Updated Hebrew translation
This commit is contained in:
parent
d1c76d7349
commit
0ca8e09c72
1 changed files with 145 additions and 139 deletions
284
po/he.po
284
po/he.po
|
|
@ -13,10 +13,10 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-24 18:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yoseforb <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-25 16:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 16:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/geary/language/"
|
||||
"he/)\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
|
|
@ -57,31 +57,31 @@ msgstr " • שם משתמש או ססמת SMTP אינם נכונים
|
|||
msgid " • Username or password incorrect.\n"
|
||||
msgstr " • שם משתמש או ססמה אינם נכונים.\n"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1298
|
||||
msgid " (Invalid?)"
|
||||
msgstr " (לא חוקי?)"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972
|
||||
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" already attached for delivery."
|
||||
msgstr "„%s” כבר מצורף למכתב."
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937
|
||||
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:960
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" could not be found."
|
||||
msgstr "„%s” לא נמצא."
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965
|
||||
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" could not be opened for reading."
|
||||
msgstr "לא ניתן לפתוח את „%s” לקריאה."
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944
|
||||
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:967
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a folder."
|
||||
msgstr "„%s” היא תיקייה."
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951
|
||||
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is an empty file."
|
||||
msgstr "„%s” הוא קובץ ריק."
|
||||
|
|
@ -160,19 +160,19 @@ msgstr[1] "%d לא נקראו"
|
|||
#: ../../src/client/util/util-date.vala:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%dh ago"
|
||||
msgstr "לפני %dh"
|
||||
msgstr "לפני %d שעות"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/util/util-date.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%dm ago"
|
||||
msgstr "לפני %dm"
|
||||
msgstr "לפני %d דקות"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i matches"
|
||||
msgstr "%i התאמות"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i matches (wrapped)"
|
||||
msgstr "%i התאמות (גולש)"
|
||||
|
|
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr[1] ""
|
|||
"(%d הודעות חדשות עבור %s)"
|
||||
|
||||
#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)"
|
||||
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981
|
||||
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1004
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%s)"
|
||||
msgstr "%s (%s)"
|
||||
|
|
@ -243,12 +243,12 @@ msgstr[1] "%s, %d הודעות חדשות סך הכל"
|
|||
msgid "%s, %s"
|
||||
msgstr "%s, %s"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u conversations selected."
|
||||
msgstr "נבחרו %u תכתובות."
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u read messages"
|
||||
msgstr "%u הודעות שנקראו"
|
||||
|
|
@ -261,6 +261,7 @@ msgid "%x"
|
|||
msgstr "%x"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/util/util-email.vala:30
|
||||
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:690
|
||||
msgid "(no subject)"
|
||||
msgstr "(ללא נושא)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -306,16 +307,16 @@ msgid ""
|
|||
"discard the message and try again."
|
||||
msgstr "חלון כתיבה הקשור במשתמש זה פתוח כרגע. שלח או מחק את ההודעה ונסה שוב."
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr "קובץ בשם „%s” כבר קיים. האם להחליף אותו?"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:245
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:246
|
||||
msgid "A_ccounts"
|
||||
msgstr "_חשבונות"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "על אודות %s"
|
||||
|
|
@ -328,7 +329,7 @@ msgstr "משתמשים"
|
|||
msgid "Add account"
|
||||
msgstr "הוספת חשבון"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:304
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:305
|
||||
msgid "Add label"
|
||||
msgstr "הוספת תווית"
|
||||
|
||||
|
|
@ -356,7 +357,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow inspection of WebView"
|
||||
msgstr "לאפשר בדיקה של WebView"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:524
|
||||
msgid "Always Show From Sender"
|
||||
msgstr "תמיד להציג את השולח"
|
||||
|
||||
|
|
@ -372,12 +373,12 @@ msgstr "תיוק שיחה בארכיון (Delete, Backspace, ש)"
|
|||
msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)"
|
||||
msgstr "תיוק שיחות בארכיון (Delete, Backspace, ש)"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?"
|
||||
msgstr "האם אכן לפתוח את „%s”?"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from "
|
||||
"trusted sources."
|
||||
|
|
@ -385,11 +386,11 @@ msgstr ""
|
|||
"קבצים מצורפים עלולים לגרום נזק למערכת שלך. כדאי לפתוח אך ורק קבצים המגיעים "
|
||||
"ממקור אמין."
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:629
|
||||
msgid "Bcc:"
|
||||
msgstr "עותק מוסתר:"
|
||||
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:113
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:111
|
||||
msgid "Bold (Ctrl+B)"
|
||||
msgstr "מודגש (Ctrl+נ)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -397,11 +398,11 @@ msgstr "מודגש (Ctrl+נ)"
|
|||
msgid "C_olor"
|
||||
msgstr "_צבע"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926
|
||||
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:949
|
||||
msgid "Cannot add attachment"
|
||||
msgstr "לא ניתן לצרף את הקובץ המבוקש"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:626
|
||||
msgid "Cc:"
|
||||
msgstr "עותק:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -414,7 +415,7 @@ msgstr "העתק: %s\n"
|
|||
msgid "Choose a file"
|
||||
msgstr "בחירת קובץ"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:553
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:554
|
||||
msgid "Co_ntinue"
|
||||
msgstr "לה_משיך"
|
||||
|
||||
|
|
@ -422,7 +423,7 @@ msgstr "לה_משיך"
|
|||
msgid "Compose Message"
|
||||
msgstr "יצירת הודעה"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:313
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:314
|
||||
msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)"
|
||||
msgstr "יצירת הודעה חדשה (Ctrl+מ, מ)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -430,11 +431,11 @@ msgstr "יצירת הודעה חדשה (Ctrl+מ, מ)"
|
|||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "חיבור הודעות"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:992
|
||||
msgid "Copy _Email Address"
|
||||
msgstr "העתקת כתובת _דוא״ל"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:997
|
||||
msgid "Copy _Link"
|
||||
msgstr "ה_עתקת קישור"
|
||||
|
||||
|
|
@ -446,7 +447,7 @@ msgstr "כל הזכויות שמורות 2011–2013 Yorba Foundation"
|
|||
msgid "Cu_t"
|
||||
msgstr "_גזירה"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:635
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "תאריך:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -467,15 +468,15 @@ msgstr "מחיקת שיחות (Delete, Backspace, ש)"
|
|||
msgid "Display program version"
|
||||
msgstr "הצגת גרסת התכנה"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663
|
||||
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:680
|
||||
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
|
||||
msgstr "האם למחוק את ההודעה שלא נשמרה?"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666
|
||||
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:683
|
||||
msgid "Do you want to discard this message?"
|
||||
msgstr "האם למחוק הודעה זו?"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1494
|
||||
msgid "Don't _ask me again"
|
||||
msgstr "_לא לשאול אותי שוב"
|
||||
|
||||
|
|
@ -483,7 +484,7 @@ msgstr "_לא לשאול אותי שוב"
|
|||
msgid "Drafts"
|
||||
msgstr "טיוטות"
|
||||
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:419
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:417
|
||||
msgid "Drop files here"
|
||||
msgstr "יש לגרור קבצים לכאן"
|
||||
|
||||
|
|
@ -491,11 +492,11 @@ msgstr "יש לגרור קבצים לכאן"
|
|||
msgid "E_mail address:"
|
||||
msgstr "כתובת _דוא״ל:"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:704
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:705
|
||||
msgid "E_xit"
|
||||
msgstr "י_ציאה"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:548
|
||||
msgid "Edit Draft"
|
||||
msgstr "עריכת טיוטה"
|
||||
|
||||
|
|
@ -527,7 +528,7 @@ msgstr "ה_צפנה:"
|
|||
msgid "Enter your account information to get started."
|
||||
msgstr "נא להזין את פרטי החשבון שלך כדי להתחיל."
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:714
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:715
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error during rebuild:\n"
|
||||
|
|
@ -542,7 +543,7 @@ msgid "Error saving"
|
|||
msgstr "שגיאת בשמירה"
|
||||
|
||||
#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error.
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:625
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:626
|
||||
#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28
|
||||
msgid "Error sending email"
|
||||
msgstr "שגיאה בשליחת דוא״ל"
|
||||
|
|
@ -551,7 +552,7 @@ msgstr "שגיאה בשליחת דוא״ל"
|
|||
msgid "Everything"
|
||||
msgstr "הכל"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:2024
|
||||
msgid "Failed to open default text editor."
|
||||
msgstr "פתיחת עורך הטקסט נכשלה."
|
||||
|
||||
|
|
@ -565,15 +566,15 @@ msgstr "ניתוח הפרמטרים שהועברו בשורת הפקודה נכ
|
|||
msgid "First Last"
|
||||
msgstr "שם פרטי שם משפחה"
|
||||
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:182
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:180
|
||||
msgid "Fixed Width"
|
||||
msgstr "רוחב קבוע"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:329
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:330
|
||||
msgid "Forward (Ctrl+L, F)"
|
||||
msgstr "העברה (Ctrl+ך, כ)"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "מאת:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -591,7 +592,7 @@ msgstr "ג״ב"
|
|||
msgid "Geary Mail"
|
||||
msgstr "דואר אלקטרוני Geary"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:626
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:627
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, "
|
||||
"please manually delete the email from your Outbox folder."
|
||||
|
|
@ -635,12 +636,12 @@ msgstr "דואר נכנס"
|
|||
msgid "Inboxes"
|
||||
msgstr "תיבות דואר נכנס"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163
|
||||
#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing %s account"
|
||||
msgstr "מפתוּח חשבון %s"
|
||||
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:120
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:118
|
||||
msgid "Italic (Ctrl+I)"
|
||||
msgstr "נטוי (Ctrl+ן)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -649,15 +650,15 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte"
|
|||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "ק״ב"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:689
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:690
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr "תוויות"
|
||||
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:151
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:149
|
||||
msgid "Lar_ge"
|
||||
msgstr "_גדול"
|
||||
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:152
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:150
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "גדול"
|
||||
|
||||
|
|
@ -711,7 +712,7 @@ msgstr "מ״ב"
|
|||
msgid "Mail Client"
|
||||
msgstr "לקוח דוא״ל"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1574
|
||||
msgid "Mark Unread From _Here"
|
||||
msgstr "סימון כלא נקרא מ_כאן"
|
||||
|
||||
|
|
@ -719,11 +720,11 @@ msgstr "סימון כלא נקרא מ_כאן"
|
|||
msgid "Mark as S_pam"
|
||||
msgstr "סימון כ_דואר זבל"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:277
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:278
|
||||
msgid "Mark as _Read"
|
||||
msgstr "סימון כ_נקרא"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:283
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:284
|
||||
msgid "Mark as _Unread"
|
||||
msgstr "סימון כ_לא נקרא"
|
||||
|
||||
|
|
@ -732,7 +733,7 @@ msgid "Mark as not S_pam"
|
|||
msgstr "סימון כלא דואר ז_בל"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:55
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:269
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:270
|
||||
msgid "Mark conversation"
|
||||
msgstr "סימון שיחה"
|
||||
|
||||
|
|
@ -744,7 +745,7 @@ msgstr "סימון שיחות"
|
|||
msgid "Me"
|
||||
msgstr "אני"
|
||||
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:158
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:156
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "בינוני"
|
||||
|
||||
|
|
@ -753,7 +754,7 @@ msgid "More options"
|
|||
msgstr "אפשרויות נוספות"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:59
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:308
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:309
|
||||
msgid "Move conversation"
|
||||
msgstr "הזזת שיחה"
|
||||
|
||||
|
|
@ -781,15 +782,15 @@ msgstr "כינוי:"
|
|||
msgid "No authentication re_quired"
|
||||
msgstr "לא נדרש אי_מות"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:284
|
||||
msgid "No conversations in folder."
|
||||
msgstr "אין תכתובות בתיקייה."
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:253
|
||||
msgid "No conversations selected."
|
||||
msgstr "לא נבחרה אף תכתובת."
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:282
|
||||
msgid "No search results found."
|
||||
msgstr "לא מצאו תוצאות בחיפוש."
|
||||
|
||||
|
|
@ -857,7 +858,8 @@ msgstr "ססמה"
|
|||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "ססמה:"
|
||||
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:102
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:100
|
||||
msgctxt "Clipboard paste with rich text"
|
||||
msgid "Paste _With Formatting"
|
||||
msgstr "הדבקה עם עי_צוב"
|
||||
|
||||
|
|
@ -885,7 +887,7 @@ msgstr "פתחה:"
|
|||
msgid "Quote text (Ctrl+])"
|
||||
msgstr "ציטוט טקסט (Ctrl+])"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:322
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:323
|
||||
msgid "R_eply All"
|
||||
msgstr "להשיב ל_כולם"
|
||||
|
||||
|
|
@ -909,19 +911,19 @@ msgstr "זכירת סס_מאות"
|
|||
msgid "Remove account"
|
||||
msgstr "הסרת חשבון"
|
||||
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:95
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:93
|
||||
msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)"
|
||||
msgstr "הסרת עיצוב (Ctrl+רווח)"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:318
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:319
|
||||
msgid "Reply (Ctrl+R, R)"
|
||||
msgstr "להשיב (Ctrl+ר, ר)"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:323
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:324
|
||||
msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
|
||||
msgstr "להשיב לכולם (Ctrl+Shift+ר, Shift+ר)"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1547
|
||||
msgid "Reply to _All"
|
||||
msgstr "להשיב ל_כולם"
|
||||
|
||||
|
|
@ -945,6 +947,10 @@ msgstr "שם משתמש SMTP"
|
|||
msgid "SSL"
|
||||
msgstr "SSL"
|
||||
|
||||
#: ../../ui/login.glade:628 ../../ui/login.glade:648
|
||||
msgid "SSL/TLS"
|
||||
msgstr "SSL/TLS"
|
||||
|
||||
#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485
|
||||
msgid "SSL/TLS encryption:"
|
||||
msgstr "הצפנת SSL/TLS :"
|
||||
|
|
@ -953,11 +959,11 @@ msgstr "הצפנת SSL/TLS :"
|
|||
msgid "STARTTLS"
|
||||
msgstr "STARTTLS"
|
||||
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:169
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:167
|
||||
msgid "S_ans Serif"
|
||||
msgstr "_בלתי מעוטר"
|
||||
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:175
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:173
|
||||
msgid "S_erif"
|
||||
msgstr "_מעוטר"
|
||||
|
||||
|
|
@ -965,17 +971,17 @@ msgstr "_מעוטר"
|
|||
msgid "S_ervice:"
|
||||
msgstr "ש_רות:"
|
||||
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:170
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:168
|
||||
msgid "Sans Serif"
|
||||
msgstr "בלתי מעוטר"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1532
|
||||
msgid "Save A_ttachment..."
|
||||
msgid_plural "Save All A_ttachments..."
|
||||
msgstr[0] "שמירת ה_קובץ המצורף..."
|
||||
msgstr[1] "שמירת הק_בצים המצורפים..."
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1495
|
||||
msgid "Save All A_ttachments..."
|
||||
msgstr "שמירת _כל הקבצים המצורפים…"
|
||||
|
||||
|
|
@ -992,31 +998,31 @@ msgid "Se_rver:"
|
|||
msgstr "_שרת:"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38
|
||||
#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10
|
||||
#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:11
|
||||
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "חיפוש"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39
|
||||
#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170
|
||||
#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Search %s account"
|
||||
msgstr "מחפש בחשבון %s"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76
|
||||
#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:73
|
||||
msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)"
|
||||
msgstr "חיפוש בכל חשבונות הדואר עם צירוף מקשים (Ctrl+ד)"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243
|
||||
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1266
|
||||
msgid "Select Color"
|
||||
msgstr "בחר צבע"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/ui/stock.vala:32
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1011
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "בחירת ה_כול"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1005
|
||||
msgid "Select _Message"
|
||||
msgstr "_בחירת הודעה"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1024,19 +1030,19 @@ msgstr "_בחירת הודעה"
|
|||
msgid "Send and receive email"
|
||||
msgstr "שליחה וקבלה של דוא״ל"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747
|
||||
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:764
|
||||
msgid "Send message with an empty body?"
|
||||
msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא תוכן?"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743
|
||||
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:760
|
||||
msgid "Send message with an empty subject and body?"
|
||||
msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא כותרת ותוכן?"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745
|
||||
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:762
|
||||
msgid "Send message with an empty subject?"
|
||||
msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא כותרת?"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749
|
||||
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:766
|
||||
msgid "Send message without an attachment?"
|
||||
msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא קובץ מצורף?"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1053,7 +1059,7 @@ msgstr "דואר יוצא"
|
|||
msgid "Ser_ver:"
|
||||
msgstr "ש_רת:"
|
||||
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:176
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:174
|
||||
msgid "Serif"
|
||||
msgstr "מעוטר"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1065,7 +1071,7 @@ msgstr "שרת:"
|
|||
msgid "Service:"
|
||||
msgstr "שרות:"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:523
|
||||
msgid "Show Images"
|
||||
msgstr "הצגת תמונות"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1073,7 +1079,7 @@ msgstr "הצגת תמונות"
|
|||
msgid "Show _notifications for new mail"
|
||||
msgstr "הצגת התרעות על _קבלת דואר חדש"
|
||||
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:164
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:162
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "קטן"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1089,11 +1095,11 @@ msgstr "מסומן בכוכב"
|
|||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "אחסון"
|
||||
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:134
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:132
|
||||
msgid "Strikethrough (Ctrl+K)"
|
||||
msgstr "קו חוצה (Ctrl+ל)"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:632
|
||||
msgid "Subject:"
|
||||
msgstr "נושא:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1107,13 +1113,13 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte"
|
|||
msgid "TB"
|
||||
msgstr "ט״ב"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
|
||||
msgstr "הקובץ כבר קיים תחת „%s”. החלפתו תגרום לאיבוד התוכן הקיים."
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:747
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:748
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version number of the local mail database is formatted for a newer "
|
||||
"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to "
|
||||
|
|
@ -1126,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"יש להתקין שוב את הגרסה האחרונה של Geary."
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:758
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:759
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error opening the local account. This is probably due to "
|
||||
"connectivity issues.\n"
|
||||
|
|
@ -1137,7 +1143,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"יש לבדוק את חיבור הרשת שלך ולהפעיל מחדש את Geary."
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:737
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:738
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error opening the local mail database for this account. This is "
|
||||
|
|
@ -1154,7 +1160,7 @@ msgstr ""
|
|||
"יש לבדוק אם יש לך הרשאות קריאה/כתיבה לכל הקבצים בתיקייה:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:702
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:703
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error opening the local mail database for this account. This is "
|
||||
|
|
@ -1177,19 +1183,19 @@ msgstr ""
|
|||
"יצירה מחדש של מסד הנתונים תמחק את כל הדוא״ל המקומי ואת כל הקבצים המצורפים "
|
||||
"שלו. <b> הדואר על השרת שלך לא יושפע.</b>"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1242
|
||||
msgid "This link appears to go to"
|
||||
msgstr "הקישור מראה לאן ללכת"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:523
|
||||
msgid "This message contains remote images."
|
||||
msgstr "הודעה זו מכילה תמונות מרוחקות."
|
||||
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:435
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:433
|
||||
msgid "To add them as attachments"
|
||||
msgstr "כדי להוסיף אותם כקבצים מצורפים"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:623
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "אל:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1202,7 +1208,7 @@ msgstr "אל: %s\n"
|
|||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr "אשפה"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:294
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:295
|
||||
msgid "U_nstar"
|
||||
msgstr "ה_סרת כוכב"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1210,19 +1216,19 @@ msgstr "ה_סרת כוכב"
|
|||
msgid "Unable to login to email server"
|
||||
msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת הדוא״ל"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:736
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:746
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:757
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:737
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:747
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open local mailbox for %s"
|
||||
msgstr "לא ניתן לפתוח תיבת דואר מקומית עבור %s"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:701
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open the database for %s"
|
||||
msgstr "לא ניתן לפתוח מסד הנתונים עבור %s"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:713
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:714
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to rebuild database for \"%s\""
|
||||
msgstr "לא ניתן ליצור מחדש מסד נתונים עבור „%s”"
|
||||
|
|
@ -1231,11 +1237,11 @@ msgstr "לא ניתן ליצור מחדש מסד נתונים עבור „%s”"
|
|||
msgid "Unable to validate:\n"
|
||||
msgstr "לא ניתן לאמת לאמת:\n"
|
||||
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:127
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:125
|
||||
msgid "Underline (Ctrl+U)"
|
||||
msgstr "קו תחתי (Ctrl+ו)"
|
||||
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:88
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:87
|
||||
msgid "Unquote text (Ctrl+[)"
|
||||
msgstr "סוף ציטוט טקסט (Ctrl+[)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1273,7 +1279,7 @@ msgstr "דוא״ל Yahoo"
|
|||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "אתמול"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:552
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:553
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
|
||||
"username and password could be read by another person on the network. Are "
|
||||
|
|
@ -1283,11 +1289,11 @@ msgstr ""
|
|||
"או TLS. משמעות הדבר ששם המשתמש והססמה שלך יכולים להיקרא ע״י תכניות מעקב ברשת "
|
||||
"שלך. האם להתחבר לחשבון?"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:551
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:552
|
||||
msgid "Your settings are insecure"
|
||||
msgstr "ההגדרות שלך אינן בטוחות"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:258
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:259
|
||||
#: ../../src/client/ui/stock.vala:21
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "על _אודות"
|
||||
|
|
@ -1305,7 +1311,7 @@ msgstr "תיוק ב_ארכיון"
|
|||
msgid "_Attach"
|
||||
msgstr "_צירוף"
|
||||
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:525
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:534
|
||||
msgid "_Attach File"
|
||||
msgstr "_צירוף קובץ"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1325,7 +1331,7 @@ msgstr "_מרכז"
|
|||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_סגירה"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:984
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "ה_עתקה"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1345,7 +1351,7 @@ msgstr "השל_כה"
|
|||
msgid "_Display conversation preview"
|
||||
msgstr "הצגת תצוגה מ_קדימה של שיחה"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:262
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:263
|
||||
msgid "_Donate"
|
||||
msgstr "_תרומה"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1353,25 +1359,25 @@ msgstr "_תרומה"
|
|||
msgid "_Download mail:"
|
||||
msgstr "הורדת _דוא״ל"
|
||||
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:181
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:179
|
||||
msgid "_Fixed Width"
|
||||
msgstr "_רוחב קבוע"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:328
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:329
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1552
|
||||
msgid "_Forward"
|
||||
msgstr "ה_עברה"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:254
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:255
|
||||
#: ../../src/client/ui/stock.vala:25
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_עזרה"
|
||||
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:542
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:551
|
||||
msgid "_Include Original Attachments"
|
||||
msgstr "_כולל קבצים מצורפים מקוריים"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1017
|
||||
msgid "_Inspect"
|
||||
msgstr "_בחינה"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1383,7 +1389,7 @@ msgstr "יישו_ר"
|
|||
msgid "_Keep"
|
||||
msgstr "_שמירה"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:305
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:306
|
||||
msgid "_Label"
|
||||
msgstr "_תווית"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1391,23 +1397,23 @@ msgstr "_תווית"
|
|||
msgid "_Left"
|
||||
msgstr "_שמאל"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1564
|
||||
msgid "_Mark as Read"
|
||||
msgstr "סימון כ_נקרא"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1568
|
||||
msgid "_Mark as Unread"
|
||||
msgstr "סימון כ_לא נקרא"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:271
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:272
|
||||
msgid "_Mark as..."
|
||||
msgstr "_סימון בתור…"
|
||||
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:157
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:155
|
||||
msgid "_Medium"
|
||||
msgstr "_בינוני"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:309
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:310
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
msgstr "ה_עברה"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1432,7 +1438,7 @@ msgstr "הד_בקה"
|
|||
msgid "_Play notification sounds"
|
||||
msgstr "ה_שמעת צלילי התרעה"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:250
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:251
|
||||
#: ../../src/client/ui/stock.vala:27
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr "הע_דפות"
|
||||
|
|
@ -1441,12 +1447,12 @@ msgstr "הע_דפות"
|
|||
msgid "_Print..."
|
||||
msgstr "ה_דפסה…"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:266
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:267
|
||||
#: ../../src/client/ui/stock.vala:29
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "י_ציאה"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:704
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:705
|
||||
msgid "_Rebuild"
|
||||
msgstr "י_צירה מחדש"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1462,16 +1468,16 @@ msgstr "_זכירת ססמאות"
|
|||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_הסרה"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1517
|
||||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "ה_חלפה"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:317
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:318
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1542
|
||||
msgid "_Reply"
|
||||
msgstr "לה_שיב"
|
||||
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:141
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:139
|
||||
msgid "_Rich Text"
|
||||
msgstr "טקסט _עשיר"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1484,23 +1490,23 @@ msgstr "_ימין"
|
|||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_שמירה"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1490
|
||||
msgid "_Save As..."
|
||||
msgstr "_שמירה בשם…"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1509
|
||||
msgid "_Save Image As..."
|
||||
msgstr "שמירת _תמונה בשם…"
|
||||
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:594
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:606
|
||||
msgid "_Send"
|
||||
msgstr "_שליחה"
|
||||
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:163
|
||||
#: ../../ui/composer.glade:161
|
||||
msgid "_Small"
|
||||
msgstr "_קטן"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:289
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:290
|
||||
msgid "_Star"
|
||||
msgstr "הוספת _כוכב"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1512,16 +1518,16 @@ msgstr "_ביטול"
|
|||
msgid "_Username:"
|
||||
msgstr "שם _משתמש:"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1589
|
||||
msgid "_View Source"
|
||||
msgstr "צפייה ב_מקור"
|
||||
|
||||
#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment
|
||||
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90
|
||||
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:95
|
||||
msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter"
|
||||
msgstr "מצורף|מכתב נלווה"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1243
|
||||
msgid "but actually goes to"
|
||||
msgstr "אך למעשה הולך ל־"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1530,18 +1536,18 @@ msgid "bytes"
|
|||
msgstr "בתים"
|
||||
|
||||
#. / Placeholder filename for attachments with no filename.
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1894
|
||||
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "ללא שם"
|
||||
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226
|
||||
#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:218
|
||||
msgid "not found"
|
||||
msgstr "לא נמצא"
|
||||
|
||||
#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
|
||||
#. / For example: Yamada Taro <yamada.taro@example.com>
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230
|
||||
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1245
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"דוביקס <dovix2003@gmail.com>\n"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue