Update Slovak translation
This commit is contained in:
parent
199a39d327
commit
579b63eb64
1 changed files with 101 additions and 93 deletions
194
po/sk.po
194
po/sk.po
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=geary&keywords=I18N+L10N&component=internationalization\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-09 07:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-12 21:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-15 07:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-17 17:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/geary/language/"
|
||||
"sk/)\n"
|
||||
|
|
@ -395,7 +395,7 @@ msgid "Mark as not S_pam"
|
|||
msgstr "Označiť ako _vyžiadanú poštu"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:77
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:401
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:406
|
||||
msgid "Mark conversation"
|
||||
msgstr "Označí rozhovor"
|
||||
|
||||
|
|
@ -412,7 +412,7 @@ msgid "Add label to conversations"
|
|||
msgstr "Pridá menovku rozhovorom"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:81
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:440
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:445
|
||||
msgid "Move conversation"
|
||||
msgstr "Presunie rozhovor"
|
||||
|
||||
|
|
@ -420,103 +420,103 @@ msgstr "Presunie rozhovor"
|
|||
msgid "Move conversations"
|
||||
msgstr "Presunie rozhovory"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:403
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:408
|
||||
msgid "_Mark as..."
|
||||
msgstr "_Označiť ako…"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:409
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:414
|
||||
msgid "Mark as _Read"
|
||||
msgstr "Označiť ako _prečítanú"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:415
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:420
|
||||
msgid "Mark as _Unread"
|
||||
msgstr "Označiť ako _neprečítanú"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:421
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:426
|
||||
msgid "_Star"
|
||||
msgstr "Označiť _hviezdičkou"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:426
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:431
|
||||
msgid "U_nstar"
|
||||
msgstr "Zrušiť oz_načenie hviezdičkou"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:436
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:441
|
||||
msgid "Add label"
|
||||
msgstr "Pridá menovku"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:437
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:442
|
||||
msgid "_Label"
|
||||
msgstr "_Menovka"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:441
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:446
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
msgstr "_Presunúť"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:445
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:450
|
||||
msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)"
|
||||
msgstr "Vytvorí novú správu (Ctrl+N, N)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:449
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:454
|
||||
#: ../ui/conversation-email-menus.ui.h:1
|
||||
msgid "_Reply"
|
||||
msgstr "_Odpovedať"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:450
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:455
|
||||
msgid "Reply (Ctrl+R, R)"
|
||||
msgstr "Odpovie (Ctrl+R, R)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:454
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:459
|
||||
msgid "R_eply All"
|
||||
msgstr "Odpov_edať všetkým"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:455
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:460
|
||||
msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
|
||||
msgstr "Odpovie všetkým (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:460
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:465
|
||||
#: ../ui/conversation-email-menus.ui.h:3
|
||||
msgid "_Forward"
|
||||
msgstr "_Preposlať"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:461
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:466
|
||||
msgid "Forward (Ctrl+L, F)"
|
||||
msgstr "Prepošle (Ctrl+L, F)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:492
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:497
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Vyprázdniť"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:493
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:498
|
||||
msgid "Empty Spam or Trash folders"
|
||||
msgstr "Vyprázdni priečinky Nevyžiadaná pošta alebo Kôš"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:497
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:502
|
||||
msgid "Empty _Spam…"
|
||||
msgstr "Vyprázdniť _Nevyžiadanú poštu…"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:501
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:506
|
||||
msgid "Empty _Trash…"
|
||||
msgstr "Vyprázdniť _Kôš…"
|
||||
|
||||
#. No callback is connected, since we bind the toggle button to the search bar visibility
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:533
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:538
|
||||
msgid "Toggle search bar"
|
||||
msgstr "Prepne panel vyhľadávania"
|
||||
|
||||
#. No callback is connected, since we bind the toggle button to the find bar visibility
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:538
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:543
|
||||
msgid "Toggle find bar"
|
||||
msgstr "Prepne panel nájdených výrazov"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:716
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:721
|
||||
msgid "Unable to store server trust exception"
|
||||
msgstr "Nie je možné uložiť výnimku dôveryhodnosti servera"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:953
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:956
|
||||
msgid "Your settings are insecure"
|
||||
msgstr "Vaše nastavenie nie sú bezpečné"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:954
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:957
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
|
||||
"username and password could be read by another person on the network. Are "
|
||||
|
|
@ -526,17 +526,17 @@ msgstr ""
|
|||
"TLS. To znamená, že vaše meno používateľa a heslo môže byť prečítané inou "
|
||||
"osobou v sieti. Naozaj chcete toto vykonať?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:955
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:958
|
||||
msgid "Co_ntinue"
|
||||
msgstr "Po_kračovať"
|
||||
|
||||
#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error.
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1033
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1036
|
||||
#: ../src/client/components/status-bar.vala:29
|
||||
msgid "Error sending email"
|
||||
msgstr "Chyba pri odosielaní emailu"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1034
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1037
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, "
|
||||
"please manually delete the email from your Outbox folder."
|
||||
|
|
@ -547,12 +547,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be uploaded
|
||||
#. to Sent Mail after being sent.
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1038
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1041
|
||||
#: ../src/client/components/status-bar.vala:33
|
||||
msgid "Error saving sent mail"
|
||||
msgstr "Chyba pri ukladaní odoslanej pošty"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1039
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1042
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geary encountered an error saving a sent message to Sent Mail. The message "
|
||||
"will stay in your Outbox folder until you delete it."
|
||||
|
|
@ -561,19 +561,19 @@ msgstr ""
|
|||
"„Odoslaná pošta“. Správa zostane vo vašom priečinku „Pošta na odoslanie“, "
|
||||
"pokiaľ ju neodstránite."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1108
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1111
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr "Menovky"
|
||||
|
||||
#. give the user two options: reset the Account local store, or exit Geary. A third
|
||||
#. could be done to leave the Account in an unopened state, but we don't currently
|
||||
#. have provisions for that.
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1120
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open the database for %s"
|
||||
msgstr "Nie je možné otvoriť databázu pre %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1121
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error opening the local mail database for this account. This is "
|
||||
|
|
@ -598,20 +598,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Znovu zostavenie databázy zničí všetku miestnu poštu a jej prílohy. <b>Pošta "
|
||||
"na serveri nebude ovplyvnená.</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1123
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1126
|
||||
msgid "_Rebuild"
|
||||
msgstr "_Znovu zostaviť"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1123
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1126
|
||||
msgid "E_xit"
|
||||
msgstr "_Ukončiť"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1132
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to rebuild database for \"%s\""
|
||||
msgstr "Nie je možné znovu zostaviť databázu účtu „%s“"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1133
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error during rebuild:\n"
|
||||
|
|
@ -624,14 +624,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. some other problem opening the account ... as with other flow path, can't run
|
||||
#. Geary today with an account in unopened state, so have to exit
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1155
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1165
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1176
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1158
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1168
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open local mailbox for %s"
|
||||
msgstr "Nie je možné otvoriť miestnu poštovú schránku účtu %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1156
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error opening the local mail database for this account. This is "
|
||||
|
|
@ -650,7 +650,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1166
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1169
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version number of the local mail database is formatted for a newer "
|
||||
"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to "
|
||||
|
|
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr ""
|
|||
"touto verziou programu Geary.\n"
|
||||
"ynProsím, nainštalujte najnovšiu verziu programu Geary a skúste to znovu."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1177
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1180
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error opening the local account. This is probably due to "
|
||||
"connectivity issues.\n"
|
||||
|
|
@ -675,15 +675,15 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Prosím, skontrolujte vaše sieťové pripojenie a znovu spustite program Geary."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1943
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1946
|
||||
msgid "Undo move (Ctrl+Z)"
|
||||
msgstr "Vráti späť presunutie (Ctrl+Z)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1953
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1956
|
||||
msgid "Are you sure you want to open these attachments?"
|
||||
msgstr "Naozaj chcete otvoriť tieto prílohy?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1954
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1957
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from "
|
||||
"trusted sources."
|
||||
|
|
@ -691,79 +691,79 @@ msgstr ""
|
|||
"Prílohy môžu po otvorení poškodiť váš systém. Otvárajte iba súbory z "
|
||||
"dôveryhodných zdrojov."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1955
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1958
|
||||
msgid "Don't _ask me again"
|
||||
msgstr "Nepýtať s_a znovu"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1999
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr "Súbor s názvom „%s“ už existuje. Chcete ho nahradiť?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2001
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2004
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
|
||||
msgstr "Súbor v „%s“ už existuje. Nahradením sa prepíše jeho obsah."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2004
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2007
|
||||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "_Nahradiť"
|
||||
|
||||
#. Find out what to do with the inline composers.
|
||||
#. TODO: Remove this in favor of automatically saving drafts
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2347
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2350
|
||||
msgid "Close open draft messages?"
|
||||
msgstr "Zavrieť otvorené koncepty správ?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2469
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Empty all email from your %s folder?"
|
||||
msgstr "Vyprázdniť všetky emaily z vášho priečinka %s?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2470
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2473
|
||||
msgid "This removes the email from Geary and your email server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Týmto sa odstránia všetky emaily z programu Geary a vášho emailového servera."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2471
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2474
|
||||
msgid "This cannot be undone."
|
||||
msgstr "Táto akcia sa nebude dať vrátiť späť."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2472
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2475
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Empty %s"
|
||||
msgstr "Vyprázdniť priečinok %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2489
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error emptying %s"
|
||||
msgstr "Chyba pri vyprázdňovaní priečinka %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2519
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2522
|
||||
msgid "Do you want to permanently delete this message?"
|
||||
msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
|
||||
msgstr[0] "Chcete natrvalo odstrániť túto správu?"
|
||||
msgstr[1] "Chcete natrvalo odstrániť tieto správy?"
|
||||
msgstr[2] "Chcete natrvalo odstrániť tieto správy?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2521
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2524
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Odstrániť"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2554
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2557
|
||||
msgid "Undo archive (Ctrl+Z)"
|
||||
msgstr "Vráti späť archiváciu (Ctrl+Z)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2569
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2572
|
||||
msgid "Undo trash (Ctrl+Z)"
|
||||
msgstr "Vráti späť kôš (Ctrl+Z)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2622
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2625
|
||||
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
|
||||
msgstr "Vráti späť (Ctrl+Z)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2754
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2756
|
||||
msgid "Failed to open default text editor."
|
||||
msgstr "Zlyhalo otvorenie predvoleného textového editora."
|
||||
|
||||
|
|
@ -879,48 +879,48 @@ msgstr ""
|
|||
"priloženým|priložených|priloženého|prikladám|prikladanú|prikladané|"
|
||||
"prikladaný|prikladaným|prikladanému"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1174
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1178
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1173
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1177
|
||||
msgid "Do you want to discard this message?"
|
||||
msgstr "Chcete zahodiť túto správu?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1345
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1344
|
||||
msgid "Send message with an empty subject and body?"
|
||||
msgstr "Odoslať správu bez predmetu a s prázdnym telom?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1347
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1346
|
||||
msgid "Send message with an empty subject?"
|
||||
msgstr "Odoslať správu bez predmetu?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1349
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1348
|
||||
msgid "Send message with an empty body?"
|
||||
msgstr "Odoslať správu s prázdnym telom?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1351
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1350
|
||||
msgid "Send message without an attachment?"
|
||||
msgstr "Odoslať správu bez prílohy?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1595
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" could not be found."
|
||||
msgstr "„%s“ sa nepodarilo nájsť."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1601
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a folder."
|
||||
msgstr "„%s“ je priečinok."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1607
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is an empty file."
|
||||
msgstr "„%s“ je prázdny súbor."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1620
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" could not be opened for reading."
|
||||
msgstr "„%s“ sa nepodarilo otvoriť na čítanie."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1627
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" already attached for delivery."
|
||||
msgstr "„%s“ je už priložený na doručenie."
|
||||
|
|
@ -930,62 +930,62 @@ msgstr "„%s“ je už priložený na doručenie."
|
|||
#. description of the document type, the second will
|
||||
#. be a human-friendly size string. For example:
|
||||
#. Document (100.9MB)
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1635
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1633
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%s)"
|
||||
msgstr "%s (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1654
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1652
|
||||
msgid "Cannot add attachment"
|
||||
msgstr "Nedá sa pridať príloha"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1699
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1697
|
||||
msgid "To: "
|
||||
msgstr "Pre: "
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1702
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1700
|
||||
msgid "Cc: "
|
||||
msgstr "Kópia: "
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1705
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1703
|
||||
msgid "Bcc: "
|
||||
msgstr "Skrytá kópia: "
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1708
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1706
|
||||
msgid "Reply-To: "
|
||||
msgstr "Komu odpovedať: "
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1896
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1894
|
||||
msgid "Select Color"
|
||||
msgstr "Výber farby"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2111
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2109
|
||||
msgid "_Inspect"
|
||||
msgstr "_Preskúmať"
|
||||
|
||||
#. Displayed in the From dropdown to indicate an "alternate email address"
|
||||
#. for an account. The first printf argument will be the alternate email
|
||||
#. address, and the second will be the account's primary email address.
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2292
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s via %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s prostredníctvom účtu %2$s"
|
||||
|
||||
#. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector
|
||||
#. when choosing what address to send a message from.
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2334
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2332
|
||||
msgid "_From:"
|
||||
msgstr "Od:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2409
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2407
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Composer Inspector"
|
||||
msgstr "%s - Inšpektor tvorcu správ"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the name of the file chooser filter
|
||||
#. when inserting an image in the composer.
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2449
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2447
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Obrázky"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1766,13 +1766,13 @@ msgstr "_Odoslať"
|
|||
|
||||
# tooltip
|
||||
#: ../ui/composer-headerbar.ui.h:6
|
||||
msgid "Close and Discard"
|
||||
msgstr "Zavrie a zahodí"
|
||||
msgid "Discard and Close"
|
||||
msgstr "Zahodí a zavrie"
|
||||
|
||||
# tooltip
|
||||
#: ../ui/composer-headerbar.ui.h:7
|
||||
msgid "Close and Save"
|
||||
msgstr "Zavrie a uloží"
|
||||
msgid "Save and Close"
|
||||
msgstr "Uloží a zavrie"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer-menus.ui.h:1
|
||||
msgid "S_ans Serif"
|
||||
|
|
@ -1974,7 +1974,7 @@ msgid "Message not saved"
|
|||
msgstr "Správa nebola uložená"
|
||||
|
||||
#: ../ui/conversation-email.ui.h:13
|
||||
msgid "This message was sent, but has not been saved your account."
|
||||
msgid "This message was sent, but has not been saved to your account."
|
||||
msgstr "Táto správa bola odoslaná, ale nebola uložená do vášho účtu."
|
||||
|
||||
#: ../ui/conversation-email-menus.ui.h:2
|
||||
|
|
@ -2618,6 +2618,14 @@ msgstr "Emailová adresa:"
|
|||
msgid "Geary update in progress…"
|
||||
msgstr "Prebieha aktualizácia programu Geary…"
|
||||
|
||||
# tooltip
|
||||
#~ msgid "Close and Discard"
|
||||
#~ msgstr "Zavrie a zahodí"
|
||||
|
||||
# tooltip
|
||||
#~ msgid "Close and Save"
|
||||
#~ msgstr "Zavrie a uloží"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%i match"
|
||||
#~ msgid_plural "%i matches"
|
||||
#~ msgstr[0] "%i zhoda"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue