Updated Indonesian translation
This commit is contained in:
parent
1de491cb0d
commit
29ad3d9c6d
1 changed files with 86 additions and 77 deletions
163
po/id.po
163
po/id.po
|
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: geary master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=geary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-29 00:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-06 10:53+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 22:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 13:22+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/geary/"
|
||||
"language/id/)\n"
|
||||
|
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/geary.desktop.in.h:1 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Geary"
|
||||
|
|
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Kirim dan terima surel"
|
|||
|
||||
#: ../desktop/geary.desktop.in.h:5 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:5
|
||||
msgid "Email;E-mail;Mail;"
|
||||
msgstr "Surel;Surat;Email;E-mail;"
|
||||
msgstr "Surel;Surat;Email;E-mail;Mail;"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/geary.desktop.in.h:6
|
||||
msgid "Compose Message"
|
||||
|
|
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Susun pesan baru (Ctrl+N, N)"
|
|||
|
||||
#. Reply to a message.
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:343
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1579
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1692
|
||||
msgid "_Reply"
|
||||
msgstr "B_alas"
|
||||
|
||||
|
|
@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Balas semua (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
|
|||
|
||||
#. Forward a message.
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:354
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1589
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1702
|
||||
msgid "_Forward"
|
||||
msgstr "_Teruskan"
|
||||
|
||||
|
|
@ -625,16 +625,16 @@ msgstr "Timp_a"
|
|||
|
||||
#. Find out what to do with the inline composers.
|
||||
#. TODO: Remove this in favor of automatically saving drafts
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2150
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2152
|
||||
msgid "Close open draft messages?"
|
||||
msgstr "Tutup draf pesan yang terbuka?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2259
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2264
|
||||
msgid "Do you want to permanently delete this message?"
|
||||
msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
|
||||
msgstr[0] "Anda mau membuang pesan ini secara permanen?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2261
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2266
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
|
||||
|
|
@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Singki_rkan"
|
|||
|
||||
#. Select all.
|
||||
#: ../src/client/components/stock.vala:32
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1047
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1160
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "Pilih Semu_a"
|
||||
|
||||
|
|
@ -738,98 +738,104 @@ msgstr "Menyimpan"
|
|||
msgid "Error saving"
|
||||
msgstr "Galat saat menyimpan"
|
||||
|
||||
#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:106
|
||||
msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter"
|
||||
msgstr "lampiran|terlampir"
|
||||
#. A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment; since
|
||||
#. this is full-word checking, include all variants of each word. No spaces are allowed.
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"attach|attaching|attaches|attachment|attachments|attached|enclose|enclosed|"
|
||||
"enclosing|encloses|enclosure|enclosures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"lampiran|melampirkan|dilampirkan|terlampir|attach|attaching|attaches|"
|
||||
"attachment|attachments|attached|enclose|enclosed|enclosing|encloses|"
|
||||
"enclosure|enclosures"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:823
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:878
|
||||
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
|
||||
msgstr "Anda ingin membuang pesan yang belum disimpan?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:826
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:830
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:881
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:885
|
||||
msgid "Do you want to discard this message?"
|
||||
msgstr "Anda mau membuang pesan ini?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:911
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:998
|
||||
msgid "Send message with an empty subject and body?"
|
||||
msgstr "Kirim pesan dengan subjek dan isi kosong?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:913
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1000
|
||||
msgid "Send message with an empty subject?"
|
||||
msgstr "Kirim pesan dengan subjek kosong?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:915
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1002
|
||||
msgid "Send message with an empty body?"
|
||||
msgstr "Kirim pesan tanpa isi?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:917
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1004
|
||||
msgid "Send message without an attachment?"
|
||||
msgstr "Kirim pesan tanpa lampiran?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1100
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1187
|
||||
msgid "Cannot add attachment"
|
||||
msgstr "Tak bisa menambah lampiran"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1111
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" could not be found."
|
||||
msgstr "\"%s\" tidak ditemukan."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1118
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1205
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a folder."
|
||||
msgstr "\"%s\" adalah map."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1125
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is an empty file."
|
||||
msgstr "\"%s\" adalah berkas kosong."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1139
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" could not be opened for reading."
|
||||
msgstr "\"%s\" tak bisa dibuka untuk dibaca."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1146
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" already attached for delivery."
|
||||
msgstr "\"%s\" sudah dilampirkan untuk pengiriman."
|
||||
|
||||
#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)"
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1155
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%s)"
|
||||
msgstr "%s (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1215
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1302
|
||||
msgid "To: "
|
||||
msgstr "Kepada:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1218
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1305
|
||||
msgid "Cc: "
|
||||
msgstr "Cc: "
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1221
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1308
|
||||
msgid "Bcc: "
|
||||
msgstr "Bcc: "
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1438
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1525
|
||||
msgid "Select Color"
|
||||
msgstr "Pilih Warna"
|
||||
|
||||
#. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector
|
||||
#. when choosing what address to send a message from.
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1884
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1974
|
||||
msgid "_From:"
|
||||
msgstr "_Dari:"
|
||||
|
||||
#. For other types of messages, just show the from account.
|
||||
#. Composer label (without mnemonic underscore) for the account selector
|
||||
#. when choosing what address to send a message from.
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1900
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:637
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1990
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:694
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "Dari:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -847,164 +853,164 @@ msgstr "Pesan Baru"
|
|||
msgid "Me"
|
||||
msgstr "Aku"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:262
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:319
|
||||
msgid "No conversations selected."
|
||||
msgstr "Tidak ada percakapan yang dipilih."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:264
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:321
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u conversation selected."
|
||||
msgid_plural "%u conversations selected."
|
||||
msgstr[0] "%u percakapan dipilih."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:293
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:350
|
||||
msgid "No search results found."
|
||||
msgstr "Tak ada hasil pencarian."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:295
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:352
|
||||
msgid "No conversations in folder."
|
||||
msgstr "Tak ada percakapan dalam map."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:536
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:593
|
||||
msgid "This message contains remote images."
|
||||
msgstr "Pesan ini memuat gambar remote."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:536
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:593
|
||||
msgid "Show Images"
|
||||
msgstr "Tampilkan Gambar"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:537
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:594
|
||||
msgid "Always Show From Sender"
|
||||
msgstr "Selalu Tampilkan Dari Pengirim"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:561
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:618
|
||||
msgid "Edit Draft"
|
||||
msgstr "Sunting Draf"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:640
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:697
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Ke:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:643
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:700
|
||||
msgid "Cc:"
|
||||
msgstr "Cc:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:646
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:703
|
||||
msgid "Bcc:"
|
||||
msgstr "Bcc:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:649
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:706
|
||||
msgid "Subject:"
|
||||
msgstr "Perihal:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:652
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:709
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Tanggal:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:862
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u read message"
|
||||
msgid_plural "%u read messages"
|
||||
msgstr[0] "%u pesan terbaca"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:994
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This message was sent successfully, but could not be saved to %s."
|
||||
msgstr "Pesan ini sukses dikirim, tapi tak bisa disimpan ke %s."
|
||||
|
||||
#. Add a menu item for copying the current selection.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1020
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1133
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:4
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "Sali_n"
|
||||
|
||||
#. Add a menu item for copying the address.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1028
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1141
|
||||
msgid "Copy _Email Address"
|
||||
msgstr "Salin Alamat Sur_el"
|
||||
|
||||
#. Add a menu item for copying the link.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1033
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1146
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:17
|
||||
msgid "Copy _Link"
|
||||
msgstr "Sa_lin Tautan"
|
||||
|
||||
#. Select message.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1041
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1154
|
||||
msgid "Select _Message"
|
||||
msgstr "Pilih _Pesan"
|
||||
|
||||
#. Inspect.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1053
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1166
|
||||
msgid "_Inspect"
|
||||
msgstr "Per_iksa"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1279
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1392
|
||||
msgid "This link appears to go to"
|
||||
msgstr "Tautan ini nampaknya menuju ke"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1280
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1393
|
||||
msgid "but actually goes to"
|
||||
msgstr "tapi sebenarnya ke"
|
||||
|
||||
#. If href doesn't look like a URL, something is fishy, so warn the user
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1335
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1448
|
||||
msgid " (Invalid?)"
|
||||
msgstr "(Tak valid?)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1527
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1640
|
||||
msgid "_Save As..."
|
||||
msgstr "_Simpan Sebagai..."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1532
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1645
|
||||
msgid "Save All A_ttachments..."
|
||||
msgstr "Simpan Semua _Lampiran..."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1546
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1659
|
||||
msgid "_Save Image As..."
|
||||
msgstr "_Simpan Gambar Sebagai..."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1569
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1682
|
||||
msgid "Save A_ttachment..."
|
||||
msgid_plural "Save All A_ttachments..."
|
||||
msgstr[0] "Simpan Semua _Lampiran..."
|
||||
|
||||
#. Reply to all on a message.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1584
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1697
|
||||
msgid "Reply to _All"
|
||||
msgstr "Balas ke Semu_a"
|
||||
|
||||
#. Mark as read/unread.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1601
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1714
|
||||
msgid "_Mark as Read"
|
||||
msgstr "Tan_dai sudah Dibaca"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1605
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1718
|
||||
msgid "_Mark as Unread"
|
||||
msgstr "Tan_dai belum Dibaca"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1611
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1724
|
||||
msgid "Mark Unread From _Here"
|
||||
msgstr "Tandai Belum Dibaca Dari _Sini"
|
||||
|
||||
#. Separator.
|
||||
#. View original message source.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1626
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1739
|
||||
msgid "_View Source"
|
||||
msgstr "Lihat Su_mber"
|
||||
|
||||
#. Generate the attachment table.
|
||||
#. / Placeholder filename for attachments with no filename.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1940
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2053
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:328
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "nihil"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2070
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2188
|
||||
msgid "Failed to open default text editor."
|
||||
msgstr "Gagal membuka penyunting teks utama."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-web-view.vala:321
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-web-view.vala:322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Conversation Inspector"
|
||||
msgstr "%s - Penyidik Percakapan"
|
||||
|
|
@ -1456,31 +1462,31 @@ msgstr "%s menulis:"
|
|||
msgid "On %s:"
|
||||
msgstr "Pada %s:"
|
||||
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:213
|
||||
msgid "---------- Forwarded message ----------"
|
||||
msgstr "---------- Pesan yang diteruskan --------"
|
||||
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "From: %s\n"
|
||||
msgstr "Dari: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Subject: %s\n"
|
||||
msgstr "Perihal: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Date: %s\n"
|
||||
msgstr "Tanggal: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "To: %s\n"
|
||||
msgstr "Kepada: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cc: %s\n"
|
||||
msgstr "Cc: %s\n"
|
||||
|
|
@ -1943,3 +1949,6 @@ msgstr "Alamat surel:"
|
|||
#: ../ui/upgrade_dialog.glade.h:1
|
||||
msgid "Geary upgrade in progress."
|
||||
msgstr "Peningkatan Geary sedang berlangsung."
|
||||
|
||||
#~ msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter"
|
||||
#~ msgstr "lampiran|terlampir"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue