Update Hungarian translation
This commit is contained in:
parent
829021cd7e
commit
0c0e5f270f
1 changed files with 28 additions and 23 deletions
51
po/hu.po
51
po/hu.po
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: geary-master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-04 23:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-07 01:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-13 09:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 03:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
|
|
@ -1856,8 +1856,6 @@ msgid "_Star"
|
|||
msgstr "_Csillagozás"
|
||||
|
||||
#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:275
|
||||
#| msgid "Archive conversation"
|
||||
#| msgid_plural "Archive conversations"
|
||||
msgid "_Archive conversation"
|
||||
msgid_plural "_Archive conversations"
|
||||
msgstr[0] "Beszélgetés _archiválása"
|
||||
|
|
@ -1969,47 +1967,56 @@ msgstr "Megjelenítés"
|
|||
#. Translators: Title label for placeholder when no
|
||||
#. conversations have been selected.
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:84
|
||||
msgid "No conversations selected"
|
||||
#| msgid "No conversations selected"
|
||||
msgid "No Conversations Selected"
|
||||
msgstr "Nincs beszélgetés kiválasztva"
|
||||
|
||||
#. Translators: Sub-title label for placeholder when no
|
||||
#. conversations have been selected.
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:88
|
||||
msgid "Selecting a conversation from the list will display it here"
|
||||
msgstr "A listában kiválasztott beszélgetés itt fog megjelenni"
|
||||
#| msgid "Selecting a conversation from the list will display it here"
|
||||
msgid "Selecting a conversation from the list will display it here."
|
||||
msgstr "A listában kiválasztott beszélgetés itt fog megjelenni."
|
||||
|
||||
#. Translators: Title label for placeholder when multiple
|
||||
#. conversations have been selected.
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:97
|
||||
msgid "Multiple conversations selected"
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:100
|
||||
#| msgid "Multiple conversations selected"
|
||||
msgid "Multiple Conversations Selected"
|
||||
msgstr "Több beszélgetés kijelölve"
|
||||
|
||||
#. Translators: Sub-title label for placeholder when multiple
|
||||
#. conversations have been selected.
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:101
|
||||
msgid "Choosing an action will apply to all selected conversations"
|
||||
msgstr "A kiválasztott művelet minden beszélgetésen végre lesz hajtva"
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:104
|
||||
#| msgid "Choosing an action will apply to all selected conversations"
|
||||
msgid "Choosing an action will apply to all selected conversations."
|
||||
msgstr "A kiválasztott művelet minden beszélgetésen végre lesz hajtva."
|
||||
|
||||
#. Translators: Title label for placeholder when no
|
||||
#. conversations have exist in a folder.
|
||||
#. Translators: Title label for placeholder when no
|
||||
#. conversations have been found in a search.
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:110
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:123
|
||||
msgid "No conversations found"
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:116
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:132
|
||||
#| msgid "No conversations found"
|
||||
msgid "No Conversations Found"
|
||||
msgstr "Nem találhatóak beszélgetések"
|
||||
|
||||
#. Translators: Sub-title label for placeholder when no
|
||||
#. conversations have exist in a folder.
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:114
|
||||
msgid "This folder does not contain any conversations"
|
||||
msgstr "Ez a mappa nem tartalmaz beszélgetést"
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:120
|
||||
#| msgid "This folder does not contain any conversations"
|
||||
msgid "This folder does not contain any conversations."
|
||||
msgstr "Ez a mappa nem tartalmaz beszélgetést."
|
||||
|
||||
#. Translators: Sub-title label for placeholder when no
|
||||
#. conversations have been found in a search.
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:127
|
||||
msgid "Your search returned no results, try refining your search terms"
|
||||
msgstr "A keresés nem adott találatokat, finomítsa a keresési kifejezéseket"
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:136
|
||||
#| msgid "Your search returned no results, try refining your search terms"
|
||||
msgid "Your search returned no results, try refining your search terms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A keresés nem adott találatokat, próbálja meg finomítani a keresési"
|
||||
" kifejezéseket."
|
||||
|
||||
#: src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:25
|
||||
msgid "Choose a file"
|
||||
|
|
@ -3156,8 +3163,6 @@ msgid "Toggle search bar"
|
|||
msgstr "Keresősáv ki- vagy bekapcsolása"
|
||||
|
||||
#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:71
|
||||
#| msgctxt "shortcut window"
|
||||
#| msgid "Delete conversations"
|
||||
msgid "Selection conversations"
|
||||
msgstr "Kijelölés beszélgetések"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue