Update German translation

This commit is contained in:
Mario Blättermann 2017-10-02 08:36:17 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 339e4b691d
commit 02e7e08ec8

View file

@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Project-Id-Version: geary-0.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=geary&keywords=I18N+L10N&component=internationalization\n" "product=geary&keywords=I18N+L10N&component=internationalization\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-05 19:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-29 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-15 10:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-02 10:35+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -29,21 +29,29 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" "X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:1 #. Translators: The application name
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:2
#: ../desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.h:1 #: ../desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.h:1
#: ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:1 #: ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:1
msgid "Geary" msgid "Geary"
msgstr "Geary" msgstr "Geary"
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:2 #. Translators: The development team's name
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:4
msgid "Geary Development Team"
msgstr "Geary-Entwicklerteam"
#. Translators: The application's summary / tagline
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:6
#: ../desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.h:4 #: ../desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.h:4
#: ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:4 #: ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:4
#: ../src/client/application/geary-application.vala:22
msgid "Send and receive email" msgid "Send and receive email"
msgstr "Senden und empfangen" msgstr "Senden und empfangen"
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:3 #: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:7
msgid "" msgid ""
"Geary is an email application built around conversations, for the GNOME 3 " "Geary is an email application built around conversations, for the GNOME 3 "
"desktop. It allows you to read, find and send email with a straightforward, " "desktop. It allows you to read, find and send email with a straightforward, "
@ -53,7 +61,7 @@ msgstr ""
"ermöglicht das einfache Lesen, Finden und Schreiben von E-Mails in einer " "ermöglicht das einfache Lesen, Finden und Schreiben von E-Mails in einer "
"übersichtlichen und modernen Benutzeroberfläche." "übersichtlichen und modernen Benutzeroberfläche."
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:4 #: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:8
msgid "" msgid ""
"Conversations allow you to read a complete discussion without having to find " "Conversations allow you to read a complete discussion without having to find "
"and click from message to message." "and click from message to message."
@ -61,36 +69,47 @@ msgstr ""
"Konversationen ermöglichen das Lesen eines gesamten Diskussionsstrangs, ohne " "Konversationen ermöglichen das Lesen eines gesamten Diskussionsstrangs, ohne "
"Nachrichten einzeln suchen zu müssen." "Nachrichten einzeln suchen zu müssen."
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:5 #: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:9
msgid "Gearys features include:" msgid "Gearys features include:"
msgstr "Funktionen von Geary umfassen:" msgstr "Funktionen von Geary umfassen:"
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:6 #: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:10
msgid "Quick email account setup" msgid "Quick email account setup"
msgstr "Schnelle Konto-Einrichtung" msgstr "Schnelle Konto-Einrichtung"
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:7 #: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:11
msgid "Shows related messages together in conversations" msgid "Shows related messages together in conversations"
msgstr "Verwandte Nachrichten gebündelt in Konversationen anzeigen" msgstr "Verwandte Nachrichten gebündelt in Konversationen anzeigen"
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:8 #: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:12
msgid "Fast, full text and keyword search" msgid "Fast, full text and keyword search"
msgstr "Schnelle Volltext- und Schlüsselwortsuche" msgstr "Schnelle Volltext- und Schlüsselwortsuche"
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:9 #: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:13
msgid "Full-featured HTML and plain text message composer" msgid "Full-featured HTML and plain text message composer"
msgstr "Voll ausgestatteter HTML- und Klartext-Nachrichteneditor" msgstr "Voll ausgestatteter HTML- und Klartext-Nachrichteneditor"
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:10 #: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:14
msgid "Desktop notification of new mail" msgid "Desktop notification of new mail"
msgstr "Benachrichtigung bei neuer E-Mail" msgstr "Benachrichtigung bei neuer E-Mail"
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:11 #: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:15
msgid "Compatible with GMail, Yahoo! Mail, Outlook.com and other IMAP servers" msgid "Compatible with GMail, Yahoo! Mail, Outlook.com and other IMAP servers"
msgstr "" msgstr ""
"Kompatibel mit GMail, Yahoo! Mail, Outlook.com und weiteren IMAP-Servern" "Kompatibel mit GMail, Yahoo! Mail, Outlook.com und weiteren IMAP-Servern"
#. Translators: A screenshot description.
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:17
msgid "Geary displaying a conversation"
msgstr "Geary zeigt eine Konversationsvorschau an"
#. Translators: A screenshot description.
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:19
msgid "Geary showing the rich text composer"
msgstr "Geary zeigt den Editor für formatierten Text"
#: ../desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.h:2 #: ../desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.h:2
#: ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:2
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "E-Mail" msgstr "E-Mail"
@ -108,11 +127,6 @@ msgstr "Mail;E-Mail;IMAP;GMail;Yahoo;Hotmail;Outlook;"
msgid "Compose Message" msgid "Compose Message"
msgstr "Nachricht verfassen" msgstr "Nachricht verfassen"
#: ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:2
#: ../src/client/application/geary-application.vala:21
msgid "Mail Client"
msgstr "Mail-Client"
#: ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:3 #: ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:3
msgid "Geary Mail" msgid "Geary Mail"
msgstr "Geary Mail" msgstr "Geary Mail"
@ -256,7 +270,7 @@ msgstr " • Verbindungsfehler.\n"
msgid " • Username or password incorrect.\n" msgid " • Username or password incorrect.\n"
msgstr " • IMAP-Benutzername oder Passwort ungültig.\n" msgstr " • IMAP-Benutzername oder Passwort ungültig.\n"
#: ../src/client/application/geary-application.vala:22 #: ../src/client/application/geary-application.vala:21
msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
msgstr "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." msgstr "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
@ -2677,4 +2691,3 @@ msgstr "E-Mail-Adresse:"
#: ../ui/upgrade_dialog.glade.h:1 #: ../ui/upgrade_dialog.glade.h:1
msgid "Geary update in progress…" msgid "Geary update in progress…"
msgstr "Aktualisierung von Geary wird durchgeführt …" msgstr "Aktualisierung von Geary wird durchgeführt …"