Update Italian translation
This commit is contained in:
parent
e928494444
commit
14eb1a53da
1 changed files with 53 additions and 58 deletions
111
po/it.po
111
po/it.po
|
|
@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: geary master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-18 11:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-20 18:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 11:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-25 17:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Federico Bruni <fede@inventati.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italiano <gnome-it-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
|
@ -593,7 +593,7 @@ msgstr[0] "%d giorno fa"
|
|||
msgstr[1] "%d giorni fa"
|
||||
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:243
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:2405
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:2400
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
|
|
@ -769,29 +769,29 @@ msgid "Untitled"
|
|||
msgstr "Senza titolo"
|
||||
|
||||
#. / Notification title.
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:564
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A problem occurred sending email for %s"
|
||||
msgstr "Si è verificato un problema nell'inviare la posta per %s"
|
||||
|
||||
#. / Notification body
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:568
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:563
|
||||
msgid "Email will not be sent until re-connected"
|
||||
msgstr "La posta non sarà inviata finché fuori rete"
|
||||
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:919
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:914
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr "Etichette"
|
||||
|
||||
#. give the user two options: reset the Account local store, or exit Geary. A third
|
||||
#. could be done to leave the Account in an unopened state, but we don't currently
|
||||
#. have provisions for that.
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:932
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open the database for %s"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il database per %s"
|
||||
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:933
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:928
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error opening the local mail database for this account. This is "
|
||||
|
|
@ -817,20 +817,20 @@ msgstr ""
|
|||
"allegati. <b>Tale operazione non ha effetti sulla posta presente sul server."
|
||||
"</b>"
|
||||
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:935
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:930
|
||||
msgid "_Rebuild"
|
||||
msgstr "_Ricostruisci"
|
||||
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:935
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:930
|
||||
msgid "E_xit"
|
||||
msgstr "_Esci"
|
||||
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:944
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to rebuild database for “%s”"
|
||||
msgstr "Impossibile ricostruire il database per «%s»"
|
||||
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:945
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:940
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error during rebuild:\n"
|
||||
|
|
@ -841,18 +841,18 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:1739
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:1734
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moved %d message to %s"
|
||||
msgid_plural "Moved %d messages to %s"
|
||||
msgstr[0] "%d messaggio spostato in %s"
|
||||
msgstr[1] "%d messaggi spostati in %s"
|
||||
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:1749
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:1744
|
||||
msgid "Are you sure you want to open these attachments?"
|
||||
msgstr "Sicuri di voler aprire questi allegati?"
|
||||
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:1750
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:1745
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from "
|
||||
"trusted sources."
|
||||
|
|
@ -860,14 +860,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Gli allegati possono danneggiare il sistema se aperti. Aprire solo file "
|
||||
"provenienti da fonti fidate."
|
||||
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:1751
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:1746
|
||||
msgid "Don’t _ask me again"
|
||||
msgstr "_Non chiederlo più"
|
||||
|
||||
#. Translators: Dialog primary label when prompting to
|
||||
#. overwrite a file. The string substitution is the file'sx
|
||||
#. name.
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:1874
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:1869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr "Il file «%s» esiste già. Sostituirlo?"
|
||||
|
|
@ -875,58 +875,58 @@ msgstr "Il file «%s» esiste già. Sostituirlo?"
|
|||
#. Translators: Dialog secondary label when prompting to
|
||||
#. overwrite a file. The string substitution is the parent
|
||||
#. folder's name.
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:1881
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:1876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il file esiste già in «%s». Sostituendolo il suo contenuto sarà sovrascritto."
|
||||
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:1885
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:1880
|
||||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "_Sostituisci"
|
||||
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:2245
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:2240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Empty all email from your %s folder?"
|
||||
msgstr "Svuotare tutte le email dalla cartella %s?"
|
||||
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:2246
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:2241
|
||||
msgid "This removes the email from Geary and your email server."
|
||||
msgstr "Questo rimuoverà le email dall'applicazione e dal server di posta."
|
||||
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:2247
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:2242
|
||||
msgid "This cannot be undone."
|
||||
msgstr "Impossibile annullare questa azione."
|
||||
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:2248
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:2243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Empty %s"
|
||||
msgstr "Svuota %s"
|
||||
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:2265
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:2260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error emptying %s"
|
||||
msgstr "Errore nello svuotare %s"
|
||||
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:2296
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:2291
|
||||
msgid "Do you want to permanently delete this message?"
|
||||
msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
|
||||
msgstr[0] "Eliminare permanentemente questo messaggio?"
|
||||
msgstr[1] "Eliminare permanentemente questi messaggi?"
|
||||
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:2298
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:2293
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:2312
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:2307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trashed %d message"
|
||||
msgid_plural "Trashed %d messages"
|
||||
msgstr[0] "%d messaggio cestinato"
|
||||
msgstr[1] "%d messaggi cestinati"
|
||||
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:2359
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:2354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Archived %d message"
|
||||
msgid_plural "Archived %d messages"
|
||||
|
|
@ -935,12 +935,12 @@ msgstr[1] "%d messaggi archiviati"
|
|||
|
||||
#. Translators: The label for an in-app notification. The
|
||||
#. string substitution is a list of recipients of the email.
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:2487
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:2482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Successfully sent mail to %s."
|
||||
msgstr "Posta inviata con successo a %s."
|
||||
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:2565
|
||||
#: src/client/application/application-controller.vala:2560
|
||||
msgid "Failed to open default text editor."
|
||||
msgstr "Apertura dell'editor di testo predefinito non riuscita."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "Archivio"
|
|||
#. or similar to combine words into one), should be short, and
|
||||
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
|
||||
#. Guide.
|
||||
#: src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:117
|
||||
#: src/engine/imap-db/search/imap-db-search-query.vala:73
|
||||
msgctxt "Search operator"
|
||||
msgid "attachment"
|
||||
msgstr "allegato"
|
||||
|
|
@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "allegato"
|
|||
#. or similar to combine words into one), should be short, and
|
||||
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
|
||||
#. Guide.
|
||||
#: src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:126
|
||||
#: src/engine/imap-db/search/imap-db-search-query.vala:82
|
||||
msgctxt "Search operator"
|
||||
msgid "bcc"
|
||||
msgstr "ccn"
|
||||
|
|
@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr "ccn"
|
|||
#. or similar to combine words into one), should be short, and
|
||||
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
|
||||
#. Guide.
|
||||
#: src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:134
|
||||
#: src/engine/imap-db/search/imap-db-search-query.vala:90
|
||||
msgctxt "Search operator"
|
||||
msgid "body"
|
||||
msgstr "corpo"
|
||||
|
|
@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "corpo"
|
|||
#. or similar to combine words into one), should be short, and
|
||||
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
|
||||
#. Guide.
|
||||
#: src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:143
|
||||
#: src/engine/imap-db/search/imap-db-search-query.vala:99
|
||||
msgctxt "Search operator"
|
||||
msgid "cc"
|
||||
msgstr "cc"
|
||||
|
|
@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "cc"
|
|||
#. or similar to combine words into one), should be short, and
|
||||
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
|
||||
#. Guide.
|
||||
#: src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:152
|
||||
#: src/engine/imap-db/search/imap-db-search-query.vala:108
|
||||
msgctxt "Search operator"
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "da"
|
||||
|
|
@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "da"
|
|||
#. or similar to combine words into one), should be short, and
|
||||
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
|
||||
#. Guide.
|
||||
#: src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:160
|
||||
#: src/engine/imap-db/search/imap-db-search-query.vala:116
|
||||
msgctxt "Search operator"
|
||||
msgid "is"
|
||||
msgstr "è"
|
||||
|
|
@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "è"
|
|||
#. or similar to combine words into one), should be short, and
|
||||
#. also match the translation in "search.page" of the Geary
|
||||
#. User Guide.
|
||||
#: src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:168
|
||||
#: src/engine/imap-db/search/imap-db-search-query.vala:124
|
||||
msgctxt "Search operator"
|
||||
msgid "subject"
|
||||
msgstr "oggetto"
|
||||
|
|
@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "oggetto"
|
|||
#. or similar to combine words into one), should be short, and
|
||||
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
|
||||
#. Guide.
|
||||
#: src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:177
|
||||
#: src/engine/imap-db/search/imap-db-search-query.vala:133
|
||||
msgctxt "Search operator"
|
||||
msgid "to"
|
||||
msgstr "a"
|
||||
|
|
@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "a"
|
|||
#. or similar to combine words into one), should be short, and
|
||||
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
|
||||
#. Guide.
|
||||
#: src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:198
|
||||
#: src/engine/imap-db/search/imap-db-search-query.vala:154
|
||||
msgctxt "Search operator value - mail addressed to the user"
|
||||
msgid "me"
|
||||
msgstr "me"
|
||||
|
|
@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "me"
|
|||
#. or similar to combine words into one), should be short, and
|
||||
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
|
||||
#. Guide.
|
||||
#: src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:210
|
||||
#: src/engine/imap-db/search/imap-db-search-query.vala:166
|
||||
msgctxt "Search operator value - mail sent by the user"
|
||||
msgid "me"
|
||||
msgstr "me"
|
||||
|
|
@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "me"
|
|||
#. or similar to combine words into one), should be short, and
|
||||
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
|
||||
#. Guide.
|
||||
#: src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:222
|
||||
#: src/engine/imap-db/search/imap-db-search-query.vala:178
|
||||
msgctxt "'is:' search operator value"
|
||||
msgid "read"
|
||||
msgstr "letto"
|
||||
|
|
@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "letto"
|
|||
#. or similar to combine words into one), should be short, and
|
||||
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
|
||||
#. Guide.
|
||||
#: src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:233
|
||||
#: src/engine/imap-db/search/imap-db-search-query.vala:189
|
||||
msgctxt "'is:' search operator value"
|
||||
msgid "starred"
|
||||
msgstr "speciale"
|
||||
|
|
@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "speciale"
|
|||
#. or similar to combine words into one), should be short, and
|
||||
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
|
||||
#. Guide.
|
||||
#: src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:243
|
||||
#: src/engine/imap-db/search/imap-db-search-query.vala:199
|
||||
msgctxt "'is:' search operator value"
|
||||
msgid "unread"
|
||||
msgstr "nonletto"
|
||||
|
|
@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "nonletto"
|
|||
#. Draft mailbox. Separate names using a vertical bar and
|
||||
#. put the most common localized name to the front for the
|
||||
#. default. English names do not need to be included.
|
||||
#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:950
|
||||
#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:953
|
||||
msgid "Drafts | Draft"
|
||||
msgstr "Bozze | Bozza | Drafts | Draft"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "Bozze | Bozza | Drafts | Draft"
|
|||
#. Sent mailbox. Separate names using a vertical bar and
|
||||
#. put the most common localized name to the front for the
|
||||
#. default. English names do not need to be included.
|
||||
#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:959
|
||||
#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:962
|
||||
msgid "Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inviata | Posta inviata | Email inviate | E-mail inviate | Sent | Sent Mail "
|
||||
|
|
@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. The localised name(s) of the Sent folder name as used
|
||||
#. by MS Outlook/Exchange.
|
||||
#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:964
|
||||
#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:967
|
||||
msgctxt "Outlook localised name"
|
||||
msgid "Sent Items"
|
||||
msgstr "Messaggi inviati"
|
||||
|
|
@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr "Messaggi inviati"
|
|||
#. Spam mailbox. Separate names using a vertical bar and
|
||||
#. put the most common localized name to the front for the
|
||||
#. default. English names do not need to be included.
|
||||
#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:974
|
||||
#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:977
|
||||
msgid ""
|
||||
"Junk | Spam | Junk Mail | Junk Email | Junk E-Mail | Bulk Mail | Bulk Email "
|
||||
"| Bulk E-Mail"
|
||||
|
|
@ -2287,13 +2287,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. Trash mailbox. Separate names using a vertical bar and
|
||||
#. put the most common localized name to the front for the
|
||||
#. default. English names do not need to be included.
|
||||
#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:984
|
||||
#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:987
|
||||
msgid "Trash | Rubbish | Rubbish Bin"
|
||||
msgstr "Cestino | Trash | Rubbish | Rubbish Bin"
|
||||
|
||||
#. The localised name(s) of the Trash folder name as used
|
||||
#. by MS Outlook/Exchange.
|
||||
#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:989
|
||||
#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:992
|
||||
msgctxt "Outlook localised name"
|
||||
msgid "Deleted Items"
|
||||
msgstr "Messaggi eliminati"
|
||||
|
|
@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "Messaggi eliminati"
|
|||
#. Archive mailbox. Separate names using a vertical bar
|
||||
#. and put the most common localized name to the front for
|
||||
#. the default. English names do not need to be included.
|
||||
#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:999
|
||||
#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1002
|
||||
msgid "Archive | Archives"
|
||||
msgstr "Archivio | Archivi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2946,15 +2946,15 @@ msgctxt "shortcut window"
|
|||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Inoltra"
|
||||
|
||||
#: ui/gtk/help-overlay.ui:45
|
||||
#: ui/gtk/help-overlay.ui:45 ui/gtk/help-overlay.ui:296
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Un-mark/mark read"
|
||||
msgstr "Attiva/Disattiva il contrassegno letto"
|
||||
msgstr "Contrassegna/non contrassegna come letto"
|
||||
|
||||
#: ui/gtk/help-overlay.ui:52 ui/gtk/help-overlay.ui:303
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Mark/un-mark starred"
|
||||
msgstr "Attiva/Disattiva il contrassegno speciale"
|
||||
msgstr "Contrassegna/non contrassegna come speciale"
|
||||
|
||||
#: ui/gtk/help-overlay.ui:59 ui/gtk/help-overlay.ui:310
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
|
|
@ -3106,11 +3106,6 @@ msgctxt "shortcut window"
|
|||
msgid "Reply to sender "
|
||||
msgstr "Rispondi al mittente "
|
||||
|
||||
#: ui/gtk/help-overlay.ui:296
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Mark/un-mark read"
|
||||
msgstr "Attiva/Disattiva il contrassegno letto"
|
||||
|
||||
#: ui/gtk/help-overlay.ui:343
|
||||
msgid "Composer Shortcuts"
|
||||
msgstr "Scorciatoie compositore"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue