4245 lines
144 KiB
Text
4245 lines
144 KiB
Text
English:
|
||
Translated:
|
||
|
||
English: • Remove the paper
|
||
Translated: •用紙を取り除きます
|
||
|
||
English: 1. Select the 'Controls' tab on the right
|
||
Translated: 1.右側の[コントロール]タブをクリックします
|
||
|
||
English: 2. Look for the calibration section (pictured below)
|
||
Translated: 2.キャリブレーションセクション(下の写真)を探します
|
||
|
||
English:- none -
|
||
Translated:- 無し -
|
||
|
||
English: Once it is finished homing we will heat the bed.
|
||
Translated: 帰宅が完了したら、ベッドを温めます。
|
||
|
||
English:$/kg
|
||
Translated:$ / kg
|
||
|
||
English:%
|
||
Translated:%
|
||
|
||
English:{0} (Update Available)
|
||
Translated:{0}(アップデート利用可能)
|
||
|
||
English:{0} must be greater than 0.
|
||
Translated:{0}は0より大きくなければなりません。
|
||
|
||
English:{0} must be less than or equal to the {1} * 4.
|
||
Translated:{0}は{1} * 4以下でなければなりません。
|
||
|
||
English:{0} must be less than or equal to the {1}.
|
||
Translated:{0}は{1}以下でなければなりません。
|
||
|
||
English:<< Back
|
||
Translated:<<戻る
|
||
|
||
English:°
|
||
Translated:°
|
||
|
||
English:°C
|
||
Translated:℃
|
||
|
||
English:2D Layer View
|
||
Translated:2Dレイヤービュー
|
||
|
||
English:3D
|
||
Translated:3D
|
||
|
||
English:3D Layer View
|
||
Translated:3Dレイヤー表示
|
||
|
||
English:A comma separated list of sample points to probe the bed at. You must specify an x and y position for each point. For example: '20,20,100,180,180,20' will sample the bad at 3 points.
|
||
Translated:ベッドを調べるためのサンプルポイントのカンマ区切りリスト。各点に対してxとyの位置を指定する必要があります。例えば、 '20、20,100,180,180,20'は3点で不良をサンプリングします。
|
||
|
||
English:A modifier of the width of the extrusion for the first layer of the print. A value greater than 100% can help with adhesion to the print bed.
|
||
Translated:印刷物の最初の層の押し出し幅の修正。 100%を超える値は、プリントベッドへの接着に役立ちます。
|
||
|
||
English:A modifier of the width of the extrusion when printing outside perimeters. Can be useful to fine-adjust actual print size when objects print larger or smaller than specified in the digital model.
|
||
Translated:外周の印刷時の押し出し幅の修飾子です。オブジェクトがデジタルモデルで指定されているサイズよりも大きいまたは小さい場合、実際の印刷サイズを微調整するのに役立ちます。
|
||
|
||
English:A password reset code will be sent to your email.
|
||
Translated:パスワードリセットコードがあなたのEメールに送信されます。
|
||
|
||
English:A six-digit code - sent to your email account
|
||
Translated:6桁のコード - あなたのEメールアカウントに送られます
|
||
|
||
English:A standard sheet of paper
|
||
Translated:普通紙
|
||
|
||
English:A U.S. or Canadian mobile phone number
|
||
Translated:米国またはカナダの携帯電話番号
|
||
|
||
English:A valid email address
|
||
Translated:有効なメールアドレス
|
||
|
||
English:Abort Print
|
||
Translated:印刷を中止する
|
||
|
||
English:About
|
||
Translated:約
|
||
|
||
English:Acceleration Printing
|
||
Translated:加速印刷
|
||
|
||
English:Acceleration Travel
|
||
Translated:加速旅行
|
||
|
||
English:Accept
|
||
Translated:受け入れる
|
||
|
||
English:Account created
|
||
Translated:アカウントが作成されました
|
||
|
||
English:Action
|
||
Translated:アクション
|
||
|
||
English:Action Recommended
|
||
Translated:推奨アクション
|
||
|
||
English:Action Required
|
||
Translated:必要な処置
|
||
|
||
English:Add
|
||
Translated:追加する
|
||
|
||
English:Add a new Macro
|
||
Translated:新しいマクロを追加する
|
||
|
||
English:Add an.stl, .obj, .amf, .gcode or.zip file to the Library
|
||
Translated:ライブラリに.stl、.obj、.amf、.gcode、または.zipファイルを追加します。
|
||
|
||
English:Add Base
|
||
Translated:ベースを追加
|
||
|
||
English:Add Content
|
||
Translated:コンテンツを追加
|
||
|
||
English:Add Image
|
||
Translated:画像を追加
|
||
|
||
English:Add New Setting
|
||
Translated:新しい設定を追加
|
||
|
||
English:Add to Bed
|
||
Translated:ベッドに追加
|
||
|
||
English:Add to Selection
|
||
Translated:選択に追加
|
||
|
||
English:Adhesion
|
||
Translated:癒着
|
||
|
||
English:Adjust this to correct differences between expected printing speeds and actual printing speeds.
|
||
Translated:これを調整して、予想される印刷速度と実際の印刷速度の違いを修正します。
|
||
|
||
English:Advanced
|
||
Translated:高度な
|
||
|
||
English:Advanced Array
|
||
Translated:アドバンストアレイ
|
||
|
||
English:After Move
|
||
Translated:移動後
|
||
|
||
English:After Tool Change G-Code
|
||
Translated:工具交換後Gコード
|
||
|
||
English:After Tool Change G-Code 2
|
||
Translated:工具交換後Gコード2
|
||
|
||
English:Air Gap
|
||
Translated:エアギャップ
|
||
|
||
English:Alert
|
||
Translated:アラート
|
||
|
||
English:Align
|
||
Translated:整列
|
||
|
||
English:All extrusions are multiplied by this value. Increasing it above 1 will increase the amount of filament being extruded (1.1 is a good max value); decreasing it will decrease the amount being extruded (.9 is a good minimum value).
|
||
Translated:すべての押し出しにこの値が掛けられます。これを1より大きくすると、押し出されるフィラメントの量が増えます(1.1が良い最大値です)。値を小さくすると、押し出される量が少なくなります(.9が適切な最小値です)。
|
||
|
||
English:All G-Code lines mush be shorter than 100 characters (excluding comments).
|
||
Translated:すべてのGコード行は100文字より短くする必要があります(コメントを除く)。
|
||
|
||
English:All Heaters
|
||
Translated:すべてのヒーター
|
||
|
||
English:Allow MatterControl to split long lines to improve leveling and print canceling. Critical for printers that are significantly out of level.
|
||
Translated:平準化と印刷キャンセルを改善するためにMatterControlが長い行を分割できるようにします。大幅にレベルが外れているプリンタには重要です。
|
||
|
||
English:Allows you turn on and off applying the fit to the x axis.
|
||
Translated:x軸にフィットを適用してオンとオフを切り替えることができます。
|
||
|
||
English:Allows you turn on and off applying the fit to the y axis.
|
||
Translated:y軸にフィットを適用してオンとオフを切り替えることができます。
|
||
|
||
English:Allows you turn on and off applying the fit to the z axis.
|
||
Translated:z軸にフィットを適用してオンとオフを切り替えることができます。
|
||
|
||
English:Alpha
|
||
Translated:アルファ
|
||
|
||
English:Alpha: The in development version of MatterControl
|
||
Translated:アルファ:MatterControlの開発版
|
||
|
||
English:Already Loaded
|
||
Translated:すでにロード済み
|
||
|
||
English:Anchor
|
||
Translated:アンカー
|
||
|
||
English:and ensure that no filament is stuck to your nozzle.
|
||
Translated:また、フィラメントにフィラメントが付着していないことを確認してください。
|
||
|
||
English:and the hotend to heat to
|
||
Translated:そして熱くするためのホットエンド
|
||
|
||
English:Angle
|
||
Translated:角度
|
||
|
||
English:Anyone with this code will have access
|
||
Translated:このコードをお持ちの方は誰でもアクセスできます
|
||
|
||
English:Application Cache
|
||
Translated:アプリケーションキャッシュ
|
||
|
||
English:Application Storage
|
||
Translated:アプリケーションストレージ
|
||
|
||
English:Apply
|
||
Translated:適用する
|
||
|
||
English:Apply leveling to G-Code during export
|
||
Translated:エクスポート中にGコードに平準化を適用する
|
||
|
||
English:Are you sure you want to abort the current print and close MatterControl?
|
||
Translated:現在の印刷を中止してMatterControlを閉じますか?
|
||
|
||
English:Are you sure you want to add this part ({0}) to the Queue?\nThe 3D part you are trying to load may be too complicated and cause performance or stability problems.\n\nConsider reducing the geometry before proceeding.
|
||
Translated:この部分({0})をキューに追加してよろしいですか? \ nロードしようとしている3Dパーツは複雑すぎるため、パフォーマンスまたは安定性の問題が発生する可能性があります。 \ NN \先に進む前にジオメトリを減らすことを検討してください。
|
||
|
||
English:Are you sure you want to delete printer '{0}'?
|
||
Translated:プリンタ '{0}'を削除してよろしいですか?
|
||
|
||
English:Are you sure you want to exit while a print is running from SD Card?\n\nNote: If you exit, it is recommended you wait until the print is completed before running MatterControl again.
|
||
Translated:SDカードから印刷が実行されている間に終了してよろしいですか? \ NN \注:終了した場合は、印刷が完了するまで待ってからMatterControlを再度実行することをお勧めします。
|
||
|
||
English:Are you sure you want to remove the currently selected items?
|
||
Translated:現在選択されているアイテムを削除してもよろしいですか?
|
||
|
||
English:Are you sure you want to sign out? You will not have access to your printer profiles or cloud library.
|
||
Translated:ログアウトしてもよろしいですか?あなたはあなたのプリンタプロファイルやクラウドライブラリにアクセスすることはできません。
|
||
|
||
English:Arrange All Parts
|
||
Translated:すべての部品を配置
|
||
|
||
English:As the time to print a layer decreases to this, the fan speed will be increased up to its maximum speed.
|
||
Translated:層を印刷する時間がこれに近づくにつれて、ファン速度はその最高速度まで増加する。
|
||
|
||
English:Ascending
|
||
Translated:上昇
|
||
|
||
English:Attempting to connect
|
||
Translated:接続しようとしています
|
||
|
||
English:ATX Power Control
|
||
Translated:ATXパワーコントロール
|
||
|
||
English:Auto Calibrate
|
||
Translated:自動キャリブレーション
|
||
|
||
English:Auto Connect
|
||
Translated:自動接続
|
||
|
||
English:Auto Release Motors
|
||
Translated:オートリリースモーター
|
||
|
||
English:Auto Uppercase
|
||
Translated:自動大文字
|
||
|
||
English:Automatic Heater Shutdown in
|
||
Translated:の自動ヒーターシャットダウン
|
||
|
||
English:Avoid contact with your skin.
|
||
Translated:肌に触れないようにしてください。
|
||
|
||
English:Avoid Crossing Perimeters
|
||
Translated:交差する境界線を避ける
|
||
|
||
English:Axis
|
||
Translated:軸
|
||
|
||
English:Axis movement speeds
|
||
Translated:軸移動速度
|
||
|
||
English:Baby Step Offset
|
||
Translated:ベビーステップオフセット
|
||
|
||
English:Back
|
||
Translated:バック
|
||
|
||
English:Back Ratio
|
||
Translated:バックレシオ
|
||
|
||
English:Backing Depth
|
||
Translated:バッキング深さ
|
||
|
||
English:Backup Firmware Before Update
|
||
Translated:アップデート前のバックアップファームウェア
|
||
|
||
English:Base
|
||
Translated:ベース
|
||
|
||
English:Baud Rate
|
||
Translated:ボーレート
|
||
|
||
English:Bed
|
||
Translated:ベッド
|
||
|
||
English:Bed Leveling
|
||
Translated:ベッドレベリング
|
||
|
||
English:Bed PID Settings
|
||
Translated:ベッドPID設定
|
||
|
||
English:Bed Remove Part Temperature
|
||
Translated:ベッド部品温度の削除
|
||
|
||
English:Bed Shape
|
||
Translated:ベッド形状
|
||
|
||
English:Bed Size
|
||
Translated:ベッドサイズ
|
||
|
||
English:Bed Temperature
|
||
Translated:ベッド温度
|
||
|
||
English:Bed Temperature:
|
||
Translated:ベッド温度:
|
||
|
||
English:Before Tool Change
|
||
Translated:工具交換前
|
||
|
||
English:Before Tool Change G-Code
|
||
Translated:工具交換前Gコード
|
||
|
||
English:Before Tool Change G-Code 2
|
||
Translated:工具交換前Gコード2
|
||
|
||
English:Behavior
|
||
Translated:動作
|
||
|
||
English:Bend Up
|
||
Translated:曲げる
|
||
|
||
English:Beta
|
||
Translated:ベータ
|
||
|
||
English:Beta: The release candidate version of MatterControl
|
||
Translated:ベータ版:MatterControlのリリース候補版
|
||
|
||
English:Bottom Solid Infill
|
||
Translated:下のソリッドインフィル
|
||
|
||
English:Bottom Solid Layers
|
||
Translated:下のソリッドレイヤー
|
||
|
||
English:Braille
|
||
Translated:点字
|
||
|
||
English:Braille Card
|
||
Translated:点字カード
|
||
|
||
English:Bridge Over Infill
|
||
Translated:インフィル橋
|
||
|
||
English:Bridges
|
||
Translated:橋
|
||
|
||
English:Bridging Fan Speed
|
||
Translated:ブリッジファンスピード
|
||
|
||
English:Brim
|
||
Translated:鍔
|
||
|
||
English:brims
|
||
Translated:つば
|
||
|
||
English:Build Height
|
||
Translated:高さを構築
|
||
|
||
English:Calculate and transmit a standard rep-rap checksum for all commands.
|
||
Translated:すべてのコマンドについて標準のrep-rapチェックサムを計算して送信します。
|
||
|
||
English:Calculate Path
|
||
Translated:パス計算
|
||
|
||
English:Calibrate Probe Offset
|
||
Translated:プローブオフセットの校正
|
||
|
||
English:Calibration
|
||
Translated:較正
|
||
|
||
English:Calibration Files
|
||
Translated:校正ファイル
|
||
|
||
English:Calibration Parts
|
||
Translated:校正部品
|
||
|
||
English:Cancel
|
||
Translated:キャンセル
|
||
|
||
English:Cancel command
|
||
Translated:キャンセルコマンド
|
||
|
||
English:Cancel G-Code
|
||
Translated:Gコードをキャンセル
|
||
|
||
English:Cancel Print
|
||
Translated:印刷をキャンセル
|
||
|
||
English:Cancel Print?
|
||
Translated:印刷をキャンセルしますか?
|
||
|
||
English:Cancel the current print?
|
||
Translated:現在の印刷をキャンセルしますか?
|
||
|
||
English:Can't access '{0}'.
|
||
Translated:'{0}'にアクセスできません。
|
||
|
||
English:Can't add printers while printing
|
||
Translated:印刷中にプリンタを追加できない
|
||
|
||
English:Can't log out while printing
|
||
Translated:印刷中にログアウトできません
|
||
|
||
English:Can't sign in while printing
|
||
Translated:印刷中にサインインできません
|
||
|
||
English:Change
|
||
Translated:変化する
|
||
|
||
English:Change Password
|
||
Translated:パスワードを変更する
|
||
|
||
English:Change the scale of the image within the coin.
|
||
Translated:コイン内の画像の縮尺を変更します。
|
||
|
||
English:Change the width of the image lines.
|
||
Translated:画像の線幅を変更します。
|
||
|
||
English:Changing your update channel will change the version of MatterControl that you receive when updating
|
||
Translated:更新チャンネルを変更すると、更新時に受け取るMatterControlのバージョンが変わります。
|
||
|
||
English:Check for Update
|
||
Translated:更新を確認
|
||
|
||
English:Check For Update
|
||
Translated:更新を確認
|
||
|
||
English:Checking Cloud Services
|
||
Translated:クラウドサービスの確認
|
||
|
||
English:Checking for updates...
|
||
Translated:アップデートの確認...
|
||
|
||
English:Checking with webservice
|
||
Translated:Webサービスで確認する
|
||
|
||
English:Checks before each print that the layer height is less than the nozzle diameter (important for filament adhesion)
|
||
Translated:各印刷の前に、層の高さがノズルの直径より小さいことを確認します(フィラメントの接着に重要)
|
||
|
||
English:Choose the command for showing the print progress on the printer's LCD screen, if it has one.
|
||
Translated:プリンタのLCD画面に印刷の進行状況を表示するコマンドがあれば、それを選択します。
|
||
|
||
English:Choose to render as Braille or standard text. This can help show how grade 2 works.
|
||
Translated:点字または標準テキストとしてレンダリングすることを選択します。これは、グレード2がどのように機能するかを示すのに役立ちます。
|
||
|
||
English:Clean Filament Page
|
||
Translated:きれいなフィラメントページ
|
||
|
||
English:Clear
|
||
Translated:クリア
|
||
|
||
English:Clear Bed
|
||
Translated:クリアベッド
|
||
|
||
English:Clear Cache
|
||
Translated:キャッシュの消去
|
||
|
||
English:Clear selection
|
||
Translated:明確な選択
|
||
|
||
English:Clear ZOffset
|
||
Translated:クリアZオフセット
|
||
|
||
English:Click 'Done' to close this window.
|
||
Translated:このウィンドウを閉じるには、[完了]をクリックします。
|
||
|
||
English:Click 'Next' to continue.
|
||
Translated:「次へ」をクリックして続けます。
|
||
|
||
English:Close
|
||
Translated:閉じる
|
||
|
||
English:Close Polygons
|
||
Translated:ポリゴンを閉じる
|
||
|
||
English:Cloud Library
|
||
Translated:クラウドライブラリ
|
||
|
||
English:Coast At End
|
||
Translated:コーストアットエンド
|
||
|
||
English:Collapse All
|
||
Translated:すべて折りたたむ
|
||
|
||
English:Color
|
||
Translated:色
|
||
|
||
English:Color View
|
||
Translated:カラー表示
|
||
|
||
English:Combine
|
||
Translated:組み合わせる
|
||
|
||
English:Community
|
||
Translated:コミュニティ
|
||
|
||
English:Compile model
|
||
Translated:モデルをコンパイル
|
||
|
||
English:Complete Individual Objects
|
||
Translated:個々のオブジェクトを完成させる
|
||
|
||
English:Cone
|
||
Translated:円錐
|
||
|
||
English:Configure
|
||
Translated:設定する
|
||
|
||
English:Configure EEProm
|
||
Translated:EEPromを設定する
|
||
|
||
English:Configure Notifications
|
||
Translated:通知を設定する
|
||
|
||
English:Configure Printer
|
||
Translated:プリンタを設定する
|
||
|
||
English:Confirm your new password
|
||
Translated:新しいパスワードを確認してください
|
||
|
||
English:Confirm your Password
|
||
Translated:あなたのパスワードを確認
|
||
|
||
English:Congratulations on connecting to your printer. Before starting your first print we need to run a simple calibration procedure.
|
||
Translated:プリンタに接続できました。おめでとうございます。最初の印刷を始める前に、簡単なキャリブレーション手順を実行する必要があります。
|
||
|
||
English:Congratulations! Print Leveling is now configured and enabled.
|
||
Translated:おめでとうございます。これでプリントレベリングが設定され有効になりました。
|
||
|
||
English:Connect
|
||
Translated:接続する
|
||
|
||
English:Connect Bad Edges
|
||
Translated:悪いエッジをつなぐ
|
||
|
||
English:Connect printer (make sure it is on)
|
||
Translated:プリンタを接続する(電源が入っていることを確認してください)
|
||
|
||
English:Connect to the currently selected printer
|
||
Translated:現在選択されているプリンタに接続する
|
||
|
||
English:Connect to your printer to continue
|
||
Translated:プリンタに接続して続行します
|
||
|
||
English:Connect your printer to check for firmware updates.
|
||
Translated:プリンタを接続してファームウェアのアップデートを確認します。
|
||
|
||
English:Connected
|
||
Translated:接続済み
|
||
|
||
English:Connecting
|
||
Translated:接続中
|
||
|
||
English:Connection Failed
|
||
Translated:接続に失敗しました
|
||
|
||
English:Connection Lost
|
||
Translated:接続切断
|
||
|
||
English:Connection succeeded
|
||
Translated:接続成功
|
||
|
||
English:Continue
|
||
Translated:持続する
|
||
|
||
English:Continue Printing
|
||
Translated:印刷を続ける
|
||
|
||
English:Controls
|
||
Translated:コントロール
|
||
|
||
English:Controls the amount of extrusion
|
||
Translated:押し出し量を制御します
|
||
|
||
English:Controls the speed of printer moves
|
||
Translated:プリンタの移動速度を制御します
|
||
|
||
English:Cooling
|
||
Translated:冷却
|
||
|
||
English:Cooling Thresholds
|
||
Translated:冷却しきい値
|
||
|
||
English:Copy
|
||
Translated:コピーする
|
||
|
||
English:Copy Printers
|
||
Translated:プリンターのコピー
|
||
|
||
English:Copy Printers to Account
|
||
Translated:プリンタをアカウントにコピーする
|
||
|
||
English:Cost
|
||
Translated:コスト
|
||
|
||
English:Could not find a selected button.
|
||
Translated:選択されたボタンが見つかりませんでした。
|
||
|
||
English:Couldn't load file
|
||
Translated:ファイルを読み込めませんでした
|
||
|
||
English:Couldn't save file
|
||
Translated:ファイルを保存できませんでした
|
||
|
||
English:count or mm
|
||
Translated:カウントまたはmm
|
||
|
||
English:Create
|
||
Translated:作成する
|
||
|
||
English:Create a hook so that the coin can be hung from a chain.
|
||
Translated:コインをチェーンからぶら下げられるようにフックを作成します。
|
||
|
||
English:Create a hook so the Braille can be hung from a necklace or keychain.
|
||
Translated:点字をネックレスやキーチェーンから吊るすことができるようにフックを作成します。
|
||
|
||
English:Create a printer to export G-Code
|
||
Translated:Gコードをエクスポートするためのプリンタを作成する
|
||
|
||
English:Create Account
|
||
Translated:アカウントを作成する
|
||
|
||
English:Create An Account
|
||
Translated:アカウントを作成する
|
||
|
||
English:Create Brim
|
||
Translated:つばを作成
|
||
|
||
English:Create Folder
|
||
Translated:フォルダーを作る
|
||
|
||
English:Create Part Sheet
|
||
Translated:部品シートを作成する
|
||
|
||
English:Create Perimeter
|
||
Translated:境界線を作成
|
||
|
||
English:Create Printer
|
||
Translated:プリンターを作成
|
||
|
||
English:Create Raft
|
||
Translated:いかだを作成
|
||
|
||
English:Create Skirt
|
||
Translated:スカートを作成
|
||
|
||
English:Create Support
|
||
Translated:サポートを作成する
|
||
|
||
English:Creates a brim attached to the base of the print. Useful to prevent warping when printing ABS (and other warping-prone plastics) as it helps parts adhere to the bed.
|
||
Translated:プリントの底面につばを作成します。 ABS(およびその他の反りやすいプラスチック)を印刷するときに反りを防ぐのに役立ちます。部品がベッドに付着するのを助けるからです。
|
||
|
||
English:Creates a perimeter around the part on which to wipe the other nozzle when printing using dual extrusion. Set to 0 to disable.
|
||
Translated:二重押し出しを使用して印刷するときに、他のノズルを拭く部分の周囲に周囲を作成します。無効にするには0に設定します。
|
||
|
||
English:Creates a raft under the printed part. Useful to prevent warping when printing ABS (and other warping-prone plastics) as it helps parts adhere to the bed.
|
||
Translated:印刷部分の下にいかだを作成します。 ABS(およびその他の反りやすいプラスチック)を印刷するときに反りを防ぐのに役立ちます。部品がベッドに付着するのを助けるからです。
|
||
|
||
English:Creates an outline around the print, but not attached to it. This is useful for priming the nozzle to ensure the plastic is flowing when the print starts.
|
||
Translated:印刷の周囲にアウトラインを作成しますが、印刷には添付しません。これは、印刷開始時にプラスチックが確実に流れるようにノズルをプライミングするのに役立ちます。
|
||
|
||
English:Creating firmware backup...
|
||
Translated:ファームウェアバックアップを作成しています...
|
||
|
||
English:Creation Data
|
||
Translated:作成データ
|
||
|
||
English:Cube
|
||
Translated:立方体
|
||
|
||
English:Current Build
|
||
Translated:現在のビルド
|
||
|
||
English:Currently available serial ports.
|
||
Translated:現在利用可能なシリアルポート。
|
||
|
||
English:Curve
|
||
Translated:曲線
|
||
|
||
English:Custom Profile
|
||
Translated:カスタムプロファイル
|
||
|
||
English:Cut
|
||
Translated:カット
|
||
|
||
English:Cylinder
|
||
Translated:シリンダー
|
||
|
||
English:Date Created
|
||
Translated:作成日
|
||
|
||
English:Date Modified
|
||
Translated:日付が変更されました
|
||
|
||
English:Default
|
||
Translated:デフォルト
|
||
|
||
English:Delete
|
||
Translated:削除する
|
||
|
||
English:Delete Printer
|
||
Translated:プリンタを削除
|
||
|
||
English:Delete Printer?
|
||
Translated:プリンタを削除しますか?
|
||
|
||
English:Delete selection
|
||
Translated:選択を削除
|
||
|
||
English:Demo Mode
|
||
Translated:デモモード
|
||
|
||
English:Density
|
||
Translated:密度
|
||
|
||
English:Depth
|
||
Translated:深さ
|
||
|
||
English:Descending
|
||
Translated:降順
|
||
|
||
English:Description
|
||
Translated:説明
|
||
|
||
English:Design Apps
|
||
Translated:デザインアプリ
|
||
|
||
English:Design Name
|
||
Translated:デザイン名
|
||
|
||
English:Details
|
||
Translated:詳細
|
||
|
||
English:Detect gaps between perimeters that are too thin to fill with normal infill and attempt to fill them.
|
||
Translated:通常のインフィルを埋めるには薄すぎるペリメーター間のギャップを検出し、それらを埋めるように試みます。
|
||
|
||
English:Detect perimeters that cross over themselves and combine them.
|
||
Translated:交差している境界線を検出し、それらを組み合わせます。
|
||
|
||
English:Detect when walls are too close together and need to be extruded as just one wall.
|
||
Translated:壁同士が接近しすぎて、ただ1つの壁として押し出す必要があるときを検出します。
|
||
|
||
English:Detecting device firmware...
|
||
Translated:デバイスファームウェアを検出しています...
|
||
|
||
English:Detects sections of the model that would be too thin to print and expands them to make them printable.
|
||
Translated:印刷するには薄すぎるモデルのセクションを検出し、それらを印刷可能にするために拡大します。
|
||
|
||
English:Developed By
|
||
Translated:によって開発された
|
||
|
||
English:Diameter
|
||
Translated:直径
|
||
|
||
English:Disable Fan For The First
|
||
Translated:最初にファンを無効にする
|
||
|
||
English:Disabled: {0}
|
||
Translated:無効:{0}
|
||
|
||
English:Disconnect
|
||
Translated:切断する
|
||
|
||
English:Disconnect and stop the current print?
|
||
Translated:現在の印刷を切断して停止しますか?
|
||
|
||
English:Disconnect from current printer
|
||
Translated:現在のプリンタから切断する
|
||
|
||
English:Disconnect printer
|
||
Translated:プリンタを切断する
|
||
|
||
English:Disconnected
|
||
Translated:切断されました
|
||
|
||
English:Disconnecting
|
||
Translated:切断中
|
||
|
||
English:Disconnecting from printer...
|
||
Translated:プリンタから切断しています...
|
||
|
||
English:Distance
|
||
Translated:距離
|
||
|
||
English:Distance From Object
|
||
Translated:オブジェクトからの距離
|
||
|
||
English:Distance or Loops
|
||
Translated:距離またはループ
|
||
|
||
English:Done
|
||
Translated:完了
|
||
|
||
English:Don't remind me again
|
||
Translated:二度と思い出さないで
|
||
|
||
English:Down Arrow
|
||
Translated:下矢印
|
||
|
||
English:Download Now
|
||
Translated:ダウンロード中
|
||
|
||
English:Download Update
|
||
Translated:更新をダウンロード
|
||
|
||
English:Downloading firmware update...
|
||
Translated:ファームウェアアップデートをダウンロード中...
|
||
|
||
English:Downloading updates...
|
||
Translated:更新をダウンロード中...
|
||
|
||
English:Downloading...
|
||
Translated:ダウンロードしています...
|
||
|
||
English:Downloads
|
||
Translated:ダウンロード
|
||
|
||
English:Duplicate
|
||
Translated:複製する
|
||
|
||
English:Each individual part is printed to completion then the nozzle is lowered back to the bed and the next part is printed.
|
||
Translated:個々の部分はそれぞれ完全に印刷され、次にノズルがベッドに下がり、次の部分が印刷されます。
|
||
|
||
English:edit
|
||
Translated:編集する
|
||
|
||
English:Edit
|
||
Translated:編集する
|
||
|
||
English:Edit Component
|
||
Translated:コンポーネントを編集
|
||
|
||
English:Edit Leveling Data
|
||
Translated:平準化データの編集
|
||
|
||
English:Edit Macro
|
||
Translated:マクロを編集
|
||
|
||
English:Edit OpenSCAD script
|
||
Translated:OpenSCADスクリプトを編集する
|
||
|
||
English:Edit Page
|
||
Translated:ページを編集
|
||
|
||
English:Edit Selected Setting
|
||
Translated:選択した設定を編集
|
||
|
||
English:Editor Selector
|
||
Translated:エディタセレクタ
|
||
|
||
English:EEProm Settings
|
||
Translated:EEPromの設定
|
||
|
||
English:Elbow
|
||
Translated:肘
|
||
|
||
English:Email
|
||
Translated:Eメール
|
||
|
||
English:Email Address
|
||
Translated:電子メールアドレス
|
||
|
||
English:Enable Auto Cooling
|
||
Translated:自動冷却を有効にする
|
||
|
||
English:Enable Extruder Lift
|
||
Translated:押し出しリフトを有効にする
|
||
|
||
English:Enable Fan
|
||
Translated:ファンを有効にする
|
||
|
||
English:Enable Line Splitting
|
||
Translated:行分割を有効にする
|
||
|
||
English:Enable Recovery
|
||
Translated:回復を有効にする
|
||
|
||
English:Enable Retractions
|
||
Translated:撤回を有効にする
|
||
|
||
English:Enable this if your printer has hardware support for G30 (automatic bed probing) and you want to use it rather than manually measuring the probe positions.
|
||
Translated:プリンタにG30(自動ベッドプロービング)のハードウェアサポートがあり、手動でプローブ位置を測定するのではなくそれを使用する場合は、これを有効にします。
|
||
|
||
English:End
|
||
Translated:終わり
|
||
|
||
English:End G-Code
|
||
Translated:Gコードを終了
|
||
|
||
English:Ensure that the part maintains its proportions.
|
||
Translated:部品がそのプロポーションを維持するようにしてください。
|
||
|
||
English:Ensures the rotated part has a minimum number of sides per complete rotation
|
||
Translated:回転部分の回転が1回転あたり最小の辺数になるようにします。
|
||
|
||
English:Enter a Design Name Here
|
||
Translated:ここにデザイン名を入力してください
|
||
|
||
English:Enter a username
|
||
Translated:ユーザー名を入力
|
||
|
||
English:Enter New Name Here
|
||
Translated:ここに新しい名前を入力してください
|
||
|
||
English:Enter reset code
|
||
Translated:リセットコードを入力
|
||
|
||
English:Enter Share Code
|
||
Translated:共有コードを入力
|
||
|
||
English:Enter your email address
|
||
Translated:メールアドレスを入力してください
|
||
|
||
English:Enter your new password
|
||
Translated:新しいパスワードを入力してください
|
||
|
||
English:Enter your password
|
||
Translated:パスワードを入力してください
|
||
|
||
English:Enter your username or email address
|
||
Translated:ユーザー名またはメールアドレスを入力してください
|
||
|
||
English:Error
|
||
Translated:エラー
|
||
|
||
English:Error compiling OpenSCAD script
|
||
Translated:OpenSCADスクリプトのコンパイルエラー
|
||
|
||
English:Error creating profile
|
||
Translated:プロフィール作成エラー
|
||
|
||
English:Error Loading Contents
|
||
Translated:コンテンツの読み込みエラー
|
||
|
||
English:Error Loading Image
|
||
Translated:画像読み込みエラー
|
||
|
||
English:Error Reported
|
||
Translated:報告されたエラー
|
||
|
||
English:Estimated Cost
|
||
Translated:見積もり金額
|
||
|
||
English:Estimated Mass
|
||
Translated:推定質量
|
||
|
||
English:Exit while printing
|
||
Translated:印刷中に終了
|
||
|
||
English:Expand All
|
||
Translated:すべて展開
|
||
|
||
English:Expand Distance
|
||
Translated:距離を拡大
|
||
|
||
English:Expand Thin Walls
|
||
Translated:薄い壁を広げる
|
||
|
||
English:Experimental
|
||
Translated:実験的
|
||
|
||
English:Export
|
||
Translated:輸出する
|
||
|
||
English:Export All Settings
|
||
Translated:すべての設定をエクスポート
|
||
|
||
English:Export Bed Leveling Data
|
||
Translated:ベッド平準化データのエクスポート
|
||
|
||
English:Export EEPROM
|
||
Translated:EEPROMをエクスポート
|
||
|
||
English:Export EEPROM Settings
|
||
Translated:EEPROM設定のエクスポート
|
||
|
||
English:Export Error
|
||
Translated:エクスポートエラー
|
||
|
||
English:Export File
|
||
Translated:ファイルをエクスポート
|
||
|
||
English:Export selection to
|
||
Translated:選択範囲をにエクスポート
|
||
|
||
English:Exporting
|
||
Translated:エクスポート中
|
||
|
||
English:External Perimeters First
|
||
Translated:外部境界線を最初に
|
||
|
||
English:Extra Length After Tool Change
|
||
Translated:工具交換後の余長
|
||
|
||
English:Extra Length On Restart
|
||
Translated:再起動時の追加の長さ
|
||
|
||
English:Extrude
|
||
Translated:押し出す
|
||
|
||
English:Extrude filament
|
||
Translated:フィラメントを押し出す
|
||
|
||
English:Extrude First Layer
|
||
Translated:最初のレイヤーを押し出し
|
||
|
||
English:Extruder
|
||
Translated:押出機
|
||
|
||
English:Extruder 2 Temperature
|
||
Translated:押出機2の温度
|
||
|
||
English:Extruder 3 Temperature
|
||
Translated:押出機3の温度
|
||
|
||
English:Extruder 4 Temperature
|
||
Translated:押出機4の温度
|
||
|
||
English:Extruder Change
|
||
Translated:押出機の交換
|
||
|
||
English:Extruder Count
|
||
Translated:押出機カウント
|
||
|
||
English:Extruder Temperature
|
||
Translated:押出機温度
|
||
|
||
English:Extruder Wipe Temperature
|
||
Translated:押出機ワイプ温度
|
||
|
||
English:Extruders
|
||
Translated:押出機
|
||
|
||
English:Extrusion
|
||
Translated:押し出し
|
||
|
||
English:Extrusion Multiplier
|
||
Translated:押出乗数
|
||
|
||
English:Extrusion Ratio
|
||
Translated:押出比
|
||
|
||
English:Extrusion Width
|
||
Translated:押し出し幅
|
||
|
||
English:Fan
|
||
Translated:ファン
|
||
|
||
English:Fan Speed
|
||
Translated:ファン回転速度
|
||
|
||
English:Features
|
||
Translated:特徴
|
||
|
||
English:Feedrate Ratio
|
||
Translated:送り速度比
|
||
|
||
English:Filament
|
||
Translated:フィラメント
|
||
|
||
English:Filament Has Been Loaded
|
||
Translated:フィラメントがロードされました
|
||
|
||
English:Filament Length
|
||
Translated:フィラメントの長さ
|
||
|
||
English:Filament Speed
|
||
Translated:フィラメントスピード
|
||
|
||
English:Filament Volume
|
||
Translated:フィラメントの体積
|
||
|
||
English:File May Cause Problems
|
||
Translated:ファイルが問題を引き起こす可能性がある
|
||
|
||
English:Fill Density
|
||
Translated:塗りつぶし密度
|
||
|
||
English:Fill Pattern
|
||
Translated:塗りつぶしパターン
|
||
|
||
English:Fill Thin Gaps
|
||
Translated:薄い隙間を埋める
|
||
|
||
English:Filter Output
|
||
Translated:フィルター出力
|
||
|
||
English:Filters
|
||
Translated:フィルター
|
||
|
||
English:Finally click 'Next' to continue.
|
||
Translated:最後に「次へ」をクリックして続けます。
|
||
|
||
English:Find and create supports where needed
|
||
Translated:必要な場所でサポートを見つけて作成する
|
||
|
||
English:Finish
|
||
Translated:終了
|
||
|
||
English:Finished Print
|
||
Translated:印刷済み
|
||
|
||
English:Finished Print: {0}
|
||
Translated:印刷が終了しました:{0}
|
||
|
||
English:Finishing Startup
|
||
Translated:起動を終了する
|
||
|
||
English:Firmware download failed
|
||
Translated:ファームウェアのダウンロードに失敗しました
|
||
|
||
English:Firmware EEPROM Settings
|
||
Translated:ファームウェアEEPROM設定
|
||
|
||
English:Firmware restored successfully. Please reconnect.
|
||
Translated:ファームウェアは正常に復元されました。再接続してください。
|
||
|
||
English:Firmware updated successfully. Please reconnect.
|
||
Translated:ファームウェアは正常に更新されました。再接続してください。
|
||
|
||
English:Firmware Updates
|
||
Translated:ファームウェアアップデート
|
||
|
||
English:Firmware Version: {0}
|
||
Translated:ファームウェアバージョン:{0}
|
||
|
||
English:First Layer
|
||
Translated:第一層
|
||
|
||
English:First Layer Only
|
||
Translated:最初のレイヤーのみ
|
||
|
||
English:First Layer Thickness
|
||
Translated:第一層の厚さ
|
||
|
||
English:Fit to Bounds
|
||
Translated:境界に合わせる
|
||
|
||
English:Flag for the state of our filament loaded.
|
||
Translated:ロードされたフィラメントの状態を示すフラグ
|
||
|
||
English:Flag keeping track if probe calibration wizard has been run.
|
||
Translated:プローブキャリブレーションウィザードが実行されている場合は追跡のフラグを立てます。
|
||
|
||
English:Flat
|
||
Translated:平らな
|
||
|
||
English:Flatten
|
||
Translated:平らにする
|
||
|
||
English:Flattened
|
||
Translated:平ら
|
||
|
||
English:Folder Name
|
||
Translated:フォルダ名
|
||
|
||
English:Folders
|
||
Translated:フォルダ
|
||
|
||
English:Force a retraction when moving between islands (distinct parts on the layer).
|
||
Translated:島の間を移動するときは強制的に後退を強制します(レイヤー上の異なる部分)。
|
||
|
||
English:Forces external perimeters to be printed first. By default, they will print last.
|
||
Translated:外縁を最初に印刷するように強制します。デフォルトでは、それらは最後に印刷されます。
|
||
|
||
English:Forces the print to have only one extrusion and gradually increase the Z height during the print. Only one part will print at a time with this feature.
|
||
Translated:印刷物の押し出しを1回だけにし、印刷中にZの高さを徐々に上げるように強制します。この機能では一度に1つの部分だけが印刷されます。
|
||
|
||
English:Forces the printer to heat the nozzle before homing.
|
||
Translated:原点復帰する前に、プリンターにノズルを強制的に加熱させます。
|
||
|
||
English:Forces the slicer to attempt to avoid having the perimeter line cross over existing perimeter lines. This can help with oozing or strings.
|
||
Translated:スライサが、境界線が既存の境界線と交差しないようにします。これは、しみ出しや文字列の作成に役立ちます。
|
||
|
||
English:Forgot Password
|
||
Translated:パスワードをお忘れですか
|
||
|
||
English:Forums
|
||
Translated:フォーラム
|
||
|
||
English:Found a line that is {0} characters long.\n{1}...
|
||
Translated:長さ{0}文字の行が見つかりました。\n{1} ...
|
||
|
||
English:g/cm³
|
||
Translated:g /cm³
|
||
|
||
English:g0
|
||
Translated:g0
|
||
|
||
English:G-Code
|
||
Translated:Gコード
|
||
|
||
English:G-Code Flavor
|
||
Translated:Gコードフレーバー
|
||
|
||
English:G-Code Output
|
||
Translated:Gコード出力
|
||
|
||
English:G-Code to be run after every tool change. You can use [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] & [wipe_tower_z] to set the extruder position if needed. You can also use '; WRITE_RAW' to skip checksums or '; NO_PROCESSING' to skip position offseting.
|
||
Translated:工具交換のたびに実行されるGコード。必要に応じて[wipe_tower_x] [wipe_tower_y]と[wipe_tower_z]を使用して押出機の位置を設定できます。 ';を使うこともできます。 WRITE_RAW 'チェックサムをスキップするか'; NO_PROCESSING 'ポジションのオフセットをスキップします。
|
||
|
||
English:G-Code to be run after every tool change. You can use [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] & [wipe_tower_z] to set the extruder position if needed. You can also use '; WRITE_RAW' to skip checksums or '; NO_PROCESSING' to skip position offsetting.
|
||
Translated:工具交換のたびに実行されるGコード。必要に応じて[wipe_tower_x] [wipe_tower_y]と[wipe_tower_z]を使用して押出機の位置を設定できます。 ';を使うこともできます。 WRITE_RAW 'チェックサムをスキップするか';位置オフセットをスキップするには、NO_PROCESSING 'を使用します。
|
||
|
||
English:G-Code to be run after switching to extruder 2. Will use standard after G-Code if not set. You can use [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] & [wipe_tower_z] to set the extruder position if needed. You can also use '; WRITE_RAW' to skip checksums or '; NO_PROCESSING' to skip position offseting.
|
||
Translated:押出機2に切り替えた後に実行されるGコード。設定されていない場合は、Gコードの後に標準を使用します。必要に応じて[wipe_tower_x] [wipe_tower_y]と[wipe_tower_z]を使用して押出機の位置を設定できます。 ';を使うこともできます。 WRITE_RAW 'チェックサムをスキップするか'; NO_PROCESSING 'ポジションのオフセットをスキップします。
|
||
|
||
English:G-Code to be run after switching to extruder 2. Will use standard after G-Code if not set. You can use [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] & [wipe_tower_z] to set the extruder position if needed. You can also use '; WRITE_RAW' to skip checksums or '; NO_PROCESSING' to skip position offsetting.
|
||
Translated:押出機2に切り替えた後に実行されるGコード。設定されていない場合は、Gコードの後に標準を使用します。必要に応じて[wipe_tower_x] [wipe_tower_y]と[wipe_tower_z]を使用して押出機の位置を設定できます。 ';を使うこともできます。 WRITE_RAW 'チェックサムをスキップするか';位置オフセットをスキップするには、NO_PROCESSING 'を使用します。
|
||
|
||
English:G-Code to be run after the change in Z height for the next layer.
|
||
Translated:次のレイヤーのZの高さの変更後に実行されるGコード。
|
||
|
||
English:G-Code to be run at the end of all automatic output (the very end of the G-Code commands).
|
||
Translated:すべての自動出力の最後(Gコードコマンドの最後)に実行されるGコード。
|
||
|
||
English:G-Code to be run before every tool change. You can use [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] & [wipe_tower_z] to set the extruder position if needed. You can also use '; WRITE_RAW' to skip checksums or '; NO_PROCESSING' to skip position offseting.
|
||
Translated:すべての工具交換の前に実行されるGコード。必要に応じて[wipe_tower_x] [wipe_tower_y]と[wipe_tower_z]を使用して押出機の位置を設定できます。 ';を使うこともできます。 WRITE_RAW 'チェックサムをスキップするか'; NO_PROCESSING 'ポジションのオフセットをスキップします。
|
||
|
||
English:G-Code to be run before every tool change. You can use [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] & [wipe_tower_z] to set the extruder position if needed. You can also use '; WRITE_RAW' to skip checksums or '; NO_PROCESSING' to skip position offsetting.
|
||
Translated:すべての工具交換の前に実行されるGコード。必要に応じて[wipe_tower_x] [wipe_tower_y]と[wipe_tower_z]を使用して押出機の位置を設定できます。 ';を使うこともできます。 WRITE_RAW 'チェックサムをスキップするか';位置オフセットをスキップするには、NO_PROCESSING 'を使用します。
|
||
|
||
English:G-Code to be run before switching to extruder 2. Will use standard before G-Code if not set. You can use [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] & [wipe_tower_z] to set the extruder position if needed. You can also use '; WRITE_RAW' to skip checksums or '; NO_PROCESSING' to skip position offseting.
|
||
Translated:押出機2に切り替える前に実行されるGコード。設定されていない場合は、Gコードの前に標準を使用します。必要に応じて[wipe_tower_x] [wipe_tower_y]と[wipe_tower_z]を使用して押出機の位置を設定できます。 ';を使うこともできます。 WRITE_RAW 'チェックサムをスキップするか'; NO_PROCESSING 'ポジションのオフセットをスキップします。
|
||
|
||
English:G-Code to be run before switching to extruder 2. Will use standard before G-Code if not set. You can use [wipe_tower_x] [wipe_tower_y] & [wipe_tower_z] to set the extruder position if needed. You can also use '; WRITE_RAW' to skip checksums or '; NO_PROCESSING' to skip position offsetting.
|
||
Translated:押出機2に切り替える前に実行されるGコード。設定されていない場合は、Gコードの前に標準を使用します。必要に応じて[wipe_tower_x] [wipe_tower_y]と[wipe_tower_z]を使用して押出機の位置を設定できます。 ';を使うこともできます。 WRITE_RAW 'チェックサムをスキップするか';位置オフセットをスキップするには、NO_PROCESSING 'を使用します。
|
||
|
||
English:G-Code to be run immediately following the temperature setting commands. Including commands to set temperature in this section will cause them not be generated outside of this section. Will accept Custom G-Code variables.
|
||
Translated:温度設定コマンドの直後に実行されるGコード。このセクションに温度を設定するためのコマンドを含めると、それらはこのセクションの外側では生成されません。カスタムGコード変数を受け入れます。
|
||
|
||
English:G-Code to be run when the print resumes after a pause.
|
||
Translated:一時停止後に印刷が再開したときに実行されるGコード。
|
||
|
||
English:G-Code to run upon successful connection to a printer. This can be useful to set settings specific to a given printer.
|
||
Translated:プリンターへの接続が成功したときに実行されるGコード。これは、特定のプリンタに固有の設定をするのに役立ちます。
|
||
|
||
English:G-Code to run when a print is canceled.
|
||
Translated:印刷がキャンセルされたときに実行されるGコード。
|
||
|
||
English:G-Code to run when the printer is paused.
|
||
Translated:プリンタが一時停止したときに実行されるGコード。
|
||
|
||
English:General
|
||
Translated:全般
|
||
|
||
English:Generate
|
||
Translated:生成する
|
||
|
||
English:Generate Support
|
||
Translated:サポートを生成
|
||
|
||
English:Generate Supports
|
||
Translated:サポートを生成
|
||
|
||
English:Generates an outline around the support material to improve strength and hold up interface layers.
|
||
Translated:強度を向上させ、界面層を保持するために、サポート材料の周囲にアウトラインを生成します。
|
||
|
||
English:Generating Lithophane
|
||
Translated:リソファンの発生
|
||
|
||
English:Give the macro a name
|
||
Translated:マクロに名前を付けます
|
||
|
||
English:Group
|
||
Translated:グループ
|
||
|
||
English:Guides
|
||
Translated:ガイド
|
||
|
||
English:Guides and Articles
|
||
Translated:ガイドと記事
|
||
|
||
English:Half Cylinder
|
||
Translated:半円筒
|
||
|
||
English:Half Sphere
|
||
Translated:半球
|
||
|
||
English:Half Wedge
|
||
Translated:ハーフウェッジ
|
||
|
||
English:Hardware
|
||
Translated:ハードウェア
|
||
|
||
English:Has Fan
|
||
Translated:扇風機あり
|
||
|
||
English:Has Filament Runout Sensor
|
||
Translated:フィラメント振れセンサーあり
|
||
|
||
English:Has Hardware Leveling
|
||
Translated:ハードウェアレベリング
|
||
|
||
English:Has Heated Bed
|
||
Translated:暖房ベッドあり
|
||
|
||
English:Has Power Control
|
||
Translated:電力制御あり
|
||
|
||
English:Has SD Card Reader
|
||
Translated:SDカードリーダーを持っています
|
||
|
||
English:Has Z Probe
|
||
Translated:Zプローブあり
|
||
|
||
English:Has Z Servo
|
||
Translated:Zサーボあり
|
||
|
||
English:Have MatterControl send you email messages about your print
|
||
Translated:MatterControlにあなたの印刷物についての電子メールメッセージを送ってもらいます
|
||
|
||
English:Have MatterControl send you text messages about your print
|
||
Translated:印刷に関するテキストメッセージをMatterControlに送信させます。
|
||
|
||
English:Heat Before Homing
|
||
Translated:帰宅前の熱
|
||
|
||
English:Heat the bed
|
||
Translated:ベッドを温める
|
||
|
||
English:Heated Bed
|
||
Translated:加熱ベッド
|
||
|
||
English:Heating Bed
|
||
Translated:暖房ベッド
|
||
|
||
English:Heating Extruder
|
||
Translated:加熱押出機
|
||
|
||
English:Height
|
||
Translated:高さ
|
||
|
||
English:Help
|
||
Translated:助けて
|
||
|
||
English:High Precision
|
||
Translated:高精度
|
||
|
||
English:History
|
||
Translated:歴史
|
||
|
||
English:Holding Temperature
|
||
Translated:保持温度
|
||
|
||
English:Home
|
||
Translated:ホーム
|
||
|
||
English:Home the printer
|
||
Translated:プリンタをホームにする
|
||
|
||
English:Home X
|
||
Translated:ホームX
|
||
|
||
English:Home X, Y and Z
|
||
Translated:ホームX、Y、Z
|
||
|
||
English:Home Y
|
||
Translated:ホームY
|
||
|
||
English:Home Z
|
||
Translated:ホームZ
|
||
|
||
English:Home Z Max
|
||
Translated:ホームZマックス
|
||
|
||
English:Homing
|
||
Translated:ホーミング
|
||
|
||
English:Homing Offset
|
||
Translated:原点オフセット
|
||
|
||
English:Homing The Printer
|
||
Translated:プリンタをホームにする
|
||
|
||
English:Hotend
|
||
Translated:Hotend
|
||
|
||
English:Hotend {0}
|
||
Translated:Hotend {0}
|
||
|
||
English:Hotend {0} Temperature
|
||
Translated:Hotend {0}気温
|
||
|
||
English:Hotend Temperature
|
||
Translated:Hotend Temperature
|
||
|
||
English:Hotend Temperature:
|
||
Translated:Hotend Temperature:
|
||
|
||
English:How can we improve?
|
||
Translated:どうすれば改善できますか?
|
||
|
||
English:How to succeed with MatterControl
|
||
Translated:MatterControlで成功する方法
|
||
|
||
English:Hz
|
||
Translated:Hz
|
||
|
||
English:if currently connected
|
||
Translated:現在接続されている場合
|
||
|
||
English:If set, the printer will automatically attempt to connect when selected.
|
||
Translated:設定されている場合、プリンタは選択されたときに自動的に接続を試みます。
|
||
|
||
English:If the extruder has been running for a long time, it may be reporting values that are too large, this will periodically reset it.
|
||
Translated:押出機が長時間稼働している場合は、大きすぎる値を報告している可能性があります。これにより、定期的にリセットされます。
|
||
|
||
English:If the time to print a layer is less than this, the fan will turn on at its minimum speed. It will then ramp up to its maximum speed as the layer time decreases.
|
||
Translated:層を印刷する時間がこれより短い場合、ファンは最小速度で作動します。その後、レイヤー時間が短くなるにつれて最大速度まで上昇します。
|
||
|
||
English:If you wish to re-calibrate leveling in the future:
|
||
Translated:将来、平準化を再調整したい場合は、
|
||
|
||
English:If you wish to re-calibrate your probe in the future:
|
||
Translated:将来、プローブを再校正したい場合は、
|
||
|
||
English:Image
|
||
Translated:画像
|
||
|
||
English:Image Converter
|
||
Translated:画像コンバータ
|
||
|
||
English:Image to Path
|
||
Translated:パスへの画像
|
||
|
||
English:Immediately turn off heaters
|
||
Translated:直ちにヒーターを切る
|
||
|
||
English:Import
|
||
Translated:インポート
|
||
|
||
English:Import EEPROM
|
||
Translated:EEPROMのインポート
|
||
|
||
English:Import EEPROM Settings
|
||
Translated:EEPROM設定のインポート
|
||
|
||
English:Import Presets
|
||
Translated:プリセットを読み込む
|
||
|
||
English:Import Printer
|
||
Translated:プリンターのインポート
|
||
|
||
English:Import Successful
|
||
Translated:インポート成功
|
||
|
||
English:Import Wizard
|
||
Translated:インポートウィザード
|
||
|
||
English:Include a picture of my print
|
||
Translated:私の印刷物の写真を含める
|
||
|
||
English:Indicates that the Z axis homes the hot end away from the bed (z-max homing)
|
||
Translated:Z軸がホットエンドをベッドから離れる方向に向けることを示します(z最大原点復帰)
|
||
|
||
English:Infill
|
||
Translated:インフィル
|
||
|
||
English:Infill Angle
|
||
Translated:インフィルアングル
|
||
|
||
English:Infill Overlap
|
||
Translated:インフィルオーバーラップ
|
||
|
||
English:Infill Type
|
||
Translated:充填タイプ
|
||
|
||
English:Inflate Path
|
||
Translated:パスを膨らませる
|
||
|
||
English:Initial Layer Speed
|
||
Translated:初期レイヤ速度
|
||
|
||
English:Initial Layers
|
||
Translated:初期レイヤー
|
||
|
||
English:Initial Printer Setup
|
||
Translated:プリンタの初期設定
|
||
|
||
English:Initializing hardware...
|
||
Translated:ハードウェアを初期化しています...
|
||
|
||
English:Initializing Library
|
||
Translated:ライブラリの初期化
|
||
|
||
English:Inner Radius
|
||
Translated:内半径
|
||
|
||
English:Inner Size
|
||
Translated:内寸
|
||
|
||
English:Insert Filament
|
||
Translated:フィラメントを挿入
|
||
|
||
English:Insert Filament Page
|
||
Translated:フィラメントページを挿入
|
||
|
||
English:Inside Perimeters
|
||
Translated:内側の周囲
|
||
|
||
English:Install Update
|
||
Translated:更新プログラムをインストールします
|
||
|
||
English:Interface
|
||
Translated:インタフェース
|
||
|
||
English:Interface Layers
|
||
Translated:インターフェース層
|
||
|
||
English:Interface Tour
|
||
Translated:インターフェースツアー
|
||
|
||
English:Intersect
|
||
Translated:交差する
|
||
|
||
English:Intersection
|
||
Translated:交差点
|
||
|
||
English:Invalid Client Token
|
||
Translated:無効なクライアントトークン
|
||
|
||
English:Inventory
|
||
Translated:在庫
|
||
|
||
English:Invert
|
||
Translated:反転する
|
||
|
||
English:IP Address
|
||
Translated:IPアドレス
|
||
|
||
English:IP Address of printer/printer controller
|
||
Translated:プリンタ/プリンタコントローラのIPアドレス
|
||
|
||
English:IP Finder
|
||
Translated:IPファインダー
|
||
|
||
English:It appears your last print failed to complete.\n\nWould your like to attempt to recover from the last know position?
|
||
Translated:最後の印刷が完了しなかったようです。 \ NN \最後に知っていた立場から回復しますか?
|
||
|
||
English:It is currently set to {0}.
|
||
Translated:現在{0}に設定されています。
|
||
|
||
English:Item cannot be exported
|
||
Translated:アイテムをエクスポートできません
|
||
|
||
English:Item cannot be exported as STL
|
||
Translated:アイテムをSTLとしてエクスポートできません
|
||
|
||
English:Item not Found
|
||
Translated:アイテムが見つかりません
|
||
|
||
English:It's time to copy your existing printer settings to your MatterHackers account. Once copied, these printers will be available whenever you sign in to MatterControl. Printers that are not copied will only be available when not signed in.
|
||
Translated:既存のプリンタ設定をMatterHackersアカウントにコピーします。コピーが完了すると、これらのプリンタはMatterControlにサインインするたびに使用可能になります。コピーされていないプリンタは、サインインしていない場合にのみ利用可能になります。
|
||
|
||
English:Jerk Velocity
|
||
Translated:ジャーク速度
|
||
|
||
English:Keep the entire extents of the part within the angle described.
|
||
Translated:部品の全範囲を上記の角度内に保ってください。
|
||
|
||
English:Keep Within Angle
|
||
Translated:角度内に保つ
|
||
|
||
English:Keys
|
||
Translated:キー
|
||
|
||
English:Language
|
||
Translated:言語
|
||
|
||
English:Lay Flat
|
||
Translated:平らに置く
|
||
|
||
English:Layer
|
||
Translated:層
|
||
|
||
English:Layer Change G-Code
|
||
Translated:レイヤー変更Gコード
|
||
|
||
English:Layer Thickness
|
||
Translated:層の厚さ
|
||
|
||
English:Layer Top
|
||
Translated:レイヤートップ
|
||
|
||
English:Layer(s) To Pause
|
||
Translated:一時停止するレイヤー
|
||
|
||
English:layers
|
||
Translated:層
|
||
|
||
English:Layers / Surface
|
||
Translated:レイヤー/サーフェス
|
||
|
||
English:layers or mm
|
||
Translated:層またはmm
|
||
|
||
English:Leave this as 0 to allow automatic calculation of extrusion width.
|
||
Translated:押し出し幅の自動計算を可能にするには、これを0のままにします。
|
||
|
||
English:left click
|
||
Translated:左クリック
|
||
|
||
English:left drag
|
||
Translated:左ドラッグ
|
||
|
||
English:Length of extra filament to extrude after a complete tool change (in addition to the re-extrusion of the tool change retraction distance).
|
||
Translated:完全な工具交換後に押し出される追加のフィラメントの長さ(工具交換の再押し出しの後退距離に加え)。
|
||
|
||
English:Length of filament to extrude after a complete retraction (in addition to the re-extrusion of the Length on Move distance).
|
||
Translated:完全な後退後に押し出すフィラメントの長さ(移動距離の長さの再押し出しに加えて)。
|
||
|
||
English:Length on Tool Change
|
||
Translated:工具交換時の長さ
|
||
|
||
English:Let's show you around before you get started.
|
||
Translated:始める前に周りを見せましょう。
|
||
|
||
English:Letter
|
||
Translated:文字
|
||
|
||
English:Leveling
|
||
Translated:平準化
|
||
|
||
English:Leveling Probe
|
||
Translated:レベリングプローブ
|
||
|
||
English:Leveling Settings
|
||
Translated:レベリング設定
|
||
|
||
English:Leveling Solution
|
||
Translated:レベリングソリューション
|
||
|
||
English:Library
|
||
Translated:としょうかん
|
||
|
||
English:Library - Enter Share Code
|
||
Translated:ライブラリ - 共有コードの入力
|
||
|
||
English:Limited Connectivity
|
||
Translated:限られた接続性
|
||
|
||
English:Linear Array
|
||
Translated:線形アレイ
|
||
|
||
English:Linear Extrude
|
||
Translated:線形押し出し
|
||
|
||
English:List of IP's discovered on the network
|
||
Translated:ネットワーク上で発見されたIPのリスト
|
||
|
||
English:Lithophane
|
||
Translated:リソファン
|
||
|
||
English:Load
|
||
Translated:負荷
|
||
|
||
English:Load filament
|
||
Translated:ロードフィラメント
|
||
|
||
English:Load Filament
|
||
Translated:フィラメントをロード
|
||
|
||
English:Load Filament Length
|
||
Translated:フィラメント長さをロード
|
||
|
||
English:Load Filament Wizard
|
||
Translated:フィラメントロードウィザード
|
||
|
||
English:Load Material
|
||
Translated:材料をロード
|
||
|
||
English:Loading
|
||
Translated:ロード中
|
||
|
||
English:Loading Bed
|
||
Translated:ローディングベッド
|
||
|
||
English:Loading Filament
|
||
Translated:フィラメントをロードする
|
||
|
||
English:Loading GCode
|
||
Translated:GCodeの読み込み
|
||
|
||
English:Loading G-Code
|
||
Translated:Gコードを読み込む
|
||
|
||
English:Loading Help
|
||
Translated:ヘルプを読み込む
|
||
|
||
English:Loading...
|
||
Translated:読み込み中...
|
||
|
||
English:Local Library
|
||
Translated:ローカル図書館
|
||
|
||
English:Location
|
||
Translated:ロケーション
|
||
|
||
English:Low Precision
|
||
Translated:低精度
|
||
|
||
English:Lower / Deploy
|
||
Translated:下/展開
|
||
|
||
English:Machine File (G-Code)
|
||
Translated:マシンファイル(Gコード)
|
||
|
||
English:Macro Commands
|
||
Translated:マクロコマンド
|
||
|
||
English:Macro Editor
|
||
Translated:マクロエディタ
|
||
|
||
English:Macro Name
|
||
Translated:マクロ名
|
||
|
||
English:Macro Presets
|
||
Translated:マクロプリセット
|
||
|
||
English:Macros
|
||
Translated:マクロ
|
||
|
||
English:Maintain Proportions
|
||
Translated:比率を維持する
|
||
|
||
English:make
|
||
Translated:作る
|
||
|
||
English:Make
|
||
Translated:作る
|
||
|
||
English:Make Component
|
||
Translated:コンポーネントを作る
|
||
|
||
English:Make Selection
|
||
Translated:選択をする
|
||
|
||
English:Make sure the first point on a perimeter is a concave point.
|
||
Translated:周囲の最初の点が凹面の点であることを確認してください。
|
||
|
||
English:Make sure the first point on a perimeter is not an overhang.
|
||
Translated:境界の最初の点が張り出しではないことを確認してください。
|
||
|
||
English:Make the first layer on top of partial infill use the speed and fan for bridging.
|
||
Translated:部分充填の上にある最初のレイヤーが橋渡しのために速度とファンを使用するようにします。
|
||
|
||
English:Manual Movement Speeds
|
||
Translated:手動移動速度
|
||
|
||
English:Manually Configure Connection
|
||
Translated:手動で接続を設定する
|
||
|
||
English:Manually measure the extruder at the center
|
||
Translated:中央の押出機を手動で測定する
|
||
|
||
English:Markdown Edit
|
||
Translated:マークダウン編集
|
||
|
||
English:Marlin Firmware EEPROM Settings
|
||
Translated:MarlinファームウェアのEEPROM設定
|
||
|
||
English:Material
|
||
Translated:素材
|
||
|
||
English:Material density. Only used for estimating mass in the Layer View.
|
||
Translated:材料密度レイヤビューで質量を推定するためにのみ使用されます。
|
||
|
||
English:Materials
|
||
Translated:材料
|
||
|
||
English:MatterControl
|
||
Translated:マターコントロール
|
||
|
||
English:MatterControl is made possible by the team at MatterHackers and other open source software
|
||
Translated:MatterControlはMatterHackersのチームと他のオープンソースソフトウェアによって可能になります。
|
||
|
||
English:MatterControl will now attempt to auto-detect printer.
|
||
Translated:MatterControlはプリンタを自動検出しようとします。
|
||
|
||
English:MatterControl: Select Firmware File
|
||
Translated:MatterControl:ファームウェアファイルの選択
|
||
|
||
English:Max Acceleration
|
||
Translated:最大加速
|
||
|
||
English:Max Velocity
|
||
Translated:最大速度
|
||
|
||
English:Maximum Acceleration [mm/s²]
|
||
Translated:最大加速度[mm /s²]
|
||
|
||
English:Maximum E jerk [mm/s]
|
||
Translated:最大Eジャーク[mm / s]
|
||
|
||
English:Maximum feedrates [mm/s]
|
||
Translated:最大送り速度[mm / s]
|
||
|
||
English:Maximum Speed
|
||
Translated:最大速度
|
||
|
||
English:Maximum X-Y jerk [mm/s]
|
||
Translated:最大X-Yジャーク[mm / s]
|
||
|
||
English:Maximum Z jerk [mm/s]
|
||
Translated:最大Zジャーク[mm / s]
|
||
|
||
English:Measure the nozzle offset
|
||
Translated:ノズルオフセットを測定する
|
||
|
||
English:Medium Precision
|
||
Translated:中精度
|
||
|
||
English:Merge Overlapping Lines
|
||
Translated:重なっている行をマージする
|
||
|
||
English:Mesh
|
||
Translated:メッシュ
|
||
|
||
English:Message
|
||
Translated:メッセージ
|
||
|
||
English:middle drag
|
||
Translated:中ドラッグ
|
||
|
||
English:Min feedrate [mm/s]
|
||
Translated:最小送り速度[mm / s]
|
||
|
||
English:Min travel feedrate [mm/s]
|
||
Translated:最小移動送り速度[mm / s]
|
||
|
||
English:Minimum Extrusion Length
|
||
Translated:最小押出長
|
||
|
||
English:Minimum Extrusion Requiring Retraction
|
||
Translated:収縮を必要とする最小押し出し
|
||
|
||
English:Minimum Print Speed
|
||
Translated:最低印刷速度
|
||
|
||
English:Minimum segment time [ms]
|
||
Translated:最小セグメント時間[ミリ秒]
|
||
|
||
English:Minimum Speed
|
||
Translated:最低速度
|
||
|
||
English:Minimum Travel Requiring Retraction
|
||
Translated:撤退を必要とする最低旅行
|
||
|
||
English:Mirror
|
||
Translated:鏡
|
||
|
||
English:Missing
|
||
Translated:行方不明
|
||
|
||
English:mm
|
||
Translated:mm
|
||
|
||
English:mm or %
|
||
Translated:mmまたは%
|
||
|
||
English:mm zero to disable
|
||
Translated:無効にするmmゼロ
|
||
|
||
English:mm/s
|
||
Translated:mm / s
|
||
|
||
English:mm/s or %
|
||
Translated:mm / sまたは%
|
||
|
||
English:mm/s²
|
||
Translated:mm /s²
|
||
|
||
English:model
|
||
Translated:モデル
|
||
|
||
English:Model
|
||
Translated:モデル
|
||
|
||
English:Model View
|
||
Translated:モデルビュー
|
||
|
||
English:Model View Style
|
||
Translated:モデルビュースタイル
|
||
|
||
English:Modify
|
||
Translated:修正する
|
||
|
||
English:More
|
||
Translated:もっと
|
||
|
||
English:Mouse
|
||
Translated:マウス
|
||
|
||
English:Move
|
||
Translated:移動する
|
||
|
||
English:Move (Shift + Left Mouse)
|
||
Translated:移動(Shift +左マウス)
|
||
|
||
English:Move Item
|
||
Translated:アイテムを移動
|
||
|
||
English:Move Part
|
||
Translated:パートを移動
|
||
|
||
English:Move Part Constrained
|
||
Translated:拘束された部分の移動
|
||
|
||
English:Move X negative
|
||
Translated:Xを負に移動
|
||
|
||
English:Move X positive
|
||
Translated:Xを正に移動
|
||
|
||
English:Move Y negative
|
||
Translated:Yを負に移動
|
||
|
||
English:Move Y positive
|
||
Translated:Yを正に移動
|
||
|
||
English:Move Z negative
|
||
Translated:Zを負に移動
|
||
|
||
English:Move Z positive
|
||
Translated:Zを正に移動
|
||
|
||
English:Movement
|
||
Translated:移動
|
||
|
||
English:Movement Speeds
|
||
Translated:移動速度
|
||
|
||
English:Movement Speeds Presets
|
||
Translated:移動速度プリセット
|
||
|
||
English:Moves
|
||
Translated:動きます
|
||
|
||
English:Moves the nozzle up and off the part to allow cooling.
|
||
Translated:冷却を可能にするためにノズルを部品の上方および上方に移動します。
|
||
|
||
English:My Modified Settings
|
||
Translated:私の変更した設定
|
||
|
||
English:My Modified Settings (Printer)
|
||
Translated:自分の変更した設定(プリンタ)
|
||
|
||
English:Name
|
||
Translated:名
|
||
|
||
English:Networked Printing
|
||
Translated:ネットワーク印刷
|
||
|
||
English:New Design
|
||
Translated:新しいデザイン
|
||
|
||
English:New Password
|
||
Translated:新しいパスワード
|
||
|
||
English:New updates are ready to install
|
||
Translated:新しいアップデートをインストールする準備ができました
|
||
|
||
English:New updates may be available
|
||
Translated:新しいアップデートが利用可能になるかもしれません
|
||
|
||
English:New User?
|
||
Translated:新しいユーザー?
|
||
|
||
English:Next
|
||
Translated:次
|
||
|
||
English:No
|
||
Translated:いいえ
|
||
|
||
English:No Color
|
||
Translated:色なし
|
||
|
||
English:No COM ports available
|
||
Translated:利用可能なCOMポートはありません
|
||
|
||
English:No items to Export
|
||
Translated:エクスポートするアイテムはありません
|
||
|
||
English:No Items to Export
|
||
Translated:輸出品目なし
|
||
|
||
English:No macros are currently set up for this printer.
|
||
Translated:このプリンタには現在マクロは設定されていません。
|
||
|
||
English:No Printer Selected
|
||
Translated:プリンターが選択されていません
|
||
|
||
English:None
|
||
Translated:無し
|
||
|
||
English:Normally the image is expanded to the edge. This will try to center the weight of the image visually.
|
||
Translated:通常、画像は端まで拡大されます。これは画像の重さを視覚的に中央に配置しようとします。
|
||
|
||
English:Normally you will want to use absolute e distances. Only check this if you know your printer needs relative e distances.
|
||
Translated:通常は絶対e距離を使いたいでしょう。プリンタに相対的な距離が必要なことがわかっている場合にのみ、これを確認してください。
|
||
|
||
English:Not Connected
|
||
Translated:接続されていません
|
||
|
||
English:Note: Slice Settings are applied before the print actually starts. Changes while printing will not effect the active print.
|
||
Translated:注意:スライス設定は、実際に印刷が開始される前に適用されます。印刷中の変更はアクティブな印刷には影響しません。
|
||
|
||
English:NOTE: Standard messaging rates may apply.
|
||
Translated:注:標準のメッセージング料金が適用される場合があります。
|
||
|
||
English:Notifications
|
||
Translated:通知
|
||
|
||
English:Nozzle
|
||
Translated:ノズル
|
||
|
||
English:Nozzle Diameter
|
||
Translated:ノズル径
|
||
|
||
English:Nozzle Offsets
|
||
Translated:ノズルオフセット
|
||
|
||
English:Number
|
||
Translated:数
|
||
|
||
English:Number of layers to print before printing any parts.
|
||
Translated:部品を印刷する前に印刷する層の数。
|
||
|
||
English:Number of Samples
|
||
Translated:サンプル数
|
||
|
||
English:Oem
|
||
Translated:Oem
|
||
|
||
English:of
|
||
Translated:の
|
||
|
||
English:Off
|
||
Translated:オフ
|
||
|
||
English:Offset
|
||
Translated:オフセット
|
||
|
||
English:Ok
|
||
Translated:OK
|
||
|
||
English:OK
|
||
Translated:OK
|
||
|
||
English:On Connect G-Code
|
||
Translated:接続Gコード
|
||
|
||
English:Oops! Baud Rate must be an integer.
|
||
Translated:おっとっと!ボーレートは整数でなければなりません。
|
||
|
||
English:Oops! Could not complete update.
|
||
Translated:おっとっと!更新を完了できませんでした。
|
||
|
||
English:Oops! Could not find this file
|
||
Translated:おっとっと!このファイルが見つかりませんでした
|
||
|
||
English:Oops! Field cannot be left blank
|
||
Translated:おっとっと!フィールドを空白のままにすることはできません
|
||
|
||
English:Oops! Field cannot have special characters
|
||
Translated:おっとっと!フィールドに特殊文字を含めることはできません
|
||
|
||
English:Oops! Invalid code.
|
||
Translated:おっとっと!無効なコード。
|
||
|
||
English:Oops! Invalid username, email or password.
|
||
Translated:おっとっと!ユーザー名、メールアドレス、またはパスワードが無効です。
|
||
|
||
English:Oops! Please select a baud rate.
|
||
Translated:おっとっと!ボーレートを選択してください。
|
||
|
||
English:Oops! Please select a device to continue.
|
||
Translated:おっとっと!続行するにはデバイスを選択してください。
|
||
|
||
English:Oops! Please select a serial port.
|
||
Translated:おっとっと!シリアルポートを選択してください。
|
||
|
||
English:Oops! Please sign in to enable this feature.
|
||
Translated:おっとっと!この機能を有効にするにはサインインしてください。
|
||
|
||
English:Oops! Printer could not be detected
|
||
Translated:おっとっと!プリンターを検出できませんでした
|
||
|
||
English:Oops! Settings file '{0}' did not contain any settings we could import.
|
||
Translated:おっとっと!設定ファイル '{0}'にインポート可能な設定が含まれていません。
|
||
|
||
English:Oops! There is no eeprom mapping for your printer's firmware.
|
||
Translated:おっとっと!プリンタのファームウェアに対するEEPROMマッピングはありません。
|
||
|
||
English:Oops! There was a problem creating your account.
|
||
Translated:おっとっと!アカウントの作成中に問題が発生しました。
|
||
|
||
English:Oops! There was a problem processing your request.
|
||
Translated:おっとっと!リクエストの処理中に問題が発生しました。
|
||
|
||
English:Oops! There was a problem resetting your password.
|
||
Translated:おっとっと!パスワードのリセット中に問題が発生しました。
|
||
|
||
English:Oops! Unable to connect to server
|
||
Translated:おっとっと!サーバーに接続できません
|
||
|
||
English:Oops! Unable to initialize device.
|
||
Translated:おっとっと!デバイスを初期化できません。
|
||
|
||
English:Oops! Unable to install update.
|
||
Translated:おっとっと!アップデートをインストールできません。
|
||
|
||
English:Oops! Unable to recognize settings file '{0}'.
|
||
Translated:おっとっと!設定ファイル '{0}'を認識できません。
|
||
|
||
English:Oops! You cannot share this item.
|
||
Translated:おっとっと!このアイテムを共有することはできません。
|
||
|
||
English:Oops! Your session has expired. Please sign-in again to continue.
|
||
Translated:おっとっと!あなたのセッションは期限が切れました。続行するには、もう一度サインインしてください。
|
||
|
||
English:Open
|
||
Translated:開いた
|
||
|
||
English:Open File
|
||
Translated:ファイルを開く
|
||
|
||
English:Open Folder
|
||
Translated:開いたフォルダ
|
||
|
||
English:Open Package
|
||
Translated:オープンパッケージ
|
||
|
||
English:Open Recent
|
||
Translated:最近開いた
|
||
|
||
English:OpenSCAD not installed
|
||
Translated:OpenSCADがインストールされていません
|
||
|
||
English:Options
|
||
Translated:オプション
|
||
|
||
English:or
|
||
Translated:または
|
||
|
||
English:Other
|
||
Translated:その他の
|
||
|
||
English:Outer Radius
|
||
Translated:外半径
|
||
|
||
English:Outer Size
|
||
Translated:外寸
|
||
|
||
English:Outer Surface - Perimeters
|
||
Translated:外面 - 周囲
|
||
|
||
English:Outlines
|
||
Translated:輪郭
|
||
|
||
English:Output only the first layer of the print. Especially useful for outputting gcode data for applications like engraving or cutting.
|
||
Translated:印刷物の最初のレイヤーだけを出力します。彫刻や裁断などの用途でgcodeデータを出力するのに特に便利です。
|
||
|
||
English:Outside Perimeter
|
||
Translated:外周
|
||
|
||
English:Outside Perimeters
|
||
Translated:外辺
|
||
|
||
English:Overhang
|
||
Translated:張り出し
|
||
|
||
English:Overhang Angle
|
||
Translated:張り出し角度
|
||
|
||
English:Pan
|
||
Translated:パン
|
||
|
||
English:Pan View
|
||
Translated:パンビュー
|
||
|
||
English:Part Cooling Fan
|
||
Translated:部品冷却ファン
|
||
|
||
English:Part History
|
||
Translated:部品の歴史
|
||
|
||
English:Password
|
||
Translated:パスワード
|
||
|
||
English:Password Reset Code
|
||
Translated:パスワードリセットコード
|
||
|
||
English:Password update complete
|
||
Translated:パスワード更新完了
|
||
|
||
English:Paste
|
||
Translated:ペースト
|
||
|
||
English:Pattern Spacing
|
||
Translated:パターン間隔
|
||
|
||
English:Pause
|
||
Translated:一時停止
|
||
|
||
English:Pause automatic heater shutdown
|
||
Translated:自動ヒーターシャットダウンを一時停止
|
||
|
||
English:Pause G-Code
|
||
Translated:Gコードを一時停止
|
||
|
||
English:Pause Print
|
||
Translated:印刷を一時停止
|
||
|
||
English:Paused
|
||
Translated:一時停止
|
||
|
||
English:Percentage of
|
||
Translated:の割合
|
||
|
||
English:perimeters
|
||
Translated:周囲
|
||
|
||
English:Perimeters
|
||
Translated:周囲長
|
||
|
||
English:Permission Denied
|
||
Translated:アクセス拒否
|
||
|
||
English:PID Settings
|
||
Translated:PID設定
|
||
|
||
English:Pillar Size
|
||
Translated:ピラーサイズ
|
||
|
||
English:Pinch
|
||
Translated:ピンチ
|
||
|
||
English:Pipe Works
|
||
Translated:パイプ工事
|
||
|
||
English:Pixels Per mm
|
||
Translated:mmあたりのピクセル数
|
||
|
||
English:Place the paper under the extruder
|
||
Translated:紙を押出機の下に置きます
|
||
|
||
English:Plating History
|
||
Translated:めっき履歴
|
||
|
||
English:Play a Sound
|
||
Translated:音を鳴らす
|
||
|
||
English:Play a sound for notifications
|
||
Translated:通知音を鳴らす
|
||
|
||
English:Please Confirm
|
||
Translated:確認してください
|
||
|
||
English:Please select the material you want to load.
|
||
Translated:ロードしたい材料を選択してください。
|
||
|
||
English:Please select the material you want to unload.
|
||
Translated:荷降ろししたい材料を選択してください。
|
||
|
||
English:Please select the material you will be printing with.
|
||
Translated:印刷する素材を選択してください。
|
||
|
||
English:Please sign in to continue.
|
||
Translated:続行するにはログインしてください。
|
||
|
||
English:Please wait until the print has finished and try again.
|
||
Translated:印刷が完了するまで待ってからやり直してください。
|
||
|
||
English:Please wait while we create your account...
|
||
Translated:アカウントを作成中です。しばらくお待ちください。
|
||
|
||
English:Please wait while we update your password...
|
||
Translated:パスワードが更新されるまでお待ちください...
|
||
|
||
English:Please wait. Emailing reset code...
|
||
Translated:お待ちください。リセットコードをメールで送信...
|
||
|
||
English:Please wait. Redeeming code...
|
||
Translated:お待ちください。コードを引き換える...
|
||
|
||
English:Please wait. Retrieving share code...
|
||
Translated:お待ちください。共有コードを取得しています...
|
||
|
||
English:Please wait. Sending invite...
|
||
Translated:お待ちください。招待状を送信しています...
|
||
|
||
English:Please wait. Signing in...
|
||
Translated:お待ちください。サインイン...
|
||
|
||
English:Polygons
|
||
Translated:多角形
|
||
|
||
English:Port
|
||
Translated:港
|
||
|
||
English:Port not found
|
||
Translated:ポートが見つかりません
|
||
|
||
English:Port number to be used with IP Address to connect to printer over the network
|
||
Translated:ネットワーク経由でプリンタに接続するためにIPアドレスとともに使用されるポート番号
|
||
|
||
English:Port Wizard
|
||
Translated:ポートウィザード
|
||
|
||
English:Position
|
||
Translated:ポジション
|
||
|
||
English:Power Control
|
||
Translated:パワーコントロール
|
||
|
||
English:Preheat
|
||
Translated:予熱する
|
||
|
||
English:Preparing To Print
|
||
Translated:印刷の準備をする
|
||
|
||
English:Press
|
||
Translated:押す
|
||
|
||
English:Press [Z-] until there is resistance to moving the paper
|
||
Translated:用紙の移動に抵抗があるまで[Z-]を押します
|
||
|
||
English:Press [Z+] once to release the paper
|
||
Translated:[Z +]を1回押して用紙を離します
|
||
|
||
English:Prev
|
||
Translated:前の
|
||
|
||
English:Preview
|
||
Translated:プレビュー
|
||
|
||
English:Primary
|
||
Translated:一次
|
||
|
||
English:Primitive Shapes
|
||
Translated:原始図形
|
||
|
||
English:Primitives
|
||
Translated:プリミティブ
|
||
|
||
English:Print
|
||
Translated:印刷する
|
||
|
||
English:Print Center
|
||
Translated:プリントセンター
|
||
|
||
English:Print History
|
||
Translated:印刷履歴
|
||
|
||
English:Print Leveling
|
||
Translated:印刷レベリング
|
||
|
||
English:Print Leveling Overview
|
||
Translated:印刷レベリングの概要
|
||
|
||
English:Print Leveling Wizard
|
||
Translated:印刷平準化ウィザード
|
||
|
||
English:Print Notification Settings
|
||
Translated:印刷通知設定
|
||
|
||
English:Print Queue
|
||
Translated:印刷キュー
|
||
|
||
English:Print Recovery
|
||
Translated:印刷物の回復
|
||
|
||
English:Print Time
|
||
Translated:印刷時間
|
||
|
||
English:Printer
|
||
Translated:プリンター
|
||
|
||
English:Printer Disconnected
|
||
Translated:プリンタが切断されました
|
||
|
||
English:Printer Hardware Error
|
||
Translated:プリンタハードウェアエラー
|
||
|
||
English:Printer is SLA
|
||
Translated:プリンターはSLAです
|
||
|
||
English:Printer Name
|
||
Translated:プリンター名
|
||
|
||
English:Printer name cannot be blank
|
||
Translated:プリンタ名は空白にできません
|
||
|
||
English:Printer Paused
|
||
Translated:プリンター一時停止
|
||
|
||
English:Printer Setup
|
||
Translated:プリンター設定
|
||
|
||
English:Printer Setup must be run before printing
|
||
Translated:印刷前にプリンター設定を実行する必要があります
|
||
|
||
English:Printer Setup Required
|
||
Translated:プリンタ設定が必要
|
||
|
||
English:Printers
|
||
Translated:プリンター
|
||
|
||
English:Printers to Copy
|
||
Translated:コピーするプリンター
|
||
|
||
English:Printing
|
||
Translated:印刷
|
||
|
||
English:Printing From SD Card
|
||
Translated:SDカードからの印刷
|
||
|
||
English:Printing Speed
|
||
Translated:印刷スピード
|
||
|
||
English:Printing: {0}
|
||
Translated:印刷:{0}
|
||
|
||
English:Probe Calibration Overview
|
||
Translated:プローブ校正の概要
|
||
|
||
English:Probe Calibration Wizard
|
||
Translated:プローブ校正ウィザード
|
||
|
||
English:Probe Has Been Calibrated
|
||
Translated:プローブは較正済み
|
||
|
||
English:Probe Offset Sample Point
|
||
Translated:プローブオフセットサンプルポイント
|
||
|
||
English:Probe the bed at the center
|
||
Translated:中央のベッドを調べる
|
||
|
||
English:Probe XY Offset
|
||
Translated:プローブXYオフセット
|
||
|
||
English:Probe Z Offset
|
||
Translated:プローブZオフセット
|
||
|
||
English:Progress Reporting
|
||
Translated:進捗レポート
|
||
|
||
English:Properties
|
||
Translated:プロパティ
|
||
|
||
English:Provide this code to grant someone read-only access.
|
||
Translated:このコードを提供して、誰かに読み取り専用アクセスを許可します。
|
||
|
||
English:Purchased
|
||
Translated:購入した
|
||
|
||
English:Pyramid
|
||
Translated:ピラミッド
|
||
|
||
English:Quality
|
||
Translated:品質
|
||
|
||
English:Radial Array
|
||
Translated:ラジアルアレイ
|
||
|
||
English:Raft
|
||
Translated:ラフト
|
||
|
||
English:Raft Extruder
|
||
Translated:いかだ押出機
|
||
|
||
English:Raft Layers
|
||
Translated:いかだ層
|
||
|
||
English:Raise / Stow
|
||
Translated:レイズ/ストウ
|
||
|
||
English:Randomize Starting Points
|
||
Translated:開始点をランダム化する
|
||
|
||
English:Reach
|
||
Translated:リーチ
|
||
|
||
English:Read Filter
|
||
Translated:読み取りフィルタ
|
||
|
||
English:Reboots the firmware on the controller
|
||
Translated:コントローラのファームウェアを再起動します
|
||
|
||
English:Rebuild
|
||
Translated:再構築
|
||
|
||
English:Rebuild Thumbnails Now
|
||
Translated:今すぐサムネイルを再構築
|
||
|
||
English:Recommended Update Available
|
||
Translated:利用可能な推奨アップデート
|
||
|
||
English:Recover Last Print
|
||
Translated:最後の印刷を復元
|
||
|
||
English:Recover Layer Speed
|
||
Translated:レイヤスピードを回復する
|
||
|
||
English:Recover Print
|
||
Translated:印刷を元に戻す
|
||
|
||
English:recovered once
|
||
Translated:一度回復した
|
||
|
||
English:Recovered printer profile
|
||
Translated:回復したプリンタープロファイル
|
||
|
||
English:Redeem Code
|
||
Translated:コードを引き換える
|
||
|
||
English:Redo
|
||
Translated:やり直し
|
||
|
||
English:Re-enter New Password
|
||
Translated:新しいパスワードを再入力してください
|
||
|
||
English:Re-enter Password
|
||
Translated:パスワード再入力
|
||
|
||
English:Refresh
|
||
Translated:更新する
|
||
|
||
English:Release
|
||
Translated:リリース
|
||
|
||
English:Release Notes
|
||
Translated:リリースノート
|
||
|
||
English:Reloading
|
||
Translated:リロード
|
||
|
||
English:Remind Me Later
|
||
Translated:後で思い出させる
|
||
|
||
English:remove
|
||
Translated:削除する
|
||
|
||
English:Remove
|
||
Translated:削除する
|
||
|
||
English:Remove all auto generated supports
|
||
Translated:自動生成サポートをすべて削除する
|
||
|
||
English:Remove Items?
|
||
Translated:アイテムを削除しますか?
|
||
|
||
English:Remove the paper
|
||
Translated:紙を取り除きます
|
||
|
||
English:Rename
|
||
Translated:リネーム
|
||
|
||
English:Rename Item
|
||
Translated:アイテム名を変更
|
||
|
||
English:Replacing
|
||
Translated:交換する
|
||
|
||
English:Report a Bug
|
||
Translated:バグを報告
|
||
|
||
English:Request the firmware to do retractions rather than specify the extruder movements directly.
|
||
Translated:押出機の動きを直接指定するのではなく、ファームウェアに撤回を依頼してください。
|
||
|
||
English:Require Leveling To Print
|
||
Translated:印刷にレベリングが必要
|
||
|
||
English:Reset
|
||
Translated:リセット
|
||
|
||
English:Reset Long Extrusion
|
||
Translated:長押しをリセット
|
||
|
||
English:Reset Password
|
||
Translated:パスワードを再設定する
|
||
|
||
English:Reset to Defaults
|
||
Translated:既定値にリセット
|
||
|
||
English:Reset to Factory Defaults
|
||
Translated:工場出荷時のデフォルトにリセット
|
||
|
||
English:Reset View
|
||
Translated:表示方法をリセットする
|
||
|
||
English:Resetting to default values will remove your current overrides and restore your original printer settings.\nAre you sure you want to continue?
|
||
Translated:デフォルト値にリセットすると、現在の上書きが解除され、元のプリンタ設定に戻ります。 \ n続行しますか?
|
||
|
||
English:Resolution
|
||
Translated:解決
|
||
|
||
English:Restore
|
||
Translated:リストア
|
||
|
||
English:Restore Default
|
||
Translated:デフォルトを復元
|
||
|
||
English:Restore Settings
|
||
Translated:設定を復元
|
||
|
||
English:Resume
|
||
Translated:履歴書
|
||
|
||
English:Resume automatic heater shutdown
|
||
Translated:自動ヒーターシャットダウンを再開
|
||
|
||
English:Resume G-Code
|
||
Translated:Gコードを再開
|
||
|
||
English:Resume Print
|
||
Translated:印刷を再開
|
||
|
||
English:Resume Printing
|
||
Translated:印刷を再開する
|
||
|
||
English:Retract
|
||
Translated:引き込む
|
||
|
||
English:Retract Acceleration
|
||
Translated:加速を撤回する
|
||
|
||
English:Retract filament
|
||
Translated:フィラメントを引き込む
|
||
|
||
English:Retract Length
|
||
Translated:長さを格納
|
||
|
||
English:Retract When Changing Islands
|
||
Translated:島を変えるときは撤回する
|
||
|
||
English:Retraction
|
||
Translated:引き込み
|
||
|
||
English:Retractions
|
||
Translated:撤回
|
||
|
||
English:Retrieving download info...
|
||
Translated:ダウンロード情報を取得しています...
|
||
|
||
English:Retrieving sync information...
|
||
Translated:同期情報を取得しています...
|
||
|
||
English:Retry Login
|
||
Translated:ログインを再試行
|
||
|
||
English:Revert
|
||
Translated:元に戻す
|
||
|
||
English:Revert Settings
|
||
Translated:設定を元に戻す
|
||
|
||
English:Reverting firmware to previous version...
|
||
Translated:ファームウェアを以前のバージョンに戻しています...
|
||
|
||
English:Right
|
||
Translated:右
|
||
|
||
English:Right Arrow
|
||
Translated:右矢印
|
||
|
||
English:right drag
|
||
Translated:右ドラッグ
|
||
|
||
English:Ring
|
||
Translated:リング
|
||
|
||
English:Rotate
|
||
Translated:回転させる
|
||
|
||
English:Rotate (Alt + Left Mouse)
|
||
Translated:回転(Alt +左マウス)
|
||
|
||
English:Rotate About
|
||
Translated:回転する
|
||
|
||
English:Rotate about the X axis
|
||
Translated:X軸を中心に回転
|
||
|
||
English:Rotate about the Y axis
|
||
Translated:Y軸を中心に回転
|
||
|
||
English:Rotate about the Z axis
|
||
Translated:Z軸を中心に回転
|
||
|
||
English:Rotate the part to the same angle as the array.
|
||
Translated:部品を配列と同じ角度に回転させます。
|
||
|
||
English:Rotate View
|
||
Translated:ビューを回転
|
||
|
||
English:Rubber Band Selection
|
||
Translated:ゴムバンドの選択
|
||
|
||
English:Run Calibration
|
||
Translated:キャリブレーションを実行
|
||
|
||
English:Run Max if Below
|
||
Translated:以下の場合はMaxを実行
|
||
|
||
English:s
|
||
Translated:の
|
||
|
||
English:Sailfish Communication
|
||
Translated:セイルフィッシュコミュニケーション
|
||
|
||
English:Sample Points
|
||
Translated:サンプルポイント
|
||
|
||
English:Sample the bed at {0} points
|
||
Translated:{0}ポイントでベッドをサンプリングする
|
||
|
||
English:Sampled Positions
|
||
Translated:サンプリング位置
|
||
|
||
English:Save
|
||
Translated:保存する
|
||
|
||
English:Save As
|
||
Translated:名前を付けて保存
|
||
|
||
English:Save New Design
|
||
Translated:新しいデザインを保存
|
||
|
||
English:Save Parts Sheet
|
||
Translated:部品シートを保存
|
||
|
||
English:Save to EEProm
|
||
Translated:EEPromに保存
|
||
|
||
English:Save To EEPROM
|
||
Translated:EEPROMに保存
|
||
|
||
English:Saving
|
||
Translated:保存中
|
||
|
||
English:Saving
|
||
Translated:保存中
|
||
|
||
English:Saving Asset
|
||
Translated:資産を保存する
|
||
|
||
English:Saving changes
|
||
Translated:変更を保存する
|
||
|
||
English:Saving Changes
|
||
Translated:変更を保存する
|
||
|
||
English:Saving to Parts Sheet
|
||
Translated:部品シートへの保存
|
||
|
||
English:Scale
|
||
Translated:規模
|
||
|
||
English:SD Card
|
||
Translated:SDカード
|
||
|
||
English:Search
|
||
Translated:サーチ
|
||
|
||
English:Search Google
|
||
Translated:Googleを検索
|
||
|
||
English:Search Results
|
||
Translated:の検索結果
|
||
|
||
English:seconds
|
||
Translated:秒
|
||
|
||
English:Select
|
||
Translated:選択する
|
||
|
||
English:Select A Folder
|
||
Translated:フォルダを選択
|
||
|
||
English:Select a new Destination
|
||
Translated:新しい目的地を選択してください
|
||
|
||
English:Select a printer to continue
|
||
Translated:続行するプリンタを選択してください
|
||
|
||
English:Select Filament Wizard
|
||
Translated:フィラメント選択ウィザード
|
||
|
||
English:Select Make
|
||
Translated:作成を選択
|
||
|
||
English:Select Material
|
||
Translated:素材を選択
|
||
|
||
English:Select Model
|
||
Translated:モデルを選択
|
||
|
||
English:Select Part
|
||
Translated:部品を選択
|
||
|
||
English:Select Printer
|
||
Translated:プリンターを選択
|
||
|
||
English:Select the baud rate.
|
||
Translated:ボーレートを選択してください。
|
||
|
||
English:Select the material you are printing
|
||
Translated:印刷している素材を選択してください
|
||
|
||
English:Select the printer manufacturer
|
||
Translated:プリンタ製造元を選択してください
|
||
|
||
English:Select the printer model
|
||
Translated:プリンタモデルを選択してください
|
||
|
||
English:Select What to Import
|
||
Translated:何をインポートするか選択する
|
||
|
||
English:Selection
|
||
Translated:選択
|
||
|
||
English:Send
|
||
Translated:送る
|
||
|
||
English:Send email notifications
|
||
Translated:電子メール通知を送信する
|
||
|
||
English:Send SMS notifications
|
||
Translated:SMS通知を送信する
|
||
|
||
English:Send With Checksum
|
||
Translated:チェックサム付きで送信
|
||
|
||
English:Serial Port
|
||
Translated:シリアルポート
|
||
|
||
English:Serial port in use
|
||
Translated:使用中のシリアルポート
|
||
|
||
English:Services
|
||
Translated:サービス内容
|
||
|
||
English:Session Cleared
|
||
Translated:セッションをクリアしました
|
||
|
||
English:Session Expired
|
||
Translated:セッションの有効期限が切れ
|
||
|
||
English:Set as Default
|
||
Translated:デフォルトとして設定
|
||
|
||
English:Set the rules for how to maintain the part while scaling.
|
||
Translated:拡大縮小しながら部品を維持する方法のルールを設定します。
|
||
|
||
English:Set the shape the part will be fit into.
|
||
Translated:部品が収まる形状を設定します。
|
||
|
||
English:Sets MatterControl to attempt to connect to a printer over the network. (You must disconnect and reconnect for this to take effect)
|
||
Translated:ネットワーク経由でプリンタへの接続を試みるようにMatterControlを設定します。 (これを有効にするには、切断して再接続する必要があります)
|
||
|
||
English:Sets MatterControl to use s3g communication method. (You must disconnect and reconnect for this to take effect)
|
||
Translated:s3g通信方式を使用するようにMatterControlを設定します。 (これを有効にするには、切断して再接続する必要があります)
|
||
|
||
English:Sets the depth of the tile the Braille is printed on
|
||
Translated:点字が印刷されるタイルの深さを設定します
|
||
|
||
English:Sets the models that will be added to the queue when a new printer is created.
|
||
Translated:新しいプリンタが作成されたときにキューに追加されるモデルを設定します。
|
||
|
||
English:Sets the size of the outer solid surface (perimeter) for the entire print.
|
||
Translated:プリント全体の外側のソリッドサーフェス(周囲)のサイズを設定します。
|
||
|
||
English:Settings
|
||
Translated:設定
|
||
|
||
English:Setup
|
||
Translated:セットアップ
|
||
|
||
English:Setup Needs to be Run
|
||
Translated:セットアップを実行する必要がある
|
||
|
||
English:Setup Wizard
|
||
Translated:セットアップウィザード
|
||
|
||
English:Shaded
|
||
Translated:影付き
|
||
|
||
English:Share
|
||
Translated:シェア
|
||
|
||
English:Share Code
|
||
Translated:共有コード
|
||
|
||
English:Share Library Item
|
||
Translated:共有ライブラリ項目
|
||
|
||
English:Share Options
|
||
Translated:株式オプション
|
||
|
||
English:Share Temperature
|
||
Translated:シェア温度
|
||
|
||
English:Share with someone
|
||
Translated:他の人と共有する
|
||
|
||
English:Shared with Me
|
||
Translated:私と共有
|
||
|
||
English:Show Controls
|
||
Translated:コントロールを表示
|
||
|
||
English:Show file in folder after save
|
||
Translated:保存後にフォルダ内のファイルを表示する
|
||
|
||
English:Show Firmware Updater
|
||
Translated:ファームウェアアップデータを表示
|
||
|
||
English:Show Help
|
||
Translated:ヘルプを表示
|
||
|
||
English:Show Materials
|
||
Translated:材料を表示
|
||
|
||
English:Show Password
|
||
Translated:パスワードを表示
|
||
|
||
English:Show Print Area
|
||
Translated:印刷範囲を表示
|
||
|
||
English:Show Print Bed
|
||
Translated:プリントベッドを表示する
|
||
|
||
English:Show Reset Connection
|
||
Translated:接続のリセットを表示
|
||
|
||
English:Show Speeds
|
||
Translated:スピードを表示
|
||
|
||
English:Show Terminal
|
||
Translated:ターミナルを表示
|
||
|
||
English:Shows a button at the right side of the Printer Connection Bar used to reset the USB connection to the printer. This can be used on printers that support it as an emergency stop.
|
||
Translated:プリンタへのUSB接続をリセットするために使用されるボタンがプリンタ接続バーの右側に表示されます。これは緊急停止としてそれをサポートするプリンタで使用することができます。
|
||
|
||
English:sign in
|
||
Translated:サインイン
|
||
|
||
English:Sign in
|
||
Translated:サインイン
|
||
|
||
English:Sign in Required
|
||
Translated:サインイン必須
|
||
|
||
English:Sign in to access your existing printers
|
||
Translated:サインインして既存のプリンタにアクセスします
|
||
|
||
English:Sign in to my account
|
||
Translated:私のアカウントにサインインする
|
||
|
||
English:Sign in to your MatterControl account
|
||
Translated:MatterControlアカウントにサインイン
|
||
|
||
English:Sign Out
|
||
Translated:サインアウト
|
||
|
||
English:Sign Out?
|
||
Translated:サインアウト?
|
||
|
||
English:Sign Up for an Account
|
||
Translated:アカウントにサインアップする
|
||
|
||
English:Size and Coordinates
|
||
Translated:サイズと座標
|
||
|
||
English:Skip
|
||
Translated:スキップ
|
||
|
||
English:Skip Connection Setup
|
||
Translated:接続設定をスキップする
|
||
|
||
English:Skirt
|
||
Translated:スカート
|
||
|
||
English:Skirt Height
|
||
Translated:スカートの高さ
|
||
|
||
English:skirts
|
||
Translated:スカート
|
||
|
||
English:Slice
|
||
Translated:スライス
|
||
|
||
English:Slice Presets Editor
|
||
Translated:スライスプリセットエディタ
|
||
|
||
English:Slice Settings
|
||
Translated:スライス設定
|
||
|
||
English:Slicing
|
||
Translated:スライシング
|
||
|
||
English:Slicing Error
|
||
Translated:スライシングエラー
|
||
|
||
English:Slicing Item
|
||
Translated:スライシングアイテム
|
||
|
||
English:Slicing Options
|
||
Translated:スライスオプション
|
||
|
||
English:Slow Down If Layer Print Time Is Below
|
||
Translated:レイヤー印刷時間が以下の場合は遅くなる
|
||
|
||
English:Small Perimeters
|
||
Translated:小さい周囲
|
||
|
||
English:Smooth Path
|
||
Translated:スムーズパス
|
||
|
||
English:Snap Grid
|
||
Translated:スナップグリッド
|
||
|
||
English:Software License Agreement
|
||
Translated:ソフトウェア使用許諾契約
|
||
|
||
English:Solid Infill
|
||
Translated:ソリッドインフィル
|
||
|
||
English:Some features may require an internet connection.
|
||
Translated:いくつかの機能はインターネット接続を必要とするかもしれません。
|
||
|
||
English:Some of the parts appear to require support. Consider adding support and re-exporting to get the best results possible.
|
||
Translated:一部の部品はサポートを必要としているようです。最善の結果を得るために、サポートの追加と再エクスポートを検討してください。
|
||
|
||
English:Some parts are unsupported and require support structures to print correctly
|
||
Translated:一部の部品はサポートされておらず、正しく印刷するにはサポート構造が必要です
|
||
|
||
English:Sometime a mesh will not have closed a perimeter. When this is checked these non-closed perimeters while be closed.
|
||
Translated:メッシュが境界線を閉じていないこともあります。これがチェックされるとき、閉じられている間、これらの閉じられていない境界線。
|
||
|
||
English:Sorry! Must be a valid email address.
|
||
Translated:ごめんなさい!有効な電子メールアドレスでなければなりません。
|
||
|
||
English:Sorry! Must be a valid U.S. or Canadian phone number.
|
||
Translated:ごめんなさい!有効な米国またはカナダの電話番号でなければなりません。
|
||
|
||
English:Sorry! We weren't able to submit your request.
|
||
Translated:ごめんなさい!リクエストを送信できませんでした。
|
||
|
||
English:Sorry! Looks like an account already exists for that email address.
|
||
Translated:ごめんなさい!そのメールアドレスのアカウントは既に存在しているようです。
|
||
|
||
English:Sorry! Looks like an account already exists for that username.
|
||
Translated:ごめんなさい!そのユーザー名のアカウントは既に存在しているようです。
|
||
|
||
English:Sorry! Looks like that reset code has expired.
|
||
Translated:ごめんなさい!リセットコードの有効期限が切れているようです。
|
||
|
||
English:Sorry! Looks like that reset code is invalid.
|
||
Translated:ごめんなさい!リセットコードが無効のようです。
|
||
|
||
English:Sorry! Too many sign in attempts. Please try again later.
|
||
Translated:ごめんなさい!サインイン回数が多すぎます。後でもう一度やり直してください。
|
||
|
||
English:Sorry! Unable to connect to server. Please try again later.
|
||
Translated:ごめんなさい!サーバーに接続できません。後でもう一度やり直してください。
|
||
|
||
English:Sorry! We couldn't find that account.
|
||
Translated:ごめんなさい!そのアカウントが見つかりませんでした。
|
||
|
||
English:Source
|
||
Translated:ソース
|
||
|
||
English:Specifies that the firmware has support for ros_0 endstop reporting on M119. TRIGGERED state defines filament has runout. If runout is detected the printers pause G-Code is run.
|
||
Translated:ファームウェアがM119のros_0エンドストップレポートをサポートしていることを指定します。 TRIGGERED状態はフィラメントの振れを定義します。振れが検出された場合、プリンタはGコードを一時停止します。
|
||
|
||
English:Speed
|
||
Translated:速度
|
||
|
||
English:Speed at 0.025 Height
|
||
Translated:0.025の高さの速度
|
||
|
||
English:Speed at 0.1 Height
|
||
Translated:0.1の高さの速度
|
||
|
||
English:Speed for Infill
|
||
Translated:インフィルのスピード
|
||
|
||
English:Speed for Perimeters
|
||
Translated:周囲のスピード
|
||
|
||
English:Speed Multiplier
|
||
Translated:スピード乗数
|
||
|
||
English:Speeds
|
||
Translated:スピード
|
||
|
||
English:Sphere
|
||
Translated:球体
|
||
|
||
English:Spiral Vase
|
||
Translated:スパイラル花瓶
|
||
|
||
English:Split
|
||
Translated:スプリット
|
||
|
||
English:Stable
|
||
Translated:安定している
|
||
|
||
English:Stable: The current release version of MatterControl (recommended)
|
||
Translated:安定版:MatterControlの現在のリリースバージョン(推奨)
|
||
|
||
English:Start
|
||
Translated:開始
|
||
|
||
English:Start At Concave Points
|
||
Translated:凹点から始める
|
||
|
||
English:Start At Non Overhang
|
||
Translated:非オーバーハングで開始
|
||
|
||
English:Start each new layer from a different vertex to reduce seams.
|
||
Translated:継ぎ目を減らすために、それぞれの新しいレイヤーを異なる頂点から始めます。
|
||
|
||
English:Start End Overlap
|
||
Translated:開始と終了の重なり
|
||
|
||
English:Start G-Code
|
||
Translated:Gコードを開始
|
||
|
||
English:Start G-Code cannot contain G29 if Print Leveling is enabled.
|
||
Translated:印刷平準化が有効になっている場合、開始GコードにG29を含めることはできません。
|
||
|
||
English:Start G-Code cannot contain G29 if Print Recovery is enabled.
|
||
Translated:印刷回復が有効になっている場合、開始GコードにG29を含めることはできません。
|
||
|
||
English:Start G-Code cannot contain G30 if Print Leveling is enabled.
|
||
Translated:印刷の平準化が有効になっている場合、開始GコードにG30を含めることはできません。
|
||
|
||
English:Start Height
|
||
Translated:開始の高さ
|
||
|
||
English:Start Print
|
||
Translated:印刷を開始
|
||
|
||
English:Starting Angle
|
||
Translated:開始角度
|
||
|
||
English:Starting firmware update...
|
||
Translated:ファームウェアアップデートを開始しています...
|
||
|
||
English:Starting Sync
|
||
Translated:同期を開始しています
|
||
|
||
English:Startup Failure
|
||
Translated:起動失敗
|
||
|
||
English:Stay Connected
|
||
Translated:接続を維持する
|
||
|
||
English:Step
|
||
Translated:ステップ
|
||
|
||
English:Steps per mm
|
||
Translated:mmあたりのステップ数
|
||
|
||
English:STL File
|
||
Translated:STLファイル
|
||
|
||
English:Stop trying to connect to the printer.
|
||
Translated:プリンタに接続しようとしないでください。
|
||
|
||
English:Store
|
||
Translated:格納
|
||
|
||
English:Subject
|
||
Translated:件名
|
||
|
||
English:Submit
|
||
Translated:提出する
|
||
|
||
English:Submit Feedback
|
||
Translated:フィードバックを送信
|
||
|
||
English:Submitting your information...
|
||
Translated:情報を送信しています...
|
||
|
||
English:Subtract
|
||
Translated:引き算
|
||
|
||
English:Subtract & Replace
|
||
Translated:差し引き
|
||
|
||
English:Subtract the image from a disk so that the negative space will be printed.
|
||
Translated:負のスペースが印刷されるように、ディスクからイメージを引きます。
|
||
|
||
English:Success
|
||
Translated:成功
|
||
|
||
English:Success! Please check your email for the reset code.
|
||
Translated:成功!リセットコードについては、メールを確認してください。
|
||
|
||
English:Success! Your account has been created.
|
||
Translated:成功!あなたのアカウントが作成されました。
|
||
|
||
English:Success! Your password has been updated.
|
||
Translated:成功!あなたのパスワードは更新されました。
|
||
|
||
English:Success!\n\nYour filament should now be loaded
|
||
Translated:成功! \ NN \フィラメントがロードされました
|
||
|
||
English:Success!\n\nYour filament should now be unloaded
|
||
Translated:成功! \ NN \あなたのフィラメントは今アンロードされるべきです
|
||
|
||
English:Support
|
||
Translated:サポート
|
||
|
||
English:Support Interface Extruder
|
||
Translated:サポートインターフェース押出機
|
||
|
||
English:Support Material
|
||
Translated:サポート資料
|
||
|
||
English:Support Material Extruder
|
||
Translated:サポート材料押出機
|
||
|
||
English:Support Options
|
||
Translated:サポートオプション
|
||
|
||
English:Support Percent
|
||
Translated:サポート率
|
||
|
||
English:Support Type
|
||
Translated:サポートの種類
|
||
|
||
English:Surfaced Editor
|
||
Translated:サーフェスエディタ
|
||
|
||
English:Switch
|
||
Translated:スイッチ
|
||
|
||
English:Switch the settings interface to one intended for SLA printers.
|
||
Translated:設定インターフェースをSLAプリンター用のインターフェースに切り替えます。
|
||
|
||
English:Switch to new G-Code?
|
||
Translated:新しいGコードに切り替えますか?
|
||
|
||
English:Sync Complete
|
||
Translated:同期完了
|
||
|
||
English:Sync Dashboard
|
||
Translated:同期ダッシュボード
|
||
|
||
English:Sync Printers
|
||
Translated:プリンタの同期
|
||
|
||
English:Sync To Print
|
||
Translated:印刷に同期
|
||
|
||
English:Syncing Printer Profiles...
|
||
Translated:プリンタプロファイルを同期しています...
|
||
|
||
English:Tee
|
||
Translated:ティー
|
||
|
||
English:Temp Lower Amount
|
||
Translated:より低い量
|
||
|
||
English:temperature
|
||
Translated:温度
|
||
|
||
English:Temperature
|
||
Translated:温度
|
||
|
||
English:Temperatures
|
||
Translated:気温
|
||
|
||
English:Terminal
|
||
Translated:ターミナル
|
||
|
||
English:Text
|
||
Translated:テキスト
|
||
|
||
English:Text Size
|
||
Translated:文字サイズ
|
||
|
||
English:Thank you! Your information has been submitted.
|
||
Translated:ありがとうございました!あなたの情報が送信されました。
|
||
|
||
English:The {0} can only go as high as 100%.
|
||
Translated:{0}は100%までしか到達できません。
|
||
|
||
English:The {0} must be at least 1.
|
||
Translated:{0}は少なくとも1でなければなりません。
|
||
|
||
English:The {0} must be between 0 and 1.
|
||
Translated:{0}は0から1の間でなければなりません。
|
||
|
||
English:The {0} must be greater than 0.
|
||
Translated:{0}は0より大きくなければなりません。
|
||
|
||
English:The actual diameter of the filament used for printing.
|
||
Translated:印刷に使用されるフィラメントの実際の直径。
|
||
|
||
English:The amount of filament to insert into the printer when loading.
|
||
Translated:ロード時にプリンタに挿入するフィラメントの量。
|
||
|
||
English:The amount of filament to remove from the printer while unloading.
|
||
Translated:荷を下す間にプリンターから取除くフィラメントの量。
|
||
|
||
English:The amount of infill material to generate, expressed as a ratio or a percentage.
|
||
Translated:生成するインフィル材料の量。比率またはパーセンテージで表します。
|
||
|
||
English:The amount the infill edge will push into the perimeter. Helps ensure the infill is connected to the edge. This can be expressed as a percentage of the Nozzle Diameter.
|
||
Translated:インフィルエッジが周囲に押し込まれる量。インフィルがエッジに接続されていることを確認するのに役立ちます。これは、ノズル直径のパーセンテージとして表すことができます。
|
||
|
||
English:The angle at which the support material lines will be drawn.
|
||
Translated:サポートマテリアルラインが描画される角度。
|
||
|
||
English:The angle of the infill, measured from the X axis. Not used when bridging.
|
||
Translated:X軸から測った充填物の角度。ブリッジ時には使用されません。
|
||
|
||
English:The angle to generate support for
|
||
Translated:サポートを生み出す角度
|
||
|
||
English:The bed is currently heating and its target temperature cannot be changed until it reaches {0}°C.\n\nYou can set the starting bed temperature in SETTINGS -> Filament -> Temperatures.\n\n{1}
|
||
Translated:ベッドは現在加熱中であり、その目標温度は{0}°Cに達するまで変更できません。 \ NN \スタートベッドの温度は、設定 - >フィラメント - >温度で設定できます。\n\n{1}
|
||
|
||
English:The date this file was originally created.
|
||
Translated:このファイルが最初に作成された日付。
|
||
|
||
English:The diameter of the extruder's nozzle.
|
||
Translated:押出機のノズルの直径。
|
||
|
||
English:The distance between support material lines.
|
||
Translated:支持材ライン間の距離。
|
||
|
||
English:The distance between the top of the raft and the bottom of the model. 0.6 mm is a good starting point for PLA and 0.4 mm is a good starting point for ABS. Lower values give a smoother surface, higher values make the print easier to remove.
|
||
Translated:いかだの最上部とモデルの最下部との間の距離。 0.6 mmはPLAの良い出発点で、0.4 mmはABSの良い出発点です。値を小さくすると表面が滑らかになり、値を大きくすると印刷が削除されやすくなります。
|
||
|
||
English:The distance between the top of the support and the bottom of the model. A good value depends on the type of material. For ABS and PLA a value between 0.4 and 0.6 works well, respectively.
|
||
Translated:サポートの上部とモデルの下部との間の距離。良い値は材料の種類によって異なります。 ABSとPLAでは、それぞれ0.4から0.6の値が適切に機能します。
|
||
|
||
English:The distance filament will reverse before each qualifying non-print move
|
||
Translated:適格な非印刷移動の前に、長さフィラメントが反転します
|
||
|
||
English:The distance from the model at which the first skirt loop is drawn.
|
||
Translated:最初のスカートループが描画されるモデルからの距離。
|
||
|
||
English:The distance that a perimeter will overlap itself when it completes its loop, expressed as a percentage of the Nozzle Diameter.
|
||
Translated:ループが完成したときに周囲が重なる距離。ノズル直径のパーセントで表されます。
|
||
|
||
English:The distance the nozzle will lift after each retraction.
|
||
Translated:各収縮後にノズルが持ち上がる距離。
|
||
|
||
English:The distance the support material will be from the object in the X and Y directions.
|
||
Translated:X方向とY方向の、サポートマテリアルとオブジェクトの距離です。
|
||
|
||
English:The distance the z probe is from the extruder in x and y.
|
||
Translated:zプローブが押出機からxおよびy方向にある距離。
|
||
|
||
English:The distance the z probe is from the extruder in z. For manual probing, this is thickness of the paper (or other calibration device).
|
||
Translated:zプローブが押出機からzまでの距離。手動プロービングの場合、これは紙(または他の校正装置)の厚さです。
|
||
|
||
English:The distance to move the nozzle along the Z axis to ensure that it is the correct distance from the print bed. A positive number will raise the nozzle, and a negative number will lower it.
|
||
Translated:プリントベッドから正しい距離になるようにノズルをZ軸に沿って移動させる距離。正数はノズルを上げ、負数はノズルを下げます。
|
||
|
||
English:The distance to travel after completing a perimeter to improve seams.
|
||
Translated:縫い目を改善するために周囲を完成した後に移動する距離。
|
||
|
||
English:The extra distance the raft will extend around the edge of the part.
|
||
Translated:いかだが部品の縁の周りに伸びる追加の距離。
|
||
|
||
English:The extruder is currently heating and its target temperature cannot be changed until it reaches {0}°C.\n\nYou can set the starting extruder temperature in 'Slice Settings' -> 'Filament'.\n\n{1}
|
||
Translated:押出機は現在加熱中で、その目標温度は{0}°Cに達するまで変更できません。\n\n'Slice Settings' - > 'Filament'で押出機の初期温度を設定できます。\n\n{1}
|
||
|
||
English:The file you are attempting to print is a GCode file.\n\nIt is recommended that you only print Gcode files known to match your printer's configuration.\n\nAre you sure you want to print this GCode file?
|
||
Translated:印刷しようとしているファイルはGCodeファイルです。 \ NN \プリンタの設定と一致することがわかっているGcodeファイルのみを印刷することをお勧めします。 \ NN \このGCodeファイルを印刷してよろしいですか?
|
||
|
||
English:The geometric shape of the support structure for the inside of parts.
|
||
Translated:部品内部のサポート構造の幾何学的形状。
|
||
|
||
English:The height of the printer's printable volume, in millimeters. Controls the height of the visual print area displayed in 3D View.
|
||
Translated:プリンターの印刷可能ボリュームの高さ(ミリメートル単位)。 3Dビューに表示されるビジュアル印刷領域の高さを制御します。
|
||
|
||
English:The index of the extruder to use for printing support material. Applicable only when Extruder Count is set to a value more than 1.
|
||
Translated:印刷サポート材料に使用する押出機のインデックス。 Extruder Countが1より大きい値に設定されている場合にのみ適用できます。
|
||
|
||
English:The index of the extruder to use for support material interface layer(s).
|
||
Translated:支持材料の界面層に使用する押出機のインデックス。
|
||
|
||
English:The index of the extruder to use to print the raft. Set to 0 to use the support extruder index.
|
||
Translated:いかだを印刷するために使用する押出機のインデックス。補助押出機インデックスを使用するには、0に設定します。
|
||
|
||
English:The layer(s) at which the print will pause, allowing for a change in filament. Printer is paused before starting the given layer. Leave blank to disable. To pause on multiple layers, separate the layer numbers with semicolons. For example: "16; 37".
|
||
Translated:プリントが一時停止するレイヤー。フィラメントを変更できます。指定されたレイヤーを開始する前にプリンターが一時停止されました。無効にするには空白のままにします。複数のレイヤーで一時停止するには、レイヤー番号をセミコロンで区切ります。たとえば、 "16; 37"です。
|
||
|
||
English:The length and width of a tower created at the back left of the print used for wiping the next nozzle when changing between multiple extruders. Set to 0 to disable.
|
||
Translated:複数の押出機を切り替えるときに、次のノズルを拭くために使用される、印刷物の左下に作成されたタワーの長さと幅。無効にするには0に設定します。
|
||
|
||
English:The Markdown that will be shown on the Clean Filament page.
|
||
Translated:クリーンフィラメントページに表示されるマークダウン。
|
||
|
||
English:The Markdown that will be shown on the Insert Filament page.
|
||
Translated:[フィラメントの挿入]ページに表示されるマークダウン。
|
||
|
||
English:The Markdown that will be shown on the Trim Filament page.
|
||
Translated:トリムフィラメントページに表示されるマークダウン。
|
||
|
||
English:The maximum amount the printer can accelerate on a G-Code move.
|
||
Translated:Gコードを移動したときにプリンタが加速できる最大量。
|
||
|
||
English:The maximum speed at which the layer cooling fan will run, expressed as a percentage of full power.
|
||
Translated:レイヤー冷却ファンが稼働する最大速度。全電力に対するパーセンテージで表します。
|
||
|
||
English:The maximum speed that the printer treats as 0 and changes direction instantly.
|
||
Translated:プリンタが0として扱い、方向を即座に変更する最大速度。
|
||
|
||
English:The maximum speed the printer can move.
|
||
Translated:プリンタが移動できる最大速度。
|
||
|
||
English:The minimum amount of time a layer must take to print. If a layer will take less than this amount of time, the movement speed is reduced so the layer print time will match this value, down to the minimum print speed at the slowest.
|
||
Translated:レイヤーの印刷に必要な最小時間。レイヤーの所要時間がこの時間より短い場合は、移動速度が遅くなるため、レイヤーの印刷時間はこの値に一致し、最低でも最小の印刷速度になります。
|
||
|
||
English:The minimum distance of a non-print move which will trigger a retraction.
|
||
Translated:後退を引き起こすであろう非印刷移動の最小距離。
|
||
|
||
English:The minimum feature size to consider from the model. Leave at 0 to use all the model detail.
|
||
Translated:モデルから考慮する最小フィーチャーサイズ。すべてのモデル詳細を使用するには、0のままにします。
|
||
|
||
English:The minimum length of filament that must be extruded before a retraction can occur.
|
||
Translated:収縮が起こる前に押し出されなければならないフィラメントの最小長。
|
||
|
||
English:The minimum length of filament to use printing the skirt loops. Enough skirt loops will be drawn to use this amount of filament, overriding the value set in Loops if the value in Loops will produce a skirt shorter than this value.
|
||
Translated:スカートループの印刷に使用するフィラメントの最小長。 Loopsの値がこの値より短いスカートを生成する場合は、この量のフィラメントを使用するのに十分なスカートループが描画され、Loopsの設定値が上書きされます。
|
||
|
||
English:The minimum speed at which the layer cooling fan will run, expressed as a percentage of full power.
|
||
Translated:レイヤー冷却ファンが動作する最小速度。全電力に対するパーセンテージで表されます。
|
||
|
||
English:The minimum speed to which the printer will reduce to in order to attempt to make the layer print time long enough to satisfy the minimum layer time.
|
||
Translated:レイヤー印刷時間を最小レイヤー時間を満たすのに十分な長さにしようとするために、プリンターが減速する最小速度。
|
||
|
||
English:The next few screens will walk your through calibrating your printer.
|
||
Translated:次のいくつかの画面では、プリンタのキャリブレーションについて説明します。
|
||
|
||
English:The number of CPU cores to use while doing slicing. Increasing this can slow down your machine.
|
||
Translated:スライス中に使用するCPUコアの数。これを大きくすると、マシンの速度が遅くなる可能性があります。
|
||
|
||
English:The number of degrees Centigrade to lower the temperature of a nozzle while it is not active.
|
||
Translated:アクティブではないときにノズルの温度を下げるための摂氏温度。
|
||
|
||
English:The number of extruders the printer has.
|
||
Translated:プリンターが持っている押出機の数。
|
||
|
||
English:The number of layers for which the layer cooling fan will be forced off at the start of the print.
|
||
Translated:印刷開始時に層冷却ファンを強制的に停止させる層の数。
|
||
|
||
English:The number of layers or the distance in millimeters to solid fill on the bottom surface(s) of the object. Add mm to the end of the number to specify distance in millimeters.
|
||
Translated:オブジェクトの底面の塗りつぶしまでのレイヤー数またはミリメートル単位の距離。ミリメートル単位で距離を指定するには、数値の末尾にmmを追加します。
|
||
|
||
English:The number of layers or the distance to print solid material between the supports and the part. Add mm to the end of the number to specify distance.
|
||
Translated:支持体と部品の間の固体材料を印刷するための層の数または距離。距離を指定するには、数値の末尾にmmを追加します。
|
||
|
||
English:The number of layers to consider as the beginning of the print. These will print at initial layer speed.
|
||
Translated:印刷の開始点として考慮するレイヤーの数。これらは初期の層速度で印刷されます。
|
||
|
||
English:The number of layers to draw the skirt.
|
||
Translated:スカートを描くためのレイヤー数。
|
||
|
||
English:The number of layers, or the distance in millimeters, to solid fill on the top surface(s) of the object. Add mm to the end of the number to specify distance in millimeters.
|
||
Translated:オブジェクトの上面を塗りつぶすレイヤ数、またはミリメートル単位の距離。ミリメートル単位で距離を指定するには、数値の末尾にmmを追加します。
|
||
|
||
English:The number of loops to draw around all the parts on the bed before starting on the parts. Used mostly to prime the nozzle so the flow is even when the actual print begins.
|
||
Translated:パーツを始める前にベッドの上のすべてのパーツを囲むループの数。実際の印刷が開始されたときにも流れが均一になるように、主にノズルを準備するために使用されます。
|
||
|
||
English:The number of loops to draw around parts. Used to provide additional bed adhesion
|
||
Translated:パーツの周囲に描画するループの数追加のベッド粘着力を提供するために使用されます
|
||
|
||
English:The number of times to sample each probe position (results will be averaged).
|
||
Translated:各プローブ位置をサンプリングする回数(結果は平均化されます)。
|
||
|
||
English:The number, or total width, of external shells to create. Add mm to the end of the number to specify width in millimeters.
|
||
Translated:作成する外部シェルの数、つまり合計幅。ミリの幅を指定するには、数値の末尾にmmを追加します。
|
||
|
||
English:The offset of each nozzle relative to the first nozzle. Only useful for multiple extruder machines.
|
||
Translated:最初のノズルに対する各ノズルのオフセット。複数の押出機にのみ有用です。
|
||
|
||
English:The pattern to draw for the generation of support material.
|
||
Translated:支持材の生成のために描く模様。
|
||
|
||
English:The pattern used on the bottom and top layers of the print.
|
||
Translated:プリントの最下層と最上層に使用されるパターン。
|
||
|
||
English:The percent of the extrusion width that can be overlapped and still generate.
|
||
Translated:オーバーラップさせても生成できる押出し幅の割合。
|
||
|
||
English:The position (X and Y coordinates) of the center of the print bed, in millimeters. Normally this is 1/2 the bed size for Cartesian printers and 0, 0 for Delta printers.
|
||
Translated:プリントベッドの中心の位置(X座標とY座標)(ミリメートル単位)。通常、これはデカルトプリンターの場合はベッドサイズの1/2、Deltaプリンターの場合は0、0です。
|
||
|
||
English:The position to measure the probe offset.
|
||
Translated:プローブオフセットを測定する位置。
|
||
|
||
English:The price of one kilogram of filament. Used for estimating the cost of a print in the Layer View.
|
||
Translated:1キログラムのフィラメントの価格。レイヤービューで印刷のコストを見積もるために使用されます。
|
||
|
||
English:The print leveling algorithm to use.
|
||
Translated:使用する印刷平準化アルゴリズム。
|
||
|
||
English:The printer has a heated bed.
|
||
Translated:プリンターには加熱ベッドがあります。
|
||
|
||
English:The printer has a layer-cooling fan.
|
||
Translated:プリンタには、レイヤ冷却ファンがあります。
|
||
|
||
English:The printer has a SD card reader.
|
||
Translated:プリンタにはSDカードリーダーがあります。
|
||
|
||
English:The printer has a servo for lowering and raising the z probe.
|
||
Translated:プリンタは、zプローブを上下させるためのサーボを有する。
|
||
|
||
English:The printer has a z probe for measuring bed level.
|
||
Translated:プリンターはベッドレベルを測定するためのzプローブを持っています。
|
||
|
||
English:The printer has its own auto bed leveling probe and procedure which can be called using a G29 command during Start G-Code.
|
||
Translated:プリンタには、Gコードの開始中にG29コマンドを使用して呼び出すことができる独自の自動ベッドレベリングプローブと手順があります。
|
||
|
||
English:The printer has the ability to control the power supply. Enable this function to show the ATX Power Control section on the Controls pane.
|
||
Translated:プリンタは電源を制御することができます。この機能を有効にすると、コントロールパネルにATX電源制御セクションが表示されます。
|
||
|
||
English:The printer requires print leveling to run correctly.
|
||
Translated:プリンタを正しく動作させるには、印刷の水平調整が必要です。
|
||
|
||
English:The printer should now be 'homing'.
|
||
Translated:これでプリンタは「原点復帰」状態になります。
|
||
|
||
English:The profile you are attempting to load has been corrupted. We loaded your last usable {0} {1} profile from your recent profile history instead.
|
||
Translated:ロードしようとしているプロファイルは破損しています。代わりに最近のプロフィール履歴から最後に使用可能な{0} {1}プロフィールを読み込みました。
|
||
|
||
English:The serial driver to use
|
||
Translated:使用するシリアルドライバ
|
||
|
||
English:The serial port communication speed of the printers firmware.
|
||
Translated:プリンタファームウェアのシリアルポート通信速度。
|
||
|
||
English:The 'Serial Port' section lists all available serial\nports on your device. Changing which USB port the printer\nis connected to may change the associated serial port.\n\nTip: If you are uncertain, unplug/plug in your printer\nand hit refresh. The new port that appears should be\nyour printer.
|
||
Translated:[シリアルポート]セクションには、デバイスで利用可能なすべてのシリアルポートが一覧表示されます。プリンタが接続されているUSBポートを変更すると、関連付けられているシリアルポートが変更される場合があります。 \ NN \ヒント:よく分からない場合は、プリンタのプラグを抜き差ししてから\ n更新してください。表示される新しいポートはプリンタです。
|
||
|
||
English:The serial port to use while connecting to this printer.
|
||
Translated:このプリンタへの接続中に使用するシリアルポート。
|
||
|
||
English:The shape of the physical print bed.
|
||
Translated:物理的なプリントベッドの形状。
|
||
|
||
English:The speed at which bridging between walls will print.
|
||
Translated:壁の間の橋渡しが印刷される速度。
|
||
|
||
English:The speed at which filament will retract and re-extrude.
|
||
Translated:フィラメントが収縮し再押出する速度。
|
||
|
||
English:The speed at which infill will print.
|
||
Translated:インフィルが印刷される速度。
|
||
|
||
English:The speed at which inside perimeters will print.
|
||
Translated:内側の外周が印刷される速度です。
|
||
|
||
English:The speed at which outside, external, or the otherwise visible perimeters will print.
|
||
Translated:外部、外部、またはその他の方法で表示される周囲の長さが印刷される速度。
|
||
|
||
English:The speed at which support material structures will print.
|
||
Translated:支持材料構造が印刷される速度。
|
||
|
||
English:The speed at which the air gap layer will print.
|
||
Translated:エアギャップ層が印刷される速度。
|
||
|
||
English:The speed at which the bottom solid layers will print. Can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed. Use 0 to match infill speed.
|
||
Translated:一番下のソリッドレイヤーが印刷される速度です。明示的に設定することも、Infill速度のパーセンテージとして設定することもできます。充填速度に合わせるには0を使用します。
|
||
|
||
English:The speed at which the layer cooling fan will run when bridging, expressed as a percentage of full power.
|
||
Translated:ブリッジング時にレイヤ冷却ファンが動作する速度。全電力に対するパーセンテージで表します。
|
||
|
||
English:The speed at which the layers of the raft (other than the first layer) will print. This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
|
||
Translated:いかだのレイヤー(最初のレイヤー以外)が印刷される速度。これは明示的に設定することも、Infill速度のパーセンテージとして設定することもできます。
|
||
|
||
English:The speed at which the nozzle will move when not extruding material.
|
||
Translated:材料を押し出していないときにノズルが移動する速度。
|
||
|
||
English:The speed at which the nozzle will move when printing the initial layers. If expressed as a percentage the Infill speed is modified.
|
||
Translated:初期層を印刷するときにノズルが移動する速度。パーセンテージで表した場合、インフィル速度は修正されます。
|
||
|
||
English:The speed at which the nozzle will move when recovering a failed print, for 1 layer.
|
||
Translated:1層に対して、失敗した印刷を回復するときにノズルが移動する速度。
|
||
|
||
English:The speed at which the top solid layers will print. Can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
|
||
Translated:一番上のソリッドレイヤーが印刷される速度。明示的に設定することも、Infill速度のパーセンテージとして設定することもできます。
|
||
|
||
English:The speed to move the laser when the layer height is 0.025mm. Speed will be adjusted linearly at other heights.
|
||
Translated:層の高さが0.025 mmのときにレーザーを移動させる速度。他の高さでは速度は直線的に調整されます。
|
||
|
||
English:The speed to move the laser when the layer height is 0.1mm. Speed will be adjusted linearly at other heights.
|
||
Translated:層の高さが0.1 mmのときにレーザーを移動させる速度。他の高さでは速度は直線的に調整されます。
|
||
|
||
English:The speed to print infill when completely solid. This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
|
||
Translated:完全にしっかりしているときのインフィルを印刷する速度。これは明示的に設定することも、Infill速度のパーセンテージとして設定することもできます。
|
||
|
||
English:The speed to run filament into and out of the printer.
|
||
Translated:フィラメントをプリンタに出し入れする速度。
|
||
|
||
English:The starting height (z) of the print head before probing each print level position.
|
||
Translated:各印刷レベル位置を調べる前の印刷ヘッドの開始高さ(z)。
|
||
|
||
English:The target temperature the extruder will attempt to reach during the print.
|
||
Translated:印刷中に押出機が到達しようとする目標温度。
|
||
|
||
English:The temperature at which the extruder will wipe the nozzle, as specified by Custom G-Code.
|
||
Translated:Custom G-Codeで指定された、押出機がノズルを拭く温度。
|
||
|
||
English:The temperature to which the bed will be set for the duration of the print. Set to 0 to disable.
|
||
Translated:印刷中にベッドが設定される温度。無効にするには0に設定します。
|
||
|
||
English:The temperature to which the bed will heat (or cool) in order to remove the part, as specified in Custom G-Code.
|
||
Translated:カスタムGコードで指定されている、部品を取り外すためにベッドが加熱(または冷却)される温度。
|
||
|
||
English:The temperature to which the nozzle will be heated before printing the first layer of a part. The printer will wait until this temperature has been reached before printing.
|
||
Translated:部品の最初の層を印刷する前にノズルが加熱される温度。印刷する前に、プリンタはこの温度に達するまで待機します。
|
||
|
||
English:The term 'Baud Rate' roughly means the speed at which\ndata is transmitted. Baud rates may differ from printer to\nprinter. Refer to your printer manual for more info.\n\nTip: If you are uncertain - try 250000.
|
||
Translated:「ボーレート」という用語は、おおよそデータが転送される速度を意味します。ボーレートはプリンタによって異なります。詳細については、プリンタのマニュアルを参照してください。\n\nTip:よく分からない場合は250000を試してください。
|
||
|
||
English:The thickness of each layer of the print, except the first layer. A smaller number will create more layers and more vertical accuracy but also a slower print.
|
||
Translated:最初の層を除く、印刷物の各層の厚さ。数値を小さくすると、レイヤーが増え、垂直方向の精度が上がりますが、印刷速度が遅くなります。
|
||
|
||
English:The thickness of the first layer. A first layer taller than the default layer thickness can ensure good adhesion to the build plate.
|
||
Translated:最初の層の厚さ。デフォルト層の厚さよりも高い第1層は、構築板への良好な接着を確実にすることができる。
|
||
|
||
English:The time it will take to unload the filament
|
||
Translated:フィラメントを降ろすのにかかる時間
|
||
|
||
English:The time over which to increase the Extra Length On Restart to its maximum value. Below this time only a portion of the extra length will be applied. Leave 0 to apply the entire amount all the time.
|
||
Translated:再起動時の追加の長さを最大値に増やすまでの時間。この時間より下では、余分な長さの一部だけが適用されます。常に全額を適用するには、0のままにします。
|
||
|
||
English:The time to print this G-Code is estimated to be {0} seconds.\n\nPlease check your part for errors if this is unexpected.
|
||
Translated:このGコードを印刷する時間は{0}秒と推定されます。 \ NN \これが予想外の場合は、エラーがないかどうかあなたの部分を確認してください。
|
||
|
||
English:The version of G-Code the printer's firmware communicates with. Some firmware use different G and M codes. Setting this ensures that the output G-Code will use the correct commands.
|
||
Translated:プリンタのファームウェアが通信するGコードのバージョン。ファームウェアによっては、異なるGコードとMコードを使用するものがあります。これを設定すると、出力Gコードが正しいコマンドを使用するようになります。
|
||
|
||
English:The width and depth of the support pillars
|
||
Translated:支柱の幅と深さ
|
||
|
||
English:The X and Y position of the hot end that minimizes the chance of colliding with the parts on the bed.
|
||
Translated:ベッドの部品と衝突する可能性を最小限に抑えるホットエンドのXとYの位置。
|
||
|
||
English:The X and Y values of the size of the print bed, in millimeters. For printers with a circular bed, these values are the diameters on the X and Y axes.
|
||
Translated:プリントベッドのサイズのXとYの値(ミリメートル単位)。円形ベッド付きプリンタの場合、これらの値はX軸とY軸の直径です。
|
||
|
||
English:The Z Offset for your printer, sometimes called Baby Stepping, is greater than 2mm and invalid. Clear the value and re-level the bed.
|
||
Translated:お使いのプリンタのZオフセットは、ベイビーステッピングとも呼ばれ、2mmを超え、無効です。値をクリアしてベッドを水平にします。
|
||
|
||
English:The z offset to apply to improve the first layer adhesion.
|
||
Translated:第一層の接着性を改善するために適用するzオフセット。
|
||
|
||
English:Theme
|
||
Translated:テーマ
|
||
|
||
English:There is a new update available for download
|
||
Translated:ダウンロード可能な新しいアップデートがあります。
|
||
|
||
English:There is a recommended update available
|
||
Translated:利用可能な推奨アップデートがあります
|
||
|
||
English:There is a recommended update available for MatterControl. Would you like to download it now?
|
||
Translated:MatterControl用の推奨アップデートがあります。今すぐダウンロードしますか?
|
||
|
||
English:There is a required update available
|
||
Translated:利用可能な必要なアップデートがあります
|
||
|
||
English:Thin Walls
|
||
Translated:薄い壁
|
||
|
||
English:This code to will provide read-only access.
|
||
Translated:このコードは読み取り専用アクセスを提供します。
|
||
|
||
English:This is a set of regular expressions to apply to lines after they are received from the printer. They will be applied in order to each line received.
|
||
Translated:これは、プリンタから受信した行に適用する一連の正規表現です。それらは受け取った各行に順番に適用されます。
|
||
|
||
English:This is a set of regular expressions to apply to lines prior to sending to a printer. They will be applied in the order listed before sending. To return more than one instruction separate them with comma.
|
||
Translated:これは、プリンタに送信する前に行に適用される一連の正規表現です。それらは送信する前にリストされている順序で適用されます。複数の命令を返すには、それらをコンマで区切ります。
|
||
|
||
English:This is the angle that lowers or deploys the z probe.
|
||
Translated:これは、zプローブを下げるまたは配置する角度です。
|
||
|
||
English:This is the angle that raises or stows the z probe.
|
||
Translated:これは、zプローブを上げるまたは格納する角度です。
|
||
|
||
English:This is the make (often the manufacturer) of printer this profile is targeting.
|
||
Translated:これは、このプロファイルが対象としているプリンタの製造元です(多くの場合製造元)。
|
||
|
||
English:This is the model of printer this profile is targeting.
|
||
Translated:これは、このプロファイルが対象としているプリンタのモデルです。
|
||
|
||
English:This is the name of your printer that will be displayed in the choose printer menu.
|
||
Translated:これはプリンタの選択メニューに表示されるプリンタの名前です。
|
||
|
||
English:This is the position to perform the scale about.
|
||
Translated:これはスケールを実行する位置です。
|
||
|
||
English:This is to help reduce vibrations during printing. If your printer has a resonance frequency that is causing trouble you can set this to try and reduce printing at that frequency.
|
||
Translated:これは印刷中の振動を減らすのに役立ちます。お使いのプリンタに問題がある共振周波数がある場合は、これを設定してその周波数での印刷を減らします。
|
||
|
||
English:This should be in 'G-Code'
|
||
Translated:これは 'Gコード'にあるべきです
|
||
|
||
English:This will ensure that filament is able to flow through the nozzle.
|
||
Translated:これにより、フィラメントが確実にノズルを通って流れることができるようになります。
|
||
|
||
English:This will ensure that no filament is stuck to your nozzle.
|
||
Translated:これにより、フィラメントがノズルに付着しないようになります。
|
||
|
||
English:This will improve the accuracy of print leveling
|
||
Translated:これにより、印刷の平準化の精度が向上します。
|
||
|
||
English:This will improve the accuracy of print leveling.
|
||
Translated:これにより、印刷の平準化の精度が向上します。
|
||
|
||
English:This will only work on specific hardware. Do not use unless you are sure your printer controller supports this feature
|
||
Translated:これは特定のハードウェアでのみ機能します。プリンタコントローラがこの機能をサポートしていることが確実でない限り使用しないでください。
|
||
|
||
English:Threads
|
||
Translated:スレッド
|
||
|
||
English:Thumbnails
|
||
Translated:サムネイル
|
||
|
||
English:Time
|
||
Translated:時間
|
||
|
||
English:Time For Extra Length
|
||
Translated:余分な長さの時間
|
||
|
||
English:Time From Start
|
||
Translated:開始からの時間
|
||
|
||
English:Time Multiplier
|
||
Translated:時間乗数
|
||
|
||
English:Time to End
|
||
Translated:終了までの時間
|
||
|
||
English:TM
|
||
Translated:TM
|
||
|
||
English:To complete the next few steps you will need
|
||
Translated:次のいくつかのステップを完了するにはあなたが必要となるでしょう
|
||
|
||
English:To Folder
|
||
Translated:フォルダへ
|
||
|
||
English:Toggle between specifying the size or the percentage to scale.
|
||
Translated:サイズまたは拡大縮小率の指定を切り替えます。
|
||
|
||
English:Toggle Selection
|
||
Translated:選択を切り替える
|
||
|
||
English:Toggle Support
|
||
Translated:サポートを切り替える
|
||
|
||
English:Top Solid Infill
|
||
Translated:トップソリッドインフィル
|
||
|
||
English:Top Solid Layers
|
||
Translated:トップソリッドレイヤー
|
||
|
||
English:Top/Bottom Fill Pattern
|
||
Translated:上/下の塗りつぶしパターン
|
||
|
||
English:Torus
|
||
Translated:トーラス
|
||
|
||
English:Touch Screen Mode
|
||
Translated:タッチスクリーンモード
|
||
|
||
English:Transform Wrapper
|
||
Translated:変換ラッパー
|
||
|
||
English:Translate
|
||
Translated:翻訳する
|
||
|
||
English:Transparent
|
||
Translated:トランスペアレント
|
||
|
||
English:Travel
|
||
Translated:旅行
|
||
|
||
English:Trim Filament
|
||
Translated:トリムフィラメント
|
||
|
||
English:Trim Filament Page
|
||
Translated:トリムフィラメントページ
|
||
|
||
English:Try to connect mesh edges when the actual mesh data is not all the way connected.
|
||
Translated:実際のメッシュデータが完全に接続されていない場合は、メッシュエッジを接続します。
|
||
|
||
English:Tuning Adjustment
|
||
Translated:チューニング調整
|
||
|
||
English:Turn auto leveling on
|
||
Translated:オートレベリングをオンにする
|
||
|
||
English:Turn off motor current at end of print or after cancel print.
|
||
Translated:印刷終了時または印刷中止後は、モータ電流を遮断してください。
|
||
|
||
English:Turn on if Below
|
||
Translated:以下の場合に電源を入れる
|
||
|
||
English:Turn retractions on and off.
|
||
Translated:格納をオンまたはオフにします。
|
||
|
||
English:Turn the fan on and off regardless of settings.
|
||
Translated:設定に関係なく、ファンをオンまたはオフにします。
|
||
|
||
English:Turns on and off all cooling settings (all settings below this one).
|
||
Translated:すべての冷却設定(これより下のすべての設定)をオンまたはオフにします。
|
||
|
||
English:Uh oh! Passwords do not match.
|
||
Translated:ええとああ!パスワードが一致していません。
|
||
|
||
English:Uh-oh! Could not connect to printer.
|
||
Translated:ええとああ!プリンターに接続できませんでした。
|
||
|
||
English:Unable to Connect
|
||
Translated:接続できません
|
||
|
||
English:Unable to connect to server
|
||
Translated:サーバーに接続できません
|
||
|
||
English:Unable to Import
|
||
Translated:インポートできません
|
||
|
||
English:Undo
|
||
Translated:元に戻す
|
||
|
||
English:Unexpected error validating settings
|
||
Translated:予期しないエラー検証設定
|
||
|
||
English:Unexpected response
|
||
Translated:予期せぬ反応
|
||
|
||
English:Ungroup
|
||
Translated:グループ解除
|
||
|
||
English:Unknown
|
||
Translated:道の
|
||
|
||
English:Unknown Reason
|
||
Translated:原因不明
|
||
|
||
English:Unload
|
||
Translated:荷降ろし
|
||
|
||
English:Unload filament
|
||
Translated:フィラメントを降ろす
|
||
|
||
English:Unload Filament
|
||
Translated:フィラメントを降ろす
|
||
|
||
English:Unload Filament Length
|
||
Translated:フィラメントの長さをアンロードする
|
||
|
||
English:Unload Filament Time
|
||
Translated:フィラメント時間のアンロード
|
||
|
||
English:Unload Filament Wizard
|
||
Translated:フィラメントアンロードウィザード
|
||
|
||
English:Unload Material
|
||
Translated:資材の荷降ろし
|
||
|
||
English:Unloading Filament
|
||
Translated:除荷フィラメント
|
||
|
||
English:Unlock
|
||
Translated:ロック解除
|
||
|
||
English:Unsupported Baud Rate
|
||
Translated:サポートされていないボーレート
|
||
|
||
English:Unsupported Parts Detected
|
||
Translated:サポートされていない部品が検出されました
|
||
|
||
English:Up
|
||
Translated:アップ
|
||
|
||
English:Up Arrow
|
||
Translated:上矢印
|
||
|
||
English:Up one folder
|
||
Translated:1つ上のフォルダ
|
||
|
||
English:Update
|
||
Translated:更新
|
||
|
||
English:Update Available
|
||
Translated:利用可能なアップデート
|
||
|
||
English:Update Channel
|
||
Translated:チャンネルを更新
|
||
|
||
English:Update In Progress: {0}
|
||
Translated:進行中の更新:{0}
|
||
|
||
English:Update my password
|
||
Translated:パスワードを更新する
|
||
|
||
English:Updating firmware...
|
||
Translated:ファームウェアを更新しています...
|
||
|
||
English:Upload
|
||
Translated:アップロードする
|
||
|
||
English:Uploading...
|
||
Translated:アップロードしています...
|
||
|
||
English:Use Automatic Z Probe
|
||
Translated:自動Zプローブを使用
|
||
|
||
English:Use Braille grade 2 (contractions)
|
||
Translated:点字2級(収縮)を使用する
|
||
|
||
English:Use cursor keys for axis movements
|
||
Translated:軸移動にカーソルキーを使う
|
||
|
||
English:Use Firmware Retraction
|
||
Translated:ファームウェアの撤回を使用する
|
||
|
||
English:Use G0
|
||
Translated:G0を使う
|
||
|
||
English:Use G0 for moves rather than G1.
|
||
Translated:移動ではなくG1を使用してください。
|
||
|
||
English:Use Relative E Distances
|
||
Translated:相対E距離を使用
|
||
|
||
English:Used for small perimeters (usually holes). This can be set explicitly or as a percentage of the Perimeters' speed.
|
||
Translated:小さな周囲(通常は穴)に使用されます。これは明示的に設定することも、周囲の速度に対する割合として設定することもできます。
|
||
|
||
English:Used to specify if more than one extruder share a common heater cartridge.
|
||
Translated:複数の押出機が共通のヒーターカートリッジを共有するかどうかを指定するために使用されます。
|
||
|
||
English:Username
|
||
Translated:ユーザー名
|
||
|
||
English:Username or Email
|
||
Translated:ユーザー名または電子メール
|
||
|
||
English:Using the [Z] controls on this screen, we will now take a coarse measurement of the extruder height at this position.
|
||
Translated:この画面の[Z]コントロールを使って、この位置での押出機の高さを粗く測定します。
|
||
|
||
English:Using the above controls
|
||
Translated:上記のコントロールを使用する
|
||
|
||
English:Validate Layer Height
|
||
Translated:レイヤーの高さを検証
|
||
|
||
English:Value
|
||
Translated:値
|
||
|
||
English:Velocity Paint
|
||
Translated:速度ペイント
|
||
|
||
English:Version
|
||
Translated:バージョン
|
||
|
||
English:Vibration Limit
|
||
Translated:振動限界
|
||
|
||
English:View Icons
|
||
Translated:アイコンを見る
|
||
|
||
English:View Just My Settings
|
||
Translated:自分の設定だけを表示する
|
||
|
||
English:View Large Icons
|
||
Translated:大きなアイコンを見る
|
||
|
||
English:View List
|
||
Translated:リストを見る
|
||
|
||
English:View Small Icons
|
||
Translated:小さいアイコンを表示
|
||
|
||
English:View XSmall Icons
|
||
Translated:XSmallのアイコンを見る
|
||
|
||
English:Wait For Running Clean
|
||
Translated:クリーンランニングを待つ
|
||
|
||
English:Waiting For Bed To Heat
|
||
Translated:暖房するベッドを待っています
|
||
|
||
English:Waiting for Bed to Heat to
|
||
Translated:ベッドが熱くなるのを待っている
|
||
|
||
English:Waiting For Extruder To Heat
|
||
Translated:押出機の加熱待ち
|
||
|
||
English:Waiting for Extruder to Heat to
|
||
Translated:押出機が加熱するのを待っています
|
||
|
||
English:Waiting For Printer To Heat
|
||
Translated:プリンターが熱くなるのを待っています
|
||
|
||
English:Waiting for the bed to heat to
|
||
Translated:ベッドが温まるのを待っている
|
||
|
||
English:Waiting for the hotend to heat to
|
||
Translated:ホーテンドが熱くなるのを待っている
|
||
|
||
English:Warning
|
||
Translated:警告
|
||
|
||
English:Warning - GCode file
|
||
Translated:警告 - GCodeファイル
|
||
|
||
English:Warning - No EEProm Mapping
|
||
Translated:警告 - EEPromマッピングがありません
|
||
|
||
English:Warning! The tip of the nozzle will be HOT!
|
||
Translated:警告!ノズルの先端は熱くなります!
|
||
|
||
English:Warning, very short print
|
||
Translated:警告、非常に短い印刷
|
||
|
||
English:WARNING: Disconnecting will stop the current print.\n\nAre you sure you want to disconnect?
|
||
Translated:警告:切断すると現在の印刷が停止します。 \ NN \本当に切断しますか?
|
||
|
||
English:WARNING: In order to perform print recovery, your printer must move down to reach its home position.\nIf your print is too large, part of your printer may collide with it when moving down.\nMake sure it is safe to perform this operation before proceeding.
|
||
Translated:警告:印刷回復を実行するには、プリンタを下降させてホームポジションに到達させる必要があります。 \ n印刷が大きすぎると、下に移動するときにプリンタの一部が印刷と衝突する可能性があります。 \ n続行する前にこの操作を実行しても安全であることを確認してください。
|
||
|
||
English:Warning: Support Required
|
||
Translated:警告:サポートが必要です
|
||
|
||
English:WARNING: Write Failed!
|
||
Translated:警告:書き込みに失敗しました!
|
||
|
||
English:We should be done in approximately {0} minutes.
|
||
Translated:およそ{0}分で完了するはずです。
|
||
|
||
English:We should be done in less than five minutes.
|
||
Translated:私たちは5分以内にやるべきです。
|
||
|
||
English:We will now finalize our measurement of the extruder height at this position.
|
||
Translated:これで、この位置での押出機の高さの測定を確定します。
|
||
|
||
English:We will now refine our measurement of the extruder height at this position.
|
||
Translated:この位置での押出機の高さの測定をさらに洗練します。
|
||
|
||
English:We will use this paper to measure the distance between the nozzle and the bed.
|
||
Translated:この紙を使って、ノズルとベッドの間の距離を測定します。
|
||
|
||
English:Website
|
||
Translated:ウェブサイト
|
||
|
||
English:Wedge
|
||
Translated:くさび
|
||
|
||
English:Welcome to MatterControl
|
||
Translated:MatterControlへようこそ
|
||
|
||
English:Welcome to the print leveling wizard. Here is a quick overview on what we are going to do.
|
||
Translated:印刷平準化ウィザードへようこそ。これが私たちがやろうとしていることについての簡単な概要です。
|
||
|
||
English:Welcome to the probe calibration wizard. Here is a quick overview on what we are going to do.
|
||
Translated:プローブ校正ウィザードへようこそ。これが私たちがやろうとしていることについての簡単な概要です。
|
||
|
||
English:What was my password again?
|
||
Translated:またパスワードは?
|
||
|
||
English:What's this?
|
||
Translated:これは何ですか?
|
||
|
||
English:wheel
|
||
Translated:ホイール
|
||
|
||
English:When this is checked MatterControl will attempt to recover a print in the event of a failure, such as lost connection or lost power.
|
||
Translated:これがチェックされていると、MatterControlは、接続の切断や電源の切断などの障害が発生した場合に、印刷物の回復を試みます。
|
||
|
||
English:When upgrading to new firmware, first save a backup of the current firmware.
|
||
Translated:新しいファームウェアにアップグレードするときは、まず現在のファームウェアのバックアップを保存してください。
|
||
|
||
English:When using multiple extruders, the distance filament will reverse before changing to a different extruder.
|
||
Translated:複数の押出機を使用している場合は、異なるフィラメントを使用する前に長さフィラメントが逆になります。
|
||
|
||
English:Where to start the bend as a percent of the width of the part
|
||
Translated:部品の幅のパーセントとして曲げを開始する場所
|
||
|
||
English:Width
|
||
Translated:幅
|
||
|
||
English:Wifi Setup
|
||
Translated:無線LAN設定
|
||
|
||
English:wipe
|
||
Translated:ワイプ
|
||
|
||
English:Wipe Shield Distance
|
||
Translated:シールド距離を拭く
|
||
|
||
English:Wipe Tower Size
|
||
Translated:ワイプタワーサイズ
|
||
|
||
English:Would you like to setup Wifi?
|
||
Translated:あなたはWifiをセットアップしますか?
|
||
|
||
English:Would you like to switch to the new G-Code? Before you switch, check that your are seeing the changes you expect.
|
||
Translated:新しいGコードに切り替えますか?切り替える前に、自分が期待する変更を確認していることを確認してください。
|
||
|
||
English:Write Filter
|
||
Translated:フィルタを書く
|
||
|
||
English:X
|
||
Translated:バツ
|
||
|
||
English:X and Y Distance
|
||
Translated:XとYの距離
|
||
|
||
English:XY Homing Position
|
||
Translated:XYホーミング位置
|
||
|
||
English:Y
|
||
Translated:Y
|
||
|
||
English:Yes
|
||
Translated:はい
|
||
|
||
English:You are switching to a different thumbnail rendering mode. If you want, your current thumbnails can be removed and recreated in the new style. You can switch back and forth at any time. There will be some processing overhead while the new thumbnails are created.\n\nDo you want to rebuild your existing thumbnails now?
|
||
Translated:別のサムネイルレンダリングモードに切り替えています。必要に応じて、現在のサムネイルを削除して新しいスタイルで作り直すことができます。いつでも前後に切り替えることができます。新しいサムネイルが作成される間、処理オーバーヘッドがいくらかあります。 \ NN \今すぐあなたの既存のサムネイルを再構築しますか?
|
||
|
||
English:You can also
|
||
Translated:あなたもすることができます
|
||
|
||
English:You can only connect when not currently connected.
|
||
Translated:現在接続していない場合にのみ接続できます。
|
||
|
||
English:You have successfully imported a new {0} setting. You can find '{1}' in your list of {0} settings.
|
||
Translated:新しい{0}設定を正常にインポートしました。 {0}設定の一覧に '{1}'があります。
|
||
|
||
English:You have successfully imported a new printer profile. You can find '{0}' in your list of available printers.
|
||
Translated:新しいプリンタプロファイルが正常にインポートされました。利用可能なプリンタの一覧に '{0}'があります。
|
||
|
||
English:You may need to wait a minute for your printer to finish initializing.
|
||
Translated:プリンタの初期化が完了するまで、しばらく待つ必要があります。
|
||
|
||
English:Your 3D print has been auto-paused.\n\nLayer{0} reached.
|
||
Translated:3Dプリントは自動一時停止されました。\n\nLayer {0}に到達しました。
|
||
|
||
English:Your 3D print has been paused.\n\nOut of filament, or jam, detected. Please load more filament or clear the jam.
|
||
Translated:3Dプリントは一時停止しました。 \ NN \フィラメント切れ、または紙詰まりを検出しました。もっとフィラメントを入れるか、紙詰まりを取り除いてください。
|
||
|
||
English:Your application is up-to-date
|
||
Translated:あなたのアプリケーションは最新のものです
|
||
|
||
English:Your code has been redeemed. Please check the Library.
|
||
Translated:あなたのコードは引き換えられました。図書館をチェックしてください。
|
||
|
||
English:Your Email Address
|
||
Translated:メールアドレス
|
||
|
||
English:Your invite has been sent!
|
||
Translated:あなたの招待状が送信されました。
|
||
|
||
English:Your Phone Number
|
||
Translated:あなたの電話番号
|
||
|
||
English:Your printer is reporting a HARDWARE ERROR and has been paused. Check the error and cancel the print if required.
|
||
Translated:プリンタはハードウェアエラーを報告していて、一時停止しています。エラーを確認し、必要に応じて印刷をキャンセルしてください。
|
||
|
||
English:Your Probe is now calibrated.
|
||
Translated:これでプローブは校正されました。
|
||
|
||
English:Your Share Code
|
||
Translated:あなたのシェアコード
|
||
|
||
English:Your Start G-Code should not contain a G29 if you are planning on using print leveling. Change your start G-Code or turn off print leveling.
|
||
Translated:印刷の平準化を使用する予定の場合は、開始GコードにG29を含めないでください。開始Gコードを変更するか、印刷の平準化をオフにします。
|
||
|
||
English:Your Start G-Code should not contain a G29 if you are planning on using Print Recovery. Change your start G-Code or turn off Print Recovery.
|
||
Translated:印刷の回復を使用する予定の場合は、開始GコードにG29を含めないでください。開始Gコードを変更するか、印刷回復をオフにします。
|
||
|
||
English:Your Start G-Code should not contain a G30 if you are planning on using print leveling. Change your start G-Code or turn off print leveling.
|
||
Translated:印刷の平準化を使用する予定の場合は、開始GコードにG30を含めないでください。開始Gコードを変更するか、印刷の平準化をオフにします。
|
||
|
||
English:Your Start G-Code should not contain a G30 if you are planning on using Print Recovery. Change your start G-Code or turn off Print Recovery.
|
||
Translated:印刷の回復を使用する予定の場合は、開始GコードにG30を含めないでください。開始Gコードを変更するか、印刷回復をオフにします。
|
||
|
||
English:Z
|
||
Translated:Z
|
||
|
||
English:Z Lift
|
||
Translated:Zリフト
|
||
|
||
English:Z Offset
|
||
Translated:Zオフセット
|
||
|
||
English:Z Offset is too large.
|
||
Translated:Zオフセットが大きすぎます。
|
||
|
||
English:ZIP File
|
||
Translated:ZIPファイル
|
||
|
||
English:Zoom
|
||
Translated:ズーム
|
||
|
||
English:Zoom (Ctrl + Left Mouse)
|
||
Translated:ズーム(Ctrl +左マウス)
|
||
|
||
English:Zoom in
|
||
Translated:ズームイン
|
||
|
||
English:Zoom out
|
||
Translated:ズームアウトする
|
||
|
||
English:Zoom to window
|
||
Translated:ウィンドウにズーム
|
||
|