Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
851f13d47f
commit
900b51004b
1 changed files with 230 additions and 219 deletions
449
po/uk.po
449
po/uk.po
|
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-18 08:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-18 12:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-19 17:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
|
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Надіслати файли через Geary"
|
|||
#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:11
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:3
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:560
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:642
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:641
|
||||
msgid "Geary"
|
||||
msgstr "Geary"
|
||||
|
||||
|
|
@ -622,12 +622,12 @@ msgstr[2] "%d днів тому"
|
|||
msgstr[3] "день тому"
|
||||
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:255
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:2154
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:2151
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Скасувати"
|
||||
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:264
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:2137
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:2134
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Повторити"
|
||||
|
||||
|
|
@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "TLS"
|
|||
#. account
|
||||
#. Translators: An info bar button label
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:539
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:588
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:587
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Увійти"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1192,62 +1192,75 @@ msgstr "Не вдалося відновити вміст редактора"
|
|||
msgid "Email to %s discarded"
|
||||
msgstr "Повідомлення до %s відкинуто"
|
||||
|
||||
#. / Translators: Label for account database upgrade dialog
|
||||
#: src/client/application/application-database-manager.vala:74
|
||||
#| msgid "Geary update in progress…"
|
||||
msgid "Account update in progress"
|
||||
msgstr "Виконуємо оновлення облікового запису"
|
||||
|
||||
#. / Translators: Window title for account database upgrade
|
||||
#. / dialog
|
||||
#: src/client/application/application-database-manager.vala:80
|
||||
#| msgid "Account name"
|
||||
msgid "Account update"
|
||||
msgstr "Оновлення облікового запису"
|
||||
|
||||
#. Translators: An info bar status label
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:574
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:573
|
||||
msgid "Working offline"
|
||||
msgstr "Працюємо у автономному режимі"
|
||||
|
||||
#. Translators: An info bar description label
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:576
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:575
|
||||
msgid "You will not be able to send or receive email until re-connected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ви не зможете надсилати або отримувати електронну пошту до відновлення "
|
||||
"з'єднання із інтернетом."
|
||||
|
||||
#. Translators: An info bar status label
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:583
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:582
|
||||
msgid "Login problem"
|
||||
msgstr "Проблеми із входом"
|
||||
|
||||
#. Translators: An info bar description label
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:585
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:584
|
||||
msgid "An account has reported an incorrect login or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сервером облікового запису повідомлено про помилкове ім'я користувача або "
|
||||
"пароль."
|
||||
|
||||
#. Translators: An info bar button tool-tip
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:592
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:591
|
||||
msgid "Retry login, you will be prompted for your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Під час повторної спроби увійти програма попросить вас ввести ваш пароль"
|
||||
|
||||
#. Translators: An info bar status label
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:599
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:598
|
||||
msgid "Security problem"
|
||||
msgstr "Проблема із захистом"
|
||||
|
||||
#. Translators: An info bar description label
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:601
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:600
|
||||
msgid "An account has reported an untrusted server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Механізмами роботи із обліковими записами повідомлено про ненадійність "
|
||||
"сервера."
|
||||
|
||||
#. Translators: An info bar button label
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:604
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:603
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "Перевірити"
|
||||
|
||||
#. Translators: An info bar button tool-tip
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:608
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:607
|
||||
msgid "Check the security details for the connection"
|
||||
msgstr "Перевірте параметри захисту з'єднання"
|
||||
|
||||
#. / Translators: Main window title, first string
|
||||
#. / substitution being the currently selected folder name,
|
||||
#. / the second being the selected account name.
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:651
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s — %s"
|
||||
msgstr "%s — %s"
|
||||
|
|
@ -1255,31 +1268,31 @@ msgstr "%s — %s"
|
|||
#. Translators: The name of the folder group containing
|
||||
#. folders created by people (as opposed to special-use
|
||||
#. folders)
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:1044
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:1041
|
||||
#: src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:43
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr "Мітки"
|
||||
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:1362
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:1359
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Empty all email from your %s folder?"
|
||||
msgstr "Спорожнити всі листи з теки %s?"
|
||||
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:1363
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:1360
|
||||
msgid "This removes the email from Geary and your email server."
|
||||
msgstr "Це вилучить всі листи з Geary і з вашого сервера."
|
||||
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:1364
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:1361
|
||||
msgid "This cannot be undone."
|
||||
msgstr "Це неможливо повернути."
|
||||
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:1365
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:1362
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Empty %s"
|
||||
msgstr "Спорожнити %s"
|
||||
|
||||
#. / Translators: Primary text for a confirmation dialog
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:1422
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:1419
|
||||
msgid "Do you want to permanently delete this conversation?"
|
||||
msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
|
||||
msgstr[0] "Ви справді хочете остаточно вилучити ці спілкування?"
|
||||
|
|
@ -1287,13 +1300,13 @@ msgstr[1] "Ви справді хочете остаточно вилучити
|
|||
msgstr[2] "Ви справді хочете остаточно вилучити ці спілкування?"
|
||||
msgstr[3] "Ви справді хочете остаточно вилучити це спілкування?"
|
||||
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:1427
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:1442
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:1424
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:1439
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Вилучити"
|
||||
|
||||
#. / Translators: Primary text for a confirmation dialog
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:1437
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:1434
|
||||
msgid "Do you want to permanently delete this message?"
|
||||
msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
|
||||
msgstr[0] "Остаточно вилучити цей лист?"
|
||||
|
|
@ -1301,7 +1314,7 @@ msgstr[1] "Остаточно вилучити ці листи?"
|
|||
msgstr[2] "Остаточно вилучити ці листи?"
|
||||
msgstr[3] "Остаточно вилучити цей лист?"
|
||||
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:1728
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:1725
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%d)"
|
||||
msgstr "%s (%d)"
|
||||
|
|
@ -1783,14 +1796,14 @@ msgstr "Зображення"
|
|||
#. Translators: Human-readable version of the RFC 822 To header
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:2060
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:542
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:265 ui/conversation-message.ui:309
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:267 ui/conversation-message.ui:309
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Кому:"
|
||||
|
||||
#. Translators: Human-readable version of the RFC 822 CC header
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:2066
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:547
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:270 ui/conversation-message.ui:353
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:272 ui/conversation-message.ui:353
|
||||
msgid "Cc:"
|
||||
msgstr "Копія:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1888,19 +1901,19 @@ msgstr "Я"
|
|||
|
||||
#. Translators: Human-readable version of the RFC 822 From header
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:537
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:256
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:258
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "Від:"
|
||||
|
||||
#. Translators: Human-readable version of the RFC 822 Date header
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:557
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:261
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:263
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Дата:"
|
||||
|
||||
#. Translators: Human-readable version of the RFC 822 Subject header
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:567
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:259
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:261
|
||||
msgid "Subject:"
|
||||
msgstr "Тема:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2469,14 +2482,14 @@ msgstr "%A"
|
|||
|
||||
#. Translators: Label used when an email has a missing or
|
||||
#. an empty subject
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:50
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:52
|
||||
msgid "(No subject)"
|
||||
msgstr "(Без теми)"
|
||||
|
||||
#. / Translators: This is shown for displaying a list of email
|
||||
#. / recipients that happens to be empty, i.e. contains no
|
||||
#. / email addresses.
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:148
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:150
|
||||
msgid "(No recipients)"
|
||||
msgstr "(Немає отримувачів)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2485,7 +2498,7 @@ msgstr "(Немає отримувачів)"
|
|||
#. / addresses. The first (string) substitution is
|
||||
#. / address of the first, the second substitution is
|
||||
#. / the number of n - 1 remaining recipients.
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:160
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:162
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %d other"
|
||||
msgid_plural "%s and %d others"
|
||||
|
|
@ -2503,14 +2516,14 @@ msgstr[3] "%s і ще %d"
|
|||
#. / sender, so should be unambiguous (for example, do not
|
||||
#. / use mm/dd/yyyy since it could be confused with
|
||||
#. / dd/mm/yyyy) and must include the time zone.
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:192
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:194
|
||||
msgid "%a, %b %-e %Y at %X %Z"
|
||||
msgstr "%a, %d.%b.%Y о %X %Z"
|
||||
|
||||
#. / The quoted header for a message being replied to.
|
||||
#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s
|
||||
#. / will be substituted for the original sender.
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:198
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "On %1$s, %2$s wrote:"
|
||||
msgstr "Написано %1$s, %2$s:"
|
||||
|
|
@ -2518,7 +2531,7 @@ msgstr "Написано %1$s, %2$s:"
|
|||
#. / The quoted header for a message being replied to
|
||||
#. / (in case the date is not known). %s will be
|
||||
#. / replaced by the original sender.
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:209
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wrote:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
|
@ -2526,15 +2539,186 @@ msgstr "%s:"
|
|||
#. / The quoted header for a message being replied to
|
||||
#. / (in case the sender is not known). %s will be
|
||||
#. / replaced by the original date
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:219
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "On %s:"
|
||||
msgstr "Написано %s:"
|
||||
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:251
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:253
|
||||
msgid "---------- Forwarded message ----------"
|
||||
msgstr "---------- Пересланий лист ----------"
|
||||
|
||||
#. / Translators: Can be typed in the search box like
|
||||
#. / "attachment:file.txt" to find messages with attachments
|
||||
#. / with a particular name.
|
||||
#. /
|
||||
#. / The translated string must be a single word (use '-', '_'
|
||||
#. / or similar to combine words into one), should be short,
|
||||
#. / and also match the translation in "search.page" of the
|
||||
#. / Geary User Guide.
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:605
|
||||
msgctxt "Search operator"
|
||||
msgid "attachment"
|
||||
msgstr "долучення"
|
||||
|
||||
#. / Translators: Can be typed in the search box like
|
||||
#. / "bcc:johndoe@example.com" to find messages bcc'd to a
|
||||
#. / particular person.
|
||||
#. /
|
||||
#. / The translated string must be a single word (use '-', '_'
|
||||
#. / or similar to combine words into one), should be short,
|
||||
#. / and also match the translation in "search.page" of the
|
||||
#. / Geary User Guide.
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:618
|
||||
msgctxt "Search operator"
|
||||
msgid "bcc"
|
||||
msgstr "bcc"
|
||||
|
||||
#. / Translators: Can be typed in the search box like
|
||||
#. / "body:word" to find "word" only if it occurs in the body
|
||||
#. / of a message.
|
||||
#. /
|
||||
#. / The translated string must be a single word (use '-', '_'
|
||||
#. / or similar to combine words into one), should be short,
|
||||
#. / and also match the translation in "search.page" of the
|
||||
#. / Geary User Guide.
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:630
|
||||
msgctxt "Search operator"
|
||||
msgid "body"
|
||||
msgstr "вміст"
|
||||
|
||||
#. / Translators: Can be typed in the search box like
|
||||
#. / "cc:johndoe@example.com" to find messages cc'd to a
|
||||
#. / particular person.
|
||||
#. /
|
||||
#. / The translated string must be a single word (use '-', '_'
|
||||
#. / or similar to combine words into one), should be short,
|
||||
#. / and also match the translation in "search.page" of the
|
||||
#. / Geary User Guide.
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:642
|
||||
msgctxt "Search operator"
|
||||
msgid "cc"
|
||||
msgstr "копія"
|
||||
|
||||
#. / Translators: Can be typed in the search box like
|
||||
#. / "from:johndoe@example.com" to find messages from a
|
||||
#. / particular sender.
|
||||
#. /
|
||||
#. / The translated string must be a single word (use '-', '_'
|
||||
#. / or similar to combine words into one), should be short,
|
||||
#. / and also match the translation in "search.page" of the
|
||||
#. / Geary User Guide.
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:654
|
||||
msgctxt "Search operator"
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "від"
|
||||
|
||||
#. / Translators: Can be typed in the search box like
|
||||
#. / "subject:word" to find "word" only if it occurs in the
|
||||
#. / subject of a message.
|
||||
#. /
|
||||
#. / The translated string must be a single word (use '-', '_'
|
||||
#. / or similar to combine words into one), should be short,
|
||||
#. / and also match the translation in "search.page" of the
|
||||
#. / Geary User Guide.
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:668
|
||||
msgctxt "Search operator"
|
||||
msgid "subject"
|
||||
msgstr "тема"
|
||||
|
||||
#. / Translators: Can be typed in the search box like
|
||||
#. / "to:johndoe@example.com" to find messages received by a
|
||||
#. / particular person.
|
||||
#. /
|
||||
#. / The translated string must be a single word (use '-', '_'
|
||||
#. / or similar to combine words into one), should be short,
|
||||
#. / and also match the translation in "search.page" of the
|
||||
#. / Geary User Guide.
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:680
|
||||
msgctxt "Search operator"
|
||||
msgid "to"
|
||||
msgstr "до"
|
||||
|
||||
#. / Translators: Can be typed in the search box after "to:",
|
||||
#. / "cc:" and "bcc:" e.g.: "to:me". Matches conversations that
|
||||
#. / are addressed to the user.
|
||||
#. /
|
||||
#. / The translated string must be a single word (use '-', '_'
|
||||
#. / or similar to combine words into one), should be short,
|
||||
#. / and also match the translation in "search.page" of the
|
||||
#. / Geary User Guide.
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:691
|
||||
msgctxt "Search operator value - mail addressed to the user"
|
||||
msgid "me"
|
||||
msgstr "ви"
|
||||
|
||||
#. / Translators: Can be typed in the search box after "from:"
|
||||
#. / i.e.: "from:me". Matches conversations were sent by the
|
||||
#. / user.
|
||||
#. /
|
||||
#. / The translated string must be a single word (use '-', '_'
|
||||
#. / or similar to combine words into one), should be short,
|
||||
#. / and also match the translation in "search.page" of the
|
||||
#. / Geary User Guide.
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:704
|
||||
msgctxt "Search operator value - mail sent by the user"
|
||||
msgid "me"
|
||||
msgstr "я"
|
||||
|
||||
#. Boolean operators
|
||||
#. /////////////////////////////////////////////////////////
|
||||
#. / Translators: Can be typed in the search box like
|
||||
#. / "is:unread" to find messages that are read, unread, or
|
||||
#. / starred.
|
||||
#. /
|
||||
#. / The translated string must be a single word (use '-', '_'
|
||||
#. / or similar to combine words into one), should be short,
|
||||
#. / and also match the translation in "search.page" of the
|
||||
#. / Geary User Guide.
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:719
|
||||
msgctxt "Search operator"
|
||||
msgid "is"
|
||||
msgstr "є"
|
||||
|
||||
#. / Translators: Can be typed in the search box after "is:"
|
||||
#. / i.e.: "is:unread". Matches conversations that are flagged
|
||||
#. / unread.
|
||||
#. /
|
||||
#. / The translated string must be a single word (use '-', '_'
|
||||
#. / or similar to combine words into one), should be short,
|
||||
#. / and also match the translation in "search.page" of the
|
||||
#. / Geary User Guide.
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:729
|
||||
msgctxt "'is:' search operator value"
|
||||
msgid "unread"
|
||||
msgstr "непрочитане"
|
||||
|
||||
#. / Translators: Can be typed in the search box after "is:"
|
||||
#. / i.e.: "is:read". Matches conversations that are flagged as
|
||||
#. / read.
|
||||
#. /
|
||||
#. / The translated string must be a single word (use '-', '_'
|
||||
#. / or similar to combine words into one), should be short,
|
||||
#. / and also match the translation in "search.page" of the
|
||||
#. / Geary User Guide.
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:739
|
||||
msgctxt "'is:' search operator value"
|
||||
msgid "read"
|
||||
msgstr "прочитане"
|
||||
|
||||
#. / Translators: Can be typed in the search box after "is:"
|
||||
#. / i.e.: "is:starred". Matches conversations that are flagged
|
||||
#. / as starred.
|
||||
#. /
|
||||
#. / The translated string must be a single word (use '-', '_'
|
||||
#. / or similar to combine words into one), should be short,
|
||||
#. / and also match the translation in "search.page" of the
|
||||
#. / Geary User Guide.
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:749
|
||||
msgctxt "'is:' search operator value"
|
||||
msgid "starred"
|
||||
msgstr "позначене"
|
||||
|
||||
#: src/client/util/util-files.vala:16
|
||||
msgid "bytes"
|
||||
msgstr "байти"
|
||||
|
|
@ -2599,179 +2783,11 @@ msgstr "Вихідні"
|
|||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr "Архів"
|
||||
|
||||
#. Map of possibly translated search operator names and values
|
||||
#. to English/internal names and values. We include the
|
||||
#. English version anyway so that when translations provide a
|
||||
#. localised version of the operator names but have not also
|
||||
#. translated the user manual, the English version in the
|
||||
#. manual still works.
|
||||
#. Can be typed in the search box like "attachment:file.txt"
|
||||
#. to find messages with attachments with a particular name.
|
||||
#.
|
||||
#. The translated string must be a single word (use '-', '_'
|
||||
#. or similar to combine words into one), should be short, and
|
||||
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
|
||||
#. Guide.
|
||||
#: src/engine/imap-db/imap-db-search-query.vala:130
|
||||
msgctxt "Search operator"
|
||||
msgid "attachment"
|
||||
msgstr "долучення"
|
||||
|
||||
#. Can be typed in the search box like
|
||||
#. "bcc:johndoe@example.com" to find messages bcc'd to a
|
||||
#. particular person.
|
||||
#.
|
||||
#. The translated string must be a single word (use '-', '_'
|
||||
#. or similar to combine words into one), should be short, and
|
||||
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
|
||||
#. Guide.
|
||||
#: src/engine/imap-db/imap-db-search-query.vala:139
|
||||
msgctxt "Search operator"
|
||||
msgid "bcc"
|
||||
msgstr "bcc"
|
||||
|
||||
#. Can be typed in the search box like "body:word" to find
|
||||
#. "word" only if it occurs in the body of a message.
|
||||
#.
|
||||
#. The translated string must be a single word (use '-', '_'
|
||||
#. or similar to combine words into one), should be short, and
|
||||
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
|
||||
#. Guide.
|
||||
#: src/engine/imap-db/imap-db-search-query.vala:147
|
||||
msgctxt "Search operator"
|
||||
msgid "body"
|
||||
msgstr "вміст"
|
||||
|
||||
#. Can be typed in the search box like
|
||||
#. "cc:johndoe@example.com" to find messages cc'd to a
|
||||
#. particular person.
|
||||
#.
|
||||
#. The translated string must be a single word (use '-', '_'
|
||||
#. or similar to combine words into one), should be short, and
|
||||
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
|
||||
#. Guide.
|
||||
#: src/engine/imap-db/imap-db-search-query.vala:156
|
||||
msgctxt "Search operator"
|
||||
msgid "cc"
|
||||
msgstr "копія"
|
||||
|
||||
#. Can be typed in the search box like
|
||||
#. "from:johndoe@example.com" to find messages from a
|
||||
#. particular sender.
|
||||
#.
|
||||
#. The translated string must be a single word (use '-', '_'
|
||||
#. or similar to combine words into one), should be short, and
|
||||
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
|
||||
#. Guide.
|
||||
#: src/engine/imap-db/imap-db-search-query.vala:165
|
||||
msgctxt "Search operator"
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "від"
|
||||
|
||||
#. Can be typed in the search box like "is:unread" to find
|
||||
#. messages that are read, unread, or starred.
|
||||
#.
|
||||
#. The translated string must be a single word (use '-', '_'
|
||||
#. or similar to combine words into one), should be short, and
|
||||
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
|
||||
#. Guide.
|
||||
#: src/engine/imap-db/imap-db-search-query.vala:173
|
||||
msgctxt "Search operator"
|
||||
msgid "is"
|
||||
msgstr "є"
|
||||
|
||||
#. Can be typed in the search box like "subject:word" to find
|
||||
#. "word" only if it occurs in the subject of a message.
|
||||
#.
|
||||
#. The translated string must be a single word (use '-', '_'
|
||||
#. or similar to combine words into one), should be short, and
|
||||
#. also match the translation in "search.page" of the Geary
|
||||
#. User Guide.
|
||||
#: src/engine/imap-db/imap-db-search-query.vala:181
|
||||
msgctxt "Search operator"
|
||||
msgid "subject"
|
||||
msgstr "тема"
|
||||
|
||||
#. Can be typed in the search box like
|
||||
#. "to:johndoe@example.com" to find messages received by a
|
||||
#. particular person.
|
||||
#.
|
||||
#. The translated string must be a single word (use '-', '_'
|
||||
#. or similar to combine words into one), should be short, and
|
||||
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
|
||||
#. Guide.
|
||||
#: src/engine/imap-db/imap-db-search-query.vala:190
|
||||
msgctxt "Search operator"
|
||||
msgid "to"
|
||||
msgstr "до"
|
||||
|
||||
#. Can be typed in the search box after "to:", "cc:" and
|
||||
#. "bcc:" e.g.: "to:me". Matches conversations that are
|
||||
#. addressed to the user.
|
||||
#.
|
||||
#. The translated string must be a single word (use '-', '_'
|
||||
#. or similar to combine words into one), should be short, and
|
||||
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
|
||||
#. Guide.
|
||||
#: src/engine/imap-db/imap-db-search-query.vala:211
|
||||
msgctxt "Search operator value - mail addressed to the user"
|
||||
msgid "me"
|
||||
msgstr "ви"
|
||||
|
||||
#. Can be typed in the search box after "from:" i.e.:
|
||||
#. "from:me". Matches conversations were sent by the user.
|
||||
#.
|
||||
#. The translated string must be a single word (use '-', '_'
|
||||
#. or similar to combine words into one), should be short, and
|
||||
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
|
||||
#. Guide.
|
||||
#: src/engine/imap-db/imap-db-search-query.vala:223
|
||||
msgctxt "Search operator value - mail sent by the user"
|
||||
msgid "me"
|
||||
msgstr "я"
|
||||
|
||||
#. Can be typed in the search box after "is:" i.e.:
|
||||
#. "is:read". Matches conversations that are flagged as read.
|
||||
#.
|
||||
#. The translated string must be a single word (use '-', '_'
|
||||
#. or similar to combine words into one), should be short, and
|
||||
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
|
||||
#. Guide.
|
||||
#: src/engine/imap-db/imap-db-search-query.vala:235
|
||||
msgctxt "'is:' search operator value"
|
||||
msgid "read"
|
||||
msgstr "прочитане"
|
||||
|
||||
#. Can be typed in the search box after "is:" i.e.:
|
||||
#. "is:starred". Matches conversations that are flagged as
|
||||
#. starred.
|
||||
#.
|
||||
#. The translated string must be a single word (use '-', '_'
|
||||
#. or similar to combine words into one), should be short, and
|
||||
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
|
||||
#. Guide.
|
||||
#: src/engine/imap-db/imap-db-search-query.vala:246
|
||||
msgctxt "'is:' search operator value"
|
||||
msgid "starred"
|
||||
msgstr "позначене"
|
||||
|
||||
#. Can be typed in the search box after "is:" i.e.:
|
||||
#. "is:unread". Matches conversations that are flagged unread.
|
||||
#.
|
||||
#. The translated string must be a single word (use '-', '_'
|
||||
#. or similar to combine words into one), should be short, and
|
||||
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
|
||||
#. Guide.
|
||||
#: src/engine/imap-db/imap-db-search-query.vala:256
|
||||
msgctxt "'is:' search operator value"
|
||||
msgid "unread"
|
||||
msgstr "непрочитане"
|
||||
|
||||
#. List of general possible folder names to match for the
|
||||
#. Draft mailbox. Separate names using a vertical bar and
|
||||
#. put the most common localized name to the front for the
|
||||
#. default. English names do not need to be included.
|
||||
#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:998
|
||||
#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:999
|
||||
msgid "Drafts | Draft"
|
||||
msgstr "Чернетки | Чернетка | Draft | Drafts"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2779,7 +2795,7 @@ msgstr "Чернетки | Чернетка | Draft | Drafts"
|
|||
#. Sent mailbox. Separate names using a vertical bar and
|
||||
#. put the most common localized name to the front for the
|
||||
#. default. English names do not need to be included.
|
||||
#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1007
|
||||
#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1008
|
||||
msgid "Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Надіслано | Надіслане | Надіслана пошта | Надісланий лист | Sent | Sent Mail "
|
||||
|
|
@ -2787,7 +2803,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. The localised name(s) of the Sent folder name as used
|
||||
#. by MS Outlook/Exchange.
|
||||
#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1012
|
||||
#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1013
|
||||
msgctxt "Outlook localised name"
|
||||
msgid "Sent Items"
|
||||
msgstr "Надіслані"
|
||||
|
|
@ -2796,7 +2812,7 @@ msgstr "Надіслані"
|
|||
#. Junk/Spam mailbox. Separate names using a vertical bar
|
||||
#. and put the most common localized name to the front for
|
||||
#. the default. English names do not need to be included.
|
||||
#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1022
|
||||
#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Junk | Spam | Junk Mail | Junk Email | Junk E-Mail | Bulk Mail | Bulk Email "
|
||||
"| Bulk E-Mail"
|
||||
|
|
@ -2808,13 +2824,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. Trash mailbox. Separate names using a vertical bar and
|
||||
#. put the most common localized name to the front for the
|
||||
#. default. English names do not need to be included.
|
||||
#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1032
|
||||
#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1033
|
||||
msgid "Trash | Rubbish | Rubbish Bin"
|
||||
msgstr "Сміття | Смітник | Кошик | TTrash | Rubbish | Rubbish Bin"
|
||||
|
||||
#. The localised name(s) of the Trash folder name as used
|
||||
#. by MS Outlook/Exchange.
|
||||
#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1037
|
||||
#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1038
|
||||
msgctxt "Outlook localised name"
|
||||
msgid "Deleted Items"
|
||||
msgstr "Вилучені записи"
|
||||
|
|
@ -2823,7 +2839,7 @@ msgstr "Вилучені записи"
|
|||
#. Archive mailbox. Separate names using a vertical bar
|
||||
#. and put the most common localized name to the front for
|
||||
#. the default. English names do not need to be included.
|
||||
#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1047
|
||||
#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1048
|
||||
msgid "Archive | Archives"
|
||||
msgstr "Архів | Архіви | Archive | Archives"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3714,7 +3730,6 @@ msgid "Keyboard navigation"
|
|||
msgstr "Навігація за допомогою клавіатури"
|
||||
|
||||
#: ui/gtk/help-overlay.ui:395
|
||||
#| msgid "Select Color"
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Select Inbox"
|
||||
msgstr "Вибрати «Вхідні»"
|
||||
|
|
@ -3794,10 +3809,6 @@ msgstr "_Запам'ятати пароль"
|
|||
msgid "_Authenticate"
|
||||
msgstr "_Засвідчення"
|
||||
|
||||
#: ui/upgrade_dialog.glade:60
|
||||
msgid "Geary update in progress…"
|
||||
msgstr "Виконується оновлення…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Confirm removing: %s"
|
||||
#~ msgstr "Підтвердження вилучення: %s"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue