Update Polish translation
This commit is contained in:
parent
6e487b98cf
commit
00de745dc6
1 changed files with 91 additions and 89 deletions
180
po/pl.po
180
po/pl.po
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
# Polish translation for geary.
|
||||
# Copyright © 2012-2019 the geary authors.
|
||||
# Copyright © 2012-2020 the geary authors.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the geary package.
|
||||
# scrx <mattpiskorz@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Piotrek290 <piotrek290@gmail.com>, 2012-2013.
|
||||
|
|
@ -9,15 +9,15 @@
|
|||
# wmq <wmqkla@gmail.com>, 2012.
|
||||
# yorbajim <jim@yorba.org>, 2013.
|
||||
# zacol <zacol1@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2014-2019.
|
||||
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2014-2019.
|
||||
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2014-2020.
|
||||
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2014-2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: geary\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 13:53+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-08 10:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 17:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
|
@ -962,8 +962,8 @@ msgstr ""
|
|||
"wmq <wmqkla@gmail.com>, 2012\n"
|
||||
"yorbajim <jim@yorba.org>, 2013\n"
|
||||
"zacol <zacol1@gmail.com>, 2012\n"
|
||||
"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2014-2019\n"
|
||||
"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2014-2019"
|
||||
"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2014-2020\n"
|
||||
"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2014-2020"
|
||||
|
||||
#. / Warning printed to the console when a deprecated
|
||||
#. / command line option is used.
|
||||
|
|
@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "%s (%d)"
|
|||
#. Document (100.9MB)
|
||||
#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)"
|
||||
#: src/client/components/components-attachment-pane.vala:107
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1815
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1816
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%s)"
|
||||
msgstr "%s (%s)"
|
||||
|
|
@ -1615,90 +1615,90 @@ msgstr ""
|
|||
#. Translators: This dialog text is displayed to the
|
||||
#. user when closing a composer where the options are
|
||||
#. Keep, Discard or Cancel.
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:814
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:815
|
||||
msgid "Do you want to keep or discard this draft message?"
|
||||
msgstr "Zachować lub odrzucić ten szkic?"
|
||||
|
||||
#. Translators: This dialog text is displayed to the
|
||||
#. user when closing a composer where the options are
|
||||
#. only Discard or Cancel.
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:840
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:841
|
||||
msgid "Do you want to discard this draft message?"
|
||||
msgstr "Odrzucić ten szkic?"
|
||||
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1484
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1485
|
||||
msgid "Send message with an empty subject and body?"
|
||||
msgstr "Wysłać wiadomość niezawierającą tematu i treści?"
|
||||
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1486
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1487
|
||||
msgid "Send message with an empty subject?"
|
||||
msgstr "Wysłać wiadomość niezawierającą tematu?"
|
||||
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1488
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1489
|
||||
msgid "Send message with an empty body?"
|
||||
msgstr "Wysłać wiadomość niezawierającą treści?"
|
||||
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1497
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1498
|
||||
msgid "Send message without an attachment?"
|
||||
msgstr "Wysłać wiadomość niezawierającą załączników?"
|
||||
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1807
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” already attached for delivery."
|
||||
msgstr "Do wiadomości już załączono „%s”."
|
||||
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1837
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1887
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1838
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is an empty file."
|
||||
msgstr "„%s” jest pustym plikiem."
|
||||
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1875
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” could not be found."
|
||||
msgstr "Nie można odnaleźć „%s”."
|
||||
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1881
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1882
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is a folder."
|
||||
msgstr "„%s” jest katalogiem."
|
||||
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1900
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1901
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” could not be opened for reading."
|
||||
msgstr "Nie można otworzyć „%s” do odczytania."
|
||||
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1908
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1909
|
||||
msgid "Cannot add attachment"
|
||||
msgstr "Nie można dodać załącznika"
|
||||
|
||||
#. Translators: Human-readable version of the RFC 822 To header
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1965
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1966
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:559
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:235 ui/conversation-message.ui:312
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Do:"
|
||||
|
||||
#. Translators: Human-readable version of the RFC 822 CC header
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1971
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1972
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:564
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:240 ui/conversation-message.ui:357
|
||||
msgid "Cc:"
|
||||
msgstr "DW:"
|
||||
|
||||
#. Translators: Human-readable version of the RFC 822 BCC header
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1977
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1978
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:569
|
||||
#: ui/conversation-message.ui:402
|
||||
msgid "Bcc:"
|
||||
msgstr "UDW:"
|
||||
|
||||
#. Translators: Human-readable version of the RFC 822 Reply-To header
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1983
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1984
|
||||
msgid "Reply-To: "
|
||||
msgstr "Odpowiedź do: "
|
||||
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:2172
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:2170
|
||||
msgid "Select Color"
|
||||
msgstr "Wybór koloru"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1707,20 +1707,20 @@ msgstr "Wybór koloru"
|
|||
#. printf argument will be the alternate email address,
|
||||
#. and the second will be the account's primary email
|
||||
#. address.
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:2364
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:2362
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s via %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s przez %2$s"
|
||||
|
||||
#. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector
|
||||
#. when choosing what address to send a message from.
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:2420
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:2418
|
||||
msgid "_From:"
|
||||
msgstr "_Od:"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the name of the file chooser filter
|
||||
#. when inserting an image in the composer.
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:2723
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:2721
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Obrazy"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2149,7 +2149,8 @@ msgstr "%a, %-e %b %Y o %H∶%M"
|
|||
msgid "%a, %b %-e, %Y at %X"
|
||||
msgstr "%a, %-e %b %Y o %X"
|
||||
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:38 src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:998
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:38
|
||||
#: src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:1000
|
||||
msgid "(no subject)"
|
||||
msgstr "(brak tematu)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2487,12 +2488,12 @@ msgstr "Elementy usunięte"
|
|||
msgid "Archive | Archives"
|
||||
msgstr "Archiwum | Archiwa"
|
||||
|
||||
#: src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:467
|
||||
#: src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:458
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine mime type for “%s”."
|
||||
msgstr "Nie można ustalić typu MIME dla „%s”."
|
||||
|
||||
#: src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:475
|
||||
#: src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine content type for mime type “%s” on “%s”."
|
||||
msgstr "Nie można ustalić typu treści dla typu MIME „%s” na „%s”."
|
||||
|
|
@ -2671,27 +2672,27 @@ msgstr "Z_aufaj temu serwerowi"
|
|||
msgid "_Don’t Trust This Server"
|
||||
msgstr "_Nie ufaj temu serwerowi"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-headerbar.ui:19 ui/composer-headerbar.ui:176
|
||||
#: ui/composer-headerbar.ui:18 ui/composer-headerbar.ui:175
|
||||
msgid "Detach the composer from the window"
|
||||
msgstr "Odłącza okno tworzenia wiadomości"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-headerbar.ui:59 ui/composer-headerbar.ui:84
|
||||
#: ui/composer-headerbar.ui:58 ui/composer-headerbar.ui:83
|
||||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr "Załącza plik"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-headerbar.ui:108
|
||||
#: ui/composer-headerbar.ui:107
|
||||
msgid "Add original attachments"
|
||||
msgstr "Dodaje oryginalne załączniki"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-headerbar.ui:204
|
||||
#: ui/composer-headerbar.ui:203
|
||||
msgid "_Send"
|
||||
msgstr "_Wyślij"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-headerbar.ui:231
|
||||
#: ui/composer-headerbar.ui:230
|
||||
msgid "Discard and Close"
|
||||
msgstr "Odrzuca i zamyka"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-headerbar.ui:255
|
||||
#: ui/composer-headerbar.ui:254
|
||||
msgid "Save and Close"
|
||||
msgstr "Zapisuje i zamyka"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2745,135 +2746,136 @@ msgstr "_Duży"
|
|||
msgid "C_olor"
|
||||
msgstr "K_olor"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:47 ui/composer-menus.ui:62
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:47 ui/composer-menus.ui:56
|
||||
msgid "_Rich Text"
|
||||
msgstr "Tekst _sformatowany"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:53 ui/composer-menus.ui:68
|
||||
msgid "Show Extended Fields"
|
||||
msgstr "Rozszerzone pola"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:78
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:66
|
||||
msgid "_Undo"
|
||||
msgstr "Cof_nij"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:82
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:70
|
||||
msgid "_Redo"
|
||||
msgstr "P_onów"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:88 ui/composer-menus.ui:106
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:76 ui/composer-menus.ui:94
|
||||
msgid "Cu_t"
|
||||
msgstr "_Wytnij"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:92 ui/composer-menus.ui:110
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:80 ui/composer-menus.ui:98
|
||||
#: ui/conversation-message-menus.ui:37
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "S_kopiuj"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:96 ui/composer-menus.ui:114
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:84 ui/composer-menus.ui:102
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr "Wk_lej"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:100
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:88
|
||||
msgctxt "Clipboard paste as plain text"
|
||||
msgid "Paste _Without Formatting"
|
||||
msgstr "Wklej be_z formatowania"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:120
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:108
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "Zaznacz _wszystko"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:127 ui/conversation-message-menus.ui:43
|
||||
#: ui/composer-menus.ui:115 ui/conversation-message-menus.ui:43
|
||||
msgid "_Inspect…"
|
||||
msgstr "Z_badaj…"
|
||||
|
||||
#. Address(es) e-mail is to be sent to
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:56
|
||||
msgid "_To"
|
||||
msgstr "_Do"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:75
|
||||
msgid "_Cc"
|
||||
msgstr "Do _wiadomości"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:130
|
||||
msgid "_Subject"
|
||||
msgstr "_Temat"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:149
|
||||
msgid "_Bcc"
|
||||
msgstr "_Ukryty do wiadomości"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:179
|
||||
msgid "_Reply-To"
|
||||
msgstr "_Odpowiedź do"
|
||||
|
||||
#. Geary account mail will be sent from
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:208
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:61
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Od"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:293
|
||||
#. Address(es) e-mail is to be sent to
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:131
|
||||
msgid "_To"
|
||||
msgstr "_Do"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:159
|
||||
msgid "Show Cc, Bcc, and Reply-To fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wyświetla pola „Do wiadomości”, „Ukryty do wiadomości” i „Odpowiedź do”"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:214
|
||||
msgid "_Cc"
|
||||
msgstr "Do _wiadomości"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:258
|
||||
msgid "_Bcc"
|
||||
msgstr "_Ukryty do wiadomości"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:302
|
||||
msgid "_Reply-To"
|
||||
msgstr "_Odpowiedź do"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:355
|
||||
msgid "_Subject"
|
||||
msgstr "_Temat"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:428
|
||||
msgid "Drop files here"
|
||||
msgstr "Tutaj można upuścić pliki,"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:309
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:444
|
||||
msgid "To add them as attachments"
|
||||
msgstr "aby dodać je jako załączniki."
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:353
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:488
|
||||
msgid "Undo last edit"
|
||||
msgstr "Cofa ostatnią modyfikację"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:377
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:512
|
||||
msgid "Redo last edit"
|
||||
msgstr "Ponawia ostatnią modyfikację"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:415
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:550
|
||||
msgid "Bold text"
|
||||
msgstr "Pogrubia tekst"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:439
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:574
|
||||
msgid "Italic text"
|
||||
msgstr "Pochyla tekst"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:463
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:598
|
||||
msgid "Underline text"
|
||||
msgstr "Podkreśla tekst"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:487
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:622
|
||||
msgid "Strikethrough text"
|
||||
msgstr "Przekreśla tekst"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:525
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:660
|
||||
msgid "Insert bulleted list"
|
||||
msgstr "Wstawia listę wypunktowaną"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:549
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:684
|
||||
msgid "Insert numbered list"
|
||||
msgstr "Wstawia listę numerowaną"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:587
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:722
|
||||
msgid "Indent or quote text"
|
||||
msgstr "Wcina lub cytuje tekst"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:611
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:746
|
||||
msgid "Un-indent or unquote text"
|
||||
msgstr "Usuwa wcięcie lub cytowanie tekstu"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:649
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:784
|
||||
msgid "Insert or update text link"
|
||||
msgstr "Wstawia lub aktualizuje odnośnik tekstowy"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:673
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:808
|
||||
msgid "Insert an image"
|
||||
msgstr "Wstawia obraz"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:707
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:842
|
||||
msgid "Remove text formatting"
|
||||
msgstr "Usuwa formatowanie tekstu"
|
||||
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:731
|
||||
#: ui/composer-widget.ui:866
|
||||
msgid "Select spell checking languages"
|
||||
msgstr "Wybiera język sprawdzania pisowni"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue