diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 8fd9f184..33c1a77e 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary mainline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-08 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-14 20:18+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-23 16:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-04 15:02+0700\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" "Language-Team: Indonesian\n" "Language: id\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: desktop/geary-attach.contract.desktop.in:3 msgid "Send by email" @@ -190,34 +190,42 @@ msgid "True if the folder list Paned is in the horizontal orientation." msgstr "True jika daftar folder Paned berada dalam orientasi horizontal." #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:50 +msgid "Show/hide formatting toolbar" +msgstr "Tampilkan/sembunyikan bilah alat pemformatan" + +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:51 +msgid "True if the formatting toolbar in the composer is shown." +msgstr "True jika bilah alat pemformatan pada penyusun ditampilkan." + +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:56 msgid "Position of message list pane" msgstr "Posisi panel daftar pesan" -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:51 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:57 msgid "Position of the message list Paned grabber." msgstr "Posisi dari daftar pesan Paned grabber." -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:56 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:62 msgid "Autoselect next message" msgstr "Otomatis pilih pesan selanjutnya" -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:57 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:63 msgid "True if we should autoselect the next available conversation." msgstr "True jika kita harus memilih ulang percakapan yang ada selanjutnya." -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:62 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:68 msgid "Display message previews" msgstr "Tampilkan pratinjau pesan" -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:63 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:69 msgid "True if we should display a short preview of each message." msgstr "True jika kita harus menampilkan pratinjau singkat setiap pesan." -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:68 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:74 msgid "Use single key shortcuts" msgstr "Pakai pintasan tombol tunggal" -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:69 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:75 msgid "" "Enables shortcuts for email actions that do not require pressing to " "emulate those used by Gmail." @@ -225,11 +233,11 @@ msgstr "" "Memfungsikan pintasan untuk aksi surel yang tidak memerlukan menekan " "untuk mengemulasi mereka yang dipakai oleh Gmail." -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:76 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:82 msgid "Languages that shall be used in the spell checker" msgstr "Bahasa yang akan digunakan dalam pemeriksa ejaan" -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:77 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:83 msgid "" "A list of POSIX locales, with the empty list disabling spell checking and " "the null list using desktop languages by default." @@ -237,72 +245,72 @@ msgstr "" "Suatu daftar locale POSIX, dengan daftar kosong yang menonaktifkan " "pemeriksaan ejaan dan daftar null memakai bahasa-bahasa desktop secara baku." -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:84 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:90 msgid "Languages that are displayed in the spell checker popover" msgstr "Bahasa yang ditampilkan dalam popover pemeriksa ejaan" -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:85 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:91 msgid "" "List of languages that are always displayed in the popover of the spell " "checker." msgstr "Daftar bahasa yang selalu ditampilkan di popover pemeriksa ejaan." -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:90 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:96 msgid "Notify of new mail at startup" msgstr "Beritahu surel baru saat awal mula" -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:91 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:97 msgid "True to notify of new mail at startup." msgstr "True untuk memberitahukan surel baru saat memulai." -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:96 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:102 msgid "Ask when opening an attachment" msgstr "Tanyakan saat membuka lampiran" -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:97 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:103 msgid "True to ask when opening an attachment." msgstr "True untuk bertanya saat membuka lampiran." -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:102 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:108 msgid "Whether to compose emails in HTML" msgstr "Apakah untuk menulis surel dalam HTML" -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:103 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:109 msgid "True to compose emails in HTML; false for plain text." msgstr "True untuk menulis surel dalam HTML; false untuk teks biasa." -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:108 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:114 msgid "Advisory strategy for full-text searching" msgstr "Strategi penasehat untuk penelusuran teks lengkap" -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:109 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:115 msgid "" "Acceptable values are “exact”, “conservative”, “aggressive”, and “horizon”." msgstr "" "Nilai yang dapat diterima \"exact\" (tepat), \"conservative\" (konservatif), " "\"aggressive\" (agresif), dan \"horizon\" (horizon)." -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:114 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:120 msgid "Zoom of conversation viewer" msgstr "Zoom penampil percakapan" -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:115 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:121 msgid "The zoom to apply on the conservation view." msgstr "Zum untuk diterapkan pada tampilan konservasi." -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:120 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:126 msgid "Size of detached composer window" msgstr "Ukuran jendela penyusun yang terpisah" -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:121 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:127 msgid "The last recorded size of the detached composer window." -msgstr "Ukuran yang terekam terakhir dari jendela komposer yang terpisah." +msgstr "Ukuran yang terekam terakhir dari jendela penyusun yang terpisah." -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:126 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:132 msgid "Undo sending email delay" msgstr "Batalkan tundaan pengiriman surel" -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:127 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:133 msgid "" "The number of seconds to wait before sending an email. Set to zero or less " "to disable." @@ -310,11 +318,22 @@ msgstr "" "Berapa detik menunggu sebelum mengirim sebuah surel. Atur ke nol atau kurang " "untuk menonaktifkan." -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:133 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:139 +msgid "Brief notification display time" +msgstr "Waktu tampilan pemberitahuan singkat" + +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:140 +msgid "" +"The length of time in seconds for which brief notifications should be " +"displayed." +msgstr "" +"Lamanya waktu dalam detik di mana pemberitahuan singkat harus ditampilkan." + +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:146 msgid "Whether we migrated the old settings" msgstr "Apakah kita memigrasikan pengaturan lama" -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:134 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:147 msgid "" "False to check for the old “org.yorba.geary”-schema and copy its values." msgstr "" @@ -589,56 +608,56 @@ msgid_plural "%d days back" msgstr[0] "%d hari ke belakang" msgstr[1] "%d hari ke belakang" -#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:248 -#: src/client/application/application-main-window.vala:2037 +#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:252 +#: src/client/application/application-main-window.vala:2043 msgid "Undo" msgstr "Tak Jadi" -#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:257 -#: src/client/application/application-main-window.vala:2027 +#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:261 +#: src/client/application/application-main-window.vala:2030 msgid "Redo" msgstr "Jadi Lagi" -#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:351 -#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:439 +#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:355 +#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:443 #: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:279 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" -#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:355 -#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:443 +#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:359 +#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:447 #: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:283 msgid "Outlook.com" msgstr "Outlook.com" -#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:359 -#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:447 +#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:363 +#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:451 #: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:287 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #. Translators: Tooltip for accounts that have been #. loaded but disabled by the user. -#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:377 +#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:381 msgid "This account has been disabled" msgstr "Akun ini telah dinonaktifkan" #. Translators: Tooltip for accounts that have been #. loaded but because of some error are not able to be #. used. -#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:386 +#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:390 msgid "This account has encountered a problem and is unavailable" msgstr "Akun ini mengalami masalah dan tidak tersedia" #. Translators: Label for adding a generic email account -#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:436 +#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:440 msgid "Other email providers" msgstr "Penyedia surel lain" #. Translators: Notification shown after removing an #. account. The string substitution is the name of the #. account. -#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:553 +#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:557 #, c-format msgid "Account “%s” removed" msgstr "Akun \"%s\" dihapus" @@ -646,7 +665,7 @@ msgstr "Akun \"%s\" dihapus" #. Translators: Notification shown after removing an account #. is undone. The string substitution is the name of the #. account. -#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:560 +#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:564 #, c-format msgid "Account “%s” restored" msgstr "Akun \"%s\" dipulihkan" @@ -1123,27 +1142,27 @@ msgstr "Surel dikirim ke %s" #. / Translators: The label for an in-app notification. The #. / string substitution is a list of recipients of the email. -#: src/client/application/application-controller.vala:2636 +#: src/client/application/application-controller.vala:2641 #, c-format msgid "Email to %s queued for delivery" msgstr "Surel ke %s diantrikan untuk pengiriman" #. / Translators: The label for an in-app notification. The #. / string substitution is a list of recipients of the email. -#: src/client/application/application-controller.vala:2701 +#: src/client/application/application-controller.vala:2705 #, c-format msgid "Email to %s saved" msgstr "Surel ke %s disimpan" #. / Translators: A label for an in-app notification. -#: src/client/application/application-controller.vala:2716 -#: src/client/application/application-controller.vala:2774 +#: src/client/application/application-controller.vala:2720 +#: src/client/application/application-controller.vala:2778 msgid "Composer could not be restored" msgstr "Penyusun tidak dapat dipulihkan" #. / Translators: The label for an in-app notification. The #. / string substitution is a list of recipients of the email. -#: src/client/application/application-controller.vala:2759 +#: src/client/application/application-controller.vala:2763 #, c-format msgid "Email to %s discarded" msgstr "Surel ke %s dibuang" @@ -1161,43 +1180,43 @@ msgid "Labels" msgstr "Label" #. / Translators: Primary text for a confirmation dialog -#: src/client/application/application-main-window.vala:1297 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1300 msgid "Do you want to permanently delete this conversation?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?" msgstr[0] "Anda hendak membuang percakapan ini secara permanen?" msgstr[1] "Anda hendak membuang percakapan-percakapan ini secara permanen?" -#: src/client/application/application-main-window.vala:1302 -#: src/client/application/application-main-window.vala:1317 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1305 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1320 msgid "Delete" msgstr "Hapus" #. / Translators: Primary text for a confirmation dialog -#: src/client/application/application-main-window.vala:1312 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1315 msgid "Do you want to permanently delete this message?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" msgstr[0] "Anda mau membuang pesan ini secara permanen?" msgstr[1] "Anda mau membuang pesan ini secara permanen?" -#: src/client/application/application-main-window.vala:1325 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1328 #, c-format msgid "Empty all email from your %s folder?" msgstr "Kosongkan semua surel dari folder %s Anda?" -#: src/client/application/application-main-window.vala:1328 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1331 msgid "This removes the email from Geary and your email server." msgstr "Ini menghapus surel dari Geary dan server surel Anda." -#: src/client/application/application-main-window.vala:1329 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1332 msgid "This cannot be undone." msgstr "Ini tidak bisa dibatalkan." -#: src/client/application/application-main-window.vala:1330 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1333 #, c-format msgid "Empty %s" msgstr "Kosongkan %s" -#: src/client/application/application-main-window.vala:1660 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1663 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" @@ -1208,7 +1227,7 @@ msgstr "%s (%d)" #. Document (100.9MB) #. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" #: src/client/components/components-attachment-pane.vala:107 -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1816 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1826 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -1347,37 +1366,37 @@ msgstr "Suatu nama server diperlukan" msgid "Could not look up server name" msgstr "Tidak bisa mencari nama server" -#: src/client/components/main-toolbar.vala:142 +#: src/client/components/main-toolbar.vala:138 msgid "Mark conversation" msgid_plural "Mark conversations" msgstr[0] "Tandai percakapan" msgstr[1] "Tandai percakapan" -#: src/client/components/main-toolbar.vala:147 +#: src/client/components/main-toolbar.vala:143 msgid "Add label to conversation" msgid_plural "Add label to conversations" msgstr[0] "Tambahkan label ke percakapan" msgstr[1] "Tambahkan label ke percakapan" -#: src/client/components/main-toolbar.vala:152 +#: src/client/components/main-toolbar.vala:148 msgid "Move conversation" msgid_plural "Move conversations" msgstr[0] "Pindahkan percakapan" msgstr[1] "Pindahkan percakapan" -#: src/client/components/main-toolbar.vala:157 +#: src/client/components/main-toolbar.vala:153 msgid "Archive conversation" msgid_plural "Archive conversations" msgstr[0] "Arsipkan percakapan" msgstr[1] "Arsipkan percakapan" -#: src/client/components/main-toolbar.vala:168 +#: src/client/components/main-toolbar.vala:164 msgid "Move conversation to Trash" msgid_plural "Move conversations to Trash" msgstr[0] "Pindahkan percakapan ke Tong Sampah" msgstr[1] "Pindahkan percakapan ke Tong Sampah" -#: src/client/components/main-toolbar.vala:178 +#: src/client/components/main-toolbar.vala:174 msgid "Delete conversation" msgid_plural "Delete conversations" msgstr[0] "Hapus percakapan" @@ -1539,23 +1558,23 @@ msgid "Invalid email address" msgstr "Alamat surel tidak valid" #. / Translators: Title for an empty composer window -#: src/client/composer/composer-widget.vala:28 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:30 msgid "New Message" msgstr "Pesan Baru" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:210 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:214 msgid "Saved" msgstr "Disimpan" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:211 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:215 msgid "Saving" msgstr "Menyimpan" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:212 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:216 msgid "Error saving" msgstr "Galat saat menyimpan" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:213 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:217 msgid "Press Backspace to delete quote" msgstr "Tekan Backspace untuk menghapus kutip" @@ -1564,7 +1583,7 @@ msgstr "Tekan Backspace untuk menghapus kutip" #. checking, include all variants of each word. No spaces are #. allowed. The words will be converted to lower case based on #. locale and English versions included automatically. -#: src/client/composer/composer-widget.vala:229 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:233 msgid "" "attach|attaching|attaches|attachment|attachments|attached|enclose|enclosed|" "enclosing|encloses|enclosure|enclosures" @@ -1576,90 +1595,90 @@ msgstr "" #. Translators: This dialog text is displayed to the #. user when closing a composer where the options are #. Keep, Discard or Cancel. -#: src/client/composer/composer-widget.vala:815 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:832 msgid "Do you want to keep or discard this draft message?" msgstr "Anda mau menyimpan atau membuang draf pesan ini?" #. Translators: This dialog text is displayed to the #. user when closing a composer where the options are #. only Discard or Cancel. -#: src/client/composer/composer-widget.vala:841 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:858 msgid "Do you want to discard this draft message?" msgstr "Anda mau membuang draf pesan ini?" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1485 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1492 msgid "Send message with an empty subject and body?" msgstr "Kirim pesan dengan subjek dan isi kosong?" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1487 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1494 msgid "Send message with an empty subject?" msgstr "Kirim pesan dengan subjek kosong?" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1489 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1496 msgid "Send message with an empty body?" msgstr "Kirim pesan tanpa isi?" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1498 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1505 msgid "Send message without an attachment?" msgstr "Kirim pesan tanpa lampiran?" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1808 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1818 #, c-format msgid "“%s” already attached for delivery." msgstr "\"%s\" sudah dilampirkan untuk pengiriman." -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1838 -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1888 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1848 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1898 #, c-format msgid "“%s” is an empty file." msgstr "\"%s\" adalah berkas kosong." -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1876 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1886 #, c-format msgid "“%s” could not be found." msgstr "\"%s\" tidak ditemukan." -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1882 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1892 #, c-format msgid "“%s” is a folder." msgstr "\"%s\" adalah sebuah folder." -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1901 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1911 #, c-format msgid "“%s” could not be opened for reading." msgstr "\"%s\" tak bisa dibuka untuk dibaca." -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1909 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1919 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Tak bisa menambah lampiran" #. Translators: Human-readable version of the RFC 822 To header -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1966 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1976 #: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:559 #: src/client/util/util-email.vala:235 ui/conversation-message.ui:312 msgid "To:" msgstr "Ke:" #. Translators: Human-readable version of the RFC 822 CC header -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1972 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1982 #: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:564 #: src/client/util/util-email.vala:240 ui/conversation-message.ui:357 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" #. Translators: Human-readable version of the RFC 822 BCC header -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1978 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1988 #: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:569 #: ui/conversation-message.ui:402 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #. Translators: Human-readable version of the RFC 822 Reply-To header -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1984 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1994 msgid "Reply-To: " msgstr "Balas-Ke: " -#: src/client/composer/composer-widget.vala:2170 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:2247 msgid "Select Color" msgstr "Pilih Warna" @@ -1668,32 +1687,32 @@ msgstr "Pilih Warna" #. printf argument will be the alternate email address, #. and the second will be the account's primary email #. address. -#: src/client/composer/composer-widget.vala:2362 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:2442 #, c-format msgid "%1$s via %2$s" msgstr "%1$s via %2$s" #. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector #. when choosing what address to send a message from. -#: src/client/composer/composer-widget.vala:2418 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:2498 msgid "_From:" msgstr "_Dari:" #. Translators: This is the name of the file chooser filter #. when inserting an image in the composer. -#: src/client/composer/composer-widget.vala:2721 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:2804 msgid "Images" msgstr "Citra" -#: src/client/composer/spell-check-popover.vala:108 +#: src/client/composer/spell-check-popover.vala:109 msgid "Remove this language from the preferred list" msgstr "Hapus bahasa ini dari daftar yang disukai" -#: src/client/composer/spell-check-popover.vala:112 +#: src/client/composer/spell-check-popover.vala:113 msgid "Add this language to the preferred list" msgstr "Tambahkan bahasa ini ke daftar yang disukai" -#: src/client/composer/spell-check-popover.vala:199 +#: src/client/composer/spell-check-popover.vala:200 msgid "Search for more languages" msgstr "Cari lebih banyak bahasa lagi" @@ -2622,27 +2641,19 @@ msgstr "_Percayai Server Ini" msgid "_Don’t Trust This Server" msgstr "_Jangan Percayai Server Ini" -#: ui/composer-headerbar.ui:18 ui/composer-headerbar.ui:175 +#: ui/composer-headerbar.ui:23 ui/composer-headerbar.ui:107 msgid "Detach the composer from the window" msgstr "Copot penyusun dari jendela" -#: ui/composer-headerbar.ui:58 ui/composer-headerbar.ui:83 -msgid "Attach a file" -msgstr "Lampirkan berkas" - -#: ui/composer-headerbar.ui:107 -msgid "Add original attachments" -msgstr "Tambahkan lampiran asli" - -#: ui/composer-headerbar.ui:203 +#: ui/composer-headerbar.ui:135 msgid "_Send" msgstr "_Kirim" -#: ui/composer-headerbar.ui:230 +#: ui/composer-headerbar.ui:162 msgid "Discard and Close" msgstr "Buang dan Tutup" -#: ui/composer-headerbar.ui:254 +#: ui/composer-headerbar.ui:186 msgid "Save and Close" msgstr "Simpan dan Tutup" @@ -2668,166 +2679,206 @@ msgstr "Hapus tautan ini" msgid "Open this link" msgstr "Buka tautan ini" -#: ui/composer-menus.ui:7 -msgid "S_ans Serif" -msgstr "S_ans Serif" - -#: ui/composer-menus.ui:12 -msgid "S_erif" -msgstr "S_erif" - -#: ui/composer-menus.ui:17 -msgid "_Fixed Width" -msgstr "Lebar _Tetap" - -#: ui/composer-menus.ui:24 -msgid "_Small" -msgstr "_Kecil" - -#: ui/composer-menus.ui:29 -msgid "_Medium" -msgstr "_Sedang" - -#: ui/composer-menus.ui:34 -msgid "Lar_ge" -msgstr "_Besar" - -#: ui/composer-menus.ui:41 -msgid "C_olor" -msgstr "_Warna" - -#: ui/composer-menus.ui:47 ui/composer-menus.ui:56 -msgid "_Rich Text" -msgstr "_Rich Text" - -#: ui/composer-menus.ui:66 +#: ui/composer-menus.ui:8 msgid "_Undo" msgstr "Tak _Jadi" -#: ui/composer-menus.ui:70 +#: ui/composer-menus.ui:12 msgid "_Redo" msgstr "Jadi _Lagi" -#: ui/composer-menus.ui:76 ui/composer-menus.ui:94 +#: ui/composer-menus.ui:18 ui/composer-menus.ui:36 msgid "Cu_t" msgstr "Po_tong" -#: ui/composer-menus.ui:80 ui/composer-menus.ui:98 +#: ui/composer-menus.ui:22 ui/composer-menus.ui:40 #: ui/conversation-message-menus.ui:37 msgid "_Copy" msgstr "Sali_n" -#: ui/composer-menus.ui:84 ui/composer-menus.ui:102 +#: ui/composer-menus.ui:26 ui/composer-menus.ui:44 msgid "_Paste" msgstr "Tem_pel" -#: ui/composer-menus.ui:88 +#: ui/composer-menus.ui:30 msgctxt "Clipboard paste as plain text" msgid "Paste _Without Formatting" msgstr "Tempel _Tanpa Format" -#: ui/composer-menus.ui:108 +#: ui/composer-menus.ui:50 msgid "Select _All" msgstr "Pilih Semu_a" -#: ui/composer-menus.ui:115 ui/conversation-message-menus.ui:43 +#: ui/composer-menus.ui:57 ui/conversation-message-menus.ui:43 msgid "_Inspect…" msgstr "Per_iksa…" #. Geary account mail will be sent from -#: ui/composer-widget.ui:61 +#: ui/composer-widget.ui:60 msgid "From" msgstr "Dari" #. Address(es) e-mail is to be sent to -#: ui/composer-widget.ui:131 +#: ui/composer-widget.ui:130 msgid "_To" msgstr "_Ke" -#: ui/composer-widget.ui:159 +#: ui/composer-widget.ui:158 msgid "Show Cc, Bcc, and Reply-To fields" msgstr "Tampilkan kolom Cc, Bcc, dan Balas-Ke" -#: ui/composer-widget.ui:214 +#: ui/composer-widget.ui:219 msgid "_Cc" msgstr "_Cc" -#: ui/composer-widget.ui:258 +#: ui/composer-widget.ui:267 msgid "_Bcc" msgstr "_Bcc" -#: ui/composer-widget.ui:302 +#: ui/composer-widget.ui:315 msgid "_Reply-To" msgstr "B_alas-Ke" -#: ui/composer-widget.ui:355 +#: ui/composer-widget.ui:372 msgid "_Subject" msgstr "_Perihal" -#: ui/composer-widget.ui:428 +#: ui/composer-widget.ui:445 msgid "Drop files here" msgstr "Jatuhkan berkas di sini" -#: ui/composer-widget.ui:444 +#: ui/composer-widget.ui:461 msgid "To add them as attachments" msgstr "Untuk menambahkan mereka sebagai lampiran" -#: ui/composer-widget.ui:488 -msgid "Undo last edit" -msgstr "Batalkan suntingan terakhir" - -#: ui/composer-widget.ui:512 -msgid "Redo last edit" -msgstr "Jadikan lagi penyuntingan terakhir" - -#: ui/composer-widget.ui:550 +#: ui/composer-widget.ui:602 msgid "Bold text" msgstr "Teks tebal" -#: ui/composer-widget.ui:574 +#: ui/composer-widget.ui:626 msgid "Italic text" msgstr "Teks miring" -#: ui/composer-widget.ui:598 +#: ui/composer-widget.ui:650 msgid "Underline text" msgstr "Garisbawahi teks" -#: ui/composer-widget.ui:622 +#: ui/composer-widget.ui:674 msgid "Strikethrough text" msgstr "Coret teks" -#: ui/composer-widget.ui:660 +#: ui/composer-widget.ui:707 msgid "Insert bulleted list" msgstr "Sisipkan daftar bulet" -#: ui/composer-widget.ui:684 +#: ui/composer-widget.ui:731 msgid "Insert numbered list" msgstr "Sisipkan daftar bernomor" -#: ui/composer-widget.ui:722 +#: ui/composer-widget.ui:764 msgid "Indent or quote text" msgstr "Indentasikan atau kutip teks" -#: ui/composer-widget.ui:746 +#: ui/composer-widget.ui:788 msgid "Un-indent or unquote text" msgstr "Batalkan indentasi atau pengutipan teks" -#: ui/composer-widget.ui:784 -msgid "Insert or update text link" -msgstr "Sisipkan atau mutakhirkan tautan teks" - -#: ui/composer-widget.ui:808 -msgid "Insert an image" -msgstr "Sisipkan sebuah citra" - -#: ui/composer-widget.ui:842 +#: ui/composer-widget.ui:817 msgid "Remove text formatting" msgstr "Buang performatan teks" -#: ui/composer-widget.ui:866 +#: ui/composer-widget.ui:836 +msgid "Change font type" +msgstr "Ubah jenis fonta" + +#: ui/composer-widget.ui:851 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: ui/composer-widget.ui:862 +msgid "Serif" +msgstr "Serif" + +#: ui/composer-widget.ui:873 +msgid "Fixed Width" +msgstr "Lebar Tetap" + +#: ui/composer-widget.ui:899 +msgid "Change font color" +msgstr "Ubah warna fonta" + +#: ui/composer-widget.ui:914 +msgid "Change font size" +msgstr "Ubah ukuran fonta" + +#: ui/composer-widget.ui:949 +msgid "Insert or update text link" +msgstr "Sisipkan atau mutakhirkan tautan teks" + +#: ui/composer-widget.ui:973 +msgid "Insert an image" +msgstr "Sisipkan sebuah citra" + +#: ui/composer-widget.ui:1015 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Batalkan suntingan terakhir" + +#: ui/composer-widget.ui:1039 +msgid "Redo last edit" +msgstr "Jadikan lagi penyuntingan terakhir" + +#: ui/composer-widget.ui:1068 ui/composer-widget.ui:1093 +msgid "Attach a file" +msgstr "Lampirkan berkas" + +#: ui/composer-widget.ui:1117 +msgid "Add original attachments" +msgstr "Tambahkan lampiran asli" + +#: ui/composer-widget.ui:1162 +msgid "Enable or disable rich text mode" +msgstr "Aktifkan atau nonaktifkan mode rich text" + +#: ui/composer-widget.ui:1182 +msgid "Show formatting toolbar" +msgstr "Tampilkan bilah alat pemformatan" + +#: ui/composer-widget.ui:1200 msgid "Select spell checking languages" msgstr "Pilih bahasa pemeriksaan ejaan" +#: ui/composer-widget.ui:1264 +msgid "S_ans Serif" +msgstr "S_ans Serif" + +#: ui/composer-widget.ui:1269 +msgid "S_erif" +msgstr "S_erif" + +#: ui/composer-widget.ui:1274 +msgid "_Fixed Width" +msgstr "Lebar _Tetap" + +#: ui/composer-widget.ui:1284 +msgid "_Small" +msgstr "_Kecil" + +#: ui/composer-widget.ui:1289 +msgid "_Medium" +msgstr "_Sedang" + +#: ui/composer-widget.ui:1294 +msgid "Lar_ge" +msgstr "_Besar" + +#: ui/composer-widget.ui:1304 +msgid "_Rich Text" +msgstr "_Rich Text" + +#: ui/composer-widget.ui:1309 +msgid "_Plain Text" +msgstr "Teks _Polos" + #: ui/components-attachment-pane.ui:29 ui/components-attachment-pane.ui:47 msgid "Select all attachments" msgstr "Pilih semua lampiran" @@ -3411,23 +3462,23 @@ msgstr "Susun Pesan" msgid "Toggle search bar" msgstr "Jungkitkan bilah pencarian" -#: ui/main-toolbar.ui:114 +#: ui/main-toolbar.ui:113 msgid "Reply" msgstr "Balas" -#: ui/main-toolbar.ui:137 +#: ui/main-toolbar.ui:136 msgid "Reply All" msgstr "Balas Semua" -#: ui/main-toolbar.ui:160 +#: ui/main-toolbar.ui:159 msgid "Forward" msgstr "Teruskan" -#: ui/main-toolbar.ui:265 +#: ui/main-toolbar.ui:264 msgid "Toggle find bar" msgstr "Jungkitkan bilah pencarian" -#: ui/main-toolbar.ui:286 +#: ui/main-toolbar.ui:285 msgid "_Archive" msgstr "_Arsip" @@ -3475,5 +3526,8 @@ msgstr "Otentik_asikan" msgid "Geary update in progress…" msgstr "Pemutakhiran Geary sedang berlangsung…" +#~ msgid "C_olor" +#~ msgstr "_Warna" + #~ msgid "Show Extended Fields" #~ msgstr "Tampilkan Ruas Yang Diperluas"