From 0675662f8626bfc296b62f310012a1766eb6cdea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aleksandr Melman Date: Sat, 4 Mar 2023 14:41:45 +0000 Subject: [PATCH] Update Russian translation --- po/ru.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 68 insertions(+), 64 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index bc541137..1de0be37 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-05 19:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-09 18:02+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-12 12:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-14 19:04+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Melman \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: desktop/geary-attach.contract.desktop.in:3 msgid "Send by email" @@ -128,8 +128,8 @@ msgstr "Интерфейс редактирования текста Geary" #. Translators: These are desktop search terms. Do not translate semicolons, end line with a semicolon. #: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:7 -msgid "Mail;E-mail;IMAP;GMail;Yahoo;Hotmail;Outlook;" -msgstr "Mail;E-mail;IMAP;GMail;Yahoo;Hotmail;Outlook;" +msgid "Mail;E-mail;email;IMAP;GMail;Yahoo;Hotmail;Outlook;" +msgstr "Mail;E-mail;email;IMAP;GMail;Yahoo;Hotmail;Outlook;Почта;Эл. почта;" #: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:24 msgid "Compose Message" @@ -392,7 +392,7 @@ msgid "Account not created: %s" msgstr "Учетная запись не создана: %s" #: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:372 -#: ui/accounts_editor_add_pane.ui:42 ui/find_bar.glade:97 +#: ui/accounts_editor_add_pane.ui:43 ui/find_bar.glade:97 msgid "_Next" msgstr "_Следующее" @@ -400,22 +400,16 @@ msgstr "_Следующее" msgid "_Create" msgstr "_Создать" -#. Translators: In-app notification label, when -#. GNOME Online Accounts are missing -#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:465 -msgid "Online accounts are missing" -msgstr "Отсутствуют сетевые учетные записи" - #. Translators: Label for the person's actual name when adding #. an account -#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:681 +#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:664 msgid "Your name" msgstr "Ваше имя" #. Translators: Label used for the address part of an #. email address when editing a user's sender address #. preferences for an account. -#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:698 +#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:681 #: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:527 msgid "Email address" msgstr "Адрес эл. почты" @@ -425,7 +419,7 @@ msgstr "Адрес эл. почты" #. Translators: This is used as a placeholder for the #. address part of an email address when editing a user's #. sender address preferences for an account. -#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:702 +#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:685 #: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:493 msgid "person@example.com" msgstr "person@example.com" @@ -434,14 +428,14 @@ msgstr "person@example.com" #. when adding an account #. Translators: Label for the user's login name for an #. IMAP, SMTP, etc service -#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:716 +#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:699 #: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:880 msgid "Login name" msgstr "Имя пользователя" #. Translators: Label for the user's password for an IMAP, #. SMTP, etc service -#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:730 +#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:713 #: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:1002 #: ui/password-dialog.glade:98 msgid "Password" @@ -451,14 +445,14 @@ msgstr "Пароль" #. adding an account. #. Translators: This label describes the host name or IP #. address and port used by an account's IMAP service. -#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:752 +#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:735 #: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:724 msgid "IMAP server" msgstr "Сервер IMAP" #. Translators: Placeholder for the IMAP server hostname #. when adding an account. -#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:755 +#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:738 msgid "imap.example.com" msgstr "imap.example.com" @@ -466,20 +460,20 @@ msgstr "imap.example.com" #. adding an account. #. Translators: This label describes the host name or IP #. address and port used by an account's SMTP service. -#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:761 +#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:744 #: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:730 msgid "SMTP server" msgstr "Сервер SMTP" #. Translators: Placeholder for the SMTP server hostname #. when adding an account. -#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:764 +#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:747 msgid "smtp.example.com" msgstr "smtp.example.com" #. This is the remove account button in the account settings. #: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:211 -#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:239 +#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:240 msgid "Remove Account" msgstr "Удалить учетную запись" @@ -501,7 +495,7 @@ msgstr "" #: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:398 #: ui/password-dialog.glade:182 msgid "_Cancel" -msgstr "_Отмена" +msgstr "_Отменить" #. Translators: Label in the account editor for the user's #. custom name for an account. @@ -638,42 +632,42 @@ msgstr[1] "%d дня назад" msgstr[2] "%d дней назад" #: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:234 -#: src/client/application/application-main-window.vala:2287 +#: src/client/application/application-main-window.vala:2289 msgid "Undo" msgstr "Отменить" #: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:243 -#: src/client/application/application-main-window.vala:2270 +#: src/client/application/application-main-window.vala:2272 msgid "Redo" msgstr "Повторить" -#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:325 -#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:279 +#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:326 +#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:280 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" -#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:329 -#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:283 +#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:330 +#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:284 msgid "Outlook.com" msgstr "Outlook.com" #. Translators: Tooltip for accounts that have been #. loaded but disabled by the user. -#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:351 +#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:352 msgid "This account has been disabled" msgstr "Эта учетная запись была отключена" #. Translators: Tooltip for accounts that have been #. loaded but because of some error are not able to be #. used. -#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:360 +#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:361 msgid "This account has encountered a problem and is unavailable" msgstr "Эта учетная запись столкнулась с проблемой и недоступна" #. Translators: Notification shown after removing an #. account. The string substitution is the name of the #. account. -#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:466 +#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:467 #, c-format msgid "Account “%s” removed" msgstr "Учетная запись \"%s\" удалена" @@ -681,7 +675,7 @@ msgstr "Учетная запись \"%s\" удалена" #. Translators: Notification shown after removing an account #. is undone. The string substitution is the name of the #. account. -#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:473 +#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:474 #, c-format msgid "Account “%s” restored" msgstr "Учетная запись \"%s\" восстановлена" @@ -694,30 +688,30 @@ msgstr "Перетащите, чтобы переместить этот эле #. Translators: Label describes the service provider #. hosting the email account, e.g. Gmail, Yahoo, or some #. other generic IMAP service. -#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:295 +#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:296 msgid "Service provider" msgstr "Поставщик услуг" #. Translators: This label describes what form of transport #. security (TLS, StartTLS, etc) used by an account's IMAP or SMTP #. service. -#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:469 +#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:470 msgid "Connection security" msgstr "Безопасность подключения" #. Translators: Label used when no auth scheme is used #. by an account's IMAP or SMTP service. -#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:480 +#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:481 #: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:751 #: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:966 msgid "None" msgstr "Нет" -#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:487 +#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:488 msgid "StartTLS" msgstr "StartTLS" -#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:494 +#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:495 msgid "TLS" msgstr "TLS" @@ -725,7 +719,7 @@ msgstr "TLS" #. credentials (none, use IMAP, custom) when adding a new #. account #. Translators: An info bar button label -#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:535 +#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:536 #: src/client/application/application-main-window.vala:637 msgid "Login" msgstr "Логин" @@ -733,21 +727,21 @@ msgstr "Логин" #. Translators: ComboBox value for source of SMTP #. authentication credentials (none) when adding a new #. account -#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:542 +#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:543 msgid "No login needed" msgstr "Вход в систему не требуется" #. Translators: ComboBox value for source of SMTP #. authentication credentials (use IMAP) when adding a new #. account -#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:550 +#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:551 msgid "Use same login as receiving" msgstr "Использовать тот же логин, что и для получения" #. Translators: ComboBox value for source of SMTP #. authentication credentials (custom) when adding a new #. account -#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:558 +#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:559 msgid "Use a different login" msgstr "Использовать другой логин" @@ -961,7 +955,7 @@ msgstr "Префикс установки" #: src/client/application/application-client.vala:577 #, c-format msgid "About %s" -msgstr "О программе %s" +msgstr "О %s" #. Translators: add your name and email address to receive #. credit in the About dialog For example: Yamada Taro @@ -975,7 +969,7 @@ msgstr "" "mynameisdaniil , 2012\n" "Aleksandr Stepanov , 2015.\n" "Stas Solovey , 2015, 2016, 2018.\n" -"Aleksandr Melman , 2021, 2022" +"Aleksandr Melman , 2021, 2022, 2023" #. / Command line warning, string substitution #. / is the given argument @@ -1427,7 +1421,7 @@ msgstr "Сохранить как" #: src/client/dialogs/dialogs-problem-details-dialog.vala:221 #: ui/accounts_editor_servers_pane.ui:15 ui/composer-headerbar.ui:55 msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" +msgstr "Отменить" #. / Translators: Preferences label #: src/client/components/components-preferences-window.vala:124 @@ -1449,7 +1443,7 @@ msgid "" "Enable keyboard shortcuts for email actions that do not require pressing " "" msgstr "" -"Включить сочетания клавиш для действий с почтой, которые не требуют нажатия " +"Включить комбинации клавиш для действий с почтой, которые не требуют нажатия " "" #. / Translators: Preferences label @@ -1649,7 +1643,7 @@ msgstr "_Печать…" #: src/client/components/stock.vala:29 msgid "_Quit" -msgstr "_Завершить" +msgstr "_Закрыть" #: src/client/components/stock.vala:30 msgid "_Remove" @@ -2865,11 +2859,19 @@ msgstr "(без темы)" msgid "Add an account" msgstr "Добавить учетную запись" -#: ui/accounts_editor_add_pane.ui:115 ui/accounts_editor_servers_pane.ui:115 +#: ui/accounts_editor_add_pane.ui:13 ui/accounts_editor_edit_pane.ui:18 +#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:14 +#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:20 +#: ui/components-headerbar-conversation.ui:17 +#: ui/components-headerbar-conversation.ui:23 +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: ui/accounts_editor_add_pane.ui:116 ui/accounts_editor_servers_pane.ui:115 msgid "Receiving" msgstr "Получение" -#: ui/accounts_editor_add_pane.ui:155 ui/accounts_editor_servers_pane.ui:151 +#: ui/accounts_editor_add_pane.ui:156 ui/accounts_editor_servers_pane.ui:151 msgid "Sending" msgstr "Отправление" @@ -2881,24 +2883,24 @@ msgstr "Редактировать учетную запись" msgid "Account Name" msgstr "Имя учетной записи" -#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:114 +#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:115 msgid "Email addresses" msgstr "Адрес эл. почты" -#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:151 +#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:152 msgid "Signature" msgstr "Подпись" -#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:186 +#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:187 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #. This is a button in the account settings to show server settings. -#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:225 ui/accounts_editor_servers_pane.ui:7 +#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:226 ui/accounts_editor_servers_pane.ui:7 msgid "Server Settings" msgstr "Настройки сервера" -#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:242 +#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:243 msgid "Remove this account from Geary" msgstr "Удалить эту учетную запись из Geary" @@ -3182,21 +3184,20 @@ msgstr "Переслать" msgid "_Archive" msgstr "_Архивировать" -#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:19 -#: ui/components-headerbar-conversation.ui:22 -msgid "Back" -msgstr "Назад" +#: ui/components-headerbar-application.ui:7 +msgid "Mail" +msgstr "Почта" -#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:36 +#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:37 msgctxt "tooltip" msgid "Compose Message" msgstr "Написать сообщение" -#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:52 +#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:53 msgid "Toggle search bar" msgstr "Переключить панель поиска" -#: ui/components-headerbar-conversation.ui:59 +#: ui/components-headerbar-conversation.ui:60 msgid "Toggle find bar" msgstr "Включить или отключить полосу поиска" @@ -3242,7 +3243,7 @@ msgstr "Сохранить записи журнала и подробности #. Tooltip for problem report button #: ui/components-inspector.ui:89 ui/problem-details-dialog.ui:60 msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Скопировать в буфер обмена" +msgstr "Копировать в буфер обмена" #. Tooltip for inspector button #: ui/components-inspector.ui:107 @@ -3259,7 +3260,7 @@ msgstr "_Комбинации клавиш" #: ui/components-menu-application.ui:25 msgid "_About Geary" -msgstr "_О Geary" +msgstr "_О приложении" #: ui/components-menu-conversation.ui:21 msgid "Toggle as _Junk" @@ -3615,7 +3616,7 @@ msgstr "Отсоединить редактор" #: ui/gtk/help-overlay.ui:221 ui/gtk/help-overlay.ui:350 msgctxt "shortcut window" msgid "General" -msgstr "Основное" +msgstr "Общие" #: ui/gtk/help-overlay.ui:225 msgctxt "shortcut window" @@ -3790,3 +3791,6 @@ msgstr "_Запомнить пароль" #: ui/password-dialog.glade:195 msgid "_Authenticate" msgstr "_Авторизоваться" + +#~ msgid "Online accounts are missing" +#~ msgstr "Отсутствуют сетевые учетные записи"