Updated Italian translation
This commit is contained in:
parent
d5e060547d
commit
99283d4ec9
1 changed files with 163 additions and 121 deletions
284
po/it.po
284
po/it.po
|
|
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: geary master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=geary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-05 08:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-06 16:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-24 16:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-26 08:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Federico Bruni <fede@inventati.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italiano <>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
|
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Compone un nuovo messaggio (Ctrl+N, N)"
|
|||
|
||||
#. Reply to a message.
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:441
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1875
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1884
|
||||
msgid "_Reply"
|
||||
msgstr "_Rispondi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Risponde a tutti (Ctrl+Maiusc+R, Maiusc+R)"
|
|||
|
||||
#. Forward a message.
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:452
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1885
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1894
|
||||
msgid "_Forward"
|
||||
msgstr "_Inoltra"
|
||||
|
||||
|
|
@ -742,7 +742,7 @@ msgstr[1] "%i corrispondenze (ricomincia dall'inizio)"
|
|||
msgid "not found"
|
||||
msgstr "non trovato"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/components/main-window.vala:397
|
||||
#: ../src/client/components/main-window.vala:359
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%d)"
|
||||
msgstr "%s (%d)"
|
||||
|
|
@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "_Rimuovi"
|
|||
|
||||
#. Select all.
|
||||
#: ../src/client/components/stock.vala:32
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1341
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1350
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "Seleziona _tutto"
|
||||
|
||||
|
|
@ -813,29 +813,29 @@ msgstr "Seleziona _tutto"
|
|||
msgid "_Keep"
|
||||
msgstr "_Conserva"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:72
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:73
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "Salvato"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:73
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:74
|
||||
msgid "Saving"
|
||||
msgstr "Salvataggio"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:74
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:75
|
||||
msgid "Error saving"
|
||||
msgstr "Errore durante il salvataggio"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:75
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:76
|
||||
msgid "Press Backspace to delete quote"
|
||||
msgstr "Premere Backspace per eliminare la citazione"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:76
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:77
|
||||
msgid "New Message"
|
||||
msgstr "Nuovo messaggio"
|
||||
|
||||
#. A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment; since
|
||||
#. this is full-word checking, include all variants of each word. No spaces are allowed.
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:137
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"attach|attaching|attaches|attachment|attachments|attached|enclose|enclosed|"
|
||||
"enclosing|encloses|enclosure|enclosures"
|
||||
|
|
@ -844,96 +844,100 @@ msgstr ""
|
|||
"enclosing|encloses|enclosure|enclosures|allegato|allegati|allego|allega|"
|
||||
"allegare|allegando|includo"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1101
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1105
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1114
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1118
|
||||
msgid "Do you want to discard this message?"
|
||||
msgstr "Scartare questo messaggio?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1261
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1274
|
||||
msgid "Send message with an empty subject and body?"
|
||||
msgstr "Inviare il messaggio senza l'oggetto e il testo?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1263
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1276
|
||||
msgid "Send message with an empty subject?"
|
||||
msgstr "Inviare il messaggio senza un oggetto?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1265
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1278
|
||||
msgid "Send message with an empty body?"
|
||||
msgstr "Inviare il messaggio senza il testo?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1267
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1280
|
||||
msgid "Send message without an attachment?"
|
||||
msgstr "Inviare il messaggio senza un allegato?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1529
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1542
|
||||
msgid "Cannot add attachment"
|
||||
msgstr "Impossibile aggiungere l'allegato"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1540
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" could not be found."
|
||||
msgstr "«%s» non può essere trovato."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1547
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1560
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a folder."
|
||||
msgstr "«%s» è una cartella."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1554
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is an empty file."
|
||||
msgstr "«%s» è un file vuoto."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1568
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1581
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" could not be opened for reading."
|
||||
msgstr "«%s» non può essere aperto per la lettura."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1575
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" already attached for delivery."
|
||||
msgstr "«%s» è già allegato per l'invio."
|
||||
|
||||
#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)"
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1584
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%s)"
|
||||
msgstr "%s (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1645
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1658
|
||||
msgid "To: "
|
||||
msgstr "A: "
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1648
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1661
|
||||
msgid "Cc: "
|
||||
msgstr "Cc: "
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1651
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1664
|
||||
msgid "Bcc: "
|
||||
msgstr "Ccn: "
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1654
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1667
|
||||
msgid "Reply-To: "
|
||||
msgstr "Rispondi a:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1887
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1900
|
||||
msgid "Select Color"
|
||||
msgstr "Seleziona colore"
|
||||
|
||||
#. Displayed in the From dropdown to indicate an "alternate email address"
|
||||
#. for an account. The first printf argument will be the alternate email
|
||||
#. address, and the second will be the account's primary email address.
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2322
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s via %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s tramite %2$s"
|
||||
|
||||
#. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector
|
||||
#. when choosing what address to send a message from.
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2364
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2389
|
||||
msgid "_From:"
|
||||
msgstr "_Da:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/spell-check-popover.vala:210
|
||||
msgid "Search for more languages"
|
||||
msgstr "Cerca altre lingue"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-list/formatted-conversation-data.vala:11
|
||||
msgid "Me"
|
||||
msgstr "Io"
|
||||
|
|
@ -957,54 +961,54 @@ msgstr "Nessun risultato trovato."
|
|||
msgid "No conversations in folder."
|
||||
msgstr "Nessuna conversazione nella cartella."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:708
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:713
|
||||
msgid "This message contains remote images."
|
||||
msgstr "Questo messaggio contiene immagini remote."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:708
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:713
|
||||
msgid "Show Images"
|
||||
msgstr "Mostra immagini"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:709
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:714
|
||||
msgid "Always Show From Sender"
|
||||
msgstr "Mostra sempre dal mittente"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:733
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:738
|
||||
msgid "Edit Draft"
|
||||
msgstr "Modifica bozza"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:826
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:831
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "Da:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:829
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:834
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "A:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:832
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:837
|
||||
msgid "Cc:"
|
||||
msgstr "Cc:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:835
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:840
|
||||
msgid "Bcc:"
|
||||
msgstr "Ccn:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:838
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:843
|
||||
msgid "Subject:"
|
||||
msgstr "Oggetto:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:841
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:846
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1156
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u read message"
|
||||
msgid_plural "%u read messages"
|
||||
msgstr[0] "%u messaggio letto"
|
||||
msgstr[1] "%u messaggi letti"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1288
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This message was sent successfully, but could not be saved to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1012,95 +1016,95 @@ msgstr ""
|
|||
"salvarlo in %s."
|
||||
|
||||
#. Add a menu item for copying the current selection.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1314
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1323
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:4
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "_Copia"
|
||||
|
||||
#. Add a menu item for copying the address.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1322
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1331
|
||||
msgid "Copy _Email Address"
|
||||
msgstr "Copia indirizzo _email"
|
||||
|
||||
#. Add a menu item for copying the link.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1327
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1336
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:17
|
||||
msgid "Copy _Link"
|
||||
msgstr "Copia co_llegamento"
|
||||
|
||||
#. Select message.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1335
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1344
|
||||
msgid "Select _Message"
|
||||
msgstr "Seleziona _messaggio"
|
||||
|
||||
#. Inspect.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1347
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1356
|
||||
msgid "_Inspect"
|
||||
msgstr "_Ispeziona"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1574
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1583
|
||||
msgid "This link appears to go to"
|
||||
msgstr "Questo collegamento sembra portare a"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1575
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1584
|
||||
msgid "but actually goes to"
|
||||
msgstr "ma in realtà va in"
|
||||
|
||||
#. If href doesn't look like a URL, something is fishy, so warn the user
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1630
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1639
|
||||
msgid " (Invalid?)"
|
||||
msgstr "(Non corretto?)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1736
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1745
|
||||
msgid "_Save Image As..."
|
||||
msgstr "_Salva immagine come..."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1840
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1849
|
||||
msgid "_Save As..."
|
||||
msgstr "_Salva come..."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1845
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1854
|
||||
msgid "Save All A_ttachments..."
|
||||
msgstr "Salva tutti gli a_llegati..."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1865
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1874
|
||||
msgid "Save A_ttachment..."
|
||||
msgid_plural "Save All A_ttachments..."
|
||||
msgstr[0] "Salva a_llegato..."
|
||||
msgstr[1] "Salva a_llegati..."
|
||||
|
||||
#. Reply to all on a message.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1880
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1889
|
||||
msgid "Reply to _All"
|
||||
msgstr "Rispondi a _tutti"
|
||||
|
||||
#. Mark as read/unread.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1897
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1906
|
||||
msgid "_Mark as Read"
|
||||
msgstr "_Segna come letto"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1901
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1910
|
||||
msgid "_Mark as Unread"
|
||||
msgstr "_Segna come da leggere"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1907
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1916
|
||||
msgid "Mark Unread From _Here"
|
||||
msgstr "Segna come non letto da _qui"
|
||||
|
||||
#. Separator.
|
||||
#. View original message source.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1922
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1931
|
||||
msgid "_View Source"
|
||||
msgstr "_Visualizza sorgente"
|
||||
|
||||
#. Generate the attachment table.
|
||||
#. / Placeholder filename for attachments with no filename.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2246
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:378
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2255
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:392
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "nulla"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2381
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2390
|
||||
msgid "Failed to open default text editor."
|
||||
msgstr "Apertura dell'editor di testo predefinito non riuscita."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1357,7 +1361,7 @@ msgid "%A"
|
|||
msgstr "%A"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/util/util-email.vala:30
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:773
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:796
|
||||
msgid "(no subject)"
|
||||
msgstr "(nessun oggetto)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1466,8 +1470,7 @@ msgstr "Nessuna"
|
|||
#. or similar to combine words into one), should be short, and
|
||||
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
|
||||
#. Guide.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:98
|
||||
#| msgid "attachment"
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:99
|
||||
msgctxt "Search operator"
|
||||
msgid "attachment"
|
||||
msgstr "allegato"
|
||||
|
|
@ -1480,8 +1483,7 @@ msgstr "allegato"
|
|||
#. or similar to combine words into one), should be short, and
|
||||
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
|
||||
#. Guide.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:107
|
||||
#| msgid "bcc"
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:108
|
||||
msgctxt "Search operator"
|
||||
msgid "bcc"
|
||||
msgstr "ccn"
|
||||
|
|
@ -1493,8 +1495,7 @@ msgstr "ccn"
|
|||
#. or similar to combine words into one), should be short, and
|
||||
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
|
||||
#. Guide.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:115
|
||||
#| msgid "body"
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:116
|
||||
msgctxt "Search operator"
|
||||
msgid "body"
|
||||
msgstr "corpo"
|
||||
|
|
@ -1507,8 +1508,7 @@ msgstr "corpo"
|
|||
#. or similar to combine words into one), should be short, and
|
||||
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
|
||||
#. Guide.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:124
|
||||
#| msgid "cc"
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:125
|
||||
msgctxt "Search operator"
|
||||
msgid "cc"
|
||||
msgstr "cc"
|
||||
|
|
@ -1521,8 +1521,7 @@ msgstr "cc"
|
|||
#. or similar to combine words into one), should be short, and
|
||||
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
|
||||
#. Guide.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:133
|
||||
#| msgid "from"
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:134
|
||||
msgctxt "Search operator"
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "da"
|
||||
|
|
@ -1534,8 +1533,7 @@ msgstr "da"
|
|||
#. or similar to combine words into one), should be short, and
|
||||
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
|
||||
#. Guide.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:141
|
||||
#| msgid "is"
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:142
|
||||
msgctxt "Search operator"
|
||||
msgid "is"
|
||||
msgstr "è"
|
||||
|
|
@ -1547,8 +1545,7 @@ msgstr "è"
|
|||
#. or similar to combine words into one), should be short, and
|
||||
#. also match the translation in "search.page" of the Geary
|
||||
#. User Guide.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:149
|
||||
#| msgid "subject"
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:150
|
||||
msgctxt "Search operator"
|
||||
msgid "subject"
|
||||
msgstr "oggetto"
|
||||
|
|
@ -1561,22 +1558,37 @@ msgstr "oggetto"
|
|||
#. or similar to combine words into one), should be short, and
|
||||
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
|
||||
#. Guide.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:158
|
||||
#| msgid "to"
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:159
|
||||
msgctxt "Search operator"
|
||||
msgid "to"
|
||||
msgstr "a"
|
||||
|
||||
#. Can be typed like "from:me" or "cc:me", etc. as a shorthand
|
||||
#. to find mail to or from yourself in search.
|
||||
#. Can be typed in the search box after "to:", "cc:" and
|
||||
#. "bcc:" e.g.: "to:me". Matches conversations that are
|
||||
#. addressed to the user.
|
||||
#.
|
||||
#. The translated string must be a single word (use '-', '_'
|
||||
#. or similar to combine words into one), should be short, and
|
||||
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
|
||||
#. Guide.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:178
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:180
|
||||
#| msgctxt "Addressable search operator value"
|
||||
#| msgid "me"
|
||||
msgctxt "Addressable search operator value"
|
||||
msgctxt "Search operator value - mail addressed to the user"
|
||||
msgid "me"
|
||||
msgstr "me"
|
||||
|
||||
#. Can be typed in the search box after "from:" i.e.:
|
||||
#. "from:me". Matches conversations were sent by the user.
|
||||
#.
|
||||
#. The translated string must be a single word (use '-', '_'
|
||||
#. or similar to combine words into one), should be short, and
|
||||
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
|
||||
#. Guide.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:192
|
||||
#| msgctxt "Addressable search operator value"
|
||||
#| msgid "me"
|
||||
msgctxt "Search operator value - mail sent by the user"
|
||||
msgid "me"
|
||||
msgstr "me"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1587,8 +1599,7 @@ msgstr "me"
|
|||
#. or similar to combine words into one), should be short, and
|
||||
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
|
||||
#. Guide.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:190
|
||||
#| msgid "read"
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:204
|
||||
msgctxt "'is:' search operator value"
|
||||
msgid "read"
|
||||
msgstr "letto"
|
||||
|
|
@ -1601,8 +1612,7 @@ msgstr "letto"
|
|||
#. or similar to combine words into one), should be short, and
|
||||
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
|
||||
#. Guide.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:201
|
||||
#| msgid "starred"
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:215
|
||||
msgctxt "'is:' search operator value"
|
||||
msgid "starred"
|
||||
msgstr "speciale"
|
||||
|
|
@ -1614,32 +1624,41 @@ msgstr "speciale"
|
|||
#. or similar to combine words into one), should be short, and
|
||||
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
|
||||
#. Guide.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:211
|
||||
#| msgid "unread"
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:225
|
||||
msgctxt "'is:' search operator value"
|
||||
msgid "unread"
|
||||
msgstr "nonletto"
|
||||
|
||||
#. List of folder names to match for Drafts, separated by |. Please add localized common
|
||||
#. names for the Drafts folder, leaving in the English names as well. The first in the list
|
||||
#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
|
||||
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:587
|
||||
#. List of general possible folder names to match for the
|
||||
#. Draft mailbox. Separate names using a vertical bar and
|
||||
#. put the most common localized name to the front for the
|
||||
#. default. English names do not need to be included.
|
||||
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:626
|
||||
msgid "Drafts | Draft"
|
||||
msgstr "Bozze | Bozza | Drafts | Draft"
|
||||
|
||||
#. List of folder names to match for Sent Mail, separated by |. Please add localized common
|
||||
#. names for the Sent Mail folder, leaving in the English names as well. The first in the list
|
||||
#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
|
||||
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:592
|
||||
#. List of general possible folder names to match for the
|
||||
#. Sent mailbox. Separate names using a vertical bar and
|
||||
#. put the most common localized name to the front for the
|
||||
#. default. English names do not need to be included.
|
||||
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:635
|
||||
msgid "Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inviata | Posta inviata | Email inviate | E-mail inviate | Sent | Sent Mail "
|
||||
"| Sent Email | Sent E-Mail"
|
||||
|
||||
#. List of folder names to match for Spam, separated by |. Please add localized common
|
||||
#. names for the Spam folder, leaving in the English names as well. The first in the list
|
||||
#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
|
||||
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:597
|
||||
#. The localised name(s) of the Sent folder name as used
|
||||
#. by MS Outlook/Exchange.
|
||||
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:640
|
||||
msgctxt "Outlook localised name"
|
||||
msgid "Sent Items"
|
||||
msgstr "Messaggi inviati"
|
||||
|
||||
#. List of general possible folder names to match for the
|
||||
#. Spam mailbox. Separate names using a vertical bar and
|
||||
#. put the most common localized name to the front for the
|
||||
#. default. English names do not need to be included.
|
||||
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:650
|
||||
msgid ""
|
||||
"Junk | Spam | Junk Mail | Junk Email | Junk E-Mail | Bulk Mail | Bulk Email "
|
||||
"| Bulk E-Mail"
|
||||
|
|
@ -1647,17 +1666,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Indesiderata | Posta indesiderata | Junk | Spam | Junk Mail | Junk Email | "
|
||||
"Junk E-Mail | Bulk Mail | Bulk Email | Bulk E-Mail"
|
||||
|
||||
#. List of folder names to match for Trash, separated by |. Please add localized common
|
||||
#. names for the Trash folder, leaving in the English names as well. The first in the list
|
||||
#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
|
||||
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:602
|
||||
#. List of general possible folder names to match for the
|
||||
#. Trash mailbox. Separate names using a vertical bar and
|
||||
#. put the most common localized name to the front for the
|
||||
#. default. English names do not need to be included.
|
||||
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:660
|
||||
msgid "Trash | Rubbish | Rubbish Bin"
|
||||
msgstr "Cestino | Trash | Rubbish | Rubbish Bin"
|
||||
|
||||
#. List of folder names to match for Archive, separated by |. Please add localized common
|
||||
#. names for the Trash folder, leaving in the English names as well. The first in the list
|
||||
#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
|
||||
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:607
|
||||
#. The localised name(s) of the Trash folder name as used
|
||||
#. by MS Outlook/Exchange.
|
||||
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:665
|
||||
#| msgid "Delete"
|
||||
msgctxt "Outlook localised name"
|
||||
msgid "Deleted Items"
|
||||
msgstr "Messaggi eliminati"
|
||||
|
||||
#. List of general possible folder names to match for the
|
||||
#. Archive mailbox. Separate names using a vertical bar
|
||||
#. and put the most common localized name to the front for
|
||||
#. the default. English names do not need to be included.
|
||||
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:675
|
||||
msgid "Archive | Archives"
|
||||
msgstr "Archivio | Archivi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1955,44 +1984,58 @@ msgid "Attach File"
|
|||
msgstr "Allega file"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:49
|
||||
#| msgid "Attach File"
|
||||
msgid "Attach File (Ctrl+T)"
|
||||
msgstr "Allega file (Ctrl+T)"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:50
|
||||
msgid "_Include Original Attachments"
|
||||
msgstr "_Includi gli allegati originali"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:50
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:51
|
||||
msgid "Include Original Attachments"
|
||||
msgstr "Include gli allegati originali"
|
||||
|
||||
#. Address(es) e-mail is to be sent to
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:52
|
||||
#| msgid "Enable _spell checking"
|
||||
msgid "Select spell checking language"
|
||||
msgstr "Seleziona la lingua del controllo ortografico"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:53
|
||||
msgid "Spelling language"
|
||||
msgstr "Lingua del controllo ortografico"
|
||||
|
||||
#. Address(es) e-mail is to be sent to
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:55
|
||||
msgid "_To"
|
||||
msgstr "_A"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:53
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:56
|
||||
msgid "_Cc"
|
||||
msgstr "_Cc"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:54
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:57
|
||||
msgid "_Subject"
|
||||
msgstr "_Oggetto"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:55
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:58
|
||||
msgid "_Bcc"
|
||||
msgstr "Cc_n"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:56
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:59
|
||||
msgid "_Reply-To"
|
||||
msgstr "_Rispondi a"
|
||||
|
||||
#. Geary account mail will be sent from
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:58
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:61
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:59
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:62
|
||||
msgid "Drop files here"
|
||||
msgstr "Trascina i file qui"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:60
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:63
|
||||
msgid "To add them as attachments"
|
||||
msgstr "Per aggiungerli come allegati"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2252,4 +2295,3 @@ msgstr "Indirizzo email:"
|
|||
#: ../ui/upgrade_dialog.glade.h:1
|
||||
msgid "Geary update in progress…"
|
||||
msgstr "Aggiornamento dell'applicazione in corso…"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue