Updated Hebrew translation
This commit is contained in:
parent
4233f1acc7
commit
0e2036a7ed
1 changed files with 100 additions and 80 deletions
180
po/he.po
180
po/he.po
|
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-04-09 22:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-09 22:22+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:58+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-21 13:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: עברית <>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
|
|
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "יצירת הודעה חדשה (Ctrl+מ, מ)"
|
|||
|
||||
#. Reply to a message.
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:323
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1567
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1572
|
||||
msgid "_Reply"
|
||||
msgstr "לה_שיב"
|
||||
|
||||
|
|
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "להשיב לכולם (Ctrl+Shift+ר, Shift+ר)"
|
|||
|
||||
#. Forward a message.
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:334
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1577
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1582
|
||||
msgid "_Forward"
|
||||
msgstr "ה_עברה"
|
||||
|
||||
|
|
@ -605,14 +605,20 @@ msgstr "הקובץ כבר קיים תחת „%s”. החלפתו תגרום לא
|
|||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "ה_חלפה"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1929
|
||||
#. Find out what to do with the inline composers.
|
||||
#. TODO: Remove this in favor of automatically saving drafts
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1893
|
||||
msgid "Close open draft messages?"
|
||||
msgstr "סגירת טיוטות פתוחות?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2000
|
||||
msgid "Do you want to permanently delete this message?"
|
||||
msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
|
||||
msgstr[0] "האם ברצונך למחוק הודעה זו לצמיתות?"
|
||||
msgstr[1] "האם ברצונך למחוק הודעות אלה לצמיתות?"
|
||||
msgstr[2] "האם ברצונך למחוק הודעות אלה לצמיתות?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1931
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2002
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "מחיקה"
|
||||
|
||||
|
|
@ -696,7 +702,7 @@ msgstr "_הסרה"
|
|||
|
||||
#. Select all.
|
||||
#: ../src/client/components/stock.vala:32
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1035
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1040
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "בחירת ה_כול"
|
||||
|
||||
|
|
@ -704,94 +710,90 @@ msgstr "בחירת ה_כול"
|
|||
msgid "_Keep"
|
||||
msgstr "_שמירה"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:40
|
||||
msgid "New Message"
|
||||
msgstr "הודעה חדשה"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:41
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:53
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "נשמר"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:42
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:54
|
||||
msgid "Saving"
|
||||
msgstr "נשמר"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:43
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:55
|
||||
msgid "Error saving"
|
||||
msgstr "שגיאת בשמירה"
|
||||
|
||||
#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:90
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:102
|
||||
msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter"
|
||||
msgstr "מצורף|מכתב נלווה"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:683
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:809
|
||||
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
|
||||
msgstr "האם למחוק את ההודעה שלא נשמרה?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:686
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:690
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:812
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:816
|
||||
msgid "Do you want to discard this message?"
|
||||
msgstr "האם למחוק הודעה זו?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:770
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:897
|
||||
msgid "Send message with an empty subject and body?"
|
||||
msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא כותרת ותוכן?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:772
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:899
|
||||
msgid "Send message with an empty subject?"
|
||||
msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא כותרת?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:774
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:901
|
||||
msgid "Send message with an empty body?"
|
||||
msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא תוכן?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:776
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:903
|
||||
msgid "Send message without an attachment?"
|
||||
msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא קובץ מצורף?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:967
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1081
|
||||
msgid "Cannot add attachment"
|
||||
msgstr "לא ניתן לצרף את הקובץ המבוקש"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:978
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" could not be found."
|
||||
msgstr "„%s” לא נמצא."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:985
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a folder."
|
||||
msgstr "„%s” היא תיקייה."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:992
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is an empty file."
|
||||
msgstr "„%s” הוא קובץ ריק."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1006
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" could not be opened for reading."
|
||||
msgstr "לא ניתן לפתוח את „%s” לקריאה."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1013
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" already attached for delivery."
|
||||
msgstr "„%s” כבר מצורף למכתב."
|
||||
|
||||
#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)"
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1022
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%s)"
|
||||
msgstr "%s (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1284
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1412
|
||||
msgid "Select Color"
|
||||
msgstr "בחר צבע"
|
||||
|
||||
#. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector
|
||||
#. when choosing what address to send a message from.
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1679
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1836
|
||||
msgid "_From:"
|
||||
msgstr "_מאת:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -799,21 +801,31 @@ msgstr "_מאת:"
|
|||
#. Composer label (without mnemonic underscore) for the account selector
|
||||
#. when choosing what address to send a message from.
|
||||
#. Geary account mail will be sent from
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1695
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:628
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:41
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1852
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:633
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:42
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "מאת:"
|
||||
|
||||
#. Copyright 2011-2014 Yorba Foundation
|
||||
#. *
|
||||
#. * This software is licensed under the GNU Lesser General Public License
|
||||
#. * (version 2.1 or later). See the COPYING file in this distribution.
|
||||
#.
|
||||
#. Window for sending messages.
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:10
|
||||
msgid "New Message"
|
||||
msgstr "הודעה חדשה"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-list/formatted-conversation-data.vala:11
|
||||
msgid "Me"
|
||||
msgstr "אני"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:255
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:260
|
||||
msgid "No conversations selected."
|
||||
msgstr "לא נבחרה אף תכתובת."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:257
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u conversation selected."
|
||||
msgid_plural "%u conversations selected."
|
||||
|
|
@ -821,51 +833,51 @@ msgstr[0] "נבחרה תכתובת אחת."
|
|||
msgstr[1] "נבחרו %u תכתובות."
|
||||
msgstr[2] "נבחרו שתי תכתובות."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:286
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:291
|
||||
msgid "No search results found."
|
||||
msgstr "לא מצאו תוצאות בחיפוש."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:288
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:293
|
||||
msgid "No conversations in folder."
|
||||
msgstr "אין תכתובות בתיקייה."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:527
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:532
|
||||
msgid "This message contains remote images."
|
||||
msgstr "הודעה זו מכילה תמונות מרוחקות."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:527
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:532
|
||||
msgid "Show Images"
|
||||
msgstr "הצגת תמונות"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:528
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:533
|
||||
msgid "Always Show From Sender"
|
||||
msgstr "תמיד להציג תמונות משולח זה"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:552
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:557
|
||||
msgid "Edit Draft"
|
||||
msgstr "עריכת טיוטה"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:631
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:636
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "אל:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:634
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:639
|
||||
msgid "Cc:"
|
||||
msgstr "עותק:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:637
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:642
|
||||
msgid "Bcc:"
|
||||
msgstr "עותק מוסתר:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:640
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:645
|
||||
msgid "Subject:"
|
||||
msgstr "נושא:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:643
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:648
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "תאריך:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:850
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:855
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u read message"
|
||||
msgid_plural "%u read messages"
|
||||
|
|
@ -873,64 +885,64 @@ msgstr[0] "הודעה אחת שנקראה"
|
|||
msgstr[1] "%u הודעות שנקראו"
|
||||
msgstr[2] "שתי הודעות שנקראו"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:982
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This message was sent successfully, but could not be saved to %s."
|
||||
msgstr "ההודעה נשלחה בהצלחה, אך לא ניתן לשמור אותה אל %s."
|
||||
|
||||
#. Add a menu item for copying the current selection.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1008
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1013
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:4
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "ה_עתקה"
|
||||
|
||||
#. Add a menu item for copying the address.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1016
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1021
|
||||
msgid "Copy _Email Address"
|
||||
msgstr "העתקת כתובת _דוא״ל"
|
||||
|
||||
#. Add a menu item for copying the link.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1021
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1026
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:17
|
||||
msgid "Copy _Link"
|
||||
msgstr "ה_עתקת קישור"
|
||||
|
||||
#. Select message.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1029
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1034
|
||||
msgid "Select _Message"
|
||||
msgstr "_בחירת הודעה"
|
||||
|
||||
#. Inspect.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1041
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1046
|
||||
msgid "_Inspect"
|
||||
msgstr "_בחינה"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1267
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1272
|
||||
msgid "This link appears to go to"
|
||||
msgstr "הקישור מראה לאן ללכת"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1268
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1273
|
||||
msgid "but actually goes to"
|
||||
msgstr "אך למעשה הולך ל־"
|
||||
|
||||
#. If href doesn't look like a URL, something is fishy, so warn the user
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1323
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1328
|
||||
msgid " (Invalid?)"
|
||||
msgstr " (לא חוקי?)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1515
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1520
|
||||
msgid "_Save As..."
|
||||
msgstr "_שמירה בשם…"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1520
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1525
|
||||
msgid "Save All A_ttachments..."
|
||||
msgstr "שמירת _כל הקבצים המצורפים…"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1534
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1539
|
||||
msgid "_Save Image As..."
|
||||
msgstr "שמירת _תמונה בשם…"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1557
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1562
|
||||
msgid "Save A_ttachment..."
|
||||
msgid_plural "Save All A_ttachments..."
|
||||
msgstr[0] "שמירת ה_קובץ המצורף…"
|
||||
|
|
@ -938,41 +950,41 @@ msgstr[1] "שמירת הק_בצים המצורפים…"
|
|||
msgstr[2] "שמירת הק_בצים המצורפים…"
|
||||
|
||||
#. Reply to all on a message.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1572
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1577
|
||||
msgid "Reply to _All"
|
||||
msgstr "להשיב ל_כולם"
|
||||
|
||||
#. Mark as read/unread.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1589
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1594
|
||||
msgid "_Mark as Read"
|
||||
msgstr "סימון כ_נקרא"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1593
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1598
|
||||
msgid "_Mark as Unread"
|
||||
msgstr "סימון כ_לא נקרא"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1599
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1604
|
||||
msgid "Mark Unread From _Here"
|
||||
msgstr "סימון כלא נקרא מ_כאן"
|
||||
|
||||
#. Separator.
|
||||
#. View original message source.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1614
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1619
|
||||
msgid "_View Source"
|
||||
msgstr "צפייה ב_מקור"
|
||||
|
||||
#. Generate the attachment table.
|
||||
#. / Placeholder filename for attachments with no filename.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1908
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1913
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "ללא שם"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2038
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2043
|
||||
msgid "Failed to open default text editor."
|
||||
msgstr "פתיחת עורך הטקסט נכשלה."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-web-view.vala:296
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-web-view.vala:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Conversation Inspector"
|
||||
msgstr "%s - מפקח תכתובת"
|
||||
|
|
@ -1156,7 +1168,7 @@ msgid "%A"
|
|||
msgstr "%A"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/util/util-email.vala:30
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:742
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:741
|
||||
msgid "(no subject)"
|
||||
msgstr "(ללא נושא)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1542,44 +1554,52 @@ msgstr "_רוחב קבוע"
|
|||
msgid "Fixed Width"
|
||||
msgstr "רוחב קבוע"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:35
|
||||
msgid "Edit recipients"
|
||||
msgstr "עריכת נמענים"
|
||||
|
||||
#. Address(es) e-mail is to be sent to
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:36
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:37
|
||||
msgid "_To:"
|
||||
msgstr "_אל:"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:37
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:38
|
||||
msgid "_Cc:"
|
||||
msgstr "_עותק:"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:38
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:39
|
||||
msgid "_Subject:"
|
||||
msgstr "_נושא:"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:39
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:40
|
||||
msgid "_Bcc:"
|
||||
msgstr "עותק _מוסתר:"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:42
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:43
|
||||
msgid "Drop files here"
|
||||
msgstr "יש לגרור קבצים לכאן"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:43
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:44
|
||||
msgid "To add them as attachments"
|
||||
msgstr "כדי להוסיף אותם כקבצים מצורפים"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:44
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:45
|
||||
msgid "_Attach File"
|
||||
msgstr "_צירוף קובץ"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:45
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:46
|
||||
msgid "_Include Original Attachments"
|
||||
msgstr "_כולל קבצים מצורפים מקוריים"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:46
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:47
|
||||
msgid "C_lose"
|
||||
msgstr "_סגירה"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:47
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:48
|
||||
msgid "Detach"
|
||||
msgstr "ניתוק"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:49
|
||||
msgid "_Send"
|
||||
msgstr "_שליחה"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue