ui/main-toolbar.ui:114
|
||||
#: ui/main-toolbar.ui:113
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Balas"
|
||||
|
||||
#: ui/main-toolbar.ui:137
|
||||
#: ui/main-toolbar.ui:136
|
||||
msgid "Reply All"
|
||||
msgstr "Balas Semua"
|
||||
|
||||
#: ui/main-toolbar.ui:160
|
||||
#: ui/main-toolbar.ui:159
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Teruskan"
|
||||
|
||||
#: ui/main-toolbar.ui:265
|
||||
#: ui/main-toolbar.ui:264
|
||||
msgid "Toggle find bar"
|
||||
msgstr "Jungkitkan bilah pencarian"
|
||||
|
||||
#: ui/main-toolbar.ui:286
|
||||
#: ui/main-toolbar.ui:285
|
||||
msgid "_Archive"
|
||||
msgstr "_Arsip"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3475,5 +3526,8 @@ msgstr "Otentik_asikan"
|
|||
msgid "Geary update in progress…"
|
||||
msgstr "Pemutakhiran Geary sedang berlangsung…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "C_olor"
|
||||
#~ msgstr "_Warna"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Extended Fields"
|
||||
#~ msgstr "Tampilkan Ruas Yang Diperluas"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue