Update Hungarian translation

This commit is contained in:
Balázs Úr 2023-03-14 02:02:38 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 829021cd7e
commit 0c0e5f270f

View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geary-master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-04 23:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-07 01:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-13 09:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 03:01+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@ -1856,8 +1856,6 @@ msgid "_Star"
msgstr "_Csillagozás"
#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:275
#| msgid "Archive conversation"
#| msgid_plural "Archive conversations"
msgid "_Archive conversation"
msgid_plural "_Archive conversations"
msgstr[0] "Beszélgetés _archiválása"
@ -1969,47 +1967,56 @@ msgstr "Megjelenítés"
#. Translators: Title label for placeholder when no
#. conversations have been selected.
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:84
msgid "No conversations selected"
#| msgid "No conversations selected"
msgid "No Conversations Selected"
msgstr "Nincs beszélgetés kiválasztva"
#. Translators: Sub-title label for placeholder when no
#. conversations have been selected.
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:88
msgid "Selecting a conversation from the list will display it here"
msgstr "A listában kiválasztott beszélgetés itt fog megjelenni"
#| msgid "Selecting a conversation from the list will display it here"
msgid "Selecting a conversation from the list will display it here."
msgstr "A listában kiválasztott beszélgetés itt fog megjelenni."
#. Translators: Title label for placeholder when multiple
#. conversations have been selected.
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:97
msgid "Multiple conversations selected"
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:100
#| msgid "Multiple conversations selected"
msgid "Multiple Conversations Selected"
msgstr "Több beszélgetés kijelölve"
#. Translators: Sub-title label for placeholder when multiple
#. conversations have been selected.
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:101
msgid "Choosing an action will apply to all selected conversations"
msgstr "A kiválasztott művelet minden beszélgetésen végre lesz hajtva"
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:104
#| msgid "Choosing an action will apply to all selected conversations"
msgid "Choosing an action will apply to all selected conversations."
msgstr "A kiválasztott művelet minden beszélgetésen végre lesz hajtva."
#. Translators: Title label for placeholder when no
#. conversations have exist in a folder.
#. Translators: Title label for placeholder when no
#. conversations have been found in a search.
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:110
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:123
msgid "No conversations found"
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:116
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:132
#| msgid "No conversations found"
msgid "No Conversations Found"
msgstr "Nem találhatóak beszélgetések"
#. Translators: Sub-title label for placeholder when no
#. conversations have exist in a folder.
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:114
msgid "This folder does not contain any conversations"
msgstr "Ez a mappa nem tartalmaz beszélgetést"
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:120
#| msgid "This folder does not contain any conversations"
msgid "This folder does not contain any conversations."
msgstr "Ez a mappa nem tartalmaz beszélgetést."
#. Translators: Sub-title label for placeholder when no
#. conversations have been found in a search.
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:127
msgid "Your search returned no results, try refining your search terms"
msgstr "A keresés nem adott találatokat, finomítsa a keresési kifejezéseket"
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:136
#| msgid "Your search returned no results, try refining your search terms"
msgid "Your search returned no results, try refining your search terms."
msgstr ""
"A keresés nem adott találatokat, próbálja meg finomítani a keresési"
" kifejezéseket."
#: src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:25
msgid "Choose a file"
@ -3156,8 +3163,6 @@ msgid "Toggle search bar"
msgstr "Keresősáv ki- vagy bekapcsolása"
#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:71
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Delete conversations"
msgid "Selection conversations"
msgstr "Kijelölés beszélgetések"