Update Russian translation
This commit is contained in:
parent
bb80f572a8
commit
0675662f86
1 changed files with 68 additions and 64 deletions
132
po/ru.po
132
po/ru.po
|
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: geary main\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-05 19:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-09 18:02+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 12:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-14 19:04+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <Alexmelman88@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
|
||||
#: desktop/geary-attach.contract.desktop.in:3
|
||||
msgid "Send by email"
|
||||
|
|
@ -128,8 +128,8 @@ msgstr "Интерфейс редактирования текста Geary"
|
|||
|
||||
#. Translators: These are desktop search terms. Do not translate semicolons, end line with a semicolon.
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "Mail;E-mail;IMAP;GMail;Yahoo;Hotmail;Outlook;"
|
||||
msgstr "Mail;E-mail;IMAP;GMail;Yahoo;Hotmail;Outlook;"
|
||||
msgid "Mail;E-mail;email;IMAP;GMail;Yahoo;Hotmail;Outlook;"
|
||||
msgstr "Mail;E-mail;email;IMAP;GMail;Yahoo;Hotmail;Outlook;Почта;Эл. почта;"
|
||||
|
||||
#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:24
|
||||
msgid "Compose Message"
|
||||
|
|
@ -392,7 +392,7 @@ msgid "Account not created: %s"
|
|||
msgstr "Учетная запись не создана: %s"
|
||||
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:372
|
||||
#: ui/accounts_editor_add_pane.ui:42 ui/find_bar.glade:97
|
||||
#: ui/accounts_editor_add_pane.ui:43 ui/find_bar.glade:97
|
||||
msgid "_Next"
|
||||
msgstr "_Следующее"
|
||||
|
||||
|
|
@ -400,22 +400,16 @@ msgstr "_Следующее"
|
|||
msgid "_Create"
|
||||
msgstr "_Создать"
|
||||
|
||||
#. Translators: In-app notification label, when
|
||||
#. GNOME Online Accounts are missing
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:465
|
||||
msgid "Online accounts are missing"
|
||||
msgstr "Отсутствуют сетевые учетные записи"
|
||||
|
||||
#. Translators: Label for the person's actual name when adding
|
||||
#. an account
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:681
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:664
|
||||
msgid "Your name"
|
||||
msgstr "Ваше имя"
|
||||
|
||||
#. Translators: Label used for the address part of an
|
||||
#. email address when editing a user's sender address
|
||||
#. preferences for an account.
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:698
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:681
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:527
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Адрес эл. почты"
|
||||
|
|
@ -425,7 +419,7 @@ msgstr "Адрес эл. почты"
|
|||
#. Translators: This is used as a placeholder for the
|
||||
#. address part of an email address when editing a user's
|
||||
#. sender address preferences for an account.
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:702
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:685
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:493
|
||||
msgid "person@example.com"
|
||||
msgstr "person@example.com"
|
||||
|
|
@ -434,14 +428,14 @@ msgstr "person@example.com"
|
|||
#. when adding an account
|
||||
#. Translators: Label for the user's login name for an
|
||||
#. IMAP, SMTP, etc service
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:716
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:699
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:880
|
||||
msgid "Login name"
|
||||
msgstr "Имя пользователя"
|
||||
|
||||
#. Translators: Label for the user's password for an IMAP,
|
||||
#. SMTP, etc service
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:730
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:713
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:1002
|
||||
#: ui/password-dialog.glade:98
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
|
@ -451,14 +445,14 @@ msgstr "Пароль"
|
|||
#. adding an account.
|
||||
#. Translators: This label describes the host name or IP
|
||||
#. address and port used by an account's IMAP service.
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:752
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:735
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:724
|
||||
msgid "IMAP server"
|
||||
msgstr "Сервер IMAP"
|
||||
|
||||
#. Translators: Placeholder for the IMAP server hostname
|
||||
#. when adding an account.
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:755
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:738
|
||||
msgid "imap.example.com"
|
||||
msgstr "imap.example.com"
|
||||
|
||||
|
|
@ -466,20 +460,20 @@ msgstr "imap.example.com"
|
|||
#. adding an account.
|
||||
#. Translators: This label describes the host name or IP
|
||||
#. address and port used by an account's SMTP service.
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:761
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:744
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:730
|
||||
msgid "SMTP server"
|
||||
msgstr "Сервер SMTP"
|
||||
|
||||
#. Translators: Placeholder for the SMTP server hostname
|
||||
#. when adding an account.
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:764
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:747
|
||||
msgid "smtp.example.com"
|
||||
msgstr "smtp.example.com"
|
||||
|
||||
#. This is the remove account button in the account settings.
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:211
|
||||
#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:239
|
||||
#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:240
|
||||
msgid "Remove Account"
|
||||
msgstr "Удалить учетную запись"
|
||||
|
||||
|
|
@ -501,7 +495,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:398
|
||||
#: ui/password-dialog.glade:182
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Отмена"
|
||||
msgstr "_Отменить"
|
||||
|
||||
#. Translators: Label in the account editor for the user's
|
||||
#. custom name for an account.
|
||||
|
|
@ -638,42 +632,42 @@ msgstr[1] "%d дня назад"
|
|||
msgstr[2] "%d дней назад"
|
||||
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:234
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:2287
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:2289
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:243
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:2270
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:2272
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Повторить"
|
||||
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:325
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:279
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:326
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:280
|
||||
msgid "Gmail"
|
||||
msgstr "Gmail"
|
||||
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:329
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:283
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:330
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:284
|
||||
msgid "Outlook.com"
|
||||
msgstr "Outlook.com"
|
||||
|
||||
#. Translators: Tooltip for accounts that have been
|
||||
#. loaded but disabled by the user.
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:351
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:352
|
||||
msgid "This account has been disabled"
|
||||
msgstr "Эта учетная запись была отключена"
|
||||
|
||||
#. Translators: Tooltip for accounts that have been
|
||||
#. loaded but because of some error are not able to be
|
||||
#. used.
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:360
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:361
|
||||
msgid "This account has encountered a problem and is unavailable"
|
||||
msgstr "Эта учетная запись столкнулась с проблемой и недоступна"
|
||||
|
||||
#. Translators: Notification shown after removing an
|
||||
#. account. The string substitution is the name of the
|
||||
#. account.
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:466
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Account “%s” removed"
|
||||
msgstr "Учетная запись \"%s\" удалена"
|
||||
|
|
@ -681,7 +675,7 @@ msgstr "Учетная запись \"%s\" удалена"
|
|||
#. Translators: Notification shown after removing an account
|
||||
#. is undone. The string substitution is the name of the
|
||||
#. account.
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:473
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Account “%s” restored"
|
||||
msgstr "Учетная запись \"%s\" восстановлена"
|
||||
|
|
@ -694,30 +688,30 @@ msgstr "Перетащите, чтобы переместить этот эле
|
|||
#. Translators: Label describes the service provider
|
||||
#. hosting the email account, e.g. Gmail, Yahoo, or some
|
||||
#. other generic IMAP service.
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:295
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:296
|
||||
msgid "Service provider"
|
||||
msgstr "Поставщик услуг"
|
||||
|
||||
#. Translators: This label describes what form of transport
|
||||
#. security (TLS, StartTLS, etc) used by an account's IMAP or SMTP
|
||||
#. service.
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:469
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:470
|
||||
msgid "Connection security"
|
||||
msgstr "Безопасность подключения"
|
||||
|
||||
#. Translators: Label used when no auth scheme is used
|
||||
#. by an account's IMAP or SMTP service.
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:480
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:481
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:751
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:966
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Нет"
|
||||
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:487
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:488
|
||||
msgid "StartTLS"
|
||||
msgstr "StartTLS"
|
||||
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:494
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:495
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
|
|
@ -725,7 +719,7 @@ msgstr "TLS"
|
|||
#. credentials (none, use IMAP, custom) when adding a new
|
||||
#. account
|
||||
#. Translators: An info bar button label
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:535
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:536
|
||||
#: src/client/application/application-main-window.vala:637
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Логин"
|
||||
|
|
@ -733,21 +727,21 @@ msgstr "Логин"
|
|||
#. Translators: ComboBox value for source of SMTP
|
||||
#. authentication credentials (none) when adding a new
|
||||
#. account
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:542
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:543
|
||||
msgid "No login needed"
|
||||
msgstr "Вход в систему не требуется"
|
||||
|
||||
#. Translators: ComboBox value for source of SMTP
|
||||
#. authentication credentials (use IMAP) when adding a new
|
||||
#. account
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:550
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:551
|
||||
msgid "Use same login as receiving"
|
||||
msgstr "Использовать тот же логин, что и для получения"
|
||||
|
||||
#. Translators: ComboBox value for source of SMTP
|
||||
#. authentication credentials (custom) when adding a new
|
||||
#. account
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:558
|
||||
#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:559
|
||||
msgid "Use a different login"
|
||||
msgstr "Использовать другой логин"
|
||||
|
||||
|
|
@ -961,7 +955,7 @@ msgstr "Префикс установки"
|
|||
#: src/client/application/application-client.vala:577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "О программе %s"
|
||||
msgstr "О %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: add your name and email address to receive
|
||||
#. credit in the About dialog For example: Yamada Taro
|
||||
|
|
@ -975,7 +969,7 @@ msgstr ""
|
|||
"mynameisdaniil <sobol.daniil@gmail.com>, 2012\n"
|
||||
"Aleksandr Stepanov <alex.eri@ya.ru>, 2015.\n"
|
||||
"Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2015, 2016, 2018.\n"
|
||||
"Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>, 2021, 2022"
|
||||
"Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>, 2021, 2022, 2023"
|
||||
|
||||
#. / Command line warning, string substitution
|
||||
#. / is the given argument
|
||||
|
|
@ -1427,7 +1421,7 @@ msgstr "Сохранить как"
|
|||
#: src/client/dialogs/dialogs-problem-details-dialog.vala:221
|
||||
#: ui/accounts_editor_servers_pane.ui:15 ui/composer-headerbar.ui:55
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
#. / Translators: Preferences label
|
||||
#: src/client/components/components-preferences-window.vala:124
|
||||
|
|
@ -1449,7 +1443,7 @@ msgid ""
|
|||
"Enable keyboard shortcuts for email actions that do not require pressing "
|
||||
"<Ctrl>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Включить сочетания клавиш для действий с почтой, которые не требуют нажатия "
|
||||
"Включить комбинации клавиш для действий с почтой, которые не требуют нажатия "
|
||||
"<Ctrl>"
|
||||
|
||||
#. / Translators: Preferences label
|
||||
|
|
@ -1649,7 +1643,7 @@ msgstr "_Печать…"
|
|||
|
||||
#: src/client/components/stock.vala:29
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "_Завершить"
|
||||
msgstr "_Закрыть"
|
||||
|
||||
#: src/client/components/stock.vala:30
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
|
|
@ -2865,11 +2859,19 @@ msgstr "(без темы)"
|
|||
msgid "Add an account"
|
||||
msgstr "Добавить учетную запись"
|
||||
|
||||
#: ui/accounts_editor_add_pane.ui:115 ui/accounts_editor_servers_pane.ui:115
|
||||
#: ui/accounts_editor_add_pane.ui:13 ui/accounts_editor_edit_pane.ui:18
|
||||
#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:14
|
||||
#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:20
|
||||
#: ui/components-headerbar-conversation.ui:17
|
||||
#: ui/components-headerbar-conversation.ui:23
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
#: ui/accounts_editor_add_pane.ui:116 ui/accounts_editor_servers_pane.ui:115
|
||||
msgid "Receiving"
|
||||
msgstr "Получение"
|
||||
|
||||
#: ui/accounts_editor_add_pane.ui:155 ui/accounts_editor_servers_pane.ui:151
|
||||
#: ui/accounts_editor_add_pane.ui:156 ui/accounts_editor_servers_pane.ui:151
|
||||
msgid "Sending"
|
||||
msgstr "Отправление"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2881,24 +2883,24 @@ msgstr "Редактировать учетную запись"
|
|||
msgid "Account Name"
|
||||
msgstr "Имя учетной записи"
|
||||
|
||||
#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:114
|
||||
#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:115
|
||||
msgid "Email addresses"
|
||||
msgstr "Адрес эл. почты"
|
||||
|
||||
#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:151
|
||||
#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:152
|
||||
msgid "Signature"
|
||||
msgstr "Подпись"
|
||||
|
||||
#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:186
|
||||
#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:187
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
#. This is a button in the account settings to show server settings.
|
||||
#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:225 ui/accounts_editor_servers_pane.ui:7
|
||||
#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:226 ui/accounts_editor_servers_pane.ui:7
|
||||
msgid "Server Settings"
|
||||
msgstr "Настройки сервера"
|
||||
|
||||
#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:242
|
||||
#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:243
|
||||
msgid "Remove this account from Geary"
|
||||
msgstr "Удалить эту учетную запись из Geary"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3182,21 +3184,20 @@ msgstr "Переслать"
|
|||
msgid "_Archive"
|
||||
msgstr "_Архивировать"
|
||||
|
||||
#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:19
|
||||
#: ui/components-headerbar-conversation.ui:22
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
#: ui/components-headerbar-application.ui:7
|
||||
msgid "Mail"
|
||||
msgstr "Почта"
|
||||
|
||||
#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:36
|
||||
#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:37
|
||||
msgctxt "tooltip"
|
||||
msgid "Compose Message"
|
||||
msgstr "Написать сообщение"
|
||||
|
||||
#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:52
|
||||
#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:53
|
||||
msgid "Toggle search bar"
|
||||
msgstr "Переключить панель поиска"
|
||||
|
||||
#: ui/components-headerbar-conversation.ui:59
|
||||
#: ui/components-headerbar-conversation.ui:60
|
||||
msgid "Toggle find bar"
|
||||
msgstr "Включить или отключить полосу поиска"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3242,7 +3243,7 @@ msgstr "Сохранить записи журнала и подробности
|
|||
#. Tooltip for problem report button
|
||||
#: ui/components-inspector.ui:89 ui/problem-details-dialog.ui:60
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Скопировать в буфер обмена"
|
||||
msgstr "Копировать в буфер обмена"
|
||||
|
||||
#. Tooltip for inspector button
|
||||
#: ui/components-inspector.ui:107
|
||||
|
|
@ -3259,7 +3260,7 @@ msgstr "_Комбинации клавиш"
|
|||
|
||||
#: ui/components-menu-application.ui:25
|
||||
msgid "_About Geary"
|
||||
msgstr "_О Geary"
|
||||
msgstr "_О приложении"
|
||||
|
||||
#: ui/components-menu-conversation.ui:21
|
||||
msgid "Toggle as _Junk"
|
||||
|
|
@ -3615,7 +3616,7 @@ msgstr "Отсоединить редактор"
|
|||
#: ui/gtk/help-overlay.ui:221 ui/gtk/help-overlay.ui:350
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Основное"
|
||||
msgstr "Общие"
|
||||
|
||||
#: ui/gtk/help-overlay.ui:225
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
|
|
@ -3790,3 +3791,6 @@ msgstr "_Запомнить пароль"
|
|||
#: ui/password-dialog.glade:195
|
||||
msgid "_Authenticate"
|
||||
msgstr "_Авторизоваться"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Online accounts are missing"
|
||||
#~ msgstr "Отсутствуют сетевые учетные записи"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue