Updated Hebrew translation
This commit is contained in:
parent
bc71300f38
commit
230c5ffaf2
1 changed files with 170 additions and 127 deletions
297
po/he.po
297
po/he.po
|
|
@ -10,15 +10,15 @@
|
|||
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2012-2013
|
||||
# yoseforb <yoseforb@gmail.com>, 2013
|
||||
# yoseforb <yoseforb@gmail.com>, 2013
|
||||
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2013, 2014.
|
||||
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>, 2013, 2014.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-30 13:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-30 13:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-14 02:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-14 02:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: עברית <>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "_הוספה"
|
|||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "משתמשים"
|
||||
|
||||
#. Copyright 2011-2013 Yorba Foundation
|
||||
#. Copyright 2011-2014 Yorba Foundation
|
||||
#. *
|
||||
#. * This software is licensed under the GNU Lesser General Public License
|
||||
#. * (version 2.1 or later). See the COPYING file in this distribution.
|
||||
|
|
@ -157,8 +157,8 @@ msgid " • Username or password incorrect.\n"
|
|||
msgstr " • שם משתמש או ססמה אינם נכונים.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-application.vala:19
|
||||
msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
|
||||
msgstr "כל הזכויות שמורות 2011–2013 Yorba Foundation"
|
||||
msgid "Copyright 2011-2014 Yorba Foundation"
|
||||
msgstr "כל הזכויות שמורות 2011–2014 Yorba Foundation"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-application.vala:21
|
||||
msgid "Visit the Yorba web site"
|
||||
|
|
@ -234,173 +234,173 @@ msgstr "ניתוח הפרמטרים שהועברו בשורת הפקודה נכ
|
|||
msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "הפרמטרים לשורת הפקודה אינם מוכרים: „%s”\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:44
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:46
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_מחיקה"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:45
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:47
|
||||
msgid "Delete conversation (Shift+Delete)"
|
||||
msgstr "מחיקת שיחה (Shift+Delete)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:46
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:48
|
||||
msgid "Delete conversations (Shift+Delete)"
|
||||
msgstr "מחיקת שיחות (Shift+Delete)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:49
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:51
|
||||
msgid "_Trash"
|
||||
msgstr "א_שפה"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:50
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:52
|
||||
msgid "Move conversation to trash (Delete, Backspace)"
|
||||
msgstr "הזזת שיחה לאשפה (Delete, Backspace)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:51
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:53
|
||||
msgid "Move conversations to trash (Delete, Backspace)"
|
||||
msgstr "הזזת שיחות לאשפה (Delete, Backspace)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:54
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:56
|
||||
msgid "_Archive"
|
||||
msgstr "תיוק ב_ארכיון"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:55
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:57
|
||||
msgid "Archive conversation (A)"
|
||||
msgstr "תיוק שיחה בארכיון (ש)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:56
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:58
|
||||
msgid "Archive conversations (A)"
|
||||
msgstr "תיוק שיחות בארכיון (A)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:59
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:61
|
||||
msgid "Mark as S_pam"
|
||||
msgstr "סימון כ_דואר זבל"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:60
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:62
|
||||
msgid "Mark as not S_pam"
|
||||
msgstr "סימון כלא דואר ז_בל"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:62
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:273
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:64
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:275
|
||||
msgid "Mark conversation"
|
||||
msgstr "סימון שיחה"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:63
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:65
|
||||
msgid "Mark conversations"
|
||||
msgstr "סימון שיחות"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:64
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:66
|
||||
msgid "Add label to conversation"
|
||||
msgstr "הוסף תווית לשיחה"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:65
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:67
|
||||
msgid "Add label to conversations"
|
||||
msgstr "הוסף תווית לשיחות"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:66
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:312
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:68
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:314
|
||||
msgid "Move conversation"
|
||||
msgstr "הזזת שיחה"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:67
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:69
|
||||
msgid "Move conversations"
|
||||
msgstr "הזזת שיחות"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:249
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:251
|
||||
msgid "A_ccounts"
|
||||
msgstr "_חשבונות"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:254
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:256
|
||||
#: ../src/client/components/stock.vala:27
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr "הע_דפות"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:258
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:260
|
||||
#: ../src/client/components/stock.vala:25
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_עזרה"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:262
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:264
|
||||
#: ../src/client/components/stock.vala:21
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "על _אודות"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:266
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:268
|
||||
msgid "_Donate"
|
||||
msgstr "_תרומה"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:270
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:272
|
||||
#: ../src/client/components/stock.vala:29
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "י_ציאה"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:275
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:277
|
||||
msgid "_Mark as..."
|
||||
msgstr "_סימון בתור…"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:281
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:283
|
||||
msgid "Mark as _Read"
|
||||
msgstr "סימון כ_נקרא"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:287
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:289
|
||||
msgid "Mark as _Unread"
|
||||
msgstr "סימון כ_לא נקרא"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:293
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:295
|
||||
msgid "_Star"
|
||||
msgstr "הוספת _כוכב"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:298
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:300
|
||||
msgid "U_nstar"
|
||||
msgstr "ה_סרת כוכב"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:308
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:310
|
||||
msgid "Add label"
|
||||
msgstr "הוספת תווית"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:309
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:311
|
||||
msgid "_Label"
|
||||
msgstr "_תווית"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:313
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:315
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
msgstr "ה_עברה"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:317
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:319
|
||||
msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)"
|
||||
msgstr "יצירת הודעה חדשה (Ctrl+מ, מ)"
|
||||
|
||||
#. Reply to a message.
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:321
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1561
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:323
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1567
|
||||
msgid "_Reply"
|
||||
msgstr "לה_שיב"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:322
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:324
|
||||
msgid "Reply (Ctrl+R, R)"
|
||||
msgstr "להשיב (Ctrl+ר, ר)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:326
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:328
|
||||
msgid "R_eply All"
|
||||
msgstr "להשיב ל_כולם"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:327
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:329
|
||||
msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
|
||||
msgstr "להשיב לכולם (Ctrl+Shift+ר, Shift+ר)"
|
||||
|
||||
#. Forward a message.
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:332
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1571
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:334
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1577
|
||||
msgid "_Forward"
|
||||
msgstr "ה_עברה"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:333
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:335
|
||||
msgid "Forward (Ctrl+L, F)"
|
||||
msgstr "העברה (Ctrl+ך, כ)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:616
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:618
|
||||
msgid "Your settings are insecure"
|
||||
msgstr "ההגדרות שלך אינן בטוחות"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:617
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:619
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
|
||||
"username and password could be read by another person on the network. Are "
|
||||
|
|
@ -410,17 +410,17 @@ msgstr ""
|
|||
"או TLS. משמעות הדבר ששם המשתמש והססמה שלך יכולים להיקרא ע״י תכניות מעקב ברשת "
|
||||
"שלך. האם להתחבר לחשבון?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:618
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:620
|
||||
msgid "Co_ntinue"
|
||||
msgstr "לה_משיך"
|
||||
|
||||
#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error.
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:696
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:698
|
||||
#: ../src/client/components/status-bar.vala:29
|
||||
msgid "Error sending email"
|
||||
msgstr "שגיאה בשליחת דוא״ל"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:697
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:699
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, "
|
||||
"please manually delete the email from your Outbox folder."
|
||||
|
|
@ -430,12 +430,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be uploaded
|
||||
#. to Sent Mail after being sent.
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:701
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:703
|
||||
#: ../src/client/components/status-bar.vala:33
|
||||
msgid "Error saving sent mail"
|
||||
msgstr "שגיאה בשמירת דוא״ל שנשלח"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:702
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:704
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geary encountered an error saving a sent message to Sent Mail. The message "
|
||||
"will stay in your Outbox folder until you delete it."
|
||||
|
|
@ -443,19 +443,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Geary נתקל בשגיאה בשמירת הודעה שנשלחה לדואר יוצא. ההודעה תישאר בתיקייה "
|
||||
"בהמתנה לשליחה עד שתמחק."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:771
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:773
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr "תוויות"
|
||||
|
||||
#. give the user two options: reset the Account local store, or exit Geary. A third
|
||||
#. could be done to leave the Account in an unopened state, but we don't currently
|
||||
#. have provisions for that.
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:783
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open the database for %s"
|
||||
msgstr "לא ניתן לפתוח מסד הנתונים עבור %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:784
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:786
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error opening the local mail database for this account. This is "
|
||||
|
|
@ -478,20 +478,20 @@ msgstr ""
|
|||
"יצירה מחדש של מסד הנתונים תמחק את כל הדוא״ל המקומי ואת כל הקבצים המצורפים "
|
||||
"שלו. <b> הדואר על השרת שלך לא יושפע.</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:786
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:788
|
||||
msgid "_Rebuild"
|
||||
msgstr "י_צירה מחדש"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:786
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:788
|
||||
msgid "E_xit"
|
||||
msgstr "י_ציאה"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:795
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:797
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to rebuild database for \"%s\""
|
||||
msgstr "לא ניתן ליצור מחדש מסד נתונים עבור „%s”"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:796
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error during rebuild:\n"
|
||||
|
|
@ -503,14 +503,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. some other problem opening the account ... as with other flow path, can't run
|
||||
#. Geary today with an account in unopened state, so have to exit
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:818
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:828
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:839
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:820
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:830
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open local mailbox for %s"
|
||||
msgstr "לא ניתן לפתוח תיבת דואר מקומית עבור %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:819
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error opening the local mail database for this account. This is "
|
||||
|
|
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr ""
|
|||
"יש לבדוק אם יש לך הרשאות קריאה/כתיבה לכל הקבצים בתיקייה:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:829
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:831
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version number of the local mail database is formatted for a newer "
|
||||
"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to "
|
||||
|
|
@ -540,7 +540,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"יש להתקין שוב את הגרסה האחרונה של Geary."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:840
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:842
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error opening the local account. This is probably due to "
|
||||
"connectivity issues.\n"
|
||||
|
|
@ -551,26 +551,26 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"יש לבדוק את חיבור הרשת שלך ולהפעיל מחדש את Geary."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1322
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "על אודות %s"
|
||||
|
||||
#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
|
||||
#. / For example: Yamada Taro <yamada.taro@example.com>
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1325
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1327
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"דוביקס <dovix2003@gmail.com>\n"
|
||||
"ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb@gnome.org>"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1582
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?"
|
||||
msgstr "האם אכן לפתוח את „%s”?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1583
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1585
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from "
|
||||
"trusted sources."
|
||||
|
|
@ -578,25 +578,36 @@ msgstr ""
|
|||
"קבצים מצורפים עלולים לגרום נזק למערכת שלך. כדאי לפתוח אך ורק קבצים המגיעים "
|
||||
"ממקור אמין."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1584
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1586
|
||||
msgid "Don't _ask me again"
|
||||
msgstr "_לא לשאול אותי שוב"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1602
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr "קובץ בשם „%s” כבר קיים. האם להחליף אותו?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1604
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
|
||||
msgstr "הקובץ כבר קיים תחת „%s”. החלפתו תגרום לאיבוד התוכן הקיים."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1607
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1609
|
||||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "ה_חלפה"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1911
|
||||
msgid "Do you want to permanently delete this message?"
|
||||
msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
|
||||
msgstr[0] "האם ברצונך למחוק הודעה זו לצמיתות?"
|
||||
msgstr[1] "האם ברצונך למחוק הודעות אלה לצמיתות?"
|
||||
msgstr[2] "האם ברצונך למחוק הודעות אלה לצמיתות?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1913
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "מחיקה"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/components/conversation-find-bar.vala:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i match"
|
||||
|
|
@ -677,7 +688,7 @@ msgstr "_הסרה"
|
|||
|
||||
#. Select all.
|
||||
#: ../src/client/components/stock.vala:32
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1031
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1035
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "בחירת ה_כול"
|
||||
|
||||
|
|
@ -706,66 +717,66 @@ msgstr "שגיאת בשמירה"
|
|||
msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter"
|
||||
msgstr "מצורף|מכתב נלווה"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:681
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:676
|
||||
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
|
||||
msgstr "האם למחוק את ההודעה שלא נשמרה?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:684
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:679
|
||||
msgid "Do you want to discard this message?"
|
||||
msgstr "האם למחוק הודעה זו?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:761
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:756
|
||||
msgid "Send message with an empty subject and body?"
|
||||
msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא כותרת ותוכן?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:763
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:758
|
||||
msgid "Send message with an empty subject?"
|
||||
msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא כותרת?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:765
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:760
|
||||
msgid "Send message with an empty body?"
|
||||
msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא תוכן?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:767
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:762
|
||||
msgid "Send message without an attachment?"
|
||||
msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא קובץ מצורף?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:950
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:945
|
||||
msgid "Cannot add attachment"
|
||||
msgstr "לא ניתן לצרף את הקובץ המבוקש"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:961
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:956
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" could not be found."
|
||||
msgstr "„%s” לא נמצא."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:968
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a folder."
|
||||
msgstr "„%s” היא תיקייה."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:975
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is an empty file."
|
||||
msgstr "„%s” הוא קובץ ריק."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:989
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:984
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" could not be opened for reading."
|
||||
msgstr "לא ניתן לפתוח את „%s” לקריאה."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:996
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" already attached for delivery."
|
||||
msgstr "„%s” כבר מצורף למכתב."
|
||||
|
||||
#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)"
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1005
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1000
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%s)"
|
||||
msgstr "%s (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1267
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1262
|
||||
msgid "Select Color"
|
||||
msgstr "בחר צבע"
|
||||
|
||||
|
|
@ -773,11 +784,11 @@ msgstr "בחר צבע"
|
|||
msgid "Me"
|
||||
msgstr "אני"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:254
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:255
|
||||
msgid "No conversations selected."
|
||||
msgstr "לא נבחרה אף תכתובת."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:256
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u conversation selected."
|
||||
msgid_plural "%u conversations selected."
|
||||
|
|
@ -785,62 +796,62 @@ msgstr[0] "נבחרה תכתובת אחת."
|
|||
msgstr[1] "נבחרו %u תכתובות."
|
||||
msgstr[2] "נבחרו שתי תכתובות."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:285
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:286
|
||||
msgid "No search results found."
|
||||
msgstr "לא מצאו תוצאות בחיפוש."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:287
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:288
|
||||
msgid "No conversations in folder."
|
||||
msgstr "אין תכתובות בתיקייה."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:526
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:527
|
||||
msgid "This message contains remote images."
|
||||
msgstr "הודעה זו מכילה תמונות מרוחקות."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:526
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:527
|
||||
msgid "Show Images"
|
||||
msgstr "הצגת תמונות"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:527
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:528
|
||||
msgid "Always Show From Sender"
|
||||
msgstr "תמיד להציג תמונות משולח זה"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:551
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:552
|
||||
msgid "Edit Draft"
|
||||
msgstr "עריכת טיוטה"
|
||||
|
||||
#. Geary account mail will be sent from
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:624
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:628
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:41
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "מאת:"
|
||||
|
||||
#. Address(es) e-mail is to be sent to
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:627
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:631
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:36
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "אל:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:630
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:634
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:37
|
||||
msgid "Cc:"
|
||||
msgstr "עותק:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:633
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:637
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:39
|
||||
msgid "Bcc:"
|
||||
msgstr "עותק מוסתר:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:636
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:640
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:38
|
||||
msgid "Subject:"
|
||||
msgstr "נושא:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:639
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:643
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "תאריך:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:846
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u read message"
|
||||
msgid_plural "%u read messages"
|
||||
|
|
@ -848,64 +859,64 @@ msgstr[0] "הודעה אחת שנקראה"
|
|||
msgstr[1] "%u הודעות שנקראו"
|
||||
msgstr[2] "שתי הודעות שנקראו"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:978
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This message was sent successfully, but could not be saved to %s."
|
||||
msgstr "ההודעה נשלחה בהצלחה, אך לא ניתן לשמור אותה אל %s."
|
||||
|
||||
#. Add a menu item for copying the current selection.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1004
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1008
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:4
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "ה_עתקה"
|
||||
|
||||
#. Add a menu item for copying the address.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1012
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1016
|
||||
msgid "Copy _Email Address"
|
||||
msgstr "העתקת כתובת _דוא״ל"
|
||||
|
||||
#. Add a menu item for copying the link.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1017
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1021
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:17
|
||||
msgid "Copy _Link"
|
||||
msgstr "ה_עתקת קישור"
|
||||
|
||||
#. Select message.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1025
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1029
|
||||
msgid "Select _Message"
|
||||
msgstr "_בחירת הודעה"
|
||||
|
||||
#. Inspect.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1037
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1041
|
||||
msgid "_Inspect"
|
||||
msgstr "_בחינה"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1261
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1267
|
||||
msgid "This link appears to go to"
|
||||
msgstr "הקישור מראה לאן ללכת"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1262
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1268
|
||||
msgid "but actually goes to"
|
||||
msgstr "אך למעשה הולך ל־"
|
||||
|
||||
#. If href doesn't look like a URL, something is fishy, so warn the user
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1317
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1323
|
||||
msgid " (Invalid?)"
|
||||
msgstr " (לא חוקי?)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1509
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1515
|
||||
msgid "_Save As..."
|
||||
msgstr "_שמירה בשם…"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1514
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1520
|
||||
msgid "Save All A_ttachments..."
|
||||
msgstr "שמירת _כל הקבצים המצורפים…"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1528
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1534
|
||||
msgid "_Save Image As..."
|
||||
msgstr "שמירת _תמונה בשם…"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1551
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1557
|
||||
msgid "Save A_ttachment..."
|
||||
msgid_plural "Save All A_ttachments..."
|
||||
msgstr[0] "שמירת ה_קובץ המצורף…"
|
||||
|
|
@ -913,37 +924,37 @@ msgstr[1] "שמירת הק_בצים המצורפים…"
|
|||
msgstr[2] "שמירת הק_בצים המצורפים…"
|
||||
|
||||
#. Reply to all on a message.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1566
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1572
|
||||
msgid "Reply to _All"
|
||||
msgstr "להשיב ל_כולם"
|
||||
|
||||
#. Mark as read/unread.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1583
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1589
|
||||
msgid "_Mark as Read"
|
||||
msgstr "סימון כ_נקרא"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1587
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1593
|
||||
msgid "_Mark as Unread"
|
||||
msgstr "סימון כ_לא נקרא"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1593
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1599
|
||||
msgid "Mark Unread From _Here"
|
||||
msgstr "סימון כלא נקרא מ_כאן"
|
||||
|
||||
#. Separator.
|
||||
#. View original message source.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1608
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1614
|
||||
msgid "_View Source"
|
||||
msgstr "צפייה ב_מקור"
|
||||
|
||||
#. Generate the attachment table.
|
||||
#. / Placeholder filename for attachments with no filename.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1913
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1908
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "ללא שם"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2043
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2038
|
||||
msgid "Failed to open default text editor."
|
||||
msgstr "פתיחת עורך הטקסט נכשלה."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1262,6 +1273,38 @@ msgstr "נושא"
|
|||
msgid "to"
|
||||
msgstr "אל"
|
||||
|
||||
#. List of folder names to match for Drafts, separated by |. Please add localized common
|
||||
#. names for the Drafts folder, leaving in the English names as well. The first in the list
|
||||
#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
|
||||
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:439
|
||||
msgid "Drafts | Draft"
|
||||
msgstr "טיוטות | טיוטה | Drafts | Draft"
|
||||
|
||||
#. List of folder names to match for Sent Mail, separated by |. Please add localized common
|
||||
#. names for the Sent Mail folder, leaving in the English names as well. The first in the list
|
||||
#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
|
||||
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:444
|
||||
msgid "Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail"
|
||||
msgstr "דואר יוצא | דואר נשלח | Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail"
|
||||
|
||||
#. List of folder names to match for Spam, separated by |. Please add localized common
|
||||
#. names for the Spam folder, leaving in the English names as well. The first in the list
|
||||
#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
|
||||
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:449
|
||||
msgid ""
|
||||
"Junk | Spam | Junk Mail | Junk Email | Junk E-Mail | Bulk Mail | Bulk Email "
|
||||
"| Bulk E-Mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"דואר זבל | ספאם | Junk | Spam | Junk Mail | Junk Email | Junk E-Mail | Bulk "
|
||||
"Mail | Bulk Email | Bulk E-Mail"
|
||||
|
||||
#. List of folder names to match for Trash, separated by |. Please add localized common
|
||||
#. names for the Trash folder, leaving in the English names as well. The first in the list
|
||||
#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
|
||||
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:454
|
||||
msgid "Trash | Rubbish | Rubbish Bin"
|
||||
msgstr "אשפה | זבל | Trash | Rubbish | Rubbish Bin"
|
||||
|
||||
#. / Format for the datetime that a message being replied to was received
|
||||
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue