Updated Serbian translation
This commit is contained in:
parent
34bd7cef7e
commit
1b507cb4f8
1 changed files with 13 additions and 20 deletions
33
po/sr.po
33
po/sr.po
|
|
@ -11,9 +11,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: geary\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=geary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-21 05:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-21 11:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 18:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 23:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Марко М. Костић (Marko M. Kostić) <marko.m.kostic@gmail."
|
||||
"com>\n"
|
||||
"Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/geary.desktop.in.h:1 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Geary"
|
||||
|
|
@ -137,7 +138,6 @@ msgid "Edit"
|
|||
msgstr "Уређивање"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:282
|
||||
#| msgid "_Previous"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Преглед"
|
||||
|
||||
|
|
@ -186,7 +186,6 @@ msgid " • Username or password incorrect.\n"
|
|||
msgstr " • Нетачно корисничко име или лозинка.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-application.vala:19
|
||||
#| msgid "Copyright 2011-2014 Yorba Foundation"
|
||||
msgid "Copyright 2011-2015 Yorba Foundation"
|
||||
msgstr "Ауторска права 2011-2015 Јорба (Yorba) Фондација"
|
||||
|
||||
|
|
@ -273,7 +272,6 @@ msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n"
|
|||
msgstr "Непозната опција линије наредби: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:62
|
||||
#| msgid "Move conversation"
|
||||
msgid "Delete conversation"
|
||||
msgstr "Обриши разговор"
|
||||
|
||||
|
|
@ -287,12 +285,10 @@ msgstr "Обриши разговоре (Shift+Del)"
|
|||
|
||||
#. This refers to the action ("move email to the trash"), not the Trash folder itself
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:68
|
||||
#| msgid "Move conversation to trash (Delete, Backspace)"
|
||||
msgid "Move conversation to Trash (Delete, Backspace)"
|
||||
msgstr "Премести разговор у смеће (Del, Backspace)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:69
|
||||
#| msgid "Move conversations to trash (Delete, Backspace)"
|
||||
msgid "Move conversations to Trash (Delete, Backspace)"
|
||||
msgstr "Премести разговоре у смеће (Del, Backspace)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -635,11 +631,11 @@ msgid "translator-credits"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||
"Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
|
||||
"Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://prevod.org — превод на српски језик"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1990
|
||||
#| msgid "Underline (Ctrl+U)"
|
||||
msgid "Undo move (Ctrl+Z)"
|
||||
msgstr "Опозови (Ctrl+Z)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -692,7 +688,6 @@ msgid "This removes the email from Geary and your email server."
|
|||
msgstr "Ово ће уклонити пошту из Герија и на серверима ваше е-поште."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2455
|
||||
#| msgid "\"%s\" could not be found."
|
||||
msgid "This cannot be undone."
|
||||
msgstr "Не можете да опозовете ову радњу."
|
||||
|
||||
|
|
@ -703,7 +698,6 @@ msgstr "Испразни „%s“"
|
|||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2473
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Error saving"
|
||||
msgid "Error emptying %s"
|
||||
msgstr "Грешка приликом пражњења „%s“"
|
||||
|
||||
|
|
@ -720,17 +714,14 @@ msgid "Delete"
|
|||
msgstr "Обриши"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2536
|
||||
#| msgid "Underline (Ctrl+U)"
|
||||
msgid "Undo archive (Ctrl+Z)"
|
||||
msgstr "Опозови архивирање (Ctrl+Z)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2551
|
||||
#| msgid "Unquote text (Ctrl+[)"
|
||||
msgid "Undo trash (Ctrl+Z)"
|
||||
msgstr "Опозови брисање (Ctrl+Z)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2604
|
||||
#| msgid "Underline (Ctrl+U)"
|
||||
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
|
||||
msgstr "Опозови (Ctrl+Z)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1585,6 +1576,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Trash | Rubbish | Rubbish Bin"
|
||||
msgstr "Смеће | Корпа | Trash | Rubbish | Rubbish Bin"
|
||||
|
||||
#. List of folder names to match for Archive, separated by |. Please add localized common
|
||||
#. names for the Trash folder, leaving in the English names as well. The first in the list
|
||||
#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
|
||||
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:595
|
||||
msgid "Archive | Archives"
|
||||
msgstr "Архива | Архиве"
|
||||
|
||||
#. / Format for the datetime that a message being replied to was received
|
||||
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215
|
||||
|
|
@ -1854,7 +1852,6 @@ msgid "Detach"
|
|||
msgstr "Откачи"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:43
|
||||
#| msgid "Italic (Ctrl+I)"
|
||||
msgid "Detach (Ctrl+D)"
|
||||
msgstr "Откачи (Ctrl+D)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1867,7 +1864,6 @@ msgid "Send"
|
|||
msgstr "Пошаљи"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:46
|
||||
#| msgid "Bold (Ctrl+B)"
|
||||
msgid "Send (Ctrl+Enter)"
|
||||
msgstr "Пошаљи (Ctrl+Enter)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1926,7 +1922,6 @@ msgid "To add them as attachments"
|
|||
msgstr "Да их додате као прилиге"
|
||||
|
||||
#: ../ui/edit_alternate_emails.glade.h:1
|
||||
#| msgid "E_mail address"
|
||||
msgid "Remove email address"
|
||||
msgstr "Уклони адресе е-поште"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2083,7 +2078,6 @@ msgid "Save dra_fts on server"
|
|||
msgstr "Сачувај _нацрте на серверу"
|
||||
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:33
|
||||
#| msgid "Si_gn emails:"
|
||||
msgid "Si_gn emails (HTML allowed):"
|
||||
msgstr "По_тпиши е-поруке (дозвољен је ХТМЛ):"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2144,7 +2138,6 @@ msgid "Show _notifications for new mail"
|
|||
msgstr "Прикажи _обавештења за нову пошту"
|
||||
|
||||
#: ../ui/preferences.glade.h:10
|
||||
#| msgid "Show _notifications for new mail"
|
||||
msgid "Always _watch for new mail"
|
||||
msgstr "Увек _ослушкуј за нове поруке"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue