Updated Czech translation
This commit is contained in:
parent
b8c68d86b4
commit
46f2a78c21
1 changed files with 17 additions and 16 deletions
33
po/cs.po
33
po/cs.po
|
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: geary\n"
|
"Project-Id-Version: geary\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"product=geary&keywords=I18N+L10N&component=internationalization\n"
|
"product=geary&keywords=I18N+L10N&component=internationalization\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-15 07:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-10-16 20:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-16 22:50+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-10-17 08:52+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
|
|
@ -706,57 +706,57 @@ msgstr "Nah_radit"
|
||||||
|
|
||||||
#. Find out what to do with the inline composers.
|
#. Find out what to do with the inline composers.
|
||||||
#. TODO: Remove this in favor of automatically saving drafts
|
#. TODO: Remove this in favor of automatically saving drafts
|
||||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2350
|
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2353
|
||||||
msgid "Close open draft messages?"
|
msgid "Close open draft messages?"
|
||||||
msgstr "Zavřít otevřený koncept zprávy?"
|
msgstr "Zavřít otevřený koncept zprávy?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2472
|
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2475
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Empty all email from your %s folder?"
|
msgid "Empty all email from your %s folder?"
|
||||||
msgstr "Vyprázdnit všechny zprávy z vaší složky %s?"
|
msgstr "Vyprázdnit všechny zprávy z vaší složky %s?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2473
|
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2476
|
||||||
msgid "This removes the email from Geary and your email server."
|
msgid "This removes the email from Geary and your email server."
|
||||||
msgstr "Tímto se odstraní pošta z aplikace Geary i z poštovního serveru."
|
msgstr "Tímto se odstraní pošta z aplikace Geary i z poštovního serveru."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2474
|
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2477
|
||||||
msgid "This cannot be undone."
|
msgid "This cannot be undone."
|
||||||
msgstr "Nebude možné to vrátit zpět."
|
msgstr "Nebude možné to vrátit zpět."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2475
|
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2478
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Empty %s"
|
msgid "Empty %s"
|
||||||
msgstr "Vyprázdnit %s"
|
msgstr "Vyprázdnit %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2492
|
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2495
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error emptying %s"
|
msgid "Error emptying %s"
|
||||||
msgstr "Chyba při vyprazďňování složky %s"
|
msgstr "Chyba při vyprazďňování složky %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2522
|
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2525
|
||||||
msgid "Do you want to permanently delete this message?"
|
msgid "Do you want to permanently delete this message?"
|
||||||
msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
|
msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
|
||||||
msgstr[0] "Chcete trvale smazat tuto zprávu?"
|
msgstr[0] "Chcete trvale smazat tuto zprávu?"
|
||||||
msgstr[1] "Chcete trvale smazat tyto zprávy?"
|
msgstr[1] "Chcete trvale smazat tyto zprávy?"
|
||||||
msgstr[2] "Chcete trvale smazat tyto zprávy?"
|
msgstr[2] "Chcete trvale smazat tyto zprávy?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2524
|
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2527
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Smazat"
|
msgstr "Smazat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2557
|
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2560
|
||||||
msgid "Undo archive (Ctrl+Z)"
|
msgid "Undo archive (Ctrl+Z)"
|
||||||
msgstr "Zpět archivace (Ctrl+Z)"
|
msgstr "Zpět archivace (Ctrl+Z)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2572
|
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2575
|
||||||
msgid "Undo trash (Ctrl+Z)"
|
msgid "Undo trash (Ctrl+Z)"
|
||||||
msgstr "Zpět přesunutí do koše (Ctrl+Z)"
|
msgstr "Zpět přesunutí do koše (Ctrl+Z)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2625
|
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2628
|
||||||
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
|
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
|
||||||
msgstr "Zpět (Ctrl+Z)"
|
msgstr "Zpět (Ctrl+Z)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2756
|
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2759
|
||||||
msgid "Failed to open default text editor."
|
msgid "Failed to open default text editor."
|
||||||
msgstr "Nepodařilo se otevřít výchozí textový editor."
|
msgstr "Nepodařilo se otevřít výchozí textový editor."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -1000,8 +1000,8 @@ msgstr "Neznámý"
|
||||||
#. Translators: This is displayed in place of the from address
|
#. Translators: This is displayed in place of the from address
|
||||||
#. when the message has no from address.
|
#. when the message has no from address.
|
||||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:354
|
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:354
|
||||||
msgid "Bez odesilatele"
|
msgid "No sender"
|
||||||
msgstr "Odpovědět odesilateli"
|
msgstr "Bez odesilatele"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This separates multiple 'from'
|
#. Translators: This separates multiple 'from'
|
||||||
#. addresses in the header preview for a message.
|
#. addresses in the header preview for a message.
|
||||||
|
|
@ -2597,3 +2597,4 @@ msgstr "E-mailová adresa:"
|
||||||
#: ../ui/upgrade_dialog.glade.h:1
|
#: ../ui/upgrade_dialog.glade.h:1
|
||||||
msgid "Geary update in progress…"
|
msgid "Geary update in progress…"
|
||||||
msgstr "Probíhá aktualizace aplikace Geary…"
|
msgstr "Probíhá aktualizace aplikace Geary…"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue