Updated Polish translation
This commit is contained in:
parent
e080e54d2f
commit
1421760a01
1 changed files with 107 additions and 87 deletions
194
po/pl.po
194
po/pl.po
|
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: geary\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-25 17:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-25 17:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-01 14:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-01 14:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
|
@ -90,89 +90,97 @@ msgstr "Konta"
|
|||
msgid "First Last"
|
||||
msgstr "Imię Nazwisko"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:228
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:230
|
||||
msgid "Welcome to Geary."
|
||||
msgstr "Witamy w programie Geary."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:228
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:230
|
||||
msgid "Enter your account information to get started."
|
||||
msgstr "Proszę wprowadzić informacje o koncie, aby rozpocząć."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:247
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:249
|
||||
msgid "2 weeks back"
|
||||
msgstr "ostatnich 2 tygodni"
|
||||
|
||||
#. IDs are # of days
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:248
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:250
|
||||
msgid "1 month back"
|
||||
msgstr "ostatniego miesiąca"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:249
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:251
|
||||
msgid "3 months back"
|
||||
msgstr "ostatnich 3 miesięcy"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:250
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:252
|
||||
msgid "6 months back"
|
||||
msgstr "ostatnich 6 miesięcy"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:251
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:253
|
||||
msgid "1 year back"
|
||||
msgstr "ostatniego roku"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:252
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:254
|
||||
msgid "2 years back"
|
||||
msgstr "ostatnich 2 lat"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:253
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:255
|
||||
msgid "4 years back"
|
||||
msgstr "ostatnich 4 lat"
|
||||
|
||||
#. Separator
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:255
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:257
|
||||
msgid "Everything"
|
||||
msgstr "Wszystko"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:686
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:276
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Modyfikuj"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:278
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Podgląd"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:712
|
||||
msgid "Remem_ber passwords"
|
||||
msgstr "_Zapamiętywanie haseł"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:693 ../ui/login.glade.h:6
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:719 ../ui/login.glade.h:6
|
||||
msgid "Remem_ber password"
|
||||
msgstr "_Zapamiętanie hasła"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:727
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:753
|
||||
msgid "Unable to validate:\n"
|
||||
msgstr "Nie można sprawdzić:\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:729
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:755
|
||||
msgid " • Invalid account nickname.\n"
|
||||
msgstr " • Nieprawidłowa etykieta konta.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:732
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:758
|
||||
msgid " • Email address already added to Geary.\n"
|
||||
msgstr " • Już dodano podany adres e-mail.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:736
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:762
|
||||
msgid " • IMAP connection error.\n"
|
||||
msgstr " • Błąd połączenia IMAP.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:739
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:765
|
||||
msgid " • IMAP username or password incorrect.\n"
|
||||
msgstr " • Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło IMAP.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:742
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:768
|
||||
msgid " • SMTP connection error.\n"
|
||||
msgstr " • Błąd połączenia SMTP.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:745
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:771
|
||||
msgid " • SMTP username or password incorrect.\n"
|
||||
msgstr " • Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło SMTP.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:749
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:775
|
||||
msgid " • Connection error.\n"
|
||||
msgstr " • Błąd połączenia.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:753
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:779
|
||||
msgid " • Username or password incorrect.\n"
|
||||
msgstr " • Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło.\n"
|
||||
|
||||
|
|
@ -599,14 +607,14 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Proszę sprawdzić połączenie internetowe i uruchomić ponownie program Geary."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1604
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "O programie %s"
|
||||
|
||||
#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
|
||||
#. / For example: Yamada Taro <yamada.taro@example.com>
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1607
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1613
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"scrx <mattpiskorz@gmail.com>, 2012\n"
|
||||
|
|
@ -620,12 +628,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2014-2015\n"
|
||||
"Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2014-2015"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1871
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Na pewno otworzyć \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1872
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1878
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from "
|
||||
"trusted sources."
|
||||
|
|
@ -633,62 +641,62 @@ msgstr ""
|
|||
"Załączniki po otwarciu mogą uszkodzić system. Należy otwierać załączniki "
|
||||
"pochodzące tylko z zaufanych źródeł."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1873
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1879
|
||||
msgid "Don't _ask me again"
|
||||
msgstr "_Bez pytania ponownie"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1891
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr "Plik o nazwie \"%s\" już istnieje. Zastąpić go?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1893
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
|
||||
msgstr "Plik w \"%s\" już istnieje. Zastąpienie go nadpisze jego zawartość."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1896
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1902
|
||||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "_Zastąp"
|
||||
|
||||
#. Find out what to do with the inline composers.
|
||||
#. TODO: Remove this in favor of automatically saving drafts
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2193
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2199
|
||||
msgid "Close open draft messages?"
|
||||
msgstr "Zamknąć otwarte szkice?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2323
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2329
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Empty all email from your %s folder?"
|
||||
msgstr "Usunąć wszystkie wiadomości z katalogu %s?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2324
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2330
|
||||
msgid "This removes the email from Geary and your email server."
|
||||
msgstr "Spowoduje to usunięcie wiadomości z programu Geary i serwera poczty."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2325
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2331
|
||||
msgid "This cannot be undone."
|
||||
msgstr "Tego nie można cofnąć."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2326
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2332
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Empty %s"
|
||||
msgstr "Opróżnij %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2343
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error emptying %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas opróżniania %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2373
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2379
|
||||
msgid "Do you want to permanently delete this message?"
|
||||
msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
|
||||
msgstr[0] "Trwale usunąć tą wiadomość?"
|
||||
msgstr[1] "Trwale usunąć te wiadomości?"
|
||||
msgstr[2] "Trwale usunąć te wiadomości?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2375
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2381
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
|
|
@ -797,9 +805,13 @@ msgstr "Zapisywanie"
|
|||
msgid "Error saving"
|
||||
msgstr "Błąd podczas zapisywania"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:62
|
||||
msgid "Press Backspace to delete quote"
|
||||
msgstr "Naciśnięcie klawisza Backspace usunie cytat"
|
||||
|
||||
#. A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment; since
|
||||
#. this is full-word checking, include all variants of each word. No spaces are allowed.
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:122
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"attach|attaching|attaches|attachment|attachments|attached|enclose|enclosed|"
|
||||
"enclosing|encloses|enclosure|enclosures"
|
||||
|
|
@ -808,92 +820,92 @@ msgstr ""
|
|||
"załączyłam|załączono|dołączyłem|dołączyłam|dołączono|zalacznik|zalaczam|"
|
||||
"zalaczylem|zalaczylam|zalaczono|dolaczylem|dolaczylam|dolaczono"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1022
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1026
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1044
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1048
|
||||
msgid "Do you want to discard this message?"
|
||||
msgstr "Porzucić tą wiadomość?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1156
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1180
|
||||
msgid "Send message with an empty subject and body?"
|
||||
msgstr "Wysłać wiadomość niezawierającą tematu i treści?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1158
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1182
|
||||
msgid "Send message with an empty subject?"
|
||||
msgstr "Wysłać wiadomość niezawierającą tematu?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1160
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1184
|
||||
msgid "Send message with an empty body?"
|
||||
msgstr "Wysłać wiadomość niezawierającą treści?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1162
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1186
|
||||
msgid "Send message without an attachment?"
|
||||
msgstr "Wysłać wiadomość niezawierającą załączników?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1424
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1448
|
||||
msgid "Cannot add attachment"
|
||||
msgstr "Nie można dodać załącznika"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1435
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" could not be found."
|
||||
msgstr "Nie można odnaleźć \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1442
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a folder."
|
||||
msgstr "\"%s\" jest katalogiem."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1449
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is an empty file."
|
||||
msgstr "\"%s\" jest pustym plikiem."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1463
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" could not be opened for reading."
|
||||
msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" do odczytania."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1470
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" already attached for delivery."
|
||||
msgstr "Do wiadomości już załączono \"%s\"."
|
||||
|
||||
#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)"
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1479
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%s)"
|
||||
msgstr "%s (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1539
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1563
|
||||
msgid "To: "
|
||||
msgstr "Do: "
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1542
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1566
|
||||
msgid "Cc: "
|
||||
msgstr "Do wiadomości: "
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1545
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1569
|
||||
msgid "Bcc: "
|
||||
msgstr "Ukryty do wiadomości: "
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1548
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1572
|
||||
msgid "Reply-To: "
|
||||
msgstr "Odpowiedź do:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1781
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1805
|
||||
msgid "Select Color"
|
||||
msgstr "Wybór koloru"
|
||||
|
||||
#. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector
|
||||
#. when choosing what address to send a message from.
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2210
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2251
|
||||
msgid "_From:"
|
||||
msgstr "_Od:"
|
||||
|
||||
#. For other types of messages, just show the from account.
|
||||
#. Composer label (without mnemonic underscore) for the account selector
|
||||
#. when choosing what address to send a message from.
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2226
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2267
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:796
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "Od:"
|
||||
|
|
@ -1438,7 +1450,7 @@ msgstr "Brak"
|
|||
#. / Can be typed in the search box like attachment:file.txt to find
|
||||
#. / messages with attachments with a particular name. The translated
|
||||
#. / string must match the string in Geary's help documentation.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:665
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:671
|
||||
msgid "attachment"
|
||||
msgstr "załącznik"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1446,53 +1458,53 @@ msgstr "załącznik"
|
|||
#. / messages bcc'd to a particular person. The translated
|
||||
#. / string must match the string in Geary's help documentation.
|
||||
#. Fields we allow the token to be "me" as in from:me.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:669
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:693
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:675
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:699
|
||||
msgid "bcc"
|
||||
msgstr "udw"
|
||||
|
||||
#. / Can be typed in the search box like body:word to find the word only
|
||||
#. / if it occurs in the body of a message. The translated
|
||||
#. / string must match the string in Geary's help documentation.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:673
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:679
|
||||
msgid "body"
|
||||
msgstr "treść"
|
||||
|
||||
#. / Can be typed in the search box like cc:johndoe@example.com to find
|
||||
#. / messages cc'd to a particular person. The translated
|
||||
#. / string must match the string in Geary's help documentation.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:677
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:693
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:683
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:699
|
||||
msgid "cc"
|
||||
msgstr "dw"
|
||||
|
||||
#. / Can be typed in the search box like from:johndoe@example.com to
|
||||
#. / find messages from a particular sender. The translated
|
||||
#. / string must match the string in Geary's help documentation.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:681
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:693
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:687
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:699
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "od"
|
||||
|
||||
#. / Can be typed in the search box like subject:word to find the word
|
||||
#. / only if it occurs in the subject of a message. The translated
|
||||
#. / string must match the string in Geary's help documentation.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:685
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:691
|
||||
msgid "subject"
|
||||
msgstr "temat"
|
||||
|
||||
#. / Can be typed in the search box like to:johndoe@example.com to find
|
||||
#. / messages received by a particular person. The translated
|
||||
#. / string must match the string in Geary's help documentation.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:689
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:693
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:695
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:699
|
||||
msgid "to"
|
||||
msgstr "do"
|
||||
|
||||
#. "me" can be typed like from:me or cc:me, etc. as a shorthand
|
||||
#. to find mail to or from yourself in search. The translated
|
||||
#. string must match the string in Geary's help documentation.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:709
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:715
|
||||
msgid "me"
|
||||
msgstr "ja"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1771,60 +1783,68 @@ msgid "Detach"
|
|||
msgstr "Odłącz"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:37
|
||||
msgid "Detach (Ctrl+D)"
|
||||
msgstr "Odłącz (Ctrl+D)"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:38
|
||||
msgid "_Send"
|
||||
msgstr "_Wyślij"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:38
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:39
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Wyślij"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:39
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:40
|
||||
msgid "Send (Ctrl+Enter)"
|
||||
msgstr "Wyślij (Ctrl+Enter)"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:41
|
||||
msgid "_Attach File"
|
||||
msgstr "Z_ałącz plik"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:40
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:42
|
||||
msgid "Attach File"
|
||||
msgstr "Załącz plik"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:41
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:43
|
||||
msgid "_Include Original Attachments"
|
||||
msgstr "Załącz _oryginalne załączniki"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:42
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:44
|
||||
msgid "Include Original Attachments"
|
||||
msgstr "Załącz oryginalne załączniki"
|
||||
|
||||
#. Address(es) e-mail is to be sent to
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:44
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:46
|
||||
msgid "_To"
|
||||
msgstr "_Do"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:45
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:47
|
||||
msgid "_Cc"
|
||||
msgstr "Do _wiadomości"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:46
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:48
|
||||
msgid "_Subject"
|
||||
msgstr "_Temat"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:47
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:49
|
||||
msgid "_Bcc"
|
||||
msgstr "_Ukryty do wiadomości"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:48
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:50
|
||||
msgid "_Reply-To"
|
||||
msgstr "_Odpowiedź do"
|
||||
|
||||
#. Geary account mail will be sent from
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:50
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:52
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Od"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:51
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:53
|
||||
msgid "Drop files here"
|
||||
msgstr "Tutaj można upuścić pliki,"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:52
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:54
|
||||
msgid "To add them as attachments"
|
||||
msgstr "aby dodać je jako załączniki."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1973,8 +1993,8 @@ msgid "Save dra_fts on server"
|
|||
msgstr "Zapisywanie sz_kiców na serwerze"
|
||||
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:34
|
||||
msgid "Si_gn emails:"
|
||||
msgstr "_Podpisywanie wiadomości:"
|
||||
msgid "Si_gn emails (HTML allowed):"
|
||||
msgstr "_Podpisywanie wiadomości (HTML jest dozwolony):"
|
||||
|
||||
#: ../ui/password-dialog.glade.h:1
|
||||
msgid "SMTP Credentials"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue