From 0ca8e09c725fee8a9f1ec13bca309d8596df94a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yosef Or Boczko Date: Mon, 25 Nov 2013 16:36:05 +0200 Subject: [PATCH] Updated Hebrew translation --- po/he.po | 284 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 145 insertions(+), 139 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index ecf0577a..971529ec 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -13,10 +13,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-24 18:10+0000\n" -"Last-Translator: yoseforb \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-25 16:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-25 16:34+0200\n" +"Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/geary/language/" "he/)\n" "Language: he\n" @@ -57,31 +57,31 @@ msgstr " • שם משתמש או ססמת SMTP אינם נכונים msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr " • שם משתמש או ססמה אינם נכונים.\n" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1298 msgid " (Invalid?)" msgstr " (לא חוקי?)" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:995 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "‏„%s” כבר מצורף למכתב." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:960 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "‏„%s” לא נמצא." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:988 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "לא ניתן לפתוח את „%s” לקריאה." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:967 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "‏„%s” היא תיקייה." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:974 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "‏„%s” הוא קובץ ריק." @@ -160,19 +160,19 @@ msgstr[1] "%d לא נקראו" #: ../../src/client/util/util-date.vala:170 #, c-format msgid "%dh ago" -msgstr "לפני %dh" +msgstr "לפני %d שעות" #: ../../src/client/util/util-date.vala:167 #, c-format msgid "%dm ago" -msgstr "לפני %dm" +msgstr "לפני %d דקות" -#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:214 #, c-format msgid "%i matches" msgstr "%i התאמות" -#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:216 #, c-format msgid "%i matches (wrapped)" msgstr "%i התאמות (גולש)" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr[1] "" "(%d הודעות חדשות עבור %s)" #. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1004 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -243,12 +243,12 @@ msgstr[1] "%s, %d הודעות חדשות סך הכל" msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:255 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "נבחרו %u תכתובות." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:838 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "%u הודעות שנקראו" @@ -261,6 +261,7 @@ msgid "%x" msgstr "%x" #: ../../src/client/util/util-email.vala:30 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:690 msgid "(no subject)" msgstr "(ללא נושא)" @@ -306,16 +307,16 @@ msgid "" "discard the message and try again." msgstr "חלון כתיבה הקשור במשתמש זה פתוח כרגע. שלח או מחק את ההודעה ונסה שוב." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1512 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "קובץ בשם „%s” כבר קיים. האם להחליף אותו?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 msgid "A_ccounts" msgstr "_חשבונות" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1242 #, c-format msgid "About %s" msgstr "על אודות %s" @@ -328,7 +329,7 @@ msgstr "משתמשים" msgid "Add account" msgstr "הוספת חשבון" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "Add label" msgstr "הוספת תווית" @@ -356,7 +357,7 @@ msgstr "" msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "לאפשר בדיקה של WebView" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:524 msgid "Always Show From Sender" msgstr "תמיד להציג את השולח" @@ -372,12 +373,12 @@ msgstr "תיוק שיחה בארכיון (Delete, Backspace, ש)" msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "תיוק שיחות בארכיון (Delete, Backspace, ש)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1492 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "האם אכן לפתוח את „%s”?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -385,11 +386,11 @@ msgstr "" "קבצים מצורפים עלולים לגרום נזק למערכת שלך. כדאי לפתוח אך ורק קבצים המגיעים " "ממקור אמין." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:629 msgid "Bcc:" msgstr "עותק מוסתר:" -#: ../../ui/composer.glade:113 +#: ../../ui/composer.glade:111 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "מודגש (Ctrl+נ)" @@ -397,11 +398,11 @@ msgstr "מודגש (Ctrl+נ)" msgid "C_olor" msgstr "_צבע" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:949 msgid "Cannot add attachment" msgstr "לא ניתן לצרף את הקובץ המבוקש" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:626 msgid "Cc:" msgstr "עותק:" @@ -414,7 +415,7 @@ msgstr "העתק: %s\n" msgid "Choose a file" msgstr "בחירת קובץ" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:554 msgid "Co_ntinue" msgstr "לה_משיך" @@ -422,7 +423,7 @@ msgstr "לה_משיך" msgid "Compose Message" msgstr "יצירת הודעה" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:314 msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" msgstr "יצירת הודעה חדשה (Ctrl+מ, מ)" @@ -430,11 +431,11 @@ msgstr "יצירת הודעה חדשה (Ctrl+מ, מ)" msgid "Composer" msgstr "חיבור הודעות" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:992 msgid "Copy _Email Address" msgstr "העתקת כתובת _דוא״ל" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:997 msgid "Copy _Link" msgstr "ה_עתקת קישור" @@ -446,7 +447,7 @@ msgstr "כל הזכויות שמורות 2011–2013 Yorba Foundation" msgid "Cu_t" msgstr "_גזירה" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:635 msgid "Date:" msgstr "תאריך:" @@ -467,15 +468,15 @@ msgstr "מחיקת שיחות (Delete, Backspace, ש)" msgid "Display program version" msgstr "הצגת גרסת התכנה" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:680 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "האם למחוק את ההודעה שלא נשמרה?" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:683 msgid "Do you want to discard this message?" msgstr "האם למחוק הודעה זו?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1494 msgid "Don't _ask me again" msgstr "_לא לשאול אותי שוב" @@ -483,7 +484,7 @@ msgstr "_לא לשאול אותי שוב" msgid "Drafts" msgstr "טיוטות" -#: ../../ui/composer.glade:419 +#: ../../ui/composer.glade:417 msgid "Drop files here" msgstr "יש לגרור קבצים לכאן" @@ -491,11 +492,11 @@ msgstr "יש לגרור קבצים לכאן" msgid "E_mail address:" msgstr "כתובת _דוא״ל:" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:705 msgid "E_xit" msgstr "י_ציאה" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:548 msgid "Edit Draft" msgstr "עריכת טיוטה" @@ -527,7 +528,7 @@ msgstr "ה_צפנה:" msgid "Enter your account information to get started." msgstr "נא להזין את פרטי החשבון שלך כדי להתחיל." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:715 #, c-format msgid "" "Error during rebuild:\n" @@ -542,7 +543,7 @@ msgid "Error saving" msgstr "שגיאת בשמירה" #. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. -#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 #: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 msgid "Error sending email" msgstr "שגיאה בשליחת דוא״ל" @@ -551,7 +552,7 @@ msgstr "שגיאה בשליחת דוא״ל" msgid "Everything" msgstr "הכל" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:2024 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "פתיחת עורך הטקסט נכשלה." @@ -565,15 +566,15 @@ msgstr "ניתוח הפרמטרים שהועברו בשורת הפקודה נכ msgid "First Last" msgstr "שם פרטי שם משפחה" -#: ../../ui/composer.glade:182 +#: ../../ui/composer.glade:180 msgid "Fixed Width" msgstr "רוחב קבוע" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:330 msgid "Forward (Ctrl+L, F)" msgstr "העברה (Ctrl+ך, כ)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "From:" msgstr "מאת:" @@ -591,7 +592,7 @@ msgstr "ג״ב" msgid "Geary Mail" msgstr "דואר אלקטרוני Geary" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:627 msgid "" "Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " "please manually delete the email from your Outbox folder." @@ -635,12 +636,12 @@ msgstr "דואר נכנס" msgid "Inboxes" msgstr "תיבות דואר נכנס" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 #, c-format msgid "Indexing %s account" msgstr "מפתוּח חשבון %s" -#: ../../ui/composer.glade:120 +#: ../../ui/composer.glade:118 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "נטוי (Ctrl+ן)" @@ -649,15 +650,15 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "ק״ב" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:690 msgid "Labels" msgstr "תוויות" -#: ../../ui/composer.glade:151 +#: ../../ui/composer.glade:149 msgid "Lar_ge" msgstr "_גדול" -#: ../../ui/composer.glade:152 +#: ../../ui/composer.glade:150 msgid "Large" msgstr "גדול" @@ -711,7 +712,7 @@ msgstr "מ״ב" msgid "Mail Client" msgstr "לקוח דוא״ל" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1574 msgid "Mark Unread From _Here" msgstr "סימון כלא נקרא מ_כאן" @@ -719,11 +720,11 @@ msgstr "סימון כלא נקרא מ_כאן" msgid "Mark as S_pam" msgstr "סימון כ_דואר זבל" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:278 msgid "Mark as _Read" msgstr "סימון כ_נקרא" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:284 msgid "Mark as _Unread" msgstr "סימון כ_לא נקרא" @@ -732,7 +733,7 @@ msgid "Mark as not S_pam" msgstr "סימון כלא דואר ז_בל" #: ../../src/client/geary-controller.vala:55 -#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:270 msgid "Mark conversation" msgstr "סימון שיחה" @@ -744,7 +745,7 @@ msgstr "סימון שיחות" msgid "Me" msgstr "אני" -#: ../../ui/composer.glade:158 +#: ../../ui/composer.glade:156 msgid "Medium" msgstr "בינוני" @@ -753,7 +754,7 @@ msgid "More options" msgstr "אפשרויות נוספות" #: ../../src/client/geary-controller.vala:59 -#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "Move conversation" msgstr "הזזת שיחה" @@ -781,15 +782,15 @@ msgstr "כינוי:" msgid "No authentication re_quired" msgstr "לא נדרש אי_מות" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:284 msgid "No conversations in folder." msgstr "אין תכתובות בתיקייה." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:253 msgid "No conversations selected." msgstr "לא נבחרה אף תכתובת." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:282 msgid "No search results found." msgstr "לא מצאו תוצאות בחיפוש." @@ -857,7 +858,8 @@ msgstr "ססמה" msgid "Password:" msgstr "ססמה:" -#: ../../ui/composer.glade:102 +#: ../../ui/composer.glade:100 +msgctxt "Clipboard paste with rich text" msgid "Paste _With Formatting" msgstr "הדבקה עם עי_צוב" @@ -885,7 +887,7 @@ msgstr "פתחה:" msgid "Quote text (Ctrl+])" msgstr "ציטוט טקסט (Ctrl+])" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 msgid "R_eply All" msgstr "להשיב ל_כולם" @@ -909,19 +911,19 @@ msgstr "זכירת סס_מאות" msgid "Remove account" msgstr "הסרת חשבון" -#: ../../ui/composer.glade:95 +#: ../../ui/composer.glade:93 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "הסרת עיצוב (Ctrl+רווח)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:319 msgid "Reply (Ctrl+R, R)" msgstr "להשיב (Ctrl+ר, ר)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:324 msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" msgstr "להשיב לכולם (Ctrl+Shift+ר, Shift+ר)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1547 msgid "Reply to _All" msgstr "להשיב ל_כולם" @@ -945,6 +947,10 @@ msgstr "שם משתמש SMTP" msgid "SSL" msgstr "SSL" +#: ../../ui/login.glade:628 ../../ui/login.glade:648 +msgid "SSL/TLS" +msgstr "SSL/TLS" + #: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "הצפנת SSL/TLS :" @@ -953,11 +959,11 @@ msgstr "הצפנת SSL/TLS :" msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: ../../ui/composer.glade:169 +#: ../../ui/composer.glade:167 msgid "S_ans Serif" msgstr "_בלתי מעוטר" -#: ../../ui/composer.glade:175 +#: ../../ui/composer.glade:173 msgid "S_erif" msgstr "_מעוטר" @@ -965,17 +971,17 @@ msgstr "_מעוטר" msgid "S_ervice:" msgstr "ש_רות:" -#: ../../ui/composer.glade:170 +#: ../../ui/composer.glade:168 msgid "Sans Serif" msgstr "בלתי מעוטר" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1532 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "שמירת ה_קובץ המצורף..." msgstr[1] "שמירת הק_בצים המצורפים..." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1495 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "שמירת _כל הקבצים המצורפים…" @@ -992,31 +998,31 @@ msgid "Se_rver:" msgstr "_שרת:" #: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:11 #: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 msgid "Search" msgstr "חיפוש" #: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:177 #, c-format msgid "Search %s account" msgstr "מחפש בחשבון %s" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:73 msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" msgstr "חיפוש בכל חשבונות הדואר עם צירוף מקשים (Ctrl+ד)" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1266 msgid "Select Color" msgstr "בחר צבע" #: ../../src/client/ui/stock.vala:32 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1011 msgid "Select _All" msgstr "בחירת ה_כול" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1005 msgid "Select _Message" msgstr "_בחירת הודעה" @@ -1024,19 +1030,19 @@ msgstr "_בחירת הודעה" msgid "Send and receive email" msgstr "שליחה וקבלה של דוא״ל" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:764 msgid "Send message with an empty body?" msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא תוכן?" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:760 msgid "Send message with an empty subject and body?" msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא כותרת ותוכן?" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:762 msgid "Send message with an empty subject?" msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא כותרת?" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:766 msgid "Send message without an attachment?" msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא קובץ מצורף?" @@ -1053,7 +1059,7 @@ msgstr "דואר יוצא" msgid "Ser_ver:" msgstr "ש_רת:" -#: ../../ui/composer.glade:176 +#: ../../ui/composer.glade:174 msgid "Serif" msgstr "מעוטר" @@ -1065,7 +1071,7 @@ msgstr "שרת:" msgid "Service:" msgstr "שרות:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:523 msgid "Show Images" msgstr "הצגת תמונות" @@ -1073,7 +1079,7 @@ msgstr "הצגת תמונות" msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "הצגת התרעות על _קבלת דואר חדש" -#: ../../ui/composer.glade:164 +#: ../../ui/composer.glade:162 msgid "Small" msgstr "קטן" @@ -1089,11 +1095,11 @@ msgstr "מסומן בכוכב" msgid "Storage" msgstr "אחסון" -#: ../../ui/composer.glade:134 +#: ../../ui/composer.glade:132 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "קו חוצה (Ctrl+ל)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:632 msgid "Subject:" msgstr "נושא:" @@ -1107,13 +1113,13 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "ט״ב" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1514 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "הקובץ כבר קיים תחת „%s”. החלפתו תגרום לאיבוד התוכן הקיים." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:748 msgid "" "The version number of the local mail database is formatted for a newer " "version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " @@ -1126,7 +1132,7 @@ msgstr "" "\n" "יש להתקין שוב את הגרסה האחרונה של Geary." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:759 msgid "" "There was an error opening the local account. This is probably due to " "connectivity issues.\n" @@ -1137,7 +1143,7 @@ msgstr "" "\n" "יש לבדוק את חיבור הרשת שלך ולהפעיל מחדש את Geary." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:738 #, c-format msgid "" "There was an error opening the local mail database for this account. This is " @@ -1154,7 +1160,7 @@ msgstr "" "יש לבדוק אם יש לך הרשאות קריאה/כתיבה לכל הקבצים בתיקייה:\n" "%s" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:703 #, c-format msgid "" "There was an error opening the local mail database for this account. This is " @@ -1177,19 +1183,19 @@ msgstr "" "יצירה מחדש של מסד הנתונים תמחק את כל הדוא״ל המקומי ואת כל הקבצים המצורפים " "שלו. הדואר על השרת שלך לא יושפע." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1242 msgid "This link appears to go to" msgstr "הקישור מראה לאן ללכת" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:523 msgid "This message contains remote images." msgstr "הודעה זו מכילה תמונות מרוחקות." -#: ../../ui/composer.glade:435 +#: ../../ui/composer.glade:433 msgid "To add them as attachments" msgstr "כדי להוסיף אותם כקבצים מצורפים" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:623 msgid "To:" msgstr "אל:" @@ -1202,7 +1208,7 @@ msgstr "אל: %s\n" msgid "Trash" msgstr "אשפה" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:295 msgid "U_nstar" msgstr "ה_סרת כוכב" @@ -1210,19 +1216,19 @@ msgstr "ה_סרת כוכב" msgid "Unable to login to email server" msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת הדוא״ל" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 -#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 -#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 #, c-format msgid "Unable to open local mailbox for %s" msgstr "לא ניתן לפתוח תיבת דואר מקומית עבור %s" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 #, c-format msgid "Unable to open the database for %s" msgstr "לא ניתן לפתוח מסד הנתונים עבור %s" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 #, c-format msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" msgstr "לא ניתן ליצור מחדש מסד נתונים עבור „%s”" @@ -1231,11 +1237,11 @@ msgstr "לא ניתן ליצור מחדש מסד נתונים עבור „%s”" msgid "Unable to validate:\n" msgstr "לא ניתן לאמת לאמת:\n" -#: ../../ui/composer.glade:127 +#: ../../ui/composer.glade:125 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "קו תחתי (Ctrl+ו)" -#: ../../ui/composer.glade:88 +#: ../../ui/composer.glade:87 msgid "Unquote text (Ctrl+[)" msgstr "סוף ציטוט טקסט (Ctrl+[)" @@ -1273,7 +1279,7 @@ msgstr "דוא״ל Yahoo" msgid "Yesterday" msgstr "אתמול" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -1283,11 +1289,11 @@ msgstr "" "או TLS. משמעות הדבר ששם המשתמש והססמה שלך יכולים להיקרא ע״י תכניות מעקב ברשת " "שלך. האם להתחבר לחשבון?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "Your settings are insecure" msgstr "ההגדרות שלך אינן בטוחות" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:259 #: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "על _אודות" @@ -1305,7 +1311,7 @@ msgstr "תיוק ב_ארכיון" msgid "_Attach" msgstr "_צירוף" -#: ../../ui/composer.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:534 msgid "_Attach File" msgstr "_צירוף קובץ" @@ -1325,7 +1331,7 @@ msgstr "_מרכז" msgid "_Close" msgstr "_סגירה" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:984 msgid "_Copy" msgstr "ה_עתקה" @@ -1345,7 +1351,7 @@ msgstr "השל_כה" msgid "_Display conversation preview" msgstr "הצגת תצוגה מ_קדימה של שיחה" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:263 msgid "_Donate" msgstr "_תרומה" @@ -1353,25 +1359,25 @@ msgstr "_תרומה" msgid "_Download mail:" msgstr "הורדת _דוא״ל" -#: ../../ui/composer.glade:181 +#: ../../ui/composer.glade:179 msgid "_Fixed Width" msgstr "_רוחב קבוע" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1552 msgid "_Forward" msgstr "ה_עברה" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:255 #: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "_עזרה" -#: ../../ui/composer.glade:542 +#: ../../ui/composer.glade:551 msgid "_Include Original Attachments" msgstr "_כולל קבצים מצורפים מקוריים" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1017 msgid "_Inspect" msgstr "_בחינה" @@ -1383,7 +1389,7 @@ msgstr "יישו_ר" msgid "_Keep" msgstr "_שמירה" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:306 msgid "_Label" msgstr "_תווית" @@ -1391,23 +1397,23 @@ msgstr "_תווית" msgid "_Left" msgstr "_שמאל" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1564 msgid "_Mark as Read" msgstr "סימון כ_נקרא" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1568 msgid "_Mark as Unread" msgstr "סימון כ_לא נקרא" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:272 msgid "_Mark as..." msgstr "_סימון בתור…" -#: ../../ui/composer.glade:157 +#: ../../ui/composer.glade:155 msgid "_Medium" msgstr "_בינוני" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:310 msgid "_Move" msgstr "ה_עברה" @@ -1432,7 +1438,7 @@ msgstr "הד_בקה" msgid "_Play notification sounds" msgstr "ה_שמעת צלילי התרעה" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:251 #: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "הע_דפות" @@ -1441,12 +1447,12 @@ msgstr "הע_דפות" msgid "_Print..." msgstr "ה_דפסה…" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:267 #: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "י_ציאה" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:705 msgid "_Rebuild" msgstr "י_צירה מחדש" @@ -1462,16 +1468,16 @@ msgstr "_זכירת ססמאות" msgid "_Remove" msgstr "_הסרה" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1517 msgid "_Replace" msgstr "ה_חלפה" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1542 msgid "_Reply" msgstr "לה_שיב" -#: ../../ui/composer.glade:141 +#: ../../ui/composer.glade:139 msgid "_Rich Text" msgstr "טקסט _עשיר" @@ -1484,23 +1490,23 @@ msgstr "_ימין" msgid "_Save" msgstr "_שמירה" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1490 msgid "_Save As..." msgstr "_שמירה בשם…" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1509 msgid "_Save Image As..." msgstr "שמירת _תמונה בשם…" -#: ../../ui/composer.glade:594 +#: ../../ui/composer.glade:606 msgid "_Send" msgstr "_שליחה" -#: ../../ui/composer.glade:163 +#: ../../ui/composer.glade:161 msgid "_Small" msgstr "_קטן" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:290 msgid "_Star" msgstr "הוספת _כוכב" @@ -1512,16 +1518,16 @@ msgstr "_ביטול" msgid "_Username:" msgstr "שם _משתמש:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1589 msgid "_View Source" msgstr "צפייה ב_מקור" #. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:95 msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" msgstr "מצורף|מכתב נלווה" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1243 msgid "but actually goes to" msgstr "אך למעשה הולך ל־" @@ -1530,18 +1536,18 @@ msgid "bytes" msgstr "בתים" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1894 #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "ללא שם" -#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:218 msgid "not found" msgstr "לא נמצא" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1245 msgid "translator-credits" msgstr "" "דוביקס \n"