From 1421760a01f1e5beee05ff919ce3c5827e8a8491 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Sun, 1 Feb 2015 14:43:58 +0100 Subject: [PATCH] Updated Polish translation --- po/pl.po | 194 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 107 insertions(+), 87 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index bb1866fc..75305fe4 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-25 17:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-25 17:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-01 14:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-01 14:43+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -90,89 +90,97 @@ msgstr "Konta" msgid "First Last" msgstr "Imię Nazwisko" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:228 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:230 msgid "Welcome to Geary." msgstr "Witamy w programie Geary." -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:228 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:230 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Proszę wprowadzić informacje o koncie, aby rozpocząć." -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:247 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:249 msgid "2 weeks back" msgstr "ostatnich 2 tygodni" #. IDs are # of days -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:248 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:250 msgid "1 month back" msgstr "ostatniego miesiąca" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:249 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:251 msgid "3 months back" msgstr "ostatnich 3 miesięcy" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:250 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:252 msgid "6 months back" msgstr "ostatnich 6 miesięcy" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:251 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:253 msgid "1 year back" msgstr "ostatniego roku" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:252 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:254 msgid "2 years back" msgstr "ostatnich 2 lat" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:253 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:255 msgid "4 years back" msgstr "ostatnich 4 lat" #. Separator -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:255 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:257 msgid "Everything" msgstr "Wszystko" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:686 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:276 +msgid "Edit" +msgstr "Modyfikuj" + +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:278 +msgid "Preview" +msgstr "Podgląd" + +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:712 msgid "Remem_ber passwords" msgstr "_Zapamiętywanie haseł" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:693 ../ui/login.glade.h:6 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:719 ../ui/login.glade.h:6 msgid "Remem_ber password" msgstr "_Zapamiętanie hasła" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:727 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:753 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "Nie można sprawdzić:\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:729 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:755 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr " • Nieprawidłowa etykieta konta.\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:732 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:758 msgid " • Email address already added to Geary.\n" msgstr " • Już dodano podany adres e-mail.\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:736 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:762 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr " • Błąd połączenia IMAP.\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:739 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:765 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr " • Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło IMAP.\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:742 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:768 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr " • Błąd połączenia SMTP.\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:745 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:771 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr " • Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło SMTP.\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:749 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:775 msgid " • Connection error.\n" msgstr " • Błąd połączenia.\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:753 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:779 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr " • Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło.\n" @@ -599,14 +607,14 @@ msgstr "" "\n" "Proszę sprawdzić połączenie internetowe i uruchomić ponownie program Geary." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1604 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1610 #, c-format msgid "About %s" msgstr "O programie %s" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1607 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1613 msgid "translator-credits" msgstr "" "scrx , 2012\n" @@ -620,12 +628,12 @@ msgstr "" "Piotr Drąg , 2014-2015\n" "Aviary.pl , 2014-2015" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1871 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1877 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Na pewno otworzyć \"%s\"?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1872 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1878 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -633,62 +641,62 @@ msgstr "" "Załączniki po otwarciu mogą uszkodzić system. Należy otwierać załączniki " "pochodzące tylko z zaufanych źródeł." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1873 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1879 msgid "Don't _ask me again" msgstr "_Bez pytania ponownie" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1891 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1897 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Plik o nazwie \"%s\" już istnieje. Zastąpić go?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1893 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1899 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Plik w \"%s\" już istnieje. Zastąpienie go nadpisze jego zawartość." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1896 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1902 msgid "_Replace" msgstr "_Zastąp" #. Find out what to do with the inline composers. #. TODO: Remove this in favor of automatically saving drafts -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2193 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2199 msgid "Close open draft messages?" msgstr "Zamknąć otwarte szkice?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2323 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2329 #, c-format msgid "Empty all email from your %s folder?" msgstr "Usunąć wszystkie wiadomości z katalogu %s?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2324 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2330 msgid "This removes the email from Geary and your email server." msgstr "Spowoduje to usunięcie wiadomości z programu Geary i serwera poczty." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2325 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2331 msgid "This cannot be undone." msgstr "Tego nie można cofnąć." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2326 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2332 #, c-format msgid "Empty %s" msgstr "Opróżnij %s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2343 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2349 #, c-format msgid "Error emptying %s" msgstr "Błąd podczas opróżniania %s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2373 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2379 msgid "Do you want to permanently delete this message?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" msgstr[0] "Trwale usunąć tą wiadomość?" msgstr[1] "Trwale usunąć te wiadomości?" msgstr[2] "Trwale usunąć te wiadomości?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2375 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2381 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -797,9 +805,13 @@ msgstr "Zapisywanie" msgid "Error saving" msgstr "Błąd podczas zapisywania" +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:62 +msgid "Press Backspace to delete quote" +msgstr "Naciśnięcie klawisza Backspace usunie cytat" + #. A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment; since #. this is full-word checking, include all variants of each word. No spaces are allowed. -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:122 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:123 msgid "" "attach|attaching|attaches|attachment|attachments|attached|enclose|enclosed|" "enclosing|encloses|enclosure|enclosures" @@ -808,92 +820,92 @@ msgstr "" "załączyłam|załączono|dołączyłem|dołączyłam|dołączono|zalacznik|zalaczam|" "zalaczylem|zalaczylam|zalaczono|dolaczylem|dolaczylam|dolaczono" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1022 -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1026 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1044 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1048 msgid "Do you want to discard this message?" msgstr "Porzucić tą wiadomość?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1156 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1180 msgid "Send message with an empty subject and body?" msgstr "Wysłać wiadomość niezawierającą tematu i treści?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1158 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1182 msgid "Send message with an empty subject?" msgstr "Wysłać wiadomość niezawierającą tematu?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1160 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1184 msgid "Send message with an empty body?" msgstr "Wysłać wiadomość niezawierającą treści?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1162 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1186 msgid "Send message without an attachment?" msgstr "Wysłać wiadomość niezawierającą załączników?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1424 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1448 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Nie można dodać załącznika" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1435 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1459 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "Nie można odnaleźć \"%s\"." -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1442 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1466 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "\"%s\" jest katalogiem." -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1449 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1473 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "\"%s\" jest pustym plikiem." -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1463 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1487 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" do odczytania." -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1470 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1494 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "Do wiadomości już załączono \"%s\"." #. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1479 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1503 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1539 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1563 msgid "To: " msgstr "Do: " -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1542 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1566 msgid "Cc: " msgstr "Do wiadomości: " -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1545 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1569 msgid "Bcc: " msgstr "Ukryty do wiadomości: " -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1548 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1572 msgid "Reply-To: " msgstr "Odpowiedź do:" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1781 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1805 msgid "Select Color" msgstr "Wybór koloru" #. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector #. when choosing what address to send a message from. -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2210 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2251 msgid "_From:" msgstr "_Od:" #. For other types of messages, just show the from account. #. Composer label (without mnemonic underscore) for the account selector #. when choosing what address to send a message from. -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2226 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2267 #: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:796 msgid "From:" msgstr "Od:" @@ -1438,7 +1450,7 @@ msgstr "Brak" #. / Can be typed in the search box like attachment:file.txt to find #. / messages with attachments with a particular name. The translated #. / string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:665 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:671 msgid "attachment" msgstr "załącznik" @@ -1446,53 +1458,53 @@ msgstr "załącznik" #. / messages bcc'd to a particular person. The translated #. / string must match the string in Geary's help documentation. #. Fields we allow the token to be "me" as in from:me. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:669 -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:693 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:675 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:699 msgid "bcc" msgstr "udw" #. / Can be typed in the search box like body:word to find the word only #. / if it occurs in the body of a message. The translated #. / string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:673 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:679 msgid "body" msgstr "treść" #. / Can be typed in the search box like cc:johndoe@example.com to find #. / messages cc'd to a particular person. The translated #. / string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:677 -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:693 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:683 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:699 msgid "cc" msgstr "dw" #. / Can be typed in the search box like from:johndoe@example.com to #. / find messages from a particular sender. The translated #. / string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:681 -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:693 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:687 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:699 msgid "from" msgstr "od" #. / Can be typed in the search box like subject:word to find the word #. / only if it occurs in the subject of a message. The translated #. / string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:685 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:691 msgid "subject" msgstr "temat" #. / Can be typed in the search box like to:johndoe@example.com to find #. / messages received by a particular person. The translated #. / string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:689 -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:693 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:695 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:699 msgid "to" msgstr "do" #. "me" can be typed like from:me or cc:me, etc. as a shorthand #. to find mail to or from yourself in search. The translated #. string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:709 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:715 msgid "me" msgstr "ja" @@ -1771,60 +1783,68 @@ msgid "Detach" msgstr "Odłącz" #: ../ui/composer.glade.h:37 +msgid "Detach (Ctrl+D)" +msgstr "Odłącz (Ctrl+D)" + +#: ../ui/composer.glade.h:38 msgid "_Send" msgstr "_Wyślij" -#: ../ui/composer.glade.h:38 +#: ../ui/composer.glade.h:39 msgid "Send" msgstr "Wyślij" -#: ../ui/composer.glade.h:39 +#: ../ui/composer.glade.h:40 +msgid "Send (Ctrl+Enter)" +msgstr "Wyślij (Ctrl+Enter)" + +#: ../ui/composer.glade.h:41 msgid "_Attach File" msgstr "Z_ałącz plik" -#: ../ui/composer.glade.h:40 +#: ../ui/composer.glade.h:42 msgid "Attach File" msgstr "Załącz plik" -#: ../ui/composer.glade.h:41 +#: ../ui/composer.glade.h:43 msgid "_Include Original Attachments" msgstr "Załącz _oryginalne załączniki" -#: ../ui/composer.glade.h:42 +#: ../ui/composer.glade.h:44 msgid "Include Original Attachments" msgstr "Załącz oryginalne załączniki" #. Address(es) e-mail is to be sent to -#: ../ui/composer.glade.h:44 +#: ../ui/composer.glade.h:46 msgid "_To" msgstr "_Do" -#: ../ui/composer.glade.h:45 +#: ../ui/composer.glade.h:47 msgid "_Cc" msgstr "Do _wiadomości" -#: ../ui/composer.glade.h:46 +#: ../ui/composer.glade.h:48 msgid "_Subject" msgstr "_Temat" -#: ../ui/composer.glade.h:47 +#: ../ui/composer.glade.h:49 msgid "_Bcc" msgstr "_Ukryty do wiadomości" -#: ../ui/composer.glade.h:48 +#: ../ui/composer.glade.h:50 msgid "_Reply-To" msgstr "_Odpowiedź do" #. Geary account mail will be sent from -#: ../ui/composer.glade.h:50 +#: ../ui/composer.glade.h:52 msgid "From" msgstr "Od" -#: ../ui/composer.glade.h:51 +#: ../ui/composer.glade.h:53 msgid "Drop files here" msgstr "Tutaj można upuścić pliki," -#: ../ui/composer.glade.h:52 +#: ../ui/composer.glade.h:54 msgid "To add them as attachments" msgstr "aby dodać je jako załączniki." @@ -1973,8 +1993,8 @@ msgid "Save dra_fts on server" msgstr "Zapisywanie sz_kiców na serwerze" #: ../ui/login.glade.h:34 -msgid "Si_gn emails:" -msgstr "_Podpisywanie wiadomości:" +msgid "Si_gn emails (HTML allowed):" +msgstr "_Podpisywanie wiadomości (HTML jest dozwolony):" #: ../ui/password-dialog.glade.h:1 msgid "SMTP Credentials"