6111 lines
206 KiB
Text
6111 lines
206 KiB
Text
English:Connect
|
||
Translated:Připojit
|
||
|
||
English:Disconnect
|
||
Translated:Odpojit
|
||
|
||
English:Status
|
||
Translated:Postavení
|
||
|
||
English:Connected
|
||
Translated:Připojeno
|
||
|
||
English:Not Connected
|
||
Translated:Nepřipojený
|
||
|
||
English:Select Printer
|
||
Translated:Vyberte možnost Tiskárna
|
||
|
||
English:Options
|
||
Translated:Možnosti
|
||
|
||
English:Next Print
|
||
Translated:Další tisk
|
||
|
||
English:Add
|
||
Translated:Přidat
|
||
|
||
English:Add a file to be printed
|
||
Translated:Přidejte soubor, který chcete vytisknout
|
||
|
||
English:Start
|
||
Translated:Start
|
||
|
||
English:Begin printing the selected item.
|
||
Translated:Začněte tisknout vybranou položku.
|
||
|
||
English:Skip
|
||
Translated:Přeskočit
|
||
|
||
English:Skip the current item and move to the next in queue
|
||
Translated:Přeskočte aktuální položku a přesuňte se na další ve frontě
|
||
|
||
English:Remove
|
||
Translated:Odstranit
|
||
|
||
English:Remove current item from queue
|
||
Translated:Odstranit aktuální položku z fronty
|
||
|
||
English:Pause
|
||
Translated:Pauza
|
||
|
||
English:Pause the current print
|
||
Translated:Pozastavit aktuální tisk
|
||
|
||
English:Cancel Connect
|
||
Translated:Zrušit připojení
|
||
|
||
English:Stop trying to connect to the printer.
|
||
Translated:Zastavte připojení k tiskárně.
|
||
|
||
English:Cancel
|
||
Translated:zrušení
|
||
|
||
English:Stop the current print
|
||
Translated:Zastavte aktuální tisk
|
||
|
||
English:Resume
|
||
Translated:Životopis
|
||
|
||
English:Resume the current print
|
||
Translated:Obnovte aktuální tisk
|
||
|
||
English:Reprint
|
||
Translated:Dotisk
|
||
|
||
English:Print current item again
|
||
Translated:Znovu tisknout aktuální položku
|
||
|
||
English:Done
|
||
Translated:Hotovo
|
||
|
||
English:Move to next print in queue
|
||
Translated:Přejděte do další fronty
|
||
|
||
English:No printer selected. Press 'Connect' to choose a printer.
|
||
Translated:Nebyla vybrána žádná tiskárna. Stisknutím tlačítka "Připojit" zvolte tiskárnu.
|
||
|
||
English:Press 'Add' to choose an item to print
|
||
Translated:Stisknutím tlačítka "Přidat" vyberte položku, kterou chcete vytisknout
|
||
|
||
English:No items in the print queue
|
||
Translated:V tiskové frontě nejsou žádné položky
|
||
|
||
English:Queued to Print
|
||
Translated:Naléhavé pro tisk
|
||
|
||
English:View
|
||
Translated:Pohled
|
||
|
||
English:Copy
|
||
Translated:kopírovat
|
||
|
||
English:Add to Queue
|
||
Translated:Přidat do fronty
|
||
|
||
English:Export
|
||
Translated:Vývozní
|
||
|
||
English:Est. Print Time
|
||
Translated:Est. Čas tisku
|
||
|
||
English:Calculating...
|
||
Translated:Výpočet ...
|
||
|
||
English:complete
|
||
Translated:kompletní
|
||
|
||
English:Remove All
|
||
Translated:Odebrat všechny
|
||
|
||
English:Queue Options
|
||
Translated:Možnosti fronty
|
||
|
||
English: Import from Zip
|
||
Translated: Import ze Zipu
|
||
|
||
English: Export to Zip
|
||
Translated: Export do Zip
|
||
|
||
English: Export to Folder
|
||
Translated: Export do složky
|
||
|
||
English:Extra
|
||
Translated:Další
|
||
|
||
English: Create Part Sheet
|
||
Translated: Vytvořit dílčí list
|
||
|
||
English:Search
|
||
Translated:Vyhledávání
|
||
|
||
English:Import
|
||
Translated:Import
|
||
|
||
English:Create
|
||
Translated:Vytvořit
|
||
|
||
English:Check for Update
|
||
Translated:Zkontrolovat aktualizace
|
||
|
||
English:Download Update
|
||
Translated:Stáhnout aktualizaci
|
||
|
||
English:Install Update
|
||
Translated:Instalovat aktualizace
|
||
|
||
English:There are updates available.
|
||
Translated:K dispozici jsou aktualizace.
|
||
|
||
English:Checking for updates...
|
||
Translated:Kontrola aktualizací ...
|
||
|
||
English:MatterControl
|
||
Translated:MatterControl
|
||
|
||
English:Version {0}
|
||
Translated:Verze {0}
|
||
|
||
English:Developed by MatterHackers
|
||
Translated:Vyvinutý společností MatterHackers
|
||
|
||
English:Please consider
|
||
Translated:Zvažte
|
||
|
||
English:donating
|
||
Translated:Dárcovství
|
||
|
||
English: to help support and improve MatterControl.
|
||
Translated: Pomáhat podporovat a zlepšovat MatterControl.
|
||
|
||
English:Special thanks to Alessandro Ranellucci for his incredible work on
|
||
Translated:Zvláštní poděkování Alessandro Ranellucci za jeho neuvěřitelnou práci
|
||
|
||
English:Slic3r
|
||
Translated:Slic3r
|
||
|
||
English:and to David Braam and Ultimaker BV, for the amazing
|
||
Translated:A David Braam a Ultimaker BV, pro úžasné
|
||
|
||
English:CuraEngine
|
||
Translated:CuraEngine
|
||
|
||
English:Send Feedback
|
||
Translated:Poslat zpětnou vazbu
|
||
|
||
English:www.matterhackers.com
|
||
Translated:Www.matterhackers.com
|
||
|
||
English:Copyright © 2014 MatterHackers, Inc.
|
||
Translated:Copyright © 2014 MatterHackers, Inc.
|
||
|
||
English:Build: {0} |
|
||
Translated:Vytvořit: {0} |
|
||
|
||
English:Clear Cache
|
||
Translated:Vyčistit mezipaměť
|
||
|
||
English:Queue
|
||
Translated:Fronta
|
||
|
||
English:Rotate
|
||
Translated:Točit se
|
||
|
||
English:Scale
|
||
Translated:Měřítko
|
||
|
||
English:Mirror
|
||
Translated:Zrcadlo
|
||
|
||
English:Display
|
||
Translated:Zobrazit
|
||
|
||
English:Show Print Bed
|
||
Translated:Zobrazit tiskovou lůžko
|
||
|
||
English:Show Print Area
|
||
Translated:Zobrazit oblast tisku
|
||
|
||
English:Show Wireframe
|
||
Translated:Zobrazit drátěný rám
|
||
|
||
English:Auto-Arrange
|
||
Translated:Automatické uspořádání
|
||
|
||
English:Save
|
||
Translated:Uložit
|
||
|
||
English:Degrees
|
||
Translated:Stupně
|
||
|
||
English:Align to Bed
|
||
Translated:Zarovnejte na postel
|
||
|
||
English:Ratio
|
||
Translated:Poměr
|
||
|
||
English:Conversions
|
||
Translated:Konverze
|
||
|
||
English:reset
|
||
Translated:Resetovat
|
||
|
||
English:Apply Scale
|
||
Translated:Použijte měřítko
|
||
|
||
English:Finding Parts
|
||
Translated:Hledání součástí
|
||
|
||
English:Edit
|
||
Translated:Upravit
|
||
|
||
English:Delete
|
||
Translated:Vymazat
|
||
|
||
English:Close
|
||
Translated:Zavřít
|
||
|
||
English:Generate
|
||
Translated:generovat
|
||
|
||
English:No GCode Available...
|
||
Translated:Žádný GCode není k dispozici ...
|
||
|
||
English:Loading GCode...
|
||
Translated:Načítání kódu GCode ...
|
||
|
||
English:Press 'generate' to view layers
|
||
Translated:Stiskněte tlačítko "generovat" pro zobrazení vrstev
|
||
|
||
English:Model
|
||
Translated:model
|
||
|
||
English:Layer
|
||
Translated:Vrstva
|
||
|
||
English:Library
|
||
Translated:Knihovna
|
||
|
||
English:About
|
||
Translated:O
|
||
|
||
English:Advanced\nControls
|
||
Translated:Pokročilé\nOvládací prvky
|
||
|
||
English:Print\nQueue
|
||
Translated:Tisk\nfrontu
|
||
|
||
English:Actual
|
||
Translated:Aktuální
|
||
|
||
English:Target
|
||
Translated:cílová
|
||
|
||
English:Presets
|
||
Translated:Předvolby
|
||
|
||
English:Movement Controls
|
||
Translated:Ovládání pohybu
|
||
|
||
English:ALL
|
||
Translated:VŠECHNO
|
||
|
||
English:UNLOCK
|
||
Translated:ODEMKNOUT
|
||
|
||
English:Retract
|
||
Translated:Zatáhnout
|
||
|
||
English:Extrude
|
||
Translated:Extrude
|
||
|
||
English:Communications
|
||
Translated:komunikace
|
||
|
||
English:SHOW TERMINAL
|
||
Translated:Ukažte terminál
|
||
|
||
English:Fan Controls
|
||
Translated:Ovládání ventilátoru
|
||
|
||
English:Fan Speed:
|
||
Translated:Rychlost ventilátoru:
|
||
|
||
English:Macros
|
||
Translated:Makra
|
||
|
||
English:No macros are currently setup for this printer.
|
||
Translated:V současné době nejsou pro tuto tiskárnu nastavena žádná makra.
|
||
|
||
English:Tuning Adjustment (while printing)
|
||
Translated:Nastavení ladění (při tisku)
|
||
|
||
English:Speed Multiplier
|
||
Translated:Multiplikátor rychlosti
|
||
|
||
English:Set
|
||
Translated:Soubor
|
||
|
||
English:Extrusion Multiplier
|
||
Translated:Multiplikátor extruze
|
||
|
||
English:Controls
|
||
Translated:Řízení
|
||
|
||
English:Slice Settings
|
||
Translated:Nastavení řezu
|
||
|
||
English:Show Help
|
||
Translated:Zobrazit nápovědu
|
||
|
||
English:Show All Settings
|
||
Translated:Zobrazit všechna nastavení
|
||
|
||
English:Active Settings
|
||
Translated:Aktivní nastavení
|
||
|
||
English:unsaved changes
|
||
Translated:Neuložené změny
|
||
|
||
English:Revert
|
||
Translated:Vrátit se
|
||
|
||
English:Options
|
||
Translated:Možnosti
|
||
|
||
English:Slice Engine
|
||
Translated:Slice Engine
|
||
|
||
English:No Printer Selected
|
||
Translated:Není vybrána žádná tiskárna
|
||
|
||
English:No printer is currently selected. Select printer to edit slice settings.
|
||
Translated:V současné době není vybrána žádná tiskárna. Zvolte tiskárnu pro úpravu nastavení řezu.
|
||
|
||
English:Attempts to minimize the number of perimeter crossing. This can help with oozing or strings.
|
||
Translated:Pokouší se minimalizovat počet obvodů. To může pomoci s vyprázdněním nebo struny.
|
||
|
||
English:The shape of the physical print bed.
|
||
Translated:Tvar fyzického tisku.
|
||
|
||
English:The size of the print bed.
|
||
Translated:Velikost tiskového lůžka.
|
||
|
||
English:The temperature to set the bed to after the first layer has been printed. Set to 0 to eliminate bed temperature commands.
|
||
Translated:Teplota pro nastavení lůžek po vytištění první vrstvy. Nastavte na hodnotu 0, abyste odstranili příkazy teploty spánku.
|
||
|
||
English:How many layers will be solid filled on the bottom surfaces of the object.
|
||
Translated:Kolik vrstev bude pevně naplněno na spodních plochách objektu.
|
||
|
||
English:Acceleration to during bridging. Set to 0 to disable changing the printer's acceleration.
|
||
Translated:Zrychlení během přemostění. Nastavte hodnotu 0 pro zakázání změny akcelerace tiskárny.
|
||
|
||
English:The fan speed to use during bridging.
|
||
Translated:Rychlost ventilátoru, která se používá při přemostění.
|
||
|
||
English:This controls the ratio of material extruder during bridging. Reducing this slightly can help bridging by stretching the filament more, using a fan can also help greatly.
|
||
Translated:To řídí poměr extrudéru materiálu během přemostění. Snižování tohoto poměru může pomáhat při přemostění vlákna více, pomocí ventilátoru může také velmi pomoci.
|
||
|
||
English:The speed to move when bridging between walls.
|
||
Translated:Rychlost pohybu při přemostění mezi stěnami.
|
||
|
||
English:The amount of brim that will be drawn around each object. This is useful to ensure that parts stay affixed to the bed.
|
||
Translated:Množství okraje, které budou čerpány kolem každého objektu. To je užitečné, aby se zajistilo, že části zůstanou připojeny k posteli.
|
||
|
||
English:The height of the printable area. If set to 0 the parts height will not be validated.
|
||
Translated:Výška tisknutelné oblasti. Pokud je nastavena hodnota 0, nebude výška součásti ověřena.
|
||
|
||
English:Each individual part is printed to completion then the extruder is lowered back to the bed and the next part is printed.
|
||
Translated:Každá jednotlivá část je vytištěna do dokončení, pak je extrudér spuštěn zpátky do postele a další část je vytištěna.
|
||
|
||
English:Moves the extruder up off the part to allow cooling.
|
||
Translated:Vysouvá vytlačovací stroj z části, aby umožnil chlazení.
|
||
|
||
English:Turns on and off all cooling settings (all settings below this one).
|
||
Translated:Zapíná a vypíná všechna nastavení chlazení (všechna nastavení pod tímto).
|
||
|
||
English:Acceleration to use on all moves not defined above. Set to 0 to disable changing the printer's acceleration.
|
||
Translated:Zrychlení pro použití na všech pohybech, které nejsou definovány výše. Nastavte hodnotu 0 pro zakázání změny akcelerace tiskárny.
|
||
|
||
English:The number of layers for which the fan will be forced to remain off.
|
||
Translated:Počet vrstev, pro které bude ventilátor nucen zůstat vypnutý.
|
||
|
||
English:This gcode will be inserted at the end of all automatic output (the very end of the gcode commands).
|
||
Translated:Tento kód gcode bude vložen na konci všech automatických výstupů (samotný konec příkazů gcode).
|
||
|
||
English:The speed to print the visible outside edges. This can be set explicitly or as a percentage of the Perimeters speed.
|
||
Translated:Rychlost tisku viditelných vnějších okrajů. To lze nastavit explicitně nebo jako procento rychlosti obvodu.
|
||
|
||
English:Normally external perimeters are printed last, this makes them go first.
|
||
Translated:Za normálních okolností jsou externí obvody vytištěny naposledy, což z nich dělá první.
|
||
|
||
English:Allow slicer to generate extra perimeters when needed for sloping walls.
|
||
Translated:Umožněte řezačům vytvářet další obvody, pokud je to nutné pro šikmé stěny.
|
||
|
||
English:This is used to figure out how far apart individual parts must be printed to allow them to be completed before printing the next part.
|
||
Translated:To slouží k určení, jak daleko od sebe jednotlivé části musí být vytištěny, aby bylo možné je dokončit před tiskem další části.
|
||
|
||
English:This is the offset of each extruder relative to the first extruder. Only useful for multiple extruder machines.
|
||
Translated:Jedná se o posun každého extruderu vzhledem k prvnímu extruderu. Použije se pouze pro vícenásobné extruderové stroje.
|
||
|
||
English:This is the identifier used in the gcode to specify the extruder.
|
||
Translated:Jedná se o identifikátor používaný v kódu gc pro zadání extruderu.
|
||
|
||
English:All extrusions are multiplied by this value. Increasing it above 1 (1.1 is a good max value) will increase the amount of filament being extruded; decreasing it (.9 is a good min value) will decrease the amount being extruded.
|
||
Translated:Všechny výtlačky jsou vynásobeny touto hodnotou. Zvýšení nad 1 (1,1 je dobrá max. Hodnota) zvýší množství vytlačovaného vlákna; (0,9 je dobrá hodnota min) sníží množství, které je vytlačováno.
|
||
|
||
English:Leave this as 0 to allow automatic calculation of extrusion width.
|
||
Translated:Nechte to jako 0, abyste umožnili automatický výpočet šířky vytlačování.
|
||
|
||
English:This will force the fan to remain on throughout the print. In general you should have this off and just enable auto cooling.
|
||
Translated:To způsobí, že ventilátor zůstane zapnutý po celou dobu tisku. Obecně byste měli tuto funkci vypnout a pouze povolit automatické chlazení.
|
||
|
||
English:If a layer is estimated to take less than this to print, the fan will be turned on.
|
||
Translated:Pokud se odhadne, že vrstva trvá méně, než je vytištěna, ventilátor se zapne.
|
||
|
||
English:This should be set to the actual diameter of the filament you are using on your printer. Measure 5 times with calipers, throw out the top and bottom, and average the remaining 3.
|
||
Translated:To by mělo být nastaveno na skutečný průměr vlákna, které používáte na tiskárně. Měřte 5krát třmeny, vyhoďte horní a dolní část a průměrně zbývající 3.
|
||
|
||
English:Sets the starting angle of the infill. Not used when bridging.
|
||
Translated:Nastavuje úhel zahájení výplně. Nepoužívá se při přemostění.
|
||
|
||
English:The ratio of material to empty space ranged 0 to 1. Zero would be no infill; 1 is solid infill.
|
||
Translated:Poměr materiálu k prázdnému prostoru byl v rozmezí 0 až 1. Zero by nebyla žádná výplň; 1 je pevná výplň.
|
||
|
||
English:The pattern used on the inside portions of the print.
|
||
Translated:Vzor použitý na vnitřních částech tisku.
|
||
|
||
English:Acceleration to use while printing the first layer. Set to 0 to the default first layer acceleration.
|
||
Translated:Zrychlení při tisku první vrstvy. Nastavte hodnotu 0 na výchozí akceleraci první vrstvy.
|
||
|
||
English:The temperature to set the bed to before printing the first layer. The printer will wait until this temperature has been reached before printing. Set to 0 to eliminate bed temperature commands.
|
||
Translated:Teplota pro nastavení vrstvy před tiskem první vrstvy. Tiskárna počká, dokud nebude dosaženo této teploty před tiskem. Nastavte na hodnotu 0, abyste odstranili příkazy teploty spánku.
|
||
|
||
English:Setting this to greater than 100% can often help the first layer have better adhesion to the print bed.
|
||
Translated:Nastavení této hodnoty na více než 100% může často pomoci první vrstvě lépe přilnout k tiskovým lůžkům.
|
||
|
||
English:Sets the height of the first layer. It is often desirable to print a taller first layer to ensure a good solid adhesion to the build plate.
|
||
Translated:Nastaví výšku první vrstvy. Často je žádoucí vytisknout vyšší vrstvu, aby byla zajištěna dobrá pevná přilnavost k základní desce.
|
||
|
||
English:The speed to move while printing the first layer. If expressed as a percentage it will modify the corresponding speed set above.
|
||
Translated:Rychlost pohybu při tisku první vrstvy. Pokud je vyjádřeno v procentech, změní se odpovídající výše uvedená rychlost.
|
||
|
||
English:The temperature to set the extruder to before printing the first layer of a part. The printer will wait until this temperature has been reached before printing.
|
||
Translated:Teplota pro vytlačování extruderu před tiskem první vrstvy dílu. Tiskárna počká, dokud nebude dosaženo této teploty před tiskem.
|
||
|
||
English:Use G0 for moves rather than G1.
|
||
Translated:Použijte G0 pro pohyby spíše než G1.
|
||
|
||
English:Speed to fill small gaps. Keep low to avoid vibration. Set to 0 to skip filling small gaps.
|
||
Translated:Rychlost vyplňování malých mezer. Udržujte nízkou úroveň, abyste se vyhnuli vibracím. Nastavte na hodnotu 0 pro přeskočení vyplnění malých mezer.
|
||
|
||
English:Use firmware arcs rather than multiple segments for curves.
|
||
Translated:Použijte oblouky firmwaru spíše než více segmentů pro křivky.
|
||
|
||
English:Include detailed comments in the gcode.
|
||
Translated:Zahrnout podrobné poznámky do gcode.
|
||
|
||
English:Some firmware use different g and m codes. Setting this ensures that the output gcode will use the correct commands.
|
||
Translated:Některé firmware používají různé kódy g a m. Toto nastavení zajišťuje, že výstupní kód gcode použije správné příkazy.
|
||
|
||
English:Acceleration to use while infilling. Set to 0 to disable changing the printer's acceleration.
|
||
Translated:Zrychlení při plnění. Nastavte hodnotu 0 pro zakázání změny akcelerace tiskárny.
|
||
|
||
English:Sets which layers will receive infill. This should normally stay set to 1 to make strong parts.
|
||
Translated:Určuje, které vrstvy obdrží výplň. Toto by mělo být obvykle nastaveno na hodnotu 1, aby se vytvořily silné součásti.
|
||
|
||
English:The index of the extruder to use for infill.
|
||
Translated:Index extruderu, který má být použit pro výplň.
|
||
|
||
English:Sets infill to happen before perimeters are created.
|
||
Translated:Nastaví výplň, aby se stalo před vytvořením obvodu.
|
||
|
||
English:Creates infill only where it will be used as internal support.
|
||
Translated:Vytvoří výplň pouze tam, kde bude použita jako interní podpora.
|
||
|
||
English:The speed to print infill.
|
||
Translated:Rychlost tisku výplně.
|
||
|
||
English:This gcode will be inserted right after the change in z height for the next layer.
|
||
Translated:Tento kód bude vložen hned po změně v z výšky další vrstvy.
|
||
|
||
English:Sets the height of each layer of the print. A smaller number will create more layers and more vertical accuracy but also a slower print.
|
||
Translated:Nastavuje výšku každé vrstvy tisku. Menší počet vytvoří více vrstev a více vertikální přesnosti, ale i pomalejší tisk.
|
||
|
||
English:This is the maximum speed that your fan can run at.
|
||
Translated:Jedná se o maximální rychlost, kterou může váš ventilátor spustit.
|
||
|
||
English:This is the minimum amount of filament that must be extruded before a rectarction can occure.
|
||
Translated:Jedná se o minimální množství vlákna, které musí být vytlačeno předtím, než může dojít k rektaru.
|
||
|
||
English:This is the minimum fan speed that your fan can run at.
|
||
Translated:Jedná se o minimální rychlost ventilátoru, na kterou může ventilátor pracovat.
|
||
|
||
English:This is the minimum speed that the printer will reduce to to make the layer take long enough to satisfy the min layer time.
|
||
Translated:Jedná se o minimální rychlost, kterou tiskárna sníží, aby vrstva trvala dostatečně dlouho, aby uspokojila minimální čas vrstvy.
|
||
|
||
English:Sets the minimum amount of filament to use drawing the skirt loops. This will cause at least enough skirt loops to be drawn to use this amount of filament.
|
||
Translated:Nastaví minimální množství vlákna, které bude použito pro kreslení smyček sukně. To způsobí, že alespoň tolik okrajů smyčky bude čerpáno pro použití tohoto množství vlákna.
|
||
|
||
English:These notes will be added as comments in the header of the output gcode.
|
||
Translated:Tyto poznámky budou přidány jako komentáře do záhlaví výstupního kódu gcode.
|
||
|
||
English:This is the diameter of your extruder nozle.
|
||
Translated:To je průměr vašeho extrudéru.
|
||
|
||
English:Prevents retraction while within a printing perimeter.
|
||
Translated:Zabraňuje zatahování v rámci obvodu tisku.
|
||
|
||
English:This will lower the temperature of the non-printing extruder to help prevent oozing.
|
||
Translated:Tím se snižuje teplota netlačového extruderu, aby se zabránilo vytečení.
|
||
|
||
English:Experimental feature that attempts to improve overhangs using the fan and bridge settings.
|
||
Translated:Experimentální funkce, která se snaží zlepšit převisy pomocí nastavení ventilátoru a mostu.
|
||
|
||
English:Sets the way that slicer creates file names (this is not used by MatterControl).
|
||
Translated:Nastaví způsob, jakým slicer vytvoří názvy souborů (MatterControl toto nepoužívá).
|
||
|
||
English:Acceleration to use on perimeters. Set to 0 to disable changing the printer's acceleration.
|
||
Translated:Zrychlení pro použití na obvodech. Nastavte hodnotu 0 pro zakázání změny akcelerace tiskárny.
|
||
|
||
English:The index of the extruder to use for perimeters.
|
||
Translated:Index extruderu, který se používá pro obvod.
|
||
|
||
English:Sets the default movement speed while printing perimeters.
|
||
Translated:Nastavuje výchozí rychlost pohybu při tisku obvodů.
|
||
|
||
English:The number of external layers or shells to create.
|
||
Translated:Počet vnějších vrstev nebo shellů, které chcete vytvořit.
|
||
|
||
English:You can include additional programs to process the gcode after slicer is finished. The complete path of the program to run should be included here.
|
||
Translated:Můžete přidat další programy pro zpracování kódu gcode po dokončení sliceru. Zde je třeba uvést úplnou cestu k programu.
|
||
|
||
English:The position (coordinates) of the center of the print bed.
|
||
Translated:Poloha (souřadnice) středu tisku.
|
||
|
||
English:Number of layers to print before printing any parts.
|
||
Translated:Počet vrstev, které chcete vytisknout, před tiskem všech částí.
|
||
|
||
English:Start each new layer from a different vertex to reduce seams.
|
||
Translated:Spusťte každou novou vrstvu z jiného vrcholu, abyste snížili švy.
|
||
|
||
English:The minimum distance of a non-printing move that will result in a retraction.
|
||
Translated:Minimální vzdálenost nepohyblivého pohybu, která bude mít za následek stažení.
|
||
|
||
English:If set, a retraction will occur prior to changing the layer height.
|
||
Translated:Je-li nastavena, dojde ke změně výšky vrstvy.
|
||
|
||
English:The amount that the filament will be reversed after each qualifying non-printing move.
|
||
Translated:Množství, které bude vlákno obráceno po každém kvalifikačním nepotlačovém pohybu.
|
||
|
||
English:The amount that the filament will be reversed before changing to a new tool.
|
||
Translated:Množství, které bude vlákno obráceno před změnou na nový nástroj.
|
||
|
||
English:The amount the extruder head will be lifted after each retraction.
|
||
Translated:Množství hlavy extruderu se po každém zvednutí zvedne.
|
||
|
||
English:The amount the filament will be retracted when changing to a different extruder.
|
||
Translated:Množství vlákna bude při přechodu na jiný extrudér zachyceno.
|
||
|
||
English:No updates are currently available.
|
||
Translated:Aktuálně nejsou k dispozici žádné aktualizace.
|
||
|
||
English:Additional amount of filament that will be extruded after a retraction.
|
||
Translated:Dodatečné množství vlákna, které bude po odtažení vytlačováno.
|
||
|
||
English:The amount of extra extrusion that will occur when an extruder is selected.
|
||
Translated:Množství extra vytlačování, ke kterému dojde při výběru extrudéru.
|
||
|
||
English:The speed that the filament will be retracted (and re-extruded).
|
||
Translated:Rychlost, kterou bude vlákno vytáhnout (a znovu protlačeno).
|
||
|
||
English:The minimum feature size to consider from the model. Leave at 0 to use all the model detail.
|
||
Translated:Minimální velikost funkce, kterou je třeba vzít z modelu. Nechte na 0, abyste použili všechny detaily modelu.
|
||
|
||
English:The distance to start drawing the first skirt loop.
|
||
Translated:Vzdálenost od začátku kreslení první smyčky.
|
||
|
||
English:The number of layers to draw the skirt.
|
||
Translated:Počet vrstev pro kreslení pláště.
|
||
|
||
English:The number of loops to draw around all the parts on the bed.
|
||
Translated:Počet smyček, které mají čerpat kolem všech částí na posteli.
|
||
|
||
English:If a layer is estimated to take less than this to print, the movement speed will be reduced to try and make the layer take this long to print.
|
||
Translated:Pokud se předpokládá, že vrstva bude trvat méně než tato, tiskne se rychlost pohybu, aby se zkusila a vrstva se tak dlouho vytiskla.
|
||
|
||
English:Used for small perimeters (usually holes). This can be set explicitly or as a percentage of the Perimeters' speed.
|
||
Translated:Používá se pro malé obvodové plochy (obvykle díry). To lze nastavit explicitně nebo jako procento rychlosti obvodu.
|
||
|
||
English:The pattern used on the bottom and top layers of the print.
|
||
Translated:Vzor použitý na spodní a horní vrstvě tisku.
|
||
|
||
English:Forces solid infill for any area less than this amount.
|
||
Translated:Vynucuje tuhý výplň pro libovolnou oblast menší než toto množství.
|
||
|
||
English:Sets how often a layer will be forced to be solid infilled. Zero will result in normal infill throughout.
|
||
Translated:Nastavuje, jak často bude vrstva nucena být pevně naplněna. Nula bude mít za následek normální výplň.
|
||
|
||
English:The speed to print infill when completely solid. This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
|
||
Translated:Rychlost tisku výplně, když je zcela pevná. To lze nastavit explicitně nebo jako procento rychlosti naplnění.
|
||
|
||
English:Force the print to have only one layer and gradually increase the extruder height during the print. Only one part can be printed at a time with this feature.
|
||
Translated:Vynucení tisku má pouze jednu vrstvu a postupně zvyšuje výšku extruderu během tisku. S touto funkcí lze současně tisknout pouze jednu část.
|
||
|
||
English:This is the amount to lower the temperature of an extruder that is not currently printing.
|
||
Translated:Toto je množství, které snižuje teplotu extruderu, který momentálně není tisknut.
|
||
|
||
English:This gcode will be inserted into the output right after the temperature setting. If you have the commands to set temperature in this section they will not be generated outside of this section. You can also include values from other settings such as [first_layer_temperature].
|
||
Translated:Tento kód bude vložen do výstupu přímo po nastavení teploty. Pokud máte příkazy pro nastavení teploty v této části, nebudou generovány mimo tuto sekci. Můžete také zahrnout hodnoty z jiných nastavení, například [first_layer_temperature].
|
||
|
||
English:Make sure the first point on a perimeter is a concave point.
|
||
Translated:Ujistěte se, že první bod na obvodu je konkávní bod.
|
||
|
||
English:Make sure the first point on a perimeter is not an overhang.
|
||
Translated:Ujistěte se, že první bod na obvodu není převis.
|
||
|
||
English:The starting angle of the supports.
|
||
Translated:Počáteční úhel nosníků.
|
||
|
||
English:Create support where needed on internal features.
|
||
Translated:V případě potřeby vytvořte podporu pro interní funkce.
|
||
|
||
English:Generate support material everywhere not touching the bed for n layers, regardless of angle.
|
||
Translated:Vytvářejte podpůrný materiál všude, kde se nedotýkáte lůžka pro n vrstvy, bez ohledu na úhel.
|
||
|
||
English:The index of the extruder to use for support material.
|
||
Translated:Index extruderu, který se používá pro nosný materiál.
|
||
|
||
English:The index of the extruder to use for support material interface layers.
|
||
Translated:Index extruderu, který se použije pro vrstvy rozhraní nosného materiálu.
|
||
|
||
English:The number of layers to print between the supports and the part.
|
||
Translated:Počet vrstev, které se mají tisknout mezi nosiči a dílem.
|
||
|
||
English:The space between lines of the interface layers (0 is solid).
|
||
Translated:Prostor mezi řádky vrstev rozhraní (0 je pevný).
|
||
|
||
English:The pattern used while generating support material.
|
||
Translated:Vzor použitý při generování nosného materiálu.
|
||
|
||
English:The space between the lines of he support material.
|
||
Translated:Prostor mezi čarami podepíše materiál.
|
||
|
||
English:The speed to print support material structures.
|
||
Translated:Rychlost tisku podpůrných materiálových struktur.
|
||
|
||
English:The last angle at which support material will be generated. Larger numbers will result in more support. Set to 0 to enable automatic settings.
|
||
Translated:Poslední úhel, ve kterém bude generován nosný materiál. Větší čísla vedou k větší podpoře. Nastavte na 0, chcete-li povolit automatické nastavení.
|
||
|
||
English:The distance the support material will be from the object in the x and y direction.
|
||
Translated:Vzdálenost nosného materiálu bude od objektu ve směru x a y.
|
||
|
||
English:The distance the support material will be from the object in the z direction.
|
||
Translated:Vzdálenost nosného materiálu bude od objektu ve směru z.
|
||
|
||
English:This turns on and off the generation of support material.
|
||
Translated:Toto zapíná a vypíná generování podpůrného materiálu.
|
||
|
||
English:The temperature to set the extruder to after the first layer has been printed.
|
||
Translated:Teplota pro nastavení extruderu po první vrstvě byla vytištěna.
|
||
|
||
English:Detect when walls are too close together and need to be extruded as just one wall.
|
||
Translated:Zjistěte, kdy jsou stěny příliš blízko sebe a je třeba je vytlačovat jako jen jednu zeď.
|
||
|
||
English:The number of CPU cores to use while doing slicing. Increasing this can slow down your machine.
|
||
Translated:Počet procesorových jader, které je třeba použít při dělení plátků. Zvýšením toho může zpomalit vaše zařízení.
|
||
|
||
English:This gcode will be inserted after every tool change.
|
||
Translated:Tento gcode se vloží po každé změně nástroje.
|
||
|
||
English:The speed to print the top infill. This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
|
||
Translated:Rychlost tisku horní výplně. To lze nastavit explicitně nebo jako procento rychlosti naplnění.
|
||
|
||
English:How many layers will be solid filled on the top surfaces of the object.
|
||
Translated:Kolik vrstev bude plněno na horních plochách objektu.
|
||
|
||
English:Speed to move when not extruding material.
|
||
Translated:Rychlost pohybu při extruzi materiálu.
|
||
|
||
English:Request the firmware to do retractions rather than specify the extruder movements directly.
|
||
Translated:Požádejte firmware, aby provedl zpětné stahování spíše než zadal pohyby extruderu přímo.
|
||
|
||
English:Normally you will want to use absolute e distances. Only check this if you know your printer needs relative e distances.
|
||
Translated:Normálně budete chtít používat absolutní vzdálenosti. Zkontrolujte pouze toto, pokud víte, že tiskárna potřebuje relativní vzdálenosti.
|
||
|
||
English:This is to help reduce vibrations during printing. If your printer has a resonance frequency that is causing trouble you can set this to try and reduce printing at that frequency.
|
||
Translated:To pomáhá snižovat vibrace během tisku. Pokud má tiskárna rezonanční frekvenci, která způsobuje potíže, můžete ji nastavit tak, aby zkusila snížit tisk na této frekvenci.
|
||
|
||
English:This will cause the extruder to move while retracting to minimize blobs.
|
||
Translated:To způsobí, že se extruder pohybuje při zatahování, aby se minimalizovaly škvrny.
|
||
|
||
English:This value will be added to all of the z positions of the created gcode.
|
||
Translated:Tato hodnota bude přidána do všech pozic z vytvořeného kódu gcode.
|
||
|
||
English:Print
|
||
Translated:Tisk
|
||
|
||
English:Layers/Perimeters
|
||
Translated:Vrstvy / obvod
|
||
|
||
English:Layer Height
|
||
Translated:Výška vrstvy
|
||
|
||
English:Perimeters (minimum)
|
||
Translated:Obvod (minimální)
|
||
|
||
English:Vertical Shells
|
||
Translated:Vertical Shells
|
||
|
||
English:Infill
|
||
Translated:Naplnit
|
||
|
||
English:Fill Density
|
||
Translated:Naplnit hustotu
|
||
|
||
English:Fill Pattern
|
||
Translated:Vyplňte vzorek
|
||
|
||
English:Support Material
|
||
Translated:Podpůrný materiál
|
||
|
||
English:Generate Support Material
|
||
Translated:Generujte podpůrný materiál
|
||
|
||
English:Filament
|
||
Translated:Vlákno
|
||
|
||
English:Diameter
|
||
Translated:Průměr
|
||
|
||
English:Extrude First Layer
|
||
Translated:Vytlačte první vrstvu
|
||
|
||
English:Extruder Other Layers
|
||
Translated:Extrudovat další vrstvy
|
||
|
||
English:Bed First Layer
|
||
Translated:Postel první vrstvy
|
||
|
||
English:Bed Other Layers
|
||
Translated:Další vrstvy postele
|
||
|
||
English:Temperature (<28>C)
|
||
Translated:Teplota (<28>C)
|
||
|
||
English:Cooling
|
||
Translated:Chlazení
|
||
|
||
English:Enable Auto Cooling
|
||
Translated:Povolit automatické chlazení
|
||
|
||
English:Enable
|
||
Translated:Umožnit
|
||
|
||
English:Printer
|
||
Translated:Tiskárny
|
||
|
||
English:General
|
||
Translated:Všeobecné
|
||
|
||
English:Bed Size
|
||
Translated:Velikost postele
|
||
|
||
English:Print Center
|
||
Translated:Tiskové centrum
|
||
|
||
English:Build Height
|
||
Translated:Výstavba výšky
|
||
|
||
English:Size and Coordinates
|
||
Translated:Velikost a souřadnice
|
||
|
||
English:Extruder 1
|
||
Translated:Extruder 1
|
||
|
||
English:Nozzle Diameter
|
||
Translated:Průměr trysky
|
||
|
||
English:Size
|
||
Translated:Velikost
|
||
|
||
English:Configuration
|
||
Translated:Konfigurace
|
||
|
||
English:EEProm Settings
|
||
Translated:Nastavení EEProm
|
||
|
||
English:CONFIGURE
|
||
Translated:KONFIGURACE
|
||
|
||
English:Automatic Calibration
|
||
Translated:Automatické kalibrace
|
||
|
||
English:ENABLE
|
||
Translated:UMOŽNIT
|
||
|
||
English:DISABLE
|
||
Translated:Zakázat
|
||
|
||
English:Enable Automatic Print Leveling
|
||
Translated:Aktivovat automatické vyrovnávání tisku
|
||
|
||
English:Automatic Print Leveling (disabled)
|
||
Translated:Automatické vyrovnávání tisku (zakázáno)
|
||
|
||
English:Extruder Temperature
|
||
Translated:Teplota extrudéru
|
||
|
||
English:View Manual Printer Controls and Slicing Settings
|
||
Translated:Zobrazit ruční ovládání tiskárny a nastavení pro krájení
|
||
|
||
English:View Queue and Library
|
||
Translated:Zobrazit frontu a knihovnu
|
||
|
||
English:Bed Temperature
|
||
Translated:Teplota postele
|
||
|
||
English:This gcode will be inserted when the print is canceled.
|
||
Translated:Tento gcode bude vložen při zrušení tisku.
|
||
|
||
English:This gcode will be inserted when the printer is paused.
|
||
Translated:Tento gcode bude vložen, když je tiskárna pozastavena.
|
||
|
||
English:This gcode will be inserted when the printer is resumed.
|
||
Translated:Tento gcode bude vložen, když bude tiskárna obnovena.
|
||
|
||
English:Print Time
|
||
Translated:Čas tisku
|
||
|
||
English:Filament Length
|
||
Translated:Délka vlákna
|
||
|
||
English:Filament Volume
|
||
Translated:Hmotnost vlákna
|
||
|
||
English:Weight
|
||
Translated:Hmotnost
|
||
|
||
English:Show Grid
|
||
Translated:Zobrazit mřížku
|
||
|
||
English:Show Moves
|
||
Translated:Zobrazit pohyby
|
||
|
||
English:Show Retractions
|
||
Translated:Zobrazit opakované převzetí
|
||
|
||
English:Go
|
||
Translated:Jít
|
||
|
||
English:start:
|
||
Translated:Start:
|
||
|
||
English:end:
|
||
Translated:konec:
|
||
|
||
English:There is a recommended update available.
|
||
Translated:K dispozici je doporučená aktualizace.
|
||
|
||
English:Layer View
|
||
Translated:Zobrazení vrstvy
|
||
|
||
English:Connect to Printer
|
||
Translated:Připojte k tiskárně
|
||
|
||
English:Choose a 3D Printer Configuration
|
||
Translated:Zvolte konfiguraci 3D tiskárny
|
||
|
||
English:Unavailable
|
||
Translated:Není k dispozici
|
||
|
||
English:Refresh
|
||
Translated:Obnovit
|
||
|
||
English:Automatic Print Leveling (enabled)
|
||
Translated:Automatické vyrovnávání tisku (povoleno)
|
||
|
||
English:Connecting
|
||
Translated:Spojovací
|
||
|
||
English:Status: {0} - {1}
|
||
Translated:Stav: {0} - {1}
|
||
|
||
English:edit
|
||
Translated:Upravit
|
||
|
||
English:remove
|
||
Translated:odstranit
|
||
|
||
English:Printer Name
|
||
Translated:Název tiskárny
|
||
|
||
English:(refresh)
|
||
Translated:(Obnovit)
|
||
|
||
English:Serial Port
|
||
Translated:Sériový port
|
||
|
||
English:Baud Rate
|
||
Translated:Přenosová rychlost
|
||
|
||
English:Other
|
||
Translated:jiný
|
||
|
||
English:Printer Make
|
||
Translated:Tiskárna
|
||
|
||
English:Printer Model
|
||
Translated:Model tiskárny
|
||
|
||
English:Auto Connect
|
||
Translated:Automatické připojení
|
||
|
||
English:Preparing To Print
|
||
Translated:Příprava k tisku
|
||
|
||
English:Preparing to slice model
|
||
Translated:Příprava modelu řezu
|
||
|
||
English:Printing
|
||
Translated:Tisk
|
||
|
||
English:Filter Output
|
||
Translated:Výstup filtru
|
||
|
||
English:Auto Uppercase
|
||
Translated:Auto Velké
|
||
|
||
English:Send
|
||
Translated:Poslat
|
||
|
||
English:MatterControl - Terminal
|
||
Translated:MatterControl - terminál
|
||
|
||
English:First Layer Height
|
||
Translated:Výška první vrstvy
|
||
|
||
English:Spiral Vase
|
||
Translated:Spirální váza
|
||
|
||
English:Number of Solid Layers\non the Top:
|
||
Translated:Počet pevných vrstev\nna vrcholu:
|
||
|
||
English:Number of Solid Layers\non the Bottom:
|
||
Translated:Počet pevných vrstev\nna spodní straně:
|
||
|
||
English:Horizontal Shells
|
||
Translated:Horizontální pláště
|
||
|
||
English:Speed
|
||
Translated:Rychlost
|
||
|
||
English:Perimeters
|
||
Translated:Obvod
|
||
|
||
English:Speed for Print Moves
|
||
Translated:Rychlost tisku
|
||
|
||
English:Travel
|
||
Translated:Cestovat
|
||
|
||
English:Speed for non Print Moves
|
||
Translated:Rychlost pro nepohyblivé pohyby
|
||
|
||
English:First Layer Speed
|
||
Translated:Rychlost první vrstvy
|
||
|
||
English:Modifiers
|
||
Translated:Modifikátory
|
||
|
||
English:Skirt and Brim
|
||
Translated:Sukně a okraj
|
||
|
||
English:Loops
|
||
Translated:Smyčky
|
||
|
||
English:Distance from Object
|
||
Translated:Vzdálenost od objektu
|
||
|
||
English:Minimum Extrusion Length
|
||
Translated:Minimální délka vytlačování
|
||
|
||
English:Skirt
|
||
Translated:Sukně
|
||
|
||
English:Overhang Threshold
|
||
Translated:Prah přesahu
|
||
|
||
English:Pattern Spacing
|
||
Translated:Rozložení vzorků
|
||
|
||
English:X and Y Distance
|
||
Translated:Vzdálenost X a Y
|
||
|
||
English:Z Distance
|
||
Translated:Z Vzdálenost
|
||
|
||
English:Internal Support
|
||
Translated:Interní podpora
|
||
|
||
English:Notes
|
||
Translated:Poznámky
|
||
|
||
English:Output Options
|
||
Translated:Možnosti výstupu
|
||
|
||
English:Multiple Extruders
|
||
Translated:Více extruderů
|
||
|
||
English:Advanced
|
||
Translated:Pokročilý
|
||
|
||
English:Enable Extruder Lift
|
||
Translated:Povolit výtahu výtahu
|
||
|
||
English:Min Fan Speed
|
||
Translated:Min. Rychlost ventilátoru
|
||
|
||
English:Max Fan Speed
|
||
Translated:Maximální rychlost ventilátoru
|
||
|
||
English:Disable Fan For The First
|
||
Translated:Vypnout ventilátor pro první
|
||
|
||
English:Fan Speed
|
||
Translated:Rychlost ventilátoru
|
||
|
||
English:Slow Down If Layer Print\nTime Is Below
|
||
Translated:Zpomalit tisk vrstev\nČas je níže
|
||
|
||
English:Cooling Thresholds
|
||
Translated:Prahové hodnoty chlazení
|
||
|
||
English:Bed Shape
|
||
Translated:Tvar postele
|
||
|
||
English:Custom G-Code
|
||
Translated:Vlastní G-kód
|
||
|
||
English:Start G-Code
|
||
Translated:Spusťte G-kód
|
||
|
||
English:End G-Code
|
||
Translated:Konec G-kódu
|
||
|
||
English:Length
|
||
Translated:Délka
|
||
|
||
English:Minimum Travel After\nRetraction
|
||
Translated:Minimální jízda po odjezdu
|
||
|
||
English:Min Extrusion
|
||
Translated:Minimální vytlačování
|
||
|
||
English:Retraction
|
||
Translated:Odvolání
|
||
|
||
English:Generate Extra Perimeters\nWhen Needed:
|
||
Translated:Generujte další obrysy\nKdyž je potřeba:
|
||
|
||
English:Avoid Crossing Perimeters
|
||
Translated:Vyhněte se překročení obvodu
|
||
|
||
English:Start At Concave Points
|
||
Translated:Začněte s konkávními body
|
||
|
||
English:Start At Non Overhang
|
||
Translated:Začněte bez převisu
|
||
|
||
English:Thin Walls
|
||
Translated:Tenké stěny
|
||
|
||
English:Quality (slower slicing)
|
||
Translated:Kvalita (pomalejší krájení)
|
||
|
||
English:Randomize Starting Points
|
||
Translated:Náhodné startovní body
|
||
|
||
English:External Perimeters First
|
||
Translated:Vnější obvod první
|
||
|
||
English:Top/Bottom Fill Pattern
|
||
Translated:Horní / dolní výplň vzoru
|
||
|
||
English:Infill Every
|
||
Translated:Vyplňte každý
|
||
|
||
English:Only Infill Where Needed
|
||
Translated:Použijte pouze výplň tam, kde je potřeba
|
||
|
||
English:Solid Infill Every
|
||
Translated:Pevná výplň každého
|
||
|
||
English:Fill Angle
|
||
Translated:Naplnit úhel
|
||
|
||
English:Solid Infill Threshold Area
|
||
Translated:Oblasti pevného výplně
|
||
|
||
English:Only Retract When\nCrossing Perimeters
|
||
Translated:Pouze se stáhne, když\npřechází perimetry
|
||
|
||
English:Do Infill Before Perimeters
|
||
Translated:Vyplňte před obvodem
|
||
|
||
English:Small Perimeters
|
||
Translated:Malé obvody
|
||
|
||
English:External Perimeters
|
||
Translated:Vnější obvod
|
||
|
||
English:Solid Infill
|
||
Translated:Pevná výplň
|
||
|
||
English:Top Solid Infill
|
||
Translated:Nejvyšší masivní výplň
|
||
|
||
English:Bridges
|
||
Translated:Mosty
|
||
|
||
English:Gap Fill
|
||
Translated:Naplnění mezery
|
||
|
||
English:Min Print Speed
|
||
Translated:Min. Rychlost tisku
|
||
|
||
English:Bridge
|
||
Translated:Most
|
||
|
||
English:First Layer
|
||
Translated:První vrstva
|
||
|
||
English:Default
|
||
Translated:Výchozí nastavení
|
||
|
||
English:Acceleration Control
|
||
Translated:Ovládání zrychlení
|
||
|
||
English:Skirt Height
|
||
Translated:Výška sukně
|
||
|
||
English:Brim Width
|
||
Translated:Šířka okraje
|
||
|
||
English:Brim
|
||
Translated:Okraj
|
||
|
||
English:Enforce Support For First
|
||
Translated:Vynucení podpory pro první
|
||
|
||
English:Raft Layers
|
||
Translated:Vrstvy vrstev
|
||
|
||
English:Raft
|
||
Translated:Vor
|
||
|
||
English:Pattern
|
||
Translated:Vzor
|
||
|
||
English:Pattern Angle
|
||
Translated:Úhel vzoru
|
||
|
||
English:Interface Layers
|
||
Translated:Vrstvy rozhraní
|
||
|
||
English:Interface Pattern Spacing
|
||
Translated:Interface Pattern Spacing
|
||
|
||
English:Complete Individual Objects
|
||
Translated:Kompletní individuální objekty
|
||
|
||
English:Extruder Clearance Height
|
||
Translated:Výška vyvážení extrudéru
|
||
|
||
English:Extruder Clearance Radius
|
||
Translated:Vzdálenost poloměru extrudéru
|
||
|
||
English:Sequential Printing
|
||
Translated:Sekvenční tisk
|
||
|
||
English:Verbose G-Code
|
||
Translated:Podrobný G-kód
|
||
|
||
English:Output File Name Format
|
||
Translated:Formát názvu souboru výstupu
|
||
|
||
English:Output File
|
||
Translated:Výstupní soubor
|
||
|
||
English:Post-Processing Scripts
|
||
Translated:Skripty po zpracování
|
||
|
||
English:Perimeter Extruder
|
||
Translated:Perimeter Extruder
|
||
|
||
English:Infill Extruder
|
||
Translated:Výplňový výplň
|
||
|
||
English:Support Material Extruder
|
||
Translated:Extruder opěrného materiálu
|
||
|
||
English:Support Interface Extruder
|
||
Translated:Podpora extruderu rozhraní
|
||
|
||
English:Extruders
|
||
Translated:Extrudéry
|
||
|
||
English:Temp Lower Amount
|
||
Translated:Dolní částka Temp
|
||
|
||
English:Ooze Prevention
|
||
Translated:Ooze Prevention
|
||
|
||
English:Default Extrusion Width
|
||
Translated:Výchozí šířka extruze
|
||
|
||
English:Extrusion Width
|
||
Translated:Šířka vytlačování
|
||
|
||
English:Bridge Flow Ratio
|
||
Translated:Poměr průtoku mostu
|
||
|
||
English:Flow
|
||
Translated:Tok
|
||
|
||
English:Threads
|
||
Translated:Vlákna
|
||
|
||
English:Resolution
|
||
Translated:Rozlišení
|
||
|
||
English:Extrusion Axis
|
||
Translated:Osu extruze
|
||
|
||
English:Optimize Overhangs
|
||
Translated:Optimalizujte převisy
|
||
|
||
English:Keep Fan Always On
|
||
Translated:Udržujte ventilátor vždy zapnutý
|
||
|
||
English:Bridging Fan Speed
|
||
Translated:Přemostění rychlosti ventilátoru
|
||
|
||
English:Enable Fan If Layer\nPrint Time Is Below
|
||
Translated:Aktivovat ventilátor Pokud je vrstva\nčas tisku níže
|
||
|
||
English:Z Offset
|
||
Translated:Z Offset
|
||
|
||
English:G-Code Flavor
|
||
Translated:G-kódová vůně
|
||
|
||
English:Use Relative E Distances
|
||
Translated:Použijte relativní vzdálenosti E
|
||
|
||
English:Use Arcs
|
||
Translated:Použijte oblouky
|
||
|
||
English:Use G0
|
||
Translated:Použijte G0
|
||
|
||
English:Firmware
|
||
Translated:Firmware
|
||
|
||
English:Use Firmware Retraction
|
||
Translated:Použití odvolání firmwaru
|
||
|
||
English:Vibration Limit
|
||
Translated:Vibrační limit
|
||
|
||
English:Layer Change G-Code
|
||
Translated:G-kód pro změnu vrstvy
|
||
|
||
English:Tool Change G-Code
|
||
Translated:G-kód pro změnu nástroje
|
||
|
||
English:Pause G-Code
|
||
Translated:Pozastavit G-kód
|
||
|
||
English:Resume G-Code
|
||
Translated:Obnovte G-kód
|
||
|
||
English:Cancel G-Code
|
||
Translated:Zrušte G-kód
|
||
|
||
English:Extruder Offset
|
||
Translated:Odsazení extruderu
|
||
|
||
English:Position (for multi-extrude printers)
|
||
Translated:Poloha (pro tiskárny s více extrude)
|
||
|
||
English:Change Tool
|
||
Translated:Změnit nástroj
|
||
|
||
English:Z Lift
|
||
Translated:Z Zvedněte
|
||
|
||
English:Extra Length On Restart
|
||
Translated:Další délka při restartu
|
||
|
||
English:Retract on Layer Change
|
||
Translated:Zatáhněte na změnu vrstvy
|
||
|
||
English:Wipe Before Retract
|
||
Translated:Utřete před odtažením
|
||
|
||
English:Retraction When Tool is Disabled (for multi-extruders)
|
||
Translated:Zpětná vazba při vypnutém nástroji (pro multi-extrudery)
|
||
|
||
English:Paused
|
||
Translated:Pozastaveno
|
||
|
||
English:Printing Paused
|
||
Translated:Tisk pozastavený
|
||
|
||
English:Ok
|
||
Translated:OK
|
||
|
||
English:Finished Print
|
||
Translated:Ukončený tisk
|
||
|
||
English:Done Printing
|
||
Translated:Hotovo
|
||
|
||
English:Save As
|
||
Translated:Uložit jako
|
||
|
||
English:Installed Plugins
|
||
Translated:Instalované pluginy
|
||
|
||
English:Select a Design Tool
|
||
Translated:Vyberte návrhový nástroj
|
||
|
||
English:Temperature (C)
|
||
Translated:Teplota (C)
|
||
|
||
English:Language Settings
|
||
Translated:Nastavení jazyka
|
||
|
||
English:Select Model
|
||
Translated:Vyberte model
|
||
|
||
English:Theme Settings
|
||
Translated:Nastavení témat
|
||
|
||
English:New updates are ready to install.
|
||
Translated:Nové aktualizace jsou připraveny k instalaci.
|
||
|
||
English:Select Language
|
||
Translated:Zvolte jazyk
|
||
|
||
English:File not found on disk.
|
||
Translated:Soubor nenalezen na disku.
|
||
|
||
English:Not connected. Press 'Connect' to enable printing.
|
||
Translated:Nepřipojený. Stisknutím tlačítka "Připojit" povolíte tisk.
|
||
|
||
English:Loading Parts
|
||
Translated:Zakládání dílů
|
||
|
||
English:CONNECT
|
||
Translated:PŘIPOJIT
|
||
|
||
English:DISCONNECT
|
||
Translated:ODPOJIT
|
||
|
||
English:OPTIONS
|
||
Translated:MOŽNOSTI
|
||
|
||
English:QUEUE
|
||
Translated:FRONTA
|
||
|
||
English:STATUS
|
||
Translated:POSTAVENÍ
|
||
|
||
English:CONTROLS
|
||
Translated:ŘÍZENÍ
|
||
|
||
English:SLICE SETTINGS
|
||
Translated:SLOVNÍ NASTAVENÍ
|
||
|
||
English:CONFIGURATION
|
||
Translated:KONFIGURACE
|
||
|
||
English:MODEL
|
||
Translated:MODEL
|
||
|
||
English:LAYER
|
||
Translated:VRSTVA
|
||
|
||
English:DISPLAY
|
||
Translated:ZOBRAZIT
|
||
|
||
English:PRINT TIME
|
||
Translated:ČAS TISKU
|
||
|
||
English:FILAMENT LENGTH
|
||
Translated:DÉLKA FILAMENTU
|
||
|
||
English:FILAMENT VOLUME
|
||
Translated:FILAMENT VOLUME
|
||
|
||
English:WEIGHT
|
||
Translated:HMOTNOST
|
||
|
||
English:EST. WEIGHT
|
||
Translated:EST. HMOTNOST
|
||
|
||
English:Saving
|
||
Translated:Uložení
|
||
|
||
English:Export File
|
||
Translated:Exportovat soubor
|
||
|
||
English:File export options
|
||
Translated:Možnosti exportu souborů
|
||
|
||
English:Export as
|
||
Translated:Export jako
|
||
|
||
English:Show file in folder after save
|
||
Translated:Zobrazit soubor ve složce po uložení
|
||
|
||
English:HISTORY
|
||
Translated:DĚJINY
|
||
|
||
English:LIBRARY
|
||
Translated:KNIHOVNA
|
||
|
||
English:Developed By:
|
||
Translated:Vyvinuto od:
|
||
|
||
English: to help support MatterControl.
|
||
Translated: K podpoře MatterControl.
|
||
|
||
English:ABOUT
|
||
Translated:O
|
||
|
||
English:Oops! Could not find this file
|
||
Translated:Jejda! Nelze najít tento soubor
|
||
|
||
English:Would you like to remove it from the queue
|
||
Translated:Chcete jej odstranit z fronty
|
||
|
||
English:Item not Found
|
||
Translated:Položka nebyla nalezena
|
||
|
||
English:Yes
|
||
Translated:Ano
|
||
|
||
English:No
|
||
Translated:Ne
|
||
|
||
English:History
|
||
Translated:Dějiny
|
||
|
||
English:Slicing Error. Please review your slice settings.
|
||
Translated:Chyba při krájení. Přečtěte si prosím nastavení řezu.
|
||
|
||
English:Quality
|
||
Translated:Kvalitní
|
||
|
||
English:First Layer Height' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter'.
|
||
Translated:Výška první vrstvy "musí být menší nebo rovna" průměru trysky ".
|
||
|
||
English:This will cause the print to be centered on the bed. Disable this if you know your models have been created where you want them to print.
|
||
Translated:To způsobí, že tisk bude umístěn na lůžku. Tuto funkci deaktivujte, pokud víte, že vaše modely byly vytvořeny tam, kde chcete vytisknout.
|
||
|
||
English:Center On Bed
|
||
Translated:Centrum na lůžku
|
||
|
||
English:Center Print
|
||
Translated:Tisk na střed
|
||
|
||
English:Note
|
||
Translated:Poznámka
|
||
|
||
English:To enable GCode export, select a printer profile.
|
||
Translated:Chcete-li povolit export GCode, vyberte profil tiskárny.
|
||
|
||
English:The amount to remove from the bottom of the model
|
||
Translated:Množství, které chcete odstranit ze spodní části modelu
|
||
|
||
English:The amount the infill edge will push into the preimiter. Helps ensure the infill is connected to the edge.
|
||
Translated:Množství okraje výplně zatlačí do preimitéru. Pomáhá zajistit, aby výplň byla spojena s okrajem.
|
||
|
||
English:The distance to start drawing the first skirt loop. Make this 0 to create an anchor for the part to the bed.
|
||
Translated:Vzdálenost od začátku kreslení první smyčky. Vytvořte 0 pro vytvoření kotvy pro část do postele.
|
||
|
||
English:Bottom Clip
|
||
Translated:Spodní klip
|
||
|
||
English:Infill Overlap
|
||
Translated:Překrývání výplně
|
||
|
||
English:Inside Perimeters
|
||
Translated:Uvnitř obvodů
|
||
|
||
English:Outside Perimeter
|
||
Translated:Venkovní obvod
|
||
|
||
English:Sets the default movement speed while printing inside perimeters.
|
||
Translated:Nastavuje výchozí rychlost pohybu při tisku uvnitř obvodu.
|
||
|
||
English:The type of support to create for surfaces that need it.
|
||
Translated:Typ podpory, kterou lze vytvořit pro povrchy, které ji potřebují.
|
||
|
||
English:Support Type
|
||
Translated:Typ podpory
|
||
|
||
English:Top & Bottom Layers
|
||
Translated:Vrchní a spodní vrstvy
|
||
|
||
English:
|
||
Translated:
|
||
|
||
English:gcode_output_type
|
||
Translated:Gcode_output_type
|
||
|
||
English:Starting Angle
|
||
Translated:Počáteční úhel
|
||
|
||
English:The space between the lines of the support material.
|
||
Translated:Prostor mezi čarami nosného materiálu.
|
||
|
||
English:The last angle at which support material will be generated. Larger numbers will result in more support.
|
||
Translated:Poslední úhel, ve kterém bude generován nosný materiál. Větší čísla vedou k větší podpoře.
|
||
|
||
English:Add Printer
|
||
Translated:Přidat tiskárnu
|
||
|
||
English:If greater than 0, this is the distance away from parts to create a parimeter to wipe when entering.
|
||
Translated:Pokud je větší než 0, jedná se o vzdálenost od částí, čímž vytvoříte parametr, který chcete utéct při zadávání.
|
||
|
||
English:Wipe Shield Dist
|
||
Translated:Otřete štít Dist
|
||
|
||
English:Wipe Shield
|
||
Translated:Otřete štít
|
||
|
||
English: Remove All
|
||
Translated: Odebrat všechny
|
||
|
||
English:The number of layers to skip in z. The gap between the support and the model.
|
||
Translated:Počet vrstev pro přeskočení z. Rozdíl mezi podporou a modelem.
|
||
|
||
English:Z Gap
|
||
Translated:Z mezera
|
||
|
||
English:Print Again
|
||
Translated:Tisk znovu
|
||
|
||
English:Turns on and off the creation of a raft which can help parts adhear to the bed.
|
||
Translated:Zapíná a vypíná tvorbu raftů, které pomáhají dílům přilnout k posteli.
|
||
|
||
English:Enable Raft
|
||
Translated:Povolit Raft
|
||
|
||
English:Create Raft
|
||
Translated:Vytvořte raft
|
||
|
||
English:The amount of overhangs to support. 0 is no support 100 is support every overhang regardless of angle.
|
||
Translated:Množství přesahů k podpoře. 0 není podpora 100 podporuje každý přesah bez ohledu na úhel.
|
||
|
||
English:Overhang Percent
|
||
Translated:Převýšení Procento
|
||
|
||
English:support_material_overhang_percent
|
||
Translated:Support_material_overhang_percent
|
||
|
||
English:Device
|
||
Translated:přístroj
|
||
|
||
English:Material
|
||
Translated:Materiál
|
||
|
||
English:Item
|
||
Translated:Položka
|
||
|
||
English:Wipe Shield Distance
|
||
Translated:Otírejte vzdálenost štítu
|
||
|
||
English: Remove All
|
||
Translated: Odebrat všechny
|
||
|
||
English:Slice Presets Editor
|
||
Translated:Editor přednastavených řezů
|
||
|
||
English:Attempting to Connect
|
||
Translated:Pokoušíte se připojit
|
||
|
||
English:Making Copy
|
||
Translated:Kopírování
|
||
|
||
English:Arranging Parts
|
||
Translated:Uspořádání dílů
|
||
|
||
English:Only Show Completed
|
||
Translated:Zobrazit pouze dokončeno
|
||
|
||
English:Show Timestamp
|
||
Translated:Zobrazit časovou značku
|
||
|
||
English:Render Type
|
||
Translated:Typ vykreslení
|
||
|
||
English:Shaded
|
||
Translated:Stínovaný
|
||
|
||
English:Outlines
|
||
Translated:Obrysy
|
||
|
||
English:Polygons
|
||
Translated:Polygony
|
||
|
||
English:New updates may be available.
|
||
Translated:Nové aktualizace mohou být k dispozici.
|
||
|
||
English:Unable to communicate with printer.
|
||
Translated:Nelze komunikovat s tiskárnou.
|
||
|
||
English:Item selected. Press 'Start' to begin your print.
|
||
Translated:Vybrána položka. Stisknutím tlačítka "Start" spustíte tisk.
|
||
|
||
English:Disconnecting
|
||
Translated:Odpojení
|
||
|
||
English:Leveling Settings
|
||
Translated:Nastavení vyrovnávání
|
||
|
||
English:Movement Speeds Presets
|
||
Translated:Předvolby rychlosti pohybu
|
||
|
||
English:Axis
|
||
Translated:Osa
|
||
|
||
English:Sampled Positions
|
||
Translated:Vzorkované pozice
|
||
|
||
English:Position
|
||
Translated:Pozice
|
||
|
||
English:Do not show this again
|
||
Translated:Neukazuj to znovu
|
||
|
||
English:The file you are attempting to print is a GCode file.\n\nGCode files tell your printer exactly what to do. They are not modified by SliceSettings and my not be appropriate for your specific printer configuration.\n\nOnly print from GCode files if you know they mach your current printer and configuration.\n\nAre you sure you want to print this GCode file?
|
||
Translated:Soubor, který se pokoušíte vytisknout, je soubor GCode.\n\nGCode informují tiskárnu přesně, co má dělat. Nejsou upraveny podle SliceSettings a můj není vhodný pro vaši specifickou konfiguraci tiskárny.\n\nPokud znáte svou aktuální tiskárnu a konfiguraci, tiskněte pouze z souborů GCode.\n\nOpravdu chcete vytisknout tento soubor GCode?
|
||
|
||
English:Cannot find\n'{0}'.\nWould you like to remove it from the queue?
|
||
Translated:Nelze najít\n'{0}'. \ N Chcete jej odstranit z fronty?
|
||
|
||
English:Item not found
|
||
Translated:Položka nebyla nalezena
|
||
|
||
English:Welcome to the print leveling wizard. Here is a quick overview on what we are going to do.
|
||
Translated:Vítejte v Průvodci vyrovnávání tisku. Zde je stručný přehled toho, co budeme dělat.
|
||
|
||
English:'Home' the printer
|
||
Translated:'Domů' tiskárnu
|
||
|
||
English:Sample the bed at three points
|
||
Translated:Ukažte postel ve třech bodech
|
||
|
||
English:Turn auto leveling on
|
||
Translated:Zapněte automatické vyrovnání
|
||
|
||
English:You should be done in about 3 minutes.
|
||
Translated:Měli byste to udělat asi za 3 minuty.
|
||
|
||
English:Click 'Next' to continue.
|
||
Translated:Chcete-li pokračovat, klikněte na tlačítko Další.
|
||
|
||
English:The printer should now be 'homing'. Once it is finished homing we will move it to the first point to sample.\n\nTo complete the next few steps you will need
|
||
Translated:Tiskárna by nyní měla být "homing". Jakmile je dokončena homing, přesuneme ji na první bod, abychom vzali vzorek.\n\nDokončení dalších několika kroků, které budete potřebovat
|
||
|
||
English:A standard sheet of paper
|
||
Translated:Standardní list papíru
|
||
|
||
English:We will use this paper to measure the distance between the extruder and the bed.\n\nClick 'Next' to continue.
|
||
Translated:Tento papír použijeme k měření vzdálenosti mezi vytlačovačem a lůžkem.\n\nPro pokračování klikněte na 'Další'.
|
||
|
||
English:Congratulations!\n\nAuto Print Leveling is now configured and enabled.
|
||
Translated:Gratulace!\n\nVyrovnání automatického tisku je nyní nakonfigurováno a povoleno.
|
||
|
||
English:Remove the paper
|
||
Translated:Odstraňte papír
|
||
|
||
English:If in the future you wish to turn Auto Print Leveling off, you can uncheck the 'Enabled' button found in 'Advanced Settings'->'Printer Controls'.\n\nClick 'Done' to close this window.
|
||
Translated:Pokud v budoucnu chcete zrušit automatické vyrovnávání tisku, můžete zrušit zaškrtnutí tlačítka "Povoleno" v části "Pokročilá nastavení" -> "Ovládací prvky tiskárny".\n\nKlepnutím na tlačítko "Hotovo" zavřete toto okno.
|
||
|
||
English:Step
|
||
Translated:Krok
|
||
|
||
English:of
|
||
Translated:z
|
||
|
||
English:Print Leveling Wizard
|
||
Translated:Průvodce vyrovnáváním tisku
|
||
|
||
English:Back
|
||
Translated:Zadní
|
||
|
||
English:Next
|
||
Translated:další
|
||
|
||
English:Low Precision
|
||
Translated:Nízká přesnost
|
||
|
||
English:Using the [Z] controls on this screen, we will now take a coarse measurement of the extruder height at this position.
|
||
Translated:Pomocí ovládacích prvků [Z] na této obrazovce nyní provedeme hrubé měření výšky extruderu v této poloze.
|
||
|
||
English:Place the paper under the extruder
|
||
Translated:Papír umístěte pod extruder
|
||
|
||
English:Using the above contols
|
||
Translated:Použití výše uvedených kont
|
||
|
||
English:Press [Z-] until there is resistance to moving the paper
|
||
Translated:Stiskněte tlačítko [Z-], dokud nedojde k pohybu papíru
|
||
|
||
English:Press [Z+] once to release the paper
|
||
Translated:Stisknutím [Z +] jednou uvolněte papír
|
||
|
||
English:Finally click 'Next' to continue.
|
||
Translated:Nakonec klikněte na 'Další' a pokračujte.
|
||
|
||
English:This part of your bed is too low for the extruder to reach it. You need to raise your bed, or lower your limit, for print leveling to work.
|
||
Translated:Tato část vašeho lůžka je příliš nízký, aby se k ní dostal extrudér. Chcete-li pracovat, musíte zvednout postel nebo snížit limit.
|
||
|
||
English:Waring Moving Too Low
|
||
Translated:Waring se pohybuje příliš nízko
|
||
|
||
English:Medium Precision
|
||
Translated:Střední přesnost
|
||
|
||
English:We will now refine our measurement of the extruder height at this position.
|
||
Translated:Nyní změříme naše měření výšky extrudéru v této poloze.
|
||
|
||
English:High Precision
|
||
Translated:Vysoká přesnost
|
||
|
||
English:We will now finalize our measurement of the extruder height at this position.
|
||
Translated:Nyní dokončíme měření výšky extrudéru v této poloze.
|
||
|
||
English:Press [Z-] one click PAST the first hint of resistance
|
||
Translated:Stiskněte tlačítko [Z-] jedním klepnutím na PAST první odpor odporu
|
||
|
||
English:Save Parts Sheet
|
||
Translated:Uložte listy dílů
|
||
|
||
English:MatterContol
|
||
Translated:MatterContol
|
||
|
||
English:Saving to Parts Sheet
|
||
Translated:Uložení do listu dílů
|
||
|
||
English:Stop trying to connect to the printer
|
||
Translated:Zastavte připojení k tiskárně
|
||
|
||
English:No printer selected. Press 'Connect' to choose a printer
|
||
Translated:Nebyla vybrána žádná tiskárna. Stisknutím tlačítka "Připojit" zvolte tiskárnu
|
||
|
||
English:About
|
||
Translated:O
|
||
|
||
English:This controls the ratio of material extruder during bridging.Reducing this slightly can help bridging by stretching the filament more, using a fan can also help greatly.
|
||
Translated:To řídí poměr extrudéru materiálu během přemostění. Snížení tohoto poměru může pomáhat přemostění tím, že se vlákno roztahuje více, pomocí ventilátoru může také velmi pomoci.
|
||
|
||
English:The default temperature to set the bed to. Can sometimes be overriden on the first layer. Set to 0 to eliminate bed temperature commands.
|
||
Translated:Výchozí teplota pro nastavení lůžka na. Někdy lze na první vrstvu přepsat. Nastavte na hodnotu 0, abyste odstranili příkazy teploty spánku.
|
||
|
||
English:The default temperature to set the extruder to. Can sometimes be overriden on the first layer.
|
||
Translated:Výchozí teplota pro nastavení extruderu na. Někdy lze na první vrstvu přepsat.
|
||
|
||
English:Macro Editor
|
||
Translated:Editor maker
|
||
|
||
English:Macro Presets
|
||
Translated:Makro předvolby
|
||
|
||
English:Edit Macro
|
||
Translated:Upravte makro
|
||
|
||
English:Macro Name
|
||
Translated:Název makra
|
||
|
||
English:Give your macro a name
|
||
Translated:Uveďte své jméno makra
|
||
|
||
English:Macro Commands
|
||
Translated:Příkazy maker
|
||
|
||
English:This should be in 'Gcode'
|
||
Translated:To by mělo být v "Gcode"
|
||
|
||
English:3D Printer Setup
|
||
Translated:Nastavení 3D tiskárny
|
||
|
||
English:Give your printer a name.
|
||
Translated:Uveďte název tiskárny.
|
||
|
||
English:Select Make
|
||
Translated:Zvolte Vytvořit
|
||
|
||
English:Select the printer manufacturer
|
||
Translated:Vyberte výrobce tiskárny
|
||
|
||
English:Select the printer model
|
||
Translated:Vyberte model tiskárny
|
||
|
||
English:Save & Continue
|
||
Translated:Uložit a pokračovat
|
||
|
||
English:MatterControl will now attempt to auto-detect printer.
|
||
Translated:MatterControl se nyní pokusí automaticky detekovat tiskárnu.
|
||
|
||
English:Disconnect printer
|
||
Translated:Odpojte tiskárnu
|
||
|
||
English:if currently connected
|
||
Translated:Pokud je momentálně připojen
|
||
|
||
English:Press
|
||
Translated:stisk
|
||
|
||
English:Continue
|
||
Translated:Pokračovat
|
||
|
||
English:Manual Configuration
|
||
Translated:Ruční konfigurace
|
||
|
||
English:Setup Manual Configuration
|
||
Translated:Konfigurace ručního nastavení
|
||
|
||
English:or
|
||
Translated:nebo
|
||
|
||
English:Skip Printer Connection
|
||
Translated:Přeskočit připojení tiskárny
|
||
|
||
English:You can either
|
||
Translated:Můžete buď
|
||
|
||
English:You can also
|
||
Translated:Můžete také
|
||
|
||
English:Extruder Temperature Settings
|
||
Translated:Nastavení teploty extrudéru
|
||
|
||
English:Temperature Shortcut Presets
|
||
Translated:Předvolby zkratky teploty
|
||
|
||
English:Label
|
||
Translated:Označení
|
||
|
||
English:Preset
|
||
Translated:přednastevení
|
||
|
||
English:Max Temp.
|
||
Translated:Maximální teplota.
|
||
|
||
English:Bed Temperature Settings
|
||
Translated:Nastavení teploty postele
|
||
|
||
English:Movement Speeds
|
||
Translated:Rychlost pohybu
|
||
|
||
English:Extruder
|
||
Translated:Extruder
|
||
|
||
English:Power on and connect printer
|
||
Translated:Zapněte a připojte tiskárnu
|
||
|
||
English:Attempting to connect
|
||
Translated:Pokus o připojení
|
||
|
||
English:Connection succeeded
|
||
Translated:Připojení bylo úspěšné
|
||
|
||
English:You cannot move any lower. This position on your bed is too low for the extruder to reach. You need to raise your bed, or adjust your limits to allow the extruder to go lower.
|
||
Translated:Nemůžete se pohybovat nic dolů. Tato poloha na lůžku je příliš nízká, aby se extruder dostal. Musíte zvednout lůžko nebo upravit své limity, aby se extruder mohl snížit.
|
||
|
||
English:Edit Preset
|
||
Translated:Upravit předvolbu
|
||
|
||
English:Slice-Engine
|
||
Translated:Slice-Engine
|
||
|
||
English:Status: Completed
|
||
Translated:Stav: Dokončeno
|
||
|
||
English:Unlock
|
||
Translated:Odemknout
|
||
|
||
English:Show Terminal
|
||
Translated:Zobrazit terminál
|
||
|
||
English:Configure
|
||
Translated:Konfigurovat
|
||
|
||
English:Disable
|
||
Translated:Zakázat
|
||
|
||
English:Est. Weight
|
||
Translated:Est. Hmotnost
|
||
|
||
English:Downloading updates...
|
||
Translated:Stažení aktualizací ...
|
||
|
||
English:Duplicate
|
||
Translated:Duplikát
|
||
|
||
English:End
|
||
Translated:Konec
|
||
|
||
English:The type of support to create inside of parts.
|
||
Translated:Typ podpory pro vytvoření vnitřních částí.
|
||
|
||
English:Infill Type
|
||
Translated:Typ výplně
|
||
|
||
English:Release Options
|
||
Translated:Možnosti vydání
|
||
|
||
English:No items to select. Press 'Add' to select a file to print.
|
||
Translated:Žádné položky, které chcete vybrat. Stisknutím tlačítka "Přidat" vyberte soubor, který chcete vytisknout.
|
||
|
||
English:Unknown
|
||
Translated:Neznámý
|
||
|
||
English:Press 'Add' to select an item.
|
||
Translated:Stisknutím tlačítka "Přidat" vyberte položku.
|
||
|
||
English:Shop
|
||
Translated:Prodejna
|
||
|
||
English:Slicing Error
|
||
Translated:Chyba při krájení
|
||
|
||
English:Ready to Print
|
||
Translated:Připraveno k tisku
|
||
|
||
English:File Not Found\n'{0}'
|
||
Translated:Soubor nebyl nalezen\n'{0}'
|
||
|
||
English:Slicing Error.\nPlease review your slice settings.
|
||
Translated:Chyba při krájení. \ N Přečtěte si nastavení řezu.
|
||
|
||
English:Special thanks to:
|
||
Translated:Zvláštní poděkování:
|
||
|
||
English:Alessandro Ranellucci for
|
||
Translated:Alessandro Ranellucci pro
|
||
|
||
English:David Braam and Ultimaker BV for
|
||
Translated:David Braam a Ultimaker BV pro
|
||
|
||
English:To enable GCode export, select a printer profile
|
||
Translated:Chcete-li povolit export GCode, vyberte profil tiskárny
|
||
|
||
English:MatterControl: Submit an Issue
|
||
Translated:MatterControl: Odeslání problému
|
||
|
||
English:Submit
|
||
Translated:Předložit
|
||
|
||
English:How can we help?
|
||
Translated:Jak můžeme pomoci?
|
||
|
||
English:Submitting your information...
|
||
Translated:Odeslání informací ...
|
||
|
||
English:Question*
|
||
Translated:Otázka*
|
||
|
||
English:Briefly describe your question
|
||
Translated:Stručně popište vaši otázku
|
||
|
||
English:Details*
|
||
Translated:Podrobnosti *
|
||
|
||
English:Fill in the details here
|
||
Translated:Zde vyplňte podrobnosti
|
||
|
||
English:Your Email Address*
|
||
Translated:Vaše emailová adresa*
|
||
|
||
English:Your Name*
|
||
Translated:Tvé jméno*
|
||
|
||
English:Version
|
||
Translated:Verze
|
||
|
||
English:Developed by:
|
||
Translated:Vyvinuto:
|
||
|
||
English:Send FeedBack
|
||
Translated:Poslat zpětnou vazbu
|
||
|
||
English:Build:
|
||
Translated:Stavět:
|
||
|
||
English:Update Feed
|
||
Translated:Aktualizovat zdroj
|
||
|
||
English:File
|
||
Translated:Soubor
|
||
|
||
English:Import File
|
||
Translated:Importovat soubor
|
||
|
||
English:Exit
|
||
Translated:Výstup
|
||
|
||
English:Help
|
||
Translated:Pomoc
|
||
|
||
English:Getting Started
|
||
Translated:Začínáme
|
||
|
||
English:View Help
|
||
Translated:Zobrazit nápovědu
|
||
|
||
English:Manually Configure Connection
|
||
Translated:Ruční konfigurace připojení
|
||
|
||
English:Skip Connection Setup
|
||
Translated:Přeskočit nastavení připojení
|
||
|
||
English:Currently available serial ports.
|
||
Translated:V současné době jsou k dispozici sériové porty.
|
||
|
||
English:What's this?
|
||
Translated:Co to je?
|
||
|
||
English:The 'Serial Port' identifies which connected device is\nyour printer. Changing which usb plug you use may\nchange the associated serial port.\n\nTip: If you are uncertain, plug-in in your printer and hit\nrefresh. The new port that appears should be your\nprinter.
|
||
Translated:Sériový port označuje, které připojené zařízení je ve vaší tiskárně. Změna toho, který USB konektor použijete, může\nzměnit přidružený sériový port.\n\nTip: Pokud si nejste jisti, vložte do tiskárny a stiskněte\nrefresh. Nový port, který se zobrazí, by měl být vaší tiskárnou.
|
||
|
||
English:Connection succeeded!
|
||
Translated:Připojení bylo úspěšné!
|
||
|
||
English:Oops! Unable to install update.
|
||
Translated:Jejda! Nelze nainstalovat aktualizaci.
|
||
|
||
English:Motor de Capas
|
||
Translated:Motor de Capas
|
||
|
||
English:Your application is up-to-date.
|
||
Translated:Vaše aplikace je aktuální.
|
||
|
||
English:Install Communication Driver
|
||
Translated:Instalace ovladače komunikace
|
||
|
||
English:This printer requires a driver for communication.
|
||
Translated:Tato tiskárna vyžaduje ovladač pro komunikaci.
|
||
|
||
English:Driver located. Would you like to install?
|
||
Translated:Je umístěn řidič. Chcete nainstalovat?
|
||
|
||
English:Install Driver
|
||
Translated:Nainstalujte ovladač
|
||
|
||
English:Apply
|
||
Translated:Aplikovat
|
||
|
||
English:Buy Materials
|
||
Translated:Koupit materiály
|
||
|
||
English:Select an STL file
|
||
Translated:Vyberte soubor STL
|
||
|
||
English:Add File
|
||
Translated:Přidat soubor
|
||
|
||
English:Time
|
||
Translated:Čas
|
||
|
||
English:Press 'Connect' to select a printer.
|
||
Translated:Stisknutím tlačítka "Připojit" vyberte tiskárnu.
|
||
|
||
English:Marlin Firmware EEPROM Settings
|
||
Translated:Marlin Firmware EEPROM Nastavení
|
||
|
||
English:Re-Load Default Settings
|
||
Translated:Znovu načíst výchozí nastavení
|
||
|
||
English:Set Default To Factory Settings
|
||
Translated:Nastavte výchozí nastavení do továrního nastavení
|
||
|
||
English:Steps per mm:
|
||
Translated:Kroky na mm:
|
||
|
||
English:Maximum feedrates [mm/s]:
|
||
Translated:Maximální podávání [mm / s]:
|
||
|
||
English:Maximum Acceleration [mm/s²]:
|
||
Translated:Maximální zrychlení [mm / s²]:
|
||
|
||
English:Acceleration:
|
||
Translated:Akcelerace:
|
||
|
||
English:Retract Acceleration:
|
||
Translated:Zrychlit zrychlení:
|
||
|
||
English:PID settings:
|
||
Translated:Nastavení PID:
|
||
|
||
English:Homing Offset:
|
||
Translated:Homing Offset:
|
||
|
||
English:Min feedrate [mm/s]:
|
||
Translated:Min. Posuv [mm / s]:
|
||
|
||
English:Min travel feedrate [mm/s]:
|
||
Translated:Min. Podávací výkon [mm / s]:
|
||
|
||
English:Minimum segment time [ms]:
|
||
Translated:Minimální doba segmentu [ms]:
|
||
|
||
English:Maximum X-Y jerk [mm/s]:
|
||
Translated:Maximální trhliny X-Y [mm / s]:
|
||
|
||
English:Maximum Z jerk [mm/s]:
|
||
Translated:Maximální trhlina Z [mm / s]:
|
||
|
||
English:Make Settings Active
|
||
Translated:Nastavení aktivujte
|
||
|
||
English:Make Settings Active\nAnd Save To Default
|
||
Translated:Nastavování aktivních\na uložení do výchozího nastavení
|
||
|
||
English:Design Add-ons
|
||
Translated:Navrhování doplňků
|
||
|
||
English:Lock Ratio
|
||
Translated:Poměr zámku
|
||
|
||
English:Retrieving download info...
|
||
Translated:Načtení informací o stahování ...
|
||
|
||
English:G-Code Output
|
||
Translated:Výstup G-kódu
|
||
|
||
English:The extra distance the raft will extend around the part.
|
||
Translated:Dálková vzdálenost raftu se rozšiřuje kolem části.
|
||
|
||
English:The percent of the 'Nozzle Diameter' that is the gap between the raft and the first layer. A smaller percent will make the part stick more. A larger percent will make it stick less.
|
||
Translated:Procento "průměru trysky", což je mezera mezi raftou a první vrstvou. Menší procento způsobí, že se část bude více držet. Větší procento způsobí, že bude méně.
|
||
|
||
English:Distance
|
||
Translated:Vzdálenost
|
||
|
||
English:Gap Percent
|
||
Translated:Procentuální rozdíl
|
||
|
||
English:Try to connect mesh edges when the actual mesh data is not all the way connected.
|
||
Translated:Zkuste propojit hrany ok, když skutečná data o síti nejsou celá připojená.
|
||
|
||
English:Sometime a mesh will not have closed a perimeters. When this is checked these non-closed perimeters while be closed.
|
||
Translated:Někdy síť nebude uzavřít obvod. Pokud je tato kontrola uzavřena, tyto neuzavřené obvody.
|
||
|
||
English:Reverse the orientation of overlaps. This can make some unintended holes go away.
|
||
Translated:Obrátit orientaci překrývání. To může způsobit, že některé nezamýšlené otvory zmizí.
|
||
|
||
English:Make all overlap areas into one big area. This can make some unintended holes go away..
|
||
Translated:Proveďte všechny překrývající se oblasti do jedné velké oblasti. To může způsobit, že některé neúmyslné otvory zmizí ..
|
||
|
||
English:Repair
|
||
Translated:Opravit
|
||
|
||
English:Connect Bad Edges
|
||
Translated:Připojte špatné hrany
|
||
|
||
English:Close Polygons
|
||
Translated:Zavřete polygony
|
||
|
||
English:Reverse Orientation
|
||
Translated:Reverzní orientace
|
||
|
||
English:Merge All
|
||
Translated:Sloučit vše
|
||
|
||
English:Overlaps
|
||
Translated:Překrývání
|
||
|
||
English:The distance between the first layer and the top of the raft. A good value is typically about 1/2 your extrusion diameter. So, between 0.0 and .2 for a .4 nozzle.
|
||
Translated:Vzdálenost mezi první vrstvou a horní částí raftu. Dobrá hodnota je typicky asi 1/2 vašeho průměru vytlačování. Takže mezi 0,0 a .2 pro .4 trysku.
|
||
|
||
English:Air Gap
|
||
Translated:Air Gap
|
||
|
||
English:Outline Distance
|
||
Translated:Obrysová vzdálenost
|
||
|
||
English:Distance Around Object
|
||
Translated:Vzdálenost kolem objektu
|
||
|
||
English:Minimum Travel\nRequiring Retraction
|
||
Translated:Minimální trasa\nVyžaduje odvolání
|
||
|
||
English:Show Printing
|
||
Translated:Zobrazit tisk
|
||
|
||
English:Show Current
|
||
Translated:Zobrazit aktuální
|
||
|
||
English:Printer Sync
|
||
Translated:Synchronizace tiskárny
|
||
|
||
English:Sync To Print
|
||
Translated:Synchronizovat k tisku
|
||
|
||
English:Layers
|
||
Translated:Vrstvy
|
||
|
||
English:Show 3D
|
||
Translated:Zobrazit 3D
|
||
|
||
English:Uh-oh! Could not connect to printer.
|
||
Translated:Uh-oh! Nelze se připojit k tiskárně.
|
||
|
||
English:Installing
|
||
Translated:Instalace
|
||
|
||
English:Initial Printer Setup
|
||
Translated:Počáteční nastavení tiskárny
|
||
|
||
English:Homing The Printer
|
||
Translated:Přizpůsobení tiskárně
|
||
|
||
English:If in the future you need to re-calibrate your printer, or you wish to turn Auto Print Leveling off, you can find the print leveling controls in 'Advanced Settings'->'Configuration'.\n\nClick 'Done' to close this window.
|
||
Translated:Pokud v budoucnu potřebujete znovu kalibrovat tiskárnu nebo chcete vypnout automatické vyrovnávání tisku, můžete v položce "Rozšířené nastavení" -> "Konfigurace" najít ovládací prvky pro vyrovnávání tisku.\n\nKlepnutím na tlačítko "Hotovo" zavřete toto okno.
|
||
|
||
English:Print Leveling Overview
|
||
Translated:Přehled vyrovnávání tisku
|
||
|
||
English:Note: Be sure the tip of the extrude is clean.
|
||
Translated:Poznámka: Ujistěte se, že špička extrudu je čistá.
|
||
|
||
English:Title Stuff
|
||
Translated:Název věci
|
||
|
||
English:Oops! You cannot exit while a print is active.
|
||
Translated:Jejda! Nelze ukončit tisk, pokud je aktivní.
|
||
|
||
English:Unable to Exit
|
||
Translated:Nelze ukončit
|
||
|
||
English:You are currently saving a parts sheet, are you sure you want to exit?
|
||
Translated:Aktuálně ukládáte listy dílů, jste si jisti, že chcete ukončit?
|
||
|
||
English:Confirm Exit
|
||
Translated:Potvrďte Konec
|
||
|
||
English:Disconnect and cancel the current print?
|
||
Translated:Odpojit a zrušit aktuální tisk?
|
||
|
||
English:WARNING: Disconnecting will cancel the current print.\n\nDo you want to disconnect?
|
||
Translated:VAROVÁNÍ: Odpojením zrušíte aktuální tisk.\n\nChcete se odpojit?
|
||
|
||
English:Note: Slice Settings are applied before the print actually starts. Changes while printing will not effect the active print.
|
||
Translated:Poznámka: Nastavení plátků se použijí ještě před zahájením tisku. Změny při tisku neovlivní aktivní tisk.
|
||
|
||
English:The extruder is currently heating and its target temperature cannot be changed until it reaches {0}°C.\n\nYou can set the starting extruder temperature in 'Slice Settings' -> 'Filament'.\n\n{1}
|
||
Translated:Extruder je momentálně ohříván a jeho cílová teplota nemůže být měněna, dokud nedosáhne {0} ° C.\n\nMůžete nastavit počáteční teplotu extruderu v 'Slice Settings' -> 'Filament'.\n\n{1}
|
||
|
||
English:Waiting For Extruder To Heat
|
||
Translated:Čekání na vytápění extrudéru
|
||
|
||
English:The bed is currently heating and its target temperature cannot be changed until it reaches {0}°C.\n\nYou can set the starting bed temperature in 'Slice Settings' -> 'Filament'.\n\n{1}
|
||
Translated:Lůžko je momentálně vytápěno a jeho cílová teplota nemůže být měněna, dokud nedosáhne {0} ° C.\n\nTeplotu spouštěcího lůžka můžete nastavit v nastavení "Slice Settings" -> "Filament".\n\n{1}
|
||
|
||
English:Waiting For Bed To Heat
|
||
Translated:Čekání na postel k ohřevu
|
||
|
||
English:Cancel the current print?
|
||
Translated:Zrušit aktuální tisk?
|
||
|
||
English:Cancel Print?
|
||
Translated:Zrušit tisk?
|
||
|
||
English:There is a recommended update avalible for MatterControl. Would you like to download it now?
|
||
Translated:Pro MatterControl existuje doporučená aktualizace. Chcete jej stáhnout nyní?
|
||
|
||
English:Recommended Update Available
|
||
Translated:K dispozici je doporučená aktualizace
|
||
|
||
English:Download Now
|
||
Translated:Stáhnout teď
|
||
|
||
English:Remind Me Later
|
||
Translated:Připomeň mi později
|
||
|
||
English:Oops! There is no eeprom mapping for your printer's firmware.
|
||
Translated:Jejda! Neexistuje mapování eeprom pro firmware tiskárny.
|
||
|
||
English:Warning no eeprom mapping
|
||
Translated:Upozornění žádné mapování eeprom
|
||
|
||
English:Sample the bed at two points
|
||
Translated:Vzorek postel ve dvou bodech
|
||
|
||
English:You should be done in about 2 minutes.
|
||
Translated:Měli byste to udělat asi za 2 minuty.
|
||
|
||
English:Alert
|
||
Translated:Upozornění
|
||
|
||
English:Input Required
|
||
Translated:Požadovaný vstup
|
||
|
||
English:Apply leveling to gcode during export
|
||
Translated:Na export použijte vyrovnávací kód gcode
|
||
|
||
English:File export options:
|
||
Translated:Možnosti exportu souborů:
|
||
|
||
English:Report a Bug
|
||
Translated:Nahlásit chybu
|
||
|
||
English:About MatterControl
|
||
Translated:O společnosti MatterControl
|
||
|
||
English:Oops! Printer could not be detected
|
||
Translated:Jejda! Tiskárnu nelze zjistit
|
||
|
||
English: Load Files
|
||
Translated: Nahrát soubory
|
||
|
||
English: Eject SD Card
|
||
Translated: Vysuňte kartu SD
|
||
|
||
English:Show Voxels
|
||
Translated:Zobrazit Voxels
|
||
|
||
English:Show Mesh
|
||
Translated:Zobrazit okénko
|
||
|
||
English:Do Subtract
|
||
Translated:Snižte
|
||
|
||
English:Specify if your printer has a fan.
|
||
Translated:Zadejte, zda má vaše tiskárna ventilátor.
|
||
|
||
English:Specify if your printer has a heated bed.
|
||
Translated:Určete, zda má vaše tiskárna vyhřívanou postel.
|
||
|
||
English:Specify if your printer has the ability to plug in an SD card.
|
||
Translated:Určete, zda má tiskárna možnost připojit kartu SD.
|
||
|
||
English:Has Fan
|
||
Translated:Má ventilátor
|
||
|
||
English:Has Heated Bed
|
||
Translated:Má vyhřívanou postel
|
||
|
||
English:Has SD Card Reader
|
||
Translated:Má čtečku paměťových karet SD
|
||
|
||
English:Cloud Services
|
||
Translated:Cloud Services
|
||
|
||
English:Cloud Monitoring (disabled)
|
||
Translated:Monitorování cloud (zakázáno)
|
||
|
||
English:Cloud Monitoring (enabled)
|
||
Translated:Monitorování cloud (povoleno)
|
||
|
||
English:First Layer Extrusion Width' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter' * 4.
|
||
Translated:Šířka výtlaku první vrstvy "musí být menší nebo rovna" průměru trysky "* 4.
|
||
|
||
English:Export to SD Card
|
||
Translated:Export na kartu SD
|
||
|
||
English:Notification Settings
|
||
Translated:Nastavení upozornění
|
||
|
||
English:After a Print is Finished:
|
||
Translated:Po dokončení tisku:
|
||
|
||
English:Saving your settings...
|
||
Translated:Uložení nastavení ...
|
||
|
||
English:Send an SMS notification
|
||
Translated:Odeslat oznámení SMS
|
||
|
||
English:Experimental
|
||
Translated:Experimentální
|
||
|
||
English:Have MatterControl send you a text message after your print is finished
|
||
Translated:Po dokončení tisku vám společnost MatterControl pošle textovou zprávu
|
||
|
||
English:Your Phone Number*
|
||
Translated:Vaše telefonní číslo*
|
||
|
||
English:A U.S. or Canadian mobile phone number
|
||
Translated:Číslo mobilního telefonu v USA nebo Kanadě
|
||
|
||
English:Send an email notification
|
||
Translated:Odeslání e-mailu
|
||
|
||
English:Have MatterControl send you an email message after your print is finished
|
||
Translated:Po dokončení tisku vám společnost MatterControl pošle e-mailovou zprávu
|
||
|
||
English:A valid email address
|
||
Translated:Platná e-mailová adresa
|
||
|
||
English:Play a Sound
|
||
Translated:Přehrávejte zvuk
|
||
|
||
English:Play a sound after your print is finished
|
||
Translated:Po dokončení tisku přehrajte zvuk
|
||
|
||
English:Printing From SD Card
|
||
Translated:Tisk z karty SD
|
||
|
||
English:Would you also like to remove this file from the Printer's SD Card?
|
||
Translated:Chcete také soubor odstranit z SD karty tiskárny?
|
||
|
||
English:Export to Printer SD Card
|
||
Translated:Exportovat na kartu SD tiskárny
|
||
|
||
English:Preparing To Send To SD Card
|
||
Translated:Příprava odeslání na kartu SD
|
||
|
||
English:Sending To SD Card
|
||
Translated:Odeslání na kartu SD
|
||
|
||
English:Exporting to Folder
|
||
Translated:Export do složky
|
||
|
||
English:Warning GCode file
|
||
Translated:Varovný soubor GCode
|
||
|
||
English:Release Notes
|
||
Translated:Poznámky k vydání
|
||
|
||
English:More Info
|
||
Translated:Více informací
|
||
|
||
English:Go To Status
|
||
Translated:Přejít na stav
|
||
|
||
English:View Status
|
||
Translated:Zobrazit stav
|
||
|
||
English:Description
|
||
Translated:Popis
|
||
|
||
English:Value
|
||
Translated:Hodnota
|
||
|
||
English:Save To EEPROM
|
||
Translated:Uložit do paměti EEPROM
|
||
|
||
English:Firmware EEPROM Settings
|
||
Translated:Nastavení EEPROM firmwaru
|
||
|
||
English:Save to EEPROM
|
||
Translated:Uložit do paměti EEPROM
|
||
|
||
English:Select the baud rate.
|
||
Translated:Vyberte přenosovou rychlost.
|
||
|
||
English:The term 'Baud Rate' roughly means the speed at which\ndata is transmitted. Baud rates may differ from printer to\nprinter. Refer to your printer manual for more info.\n\nTip: If you are uncertain - try 250000.
|
||
Translated:Termín "přenosová rychlost" zhruba znamená rychlost, s jakou jsou data přenášena. Rychlost přenosu se může lišit od tiskárny na tiskárně. Další informace naleznete v návodu k tiskárně.\n\nTip: Pokud si nejste jisti - zkuste 250000.
|
||
|
||
English:This is the minimum amount of filament that must be extruded before a retraction can occur.
|
||
Translated:Jedná se o minimální množství vlákna, které musí být extrudováno předtím, než může dojít k odtažení.
|
||
|
||
English:Support Options
|
||
Translated:Možnosti podpory
|
||
|
||
English:If this is checked support will be allowed starting on top of internal surfaces. If it is not checked support will only be created starting at the bed.
|
||
Translated:Pokud je tato kontrola zkontrolována, podpora bude povolena na začátku vnitřních ploch. Pokud není zkontrolována, podpora bude vytvořena pouze na lůžku.
|
||
|
||
English:Support Everywhere
|
||
Translated:Podpora všude
|
||
|
||
English:The angle the support infill will be drawn.
|
||
Translated:Úhel bude vykreslen opěrný výplň.
|
||
|
||
English:Infill Angle
|
||
Translated:Úhel naplnění
|
||
|
||
English:Grid
|
||
Translated:Mřížka
|
||
|
||
English:Moves
|
||
Translated:Přesune
|
||
|
||
English:Retractions
|
||
Translated:Vratky
|
||
|
||
English:Speeds
|
||
Translated:Rychlost
|
||
|
||
English:Extrusion
|
||
Translated:Vytlačování
|
||
|
||
English:Special thanks to Alessandro Ranellucci for his incredible work on
|
||
Translated:Zvláštní poděkování Alessandro Ranellucci za jeho neuvěřitelnou práci
|
||
|
||
English:Dilimleme Motoru
|
||
Translated:Dilimleme Motoru
|
||
|
||
English:Clear
|
||
Translated:Průhledná
|
||
|
||
English:Lets the bed leveling code know if the printer can support the z axis going below 0. A printer with min z endstops or software end stops may not be able to.
|
||
Translated:Umožňuje kód pro vyrovnávání lůžka znát, zda tiskárna může podporovat osa z, která se pohybuje pod 0. Tiskárna s koncovkami min z nebo s koncovými zarážkami softwaru nemusí být schopna.
|
||
|
||
English:Z Can Be Negative
|
||
Translated:Z může být negativní
|
||
|
||
English:Export as X3G
|
||
Translated:Exportujte jako X3G
|
||
|
||
English:Select an Image
|
||
Translated:Vyberte obrázek
|
||
|
||
English:If greater than 0, this is the X by Y size of a tower to use to when changing extruders
|
||
Translated:Pokud je větší než 0, jedná se o velikost X ve tvaru Y věže, která se používá při změně extruderů
|
||
|
||
English:Extruder Change
|
||
Translated:Změna extruderu
|
||
|
||
English:Wipe Tower Size
|
||
Translated:Vymažte velikost věže
|
||
|
||
English:Sorry, we were unable to install the driver.
|
||
Translated:Je nám líto, nebyli jsme schopni nainstalovat ovladač.
|
||
|
||
English:Tuning Adjustment
|
||
Translated:Nastavení tuningu
|
||
|
||
English:Release
|
||
Translated:Uvolnění
|
||
|
||
English:No printer is currently selected. Select a printer to edit slice settings.
|
||
Translated:V současné době není vybrána žádná tiskárna. Vyberte tiskárnu, chcete-li upravit nastavení řezu.
|
||
|
||
English:Part Preview
|
||
Translated:Náhled dílu
|
||
|
||
English:Layer Preview
|
||
Translated:Náhled vrstvy
|
||
|
||
English:Enable Cloud Monitoring (disabled)
|
||
Translated:Povolení sledování cloud (zakázáno)
|
||
|
||
English:Warning - Moving Too Low
|
||
Translated:Upozornění - Pohyb je příliš nízký
|
||
|
||
English:Oops! Could not find this file:
|
||
Translated:Jejda! Nelze najít tento soubor:
|
||
|
||
English:The number of extruders this machine has.
|
||
Translated:Počet extruderů, které má tento stroj.
|
||
|
||
English:All extrusions are multiplied by this value. Increasing it above 1 (1.1 is a good max value) will increase the amount of filament being extruded; decreasing it (.9 is a good minimum value) will decrease the amount being extruded.
|
||
Translated:Všechny výtlačky jsou vynásobeny touto hodnotou. Zvýšení nad 1 (1,1 je dobrá max. Hodnota) zvýší množství vytlačovaného vlákna; (0,9 je dobrá minimální hodnota) snižuje množství vytlačované.
|
||
|
||
English:This is the minimum speed that the printer will reduce to to make the layer take long enough to satisfy the minimum layer time.
|
||
Translated:Jedná se o minimální rychlost, kterou tiskárna sníží, aby vrstva trvala dostatečně dlouho, aby uspokojila minimální dobu vrstvy.
|
||
|
||
English:Minimum Print Speed
|
||
Translated:Minimální rychlost tisku
|
||
|
||
English:Skirt and Raft
|
||
Translated:Sukně a raftu
|
||
|
||
English:Length on Move
|
||
Translated:Délka pohybu
|
||
|
||
English:Length on Tool Change
|
||
Translated:Délka změny nástroje
|
||
|
||
English:Minimum Extrusion\nRequiring Retraction
|
||
Translated:Minimální vytlačování\nVyžaduje odtržení
|
||
|
||
English:Minimum Fan Speed
|
||
Translated:Minimální rychlost ventilátoru
|
||
|
||
English:Extruder Count
|
||
Translated:Počet extruderů
|
||
|
||
English:Hardware
|
||
Translated:Hardware
|
||
|
||
English:Search Library
|
||
Translated:Knihovna vyhledávání
|
||
|
||
English:My Library
|
||
Translated:Moje knihovna
|
||
|
||
English:Add to Library
|
||
Translated:Přidat do knihovny
|
||
|
||
English:Group
|
||
Translated:Skupina
|
||
|
||
English:Ungroup
|
||
Translated:Ungroup
|
||
|
||
English:Align...
|
||
Translated:Zarovnat ...
|
||
|
||
English:Selection
|
||
Translated:Výběr
|
||
|
||
English:Entering Editor
|
||
Translated:Vstup do Editoru
|
||
|
||
English:Creating Edit Data
|
||
Translated:Vytváření úprav dat
|
||
|
||
English:Finding Meshes
|
||
Translated:Hledání ok
|
||
|
||
English:Preheat
|
||
Translated:Předehřejte
|
||
|
||
English:Extruder Temperature Override
|
||
Translated:Přepínání teploty extruderu
|
||
|
||
English:Bed Temperature Override
|
||
Translated:Přepínání teploty postele
|
||
|
||
English:Hardware Settings
|
||
Translated:Nastavení hardwaru
|
||
|
||
English:Cloud Settings
|
||
Translated:Nastavení Cloud
|
||
|
||
English:Application Settings
|
||
Translated:Nastavení aplikace
|
||
|
||
English:Update Notification Feed
|
||
Translated:Aktualizovat zdroj oznámení
|
||
|
||
English:Pre-Release
|
||
Translated:Předběžné uvolnění
|
||
|
||
English:Development
|
||
Translated:Rozvoj
|
||
|
||
English:Language Options
|
||
Translated:Možnosti jazyka
|
||
|
||
English:Change Display Mode
|
||
Translated:Změnit režim zobrazení
|
||
|
||
English:Theme/Display Options
|
||
Translated:Možnosti motivu / zobrazení
|
||
|
||
English:Design
|
||
Translated:Design
|
||
|
||
English:Normal
|
||
Translated:Normální
|
||
|
||
English:Touchscreen
|
||
Translated:Dotyková obrazovka
|
||
|
||
English:Theme
|
||
Translated:Téma
|
||
|
||
English:Display Options
|
||
Translated:Volby zobrazení
|
||
|
||
English:Set this if the extruders run off the same heater, if there is only one heater.
|
||
Translated:Nastavte tuto hodnotu, pokud extrudery vyběhnou ze stejného ohřívače, pokud je k dispozici pouze jeden ohřívač.
|
||
|
||
English:Share Temperature
|
||
Translated:Podíl teploty
|
||
|
||
English:Export...
|
||
Translated:Vývozní...
|
||
|
||
English:Temperature
|
||
Translated:Teplota
|
||
|
||
English:Align
|
||
Translated:Zarovnat
|
||
|
||
English:Material 1
|
||
Translated:Materiál 1
|
||
|
||
English:Material 2
|
||
Translated:Materiál 2
|
||
|
||
English:'Layer Height' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter'.
|
||
Translated:"Výška vrstvy" musí být menší nebo rovna "průměru trysky".
|
||
|
||
English:Location: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Print' -> 'Layers/Perimeters'
|
||
Translated:Umístění: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Print' -> 'Vrstvy /
|
||
|
||
English:Color {0}
|
||
Translated:Barva {0}
|
||
|
||
English:Extruder {0}
|
||
Translated:Extruder {0}
|
||
|
||
English:You can specify the extrusion with or set this to a % of the main extrusion widthe. Leave this as 0 to allow automatic calculation.
|
||
Translated:Můžete specifikovat vytlačování s tímto parametrem nebo ho nastavit na% z hlavní šířky extruze. Nechte to jako 0, aby bylo možné automatický výpočet.
|
||
|
||
English:Material 3
|
||
Translated:Materiál 3
|
||
|
||
English:Material 4
|
||
Translated:Materiál 4
|
||
|
||
English:Material 5
|
||
Translated:Materiál 5
|
||
|
||
English:Unknown Reason
|
||
Translated:Neznámý důvod
|
||
|
||
English:Port already in use
|
||
Translated:Port se již používá
|
||
|
||
English:Unsupported Baud Rate
|
||
Translated:Nepodporovaná přenosová rychlost
|
||
|
||
English:Port not found
|
||
Translated:Port nebyl nalezen
|
||
|
||
English:Cancelled
|
||
Translated:Zrušeno
|
||
|
||
English:You can only connect when not currently connected.
|
||
Translated:Můžete se připojit, pouze pokud nejsou aktuálně připojeni.
|
||
|
||
English:Warning - No EEProm Mapping
|
||
Translated:Upozornění - Žádné mapování EEProm
|
||
|
||
English:The speed to run the fan during the printing of the raft, 0 will leave the fan off.
|
||
Translated:Otáčky pro ovládání ventilátoru při tisku raftu 0 znemožní vypnutí ventilátoru.
|
||
|
||
English:The speed to print the layers of the raft (other than the first layer). This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
|
||
Translated:Rychlost tisku vrstev plovoucí (jiný než první vrstva). To lze nastavit explicitně nebo jako procento rychlosti naplnění.
|
||
|
||
English:Preparing Meshes
|
||
Translated:Příprava ok
|
||
|
||
English:Grouping Meshes
|
||
Translated:Seskupování oka
|
||
|
||
English:No COM ports available
|
||
Translated:K dispozici nejsou žádné COM porty
|
||
|
||
English:Stable
|
||
Translated:Stabilní
|
||
|
||
English:Beta
|
||
Translated:Beta
|
||
|
||
English:Alpha
|
||
Translated:Alpha
|
||
|
||
English:Ungrouping
|
||
Translated:Zrušení seskupení
|
||
|
||
English:Grouping
|
||
Translated:Seskupování
|
||
|
||
English:WARNING: Disconnecting will cancel the print.
|
||
Translated:VAROVÁNÍ: Odpojením zrušíte tisk.
|
||
|
||
English:The amount the infill edge will push into the perimeter. Helps ensure the infill is connected to the edge.
|
||
Translated:Množství okraje výplně zasune do obvodu. Pomáhá zajistit, aby výplň byla spojena s okrajem.
|
||
|
||
English:This is the diameter of your extruder nozzle.
|
||
Translated:To je průměr trysky extruderu.
|
||
|
||
English:Sometime a mesh will not have closed a perimeter. When this is checked these non-closed perimeters while be closed.
|
||
Translated:Někdy síť nebude uzavřít obvod. Pokud je tato kontrola uzavřena, tyto neuzavřené obvody.
|
||
|
||
English:You can specify the extrusion with or set this to a % of the main extrusion width. Leave this as 0 to allow automatic calculation.
|
||
Translated:Můžete nastavit vytlačování s tímto parametrem nebo nastavit na% z hlavní šířky vytlačování. Nechte to jako 0, aby bylo možné automatický výpočet.
|
||
|
||
English:The default temperature to set the extruder to. Can sometimes be overridden on the first layer.
|
||
Translated:Výchozí teplota pro nastavení extruderu na. Někdy lze na první vrstvu přepsat.
|
||
|
||
English:If greater than 0, this is the distance away from parts to create a perimeter to wipe when entering.
|
||
Translated:Pokud je větší než 0, jedná se o vzdálenost od částí, aby se vytvořil obvod, který se má otřít při vkládání.
|
||
|
||
English:Please Confirm
|
||
Translated:Prosím potvrďte
|
||
|
||
English:Reset to Factory Defaults
|
||
Translated:Obnovit výchozí nastavení
|
||
|
||
English:Save to EEProm
|
||
Translated:Uložit do EEProm
|
||
|
||
English:{0} is not available
|
||
Translated:{0} není k dispozici
|
||
|
||
English:Invalid printer response
|
||
Translated:Neplatná odpověď tiskárny
|
||
|
||
English:Could not find a selected button.
|
||
Translated:Nelze nalézt vybrané tlačítko.
|
||
|
||
English:Aligning
|
||
Translated:Zarovnání
|
||
|
||
English:Single
|
||
Translated:Singl
|
||
|
||
English:Warning - GCode file
|
||
Translated:Upozornění - soubor GCode
|
||
|
||
English:The index of the extruder to use for the raft. Setting this to 0 will use the support extruder index.
|
||
Translated:Index extruderu, který má být použit pro plovoucí raft. Nastavení tohoto parametru na hodnotu 0 použije index extruderu podpory.
|
||
|
||
English:Raft Extruder
|
||
Translated:Extruder raftů
|
||
|
||
English:None
|
||
Translated:Žádný
|
||
|
||
English:Rectangle
|
||
Translated:Obdélník
|
||
|
||
English:Outline
|
||
Translated:Obrys
|
||
|
||
English:Circle
|
||
Translated:Kruh
|
||
|
||
English:The file you are attempting to print is a GCode file.\n\nGCode files tell your printer exactly what to do. They are not modified by SliceSettings and may not be appropriate for your specific printer configuration.\n\nOnly print from GCode files if you know they mach your current printer and configuration.\n\nAre you sure you want to print this GCode file?
|
||
Translated:Soubor, který se pokoušíte vytisknout, je soubor GCode.\n\nGCode informují tiskárnu přesně, co má dělat. Směsi nejsou upraveny podle SliceSettings a nemusí být vhodné pro vaši specifickou konfiguraci tiskárny.\n\nPokud znáte svou aktuální tiskárnu a konfiguraci, tiskněte pouze z souborů GCode.\n\nOpravdu chcete vytisknout tento soubor GCode?
|
||
|
||
English:Do not show this message again
|
||
Translated:Už nezobrazuj tuto zprávu
|
||
|
||
English:The file you are attempting to print is a GCode file.\n\nIt is recommendended that you only print Gcode files known to match your printer's configuration.\n\nAre you sure you want to print this GCode file?
|
||
Translated:Soubor, který se pokoušíte vytisknout, je soubor GCode.\n\nDoporučuje se, abyste tiskli pouze soubory Gcode, o kterých je známo, že odpovídají konfiguraci tiskárny.\n\nOpravdu chcete vytisknout tento soubor GCode?
|
||
|
||
English:Cannot find this file\nWould you like to remove it from the queue?
|
||
Translated:Nelze najít tento soubor\nChtěli byste ho odstranit z fronty?
|
||
|
||
English:Supported Angles
|
||
Translated:Podporované úhly
|
||
|
||
English:Amount
|
||
Translated:Množství
|
||
|
||
English:Settings
|
||
Translated:Nastavení
|
||
|
||
English:Unsaved Changes
|
||
Translated:Neuložené změny
|
||
|
||
English:No printer is currently selected. Please select a printer to edit slice settings.
|
||
Translated:V současné době není vybrána žádná tiskárna. Vyberte prosím tiskárnu pro úpravu nastavení řezu.
|
||
|
||
English:NOTE: You need to select a printer, but do not need to connect to it.
|
||
Translated:POZNÁMKA: Je třeba vybrat tiskárnu, ale k ní se nemusíte připojovat.
|
||
|
||
English:Simple
|
||
Translated:Jednoduchý
|
||
|
||
English:Intermediate
|
||
Translated:středně pokročilí
|
||
|
||
English:The default temperature to set the bed to. Can sometimes be overridden on the first layer. Set to 0 to eliminate bed temperature commands.
|
||
Translated:Výchozí teplota pro nastavení lůžka na. Někdy lze na první vrstvu přepsat. Nastavte na hodnotu 0, abyste odstranili příkazy teploty spánku.
|
||
|
||
English:Turns on and off the creation of a raft which can help parts adhere to the bed.
|
||
Translated:Zapíná a vypíná tvorbu raftů, které mohou částice přilnout k posteli.
|
||
|
||
English:Options
|
||
Translated:Možnosti
|
||
|
||
English:Expand Distance
|
||
Translated:Rozbalte vzdálenost
|
||
|
||
English:Insert
|
||
Translated:Vložit
|
||
|
||
English:Restore
|
||
Translated:Obnovit
|
||
|
||
English:WINDOWED MODE: This tab has been moved to a separate window.
|
||
Translated:REŽIM WINDOWED: Tato karta byla přesunuta do samostatného okna.
|
||
|
||
English:Sending File(s)...
|
||
Translated:Odesílání souborů ...
|
||
|
||
English:Slicing File(s)...
|
||
Translated:Řezání souborů ...
|
||
|
||
English:Edit Outline
|
||
Translated:Upravit obrys
|
||
|
||
English:Use Alpha
|
||
Translated:Použijte Alpha
|
||
|
||
English:Start Threshold:
|
||
Translated:Počáteční prahová hodnota:
|
||
|
||
English:End Threshold:
|
||
Translated:Konec prahu:
|
||
|
||
English:Edit Model
|
||
Translated:Upravit model
|
||
|
||
English:Invert
|
||
Translated:Obrátit se
|
||
|
||
English:Size:
|
||
Translated:Velikost:
|
||
|
||
English:Height:
|
||
Translated:Výška:
|
||
|
||
English:Edit Base
|
||
Translated:Upravit základnu
|
||
|
||
English:Infill:
|
||
Translated:Výplň:
|
||
|
||
English:Unlock to Save
|
||
Translated:Odemknout a uložit
|
||
|
||
English:Save & Exit
|
||
Translated:Uložit a odejít
|
||
|
||
English:Finding Parts:
|
||
Translated:Hledání součástí:
|
||
|
||
English:Add Image
|
||
Translated:Přidat obrázek
|
||
|
||
English:Search Google
|
||
Translated:Vyhledávání Google
|
||
|
||
English:Word Edit
|
||
Translated:Upravit slovo
|
||
|
||
English:Spacing:
|
||
Translated:Vzdálenost:
|
||
|
||
English:Underline
|
||
Translated:Zdůraznit
|
||
|
||
English:Rotation:
|
||
Translated:Otáčení:
|
||
|
||
English:Enter Text Here
|
||
Translated:Zadejte text zde
|
||
|
||
English:Inserting image...
|
||
Translated:Vložení obrázku ...
|
||
|
||
English:Completed Prints:
|
||
Translated:Dokončené výtisky:
|
||
|
||
English:Total Print Time:
|
||
Translated:Celkový čas tisku:
|
||
|
||
English:Location: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Print' -> 'Speed'
|
||
Translated:Umístění: 'Advanced Controls' -> 'Nastavení řezu' -> 'Print' -> 'Speed'
|
||
|
||
English:The '{0}' must be greater than 0.
|
||
Translated:'{0}' musí být větší než 0.
|
||
|
||
English:It is currently set to {0}.
|
||
Translated:V současné době je nastavena na hodnotu {0}.
|
||
|
||
English:Slice Error
|
||
Translated:Chyba řezu
|
||
|
||
English:Location: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Filament' -> 'Filament' -> 'Retraction'
|
||
Translated:Umístění: 'Advanced Controls' -> 'Nastavení řezu' -> 'Filament' -> 'Filament' ->
|
||
|
||
English:Save Slice Configuration
|
||
Translated:Uložit konfiguraci řezu
|
||
|
||
English:Printing: {0}
|
||
Translated:Tisk: {0}
|
||
|
||
English:Finished Print: {0}
|
||
Translated:Ukončený tisk: {0}
|
||
|
||
English:Smaller numbers create less support. Larger numbers create more support. Starting at 0, the angles from the bed that requires support.
|
||
Translated:Menší čísla vytvářejí méně podpory. Větší čísla vytvářejí větší podporu. Počínaje 0, úhly z lůžka, které vyžadují podporu.
|
||
|
||
English:Preview
|
||
Translated:Náhled
|
||
|
||
English:Send Test
|
||
Translated:Odeslat Test
|
||
|
||
English:NOTE: Standard messaging rates may apply.
|
||
Translated:POZNÁMKA: Standardní sazby zasílání zpráv mohou platit.
|
||
|
||
English:Include a picture of my finished print
|
||
Translated:Zahrnout obrázek mého dokončeného tisku
|
||
|
||
English:Send to Remote Device
|
||
Translated:Odeslat na vzdálené zařízení
|
||
|
||
English:Slice Files Prior to Send
|
||
Translated:Soubory řezu před odesláním
|
||
|
||
English:Please wait. Retrieving available devices...
|
||
Translated:Prosím, čekejte. Načítání dostupných zařízení ...
|
||
|
||
English:Token request failed...
|
||
Translated:Požadavek tokenu se nezdařil ...
|
||
|
||
English:Oops! Your session has expired. Please sign-in again to continue.
|
||
Translated:Jejda! Platnost vaší relace vypršela. Chcete-li pokračovat, přihlaste se znovu.
|
||
|
||
English:Sorry! Unable to connect to server. Please try again later.
|
||
Translated:Promiňte! Nelze se připojit k serveru. Prosím zkuste to znovu později.
|
||
|
||
English:All done! Files have been sent.
|
||
Translated:Vše hotovo! Soubory byly odeslány.
|
||
|
||
English:Retry
|
||
Translated:Opakujte
|
||
|
||
English:Please wait. Preparing to send...
|
||
Translated:Prosím, čekejte. Připravuje se k odeslání ...
|
||
|
||
English:Token received...
|
||
Translated:Token obdržel ...
|
||
|
||
English:Please wait. Sending files...
|
||
Translated:Prosím, čekejte. Odesílání souborů ...
|
||
|
||
English:File too big to load.
|
||
Translated:Soubor je příliš velký na načtení.
|
||
|
||
English:Specify if your printer has the ability to do print leveling directly (support for G29).
|
||
Translated:Určete, zda má tiskárna možnost provádět vyrovnávání tisku přímo (podpora pro G29).
|
||
|
||
English:Has Hardware Leveling
|
||
Translated:Má vyrovnávání hardwaru
|
||
|
||
English:The Fill Density must be between 0 and 1 inclusive.
|
||
Translated:Hustota výplně musí být mezi 0 a 1 včetně.
|
||
|
||
English:Location: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Print' -> 'Infill'
|
||
Translated:Umístění: 'Advanced Controls' -> 'Nastavení řezu' -> 'Tisk' ->
|
||
|
||
English:Inserting Text
|
||
Translated:Vkládání textu
|
||
|
||
English:Saving Parts:
|
||
Translated:Ukládání součástí:
|
||
|
||
English:Reset Connection
|
||
Translated:Obnovit připojení
|
||
|
||
English:Reboots the firmware on the controller
|
||
Translated:Restartuje firmware na ovladači
|
||
|
||
English:Please wait. Slicing files {0} of {1}
|
||
Translated:Prosím, čekejte. Řezání souborů {0} z {1}
|
||
|
||
English:Normally while printing the printer will home before heating the extruder(s). Set this to cause the heating to happen before the homing. This can help with printers that touch the bed while homing.
|
||
Translated:Normálně při tisku tiskárny bude doma před ohřevem vytlačovacího stroje. Nastavte toto, aby došlo k zahřívání před návratem. To může pomoci s tiskárnami, které se dotýkají postele při návštěvě.
|
||
|
||
English:Heat Before Homing
|
||
Translated:Teplo před domem
|
||
|
||
English:Clear Print History
|
||
Translated:Vymazat historii tisku
|
||
|
||
English:This gcode will be inserted into the output right after the temperature setting. If you have the commands to set temperature in this section they will not be generated outside of this section. You can also include values from other settings such as [temperature].
|
||
Translated:Tento kód bude vložen do výstupu přímo po nastavení teploty. Pokud máte příkazy pro nastavení teploty v této části, nebudou generovány mimo tuto sekci. Můžete také obsahovat hodnoty z jiných nastavení, jako je [teplota].
|
||
|
||
English:GCode file too big to load for '{0}'.
|
||
Translated:Soubor GCode je příliš velký na načtení pro '{0}'.
|
||
|
||
English:Reset\nConnection
|
||
Translated:Obnovit\nPřipojení
|
||
|
||
English:Show Reset Connection
|
||
Translated:Zobrazit obnovení připojení
|
||
|
||
English:Makes visible a button that will reset the connection when pressed. This can be used on printers that support it as an emergency stop.
|
||
Translated:Zobrazí tlačítko, které bude při stisknutí resetovat spojení. To lze použít na tiskárnách, které ji podporují jako nouzové zastavení.
|
||
|
||
English:You may need to wait a minute for your printer to finish initializing.
|
||
Translated:Možná budete muset počkat na chvíli, než tiskárna dokončí inicializaci.
|
||
|
||
English: Export to Folder or SD Card
|
||
Translated: Export do složky nebo SD karty
|
||
|
||
English:Converting image...
|
||
Translated:Převedení obrázku ...
|
||
|
||
English:Add To Library
|
||
Translated:Přidat do knihovny
|
||
|
||
English:Print Queue
|
||
Translated:Tisková fronta
|
||
|
||
English:Interface Mode
|
||
Translated:Režim rozhraní
|
||
|
||
English:Standard
|
||
Translated:Standard
|
||
|
||
English:Connect to the printer
|
||
Translated:Připojte tiskárnu
|
||
|
||
English:Reset
|
||
Translated:Resetovat
|
||
|
||
English:Console
|
||
Translated:Utěšit
|
||
|
||
English:On
|
||
Translated:Na
|
||
|
||
English:Off
|
||
Translated:Vypnuto
|
||
|
||
English:How many layers, or the distance, that will be solid filled on the bottom surfaces of the object. Add mm to the end of the number to specify distance.
|
||
Translated:Kolik vrstev nebo vzdálenost, která bude pevně vyplněna na spodních plochách objektu. Přidejte mm na konec čísla pro zadání vzdálenosti.
|
||
|
||
English:The number of layers, or the distance, to print between the supports and the part. Add mm to the end of the number to specify distance.
|
||
Translated:Počet vrstev nebo vzdálenost, která se má tisknout mezi podpěrami a částí. Přidejte mm na konec čísla pro zadání vzdálenosti.
|
||
|
||
English:The number of layers, or the distance, to skip between the support and the model. Add mm to the end of the number to specify distance.
|
||
Translated:Počet vrstev nebo vzdálenost, aby bylo možné přeskočit mezi podporou a modelem. Přidejte mm na konec čísla pro zadání vzdálenosti.
|
||
|
||
English:How many layers, or the distance, that will be solid filled on the top surfaces of the object. Add mm to the end of the number to specify distance.
|
||
Translated:Kolik vrstev nebo vzdálenost, která bude pevně vyplněna na horních plochách objektu. Přidejte mm na konec čísla pro zadání vzdálenosti.
|
||
|
||
English:Top Solid Layers:
|
||
Translated:Nejvyšší pevné vrstvy:
|
||
|
||
English:Bottom Solid Layers:
|
||
Translated:Spodní vrstvy:
|
||
|
||
English:This will cause the extruder to try to wipe itself after retracting to minimize strings.
|
||
Translated:To způsobí, že se extruder pokusí vyndat sám po zatažení, aby se minimalizovaly řetězce.
|
||
|
||
English:Calculating Positions...
|
||
Translated:Výpočet pozic ...
|
||
|
||
English:ATX Power Control
|
||
Translated:ATX Power Control
|
||
|
||
English:Specify if your printer can control the power supply
|
||
Translated:Určete, zda tiskárna může ovládat napájení
|
||
|
||
English:Has Power Control
|
||
Translated:Má řízení výkonu
|
||
|
||
English:The temperature the bed temperature will be set to when part is to be removed.
|
||
Translated:Teplota teploty lůžka bude nastavena na to, aby byla část odstraněna.
|
||
|
||
English:Extruder Wipe Temperature
|
||
Translated:Teplota vytlačování extrudéru
|
||
|
||
English:Bed Remove Part Temperature
|
||
Translated:Ložisko Odstranit teplotu dílce
|
||
|
||
English:The temperature the extruder will be when extruder wipes.
|
||
Translated:Teplota extruderu bude, když extruder utírá.
|
||
|
||
English:The temperature the extruder will be when extruder wipes.
|
||
Translated:Teplota extruderu bude, když extruder utírá.
|
||
|
||
English:Basic
|
||
Translated:Základní
|
||
|
||
English:Sets the size of the outer solid surface for the entire print.
|
||
Translated:Nastaví velikost vnějšího pevného povrchu pro celý tisk.
|
||
|
||
English:The number, or total width, of external shells to create. Add mm to the end of the number to specify width.
|
||
Translated:Počet nebo celková šířka externích objektů, které chcete vytvořit. Přidejte mm na konec čísla pro zadání šířky.
|
||
|
||
English:Layers/Surface
|
||
Translated:Vrstvy / Povrch
|
||
|
||
English:Width
|
||
Translated:Šířka
|
||
|
||
English:Arrange
|
||
Translated:Uspořádat
|
||
|
||
English:The speed to move while printing the first layer. If expressed as a percentage it will modify the corresponding speed set above.
|
||
Translated:Rychlost pohybu při tisku první vrstvy. Pokud je vyjádřeno v procentech, změní se odpovídající výše uvedená rychlost.
|
||
|
||
English:This gcode will sent to the printer immediately after connecting. It can be used to set settings specific to a given printer.
|
||
Translated:Tento kód bude odeslán na tiskárnu ihned po připojení. Lze jej použít k nastavení nastavení specifických pro danou tiskárnu.
|
||
|
||
English:Features
|
||
Translated:Funkce
|
||
|
||
English:Update Available
|
||
Translated:Aktualizace k dispozici
|
||
|
||
English:Check For Update
|
||
Translated:Zkontrolovat aktualizace
|
||
|
||
English:solid_shell
|
||
Translated:Solid_shell
|
||
|
||
English:GCode file too big to preview ({0}).
|
||
Translated:Soubor GCode je příliš velký na zobrazení náhledu ({0}).
|
||
|
||
English:Up to Date
|
||
Translated:Až do data
|
||
|
||
English:Checking For Update
|
||
Translated:Kontrola aktualizace
|
||
|
||
English:Loading Parts...
|
||
Translated:Načítání náhradních dílů ...
|
||
|
||
English:More
|
||
Translated:Více
|
||
|
||
English:Share
|
||
Translated:Podíl
|
||
|
||
English:WARNING: Write Failed!
|
||
Translated:UPOZORNĚNÍ: Zápis selhal!
|
||
|
||
English:Can't access '{0}'.
|
||
Translated:Nelze získat přístup k '{0}'.
|
||
|
||
English:Oops! Unable to save changes.
|
||
Translated:Jejda! Změny nelze uložit.
|
||
|
||
English:Unable to save
|
||
Translated:Nelze uložit
|
||
|
||
English:Terminal
|
||
Translated:Terminál
|
||
|
||
English:Settings\n& Controls
|
||
Translated:Nastavení\na Ovládací prvky
|
||
|
||
English:Print Area
|
||
Translated:Oblast tisku
|
||
|
||
English:First Layer Extrusion Width = {0}\nNozzle Diameter = {1}
|
||
Translated:Šířka výtlaku první vrstvy = {0}\nPrůměr trysky = {1}
|
||
|
||
English:Location: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Print' -> 'Advanced' -> 'Frist Layer'
|
||
Translated:Umístění: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Print' -> 'Advanced'
|
||
|
||
English:First Layer Extrusion Width' must be greater than 0.
|
||
Translated:Šířka výtlaku první vrstvy "musí být větší než 0.
|
||
|
||
English:First Layer Extrusion Width = {0}
|
||
Translated:Šířka výtlaku první vrstvy = {0}
|
||
|
||
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'General' -> 'Speed'
|
||
Translated:Místo: 'Nastavení a ovládací prvky' -> 'Nastavení' -> 'Obecné' ->
|
||
|
||
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Filament' -> 'Filament' -> 'Retraction'
|
||
Translated:Umístění: Nastavení a ovládací prvky -> 'Nastavení' -> 'Filament' -> 'Filament' ->
|
||
|
||
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Filament' -> 'Extrusion' -> 'Frist Layer'
|
||
Translated:Umístění: Nastavení a ovládací prvky -> 'Nastavení' -> 'Filament' -> 'Extruze' ->
|
||
|
||
English:Open
|
||
Translated:otevřeno
|
||
|
||
English:Checking For Update...
|
||
Translated:Kontrola aktualizace ...
|
||
|
||
English:Create Folder
|
||
Translated:Vytvořit složku
|
||
|
||
English:Redeem
|
||
Translated:Vykoupit
|
||
|
||
English:First Layer Height = {0}\nNozzle Diameter = {1}
|
||
Translated:Výška první vrstvy = {0}\nPrůměr trysky = {1}
|
||
|
||
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'General' -> 'Layers/Surface'
|
||
Translated:Umístění: 'Nastavení a ovládací prvky' -> 'Nastavení' -> 'Obecné' -> 'Vrstvy /
|
||
|
||
English:Create New Folder:
|
||
Translated:Vytvořit novou složku:
|
||
|
||
English:Folder Name
|
||
Translated:Název složky
|
||
|
||
English:Enter a Folder Name Here
|
||
Translated:Zadejte název složky zde
|
||
|
||
English:Save New Design to Queue
|
||
Translated:Uložit nový návrh do fronty
|
||
|
||
English:Design Name
|
||
Translated:Název návrhu
|
||
|
||
English:Enter the name of your design.
|
||
Translated:Zadejte název vašeho návrhu.
|
||
|
||
English:Enter a Design Name Here
|
||
Translated:Zadejte název návrhu zde
|
||
|
||
English:Also save to Library
|
||
Translated:Uložit také do knihovny
|
||
|
||
English:Home
|
||
Translated:domů
|
||
|
||
English:The collection you are trying to delete '{0}' is not empty. Would you like to delete it anyway?
|
||
Translated:Sbírka, kterou se pokoušíte odstranit, {0} není prázdná. Chcete ji smazat?
|
||
|
||
English:Collection not Empty
|
||
Translated:Sbírka není prázdná
|
||
|
||
English:Do NOT Delete
|
||
Translated:NESMĚŇTE
|
||
|
||
English:Library (cloud)
|
||
Translated:Knihovna (cloud)
|
||
|
||
English:Purchased
|
||
Translated:Zakoupeno
|
||
|
||
English:Session Expired
|
||
Translated:Relace vypršela
|
||
|
||
English:Thumbnail Rendering
|
||
Translated:Vykreslování miniatur
|
||
|
||
English:Flat
|
||
Translated:Ploché
|
||
|
||
English:3D
|
||
Translated:3D
|
||
|
||
English:Update Status
|
||
Translated:Aktualizovat status
|
||
|
||
English:The folder you are trying to delete '{0}' is not empty. Would you like to delete it anyway?
|
||
Translated:Složka, kterou se pokoušíte odstranit '{0}', není prázdná. Chcete ji smazat?
|
||
|
||
English:Folder not Empty
|
||
Translated:Složka není prázdná
|
||
|
||
English:The folder '{0}' is not empty.\nWould you like to delete it anyway?
|
||
Translated:Složka '{0}' není prázdná. \ N Chtěli byste ho smazat?
|
||
|
||
English:Delete folder?
|
||
Translated:Odstranit složku?
|
||
|
||
English:The folder '{0}' is not empty.\n\nWould you like to delete it anyway?
|
||
Translated:Složka '{0}' není prázdná.\n\nChcete ho smazat?
|
||
|
||
English:The folder '{0}' is not empty.\n\nWould you like to delete it anyway?
|
||
Translated:Složka '{0}' není prázdná.\n\nChcete jej smazat?
|
||
|
||
English:Delete folder?
|
||
Translated:Odstranit složku?
|
||
|
||
English:The folder '{0}' is not empty.\n\nWould you like to delete it anyway?
|
||
Translated:Složka '{0}' není prázdná.\n\nChcete ho smazat?
|
||
|
||
English:Delete folder?
|
||
Translated:Odstranit složku?
|
||
|
||
English:The folder '{0}' is not empty.\n\nWould you like to delete it anyway?
|
||
Translated:Složka '{0}' není prázdná.\n\nChcete ho smazat?
|
||
|
||
English:Delete folder?
|
||
Translated:Odstranit složku?
|
||
|
||
English:Cloud Library
|
||
Translated:Cloud knihovna
|
||
|
||
English:Rename
|
||
Translated:Přejmenovat
|
||
|
||
English:Rename Item:
|
||
Translated:Přejmenovat položku:
|
||
|
||
English:New Name
|
||
Translated:Nové jméno
|
||
|
||
English:Enter New Name Here
|
||
Translated:Zadejte nové jméno zde
|
||
|
||
English:The speed to print the visible outside edges. This can be set explicitly or as a percentage of the Inside Perimeters speed.
|
||
Translated:Rychlost tisku viditelných vnějších okrajů. To lze nastavit explicitně nebo jako procento rychlosti Vnitřních obvodů.
|
||
|
||
English:Save New Design
|
||
Translated:Uložit nový návrh
|
||
|
||
English:Save Location
|
||
Translated:Uložit umístění
|
||
|
||
English:Choose the location to save to.
|
||
Translated:Zvolte umístění, do kterého chcete uložit.
|
||
|
||
English:Sample the bed at seven points
|
||
Translated:Ukázku postele u sedmi bodů
|
||
|
||
English:You should be done in about 5 minutes.
|
||
Translated:Měli byste to udělat asi za 5 minut.
|
||
|
||
English:The print leveling alogrithm to use.
|
||
Translated:Alogrithm vyrovnávání tisku, který chcete použít.
|
||
|
||
English:The print leveling sampling mothod to use.
|
||
Translated:Možnosti tisku pro vyrovnávání tisku pro použití.
|
||
|
||
English:This gcode will be run prior to starting bed probing.
|
||
Translated:Tento gcode bude spuštěn před spuštěním sondy.
|
||
|
||
English:This gcode will be run after finishing bed probing.
|
||
Translated:Tento gcode bude spuštěn po dokončení sondování.
|
||
|
||
English:The width of the paper (or other calibration device) used when doing manual bed probing.
|
||
Translated:Šířka papíru (nebo jiného kalibračního zařízení) použitého při ručním posuvu bednění.
|
||
|
||
English:The offset of the probe relative to the extruder.
|
||
Translated:Posunutí sondy vzhledem k extruderu.
|
||
|
||
English:The z offset of the probe relative to the extruder.
|
||
Translated:Odchylka z sondy vzhledem k extruderu.
|
||
|
||
English:Print Leveling
|
||
Translated:Vyrovnávání tisku
|
||
|
||
English:Leveling Solution
|
||
Translated:Vyrovnávací řešení
|
||
|
||
English:Leveling Method
|
||
Translated:Metoda vyrovnání
|
||
|
||
English:Manual Probe Paper Width
|
||
Translated:Šířka papíru ruční sondy
|
||
|
||
English:Probe Offset
|
||
Translated:Odsazení sondy
|
||
|
||
English:Probe Z Offset
|
||
Translated:Probes Z Offset
|
||
|
||
English:There is a recommended update available for MatterControl. Would you like to download it now?
|
||
Translated:Pro MatterControl je k dispozici doporučená aktualizace. Chcete jej stáhnout nyní?
|
||
|
||
English:The file you are attempting to print is a GCode file.\n\nIt is recommended that you only print Gcode files known to match your printer's configuration.\n\nAre you sure you want to print this GCode file?
|
||
Translated:Soubor, který se pokoušíte vytisknout, je soubor GCode.\n\nDoporučuje se, abyste tiskli pouze soubory Gcode, které jsou známé tak, aby odpovídaly konfiguraci tiskárny.\n\nOpravdu chcete vytisknout tento soubor GCode?
|
||
|
||
English:This printer requires print leveling to run correctly.
|
||
Translated:Tato tiskárna vyžaduje správné fungování vyrovnávání tisku.
|
||
|
||
English:Require Leveling To Print
|
||
Translated:Vyžadovat vyrovnání pro tisk
|
||
|
||
English:Oops! You cannot restart while a print is active.
|
||
Translated:Jejda! Během tisku není možné restartovat.
|
||
|
||
English:Unable to restart
|
||
Translated:Nelze restartovat
|
||
|
||
English:Add File To Queue
|
||
Translated:Přidat soubor do fronty
|
||
|
||
English:Add Folder To Library
|
||
Translated:Přidání složky do knihovny
|
||
|
||
English:Using the above controls
|
||
Translated:Pomocí výše uvedených ovládacích prvků
|
||
|
||
English:Add Local Folder To Library
|
||
Translated:Přidat místní složku do knihovny
|
||
|
||
English:Redeem Design Code
|
||
Translated:Uplatnit návrhový kód
|
||
|
||
English:You should be done in about 6 minutes.
|
||
Translated:Měli byste to udělat asi za 6 minut.
|
||
|
||
English:Enter Share Code
|
||
Translated:Zadejte kód sdílení
|
||
|
||
English:Downloading...
|
||
Translated:Stahování ...
|
||
|
||
English:Uploading...
|
||
Translated:Nahrávám ...
|
||
|
||
English:Click to show in 3D View
|
||
Translated:Kliknutím se zobrazí v zobrazení 3D
|
||
|
||
English:Enter Mulit Select mode
|
||
Translated:Zadejte reţim Mulit Select
|
||
|
||
English:Add a .stl, .amf, .gcode or .zip File To The Queue
|
||
Translated:Přidejte soubor .stl, .amf, .gcode nebo .zip Soubor do fronty
|
||
|
||
English:Choose a Create Tool to generate custom parts
|
||
Translated:Zvolte nástroj pro vytváření vlastních částí
|
||
|
||
English:Switch to Setings and Manual Controls pannel
|
||
Translated:Přepněte na panely Nastavení a Ruční ovládání
|
||
|
||
English:Pop This Tab out into its own Window
|
||
Translated:Popuňte tuto kartu do svého okna
|
||
|
||
English:Preview layer Tool Paths
|
||
Translated:Náhled cesty Cesta k nástrojům
|
||
|
||
English:Add a .stl, .amf, .gcode or .zip File to the Queue
|
||
Translated:Přidejte do fronty soubory typu .stl, .amf, .gcode nebo .zip
|
||
|
||
English:Add a .stl, .amf, .gcode or .zip File to the Bed
|
||
Translated:Přidejte soubor .stl, .amf, .gcode nebo .zip do postele
|
||
|
||
English:Add an .stl, .amf, .gcode or .zip file to the Queue
|
||
Translated:Přidejte soubor .stl, .amf, .gcode nebo .zip do fronty
|
||
|
||
English:Insert an .stl, .amf, .gcode or .zip file
|
||
Translated:Vložte soubor .stl, .amf, .gcode nebo .zip
|
||
|
||
English:Bring the Window back into this Tab
|
||
Translated:Přeneste okno zpět do této karty
|
||
|
||
English:Insert an .stl, .amf or .zip file
|
||
Translated:Vložte soubor .stl, .amf nebo .zip
|
||
|
||
English:Update Channel
|
||
Translated:Aktualizovat kanál
|
||
|
||
English:Current Build : Test Build
|
||
Translated:Současné sestavení: Testování sestavení
|
||
|
||
English:Stable: The current release version of MatterControl (recommended).
|
||
Translated:Stabilní: Aktuální verzi verze MatterControl (doporučeno).
|
||
|
||
English:Beta: The release candidate version of MatterControl.
|
||
Translated:Beta: verze verze kandidáta MatterControl.
|
||
|
||
English:Alpha: The in development version of MatterControl.
|
||
Translated:Alpha: Ve vývojové verzi MatterControl.
|
||
|
||
English:Choose a Create Tool to generate custom designs
|
||
Translated:Zvolte nástroj pro vytváření vlastních návrhů
|
||
|
||
English:Switch to Settings, Controls and Options
|
||
Translated:Přepněte na Nastavení, Ovládací prvky a Volby
|
||
|
||
English:Switch to Queue, Library and History
|
||
Translated:Přepněte do fronty, knihovny a historie
|
||
|
||
English:Sign in to your MatterControl account
|
||
Translated:Přihlaste se k účtu MatterControl
|
||
|
||
English:Connect to the currently selected printer
|
||
Translated:Připojte k aktuálně vybrané tiskárně
|
||
|
||
English:Disconnect from current printer
|
||
Translated:Odpojte od aktuální tiskárny
|
||
|
||
English:Select a printer
|
||
Translated:Vyberte tiskárnu
|
||
|
||
English:Current extruder temperature
|
||
Translated:Aktuální teplota extrudéru
|
||
|
||
English:Preheat the Extruder
|
||
Translated:Zahříváme extruder
|
||
|
||
English:Current bed temperature
|
||
Translated:Současná teplota lůžka
|
||
|
||
English:Preheat the Bed
|
||
Translated:Předhřívejte lůžko
|
||
|
||
English:Shop online for printing materials
|
||
Translated:Nakupujte online pro tiskové materiály
|
||
|
||
English:Add an .stl, .amf, .gcode or .zip file to the Library
|
||
Translated:Přidejte do knihovny soubor .stl, .amf, .gcode nebo .zip
|
||
|
||
English:Open your dashboard in a web browser
|
||
Translated:Otevřete ovládací panel ve webovém prohlížeči
|
||
|
||
English:Sign out of your MatterControl account
|
||
Translated:Odhlásit se z účtu MatterControl
|
||
|
||
English:Add a new Printer Profile
|
||
Translated:Přidat nový profil tiskárny
|
||
|
||
English:Rotate (Ctrl + L. Mouse)
|
||
Translated:Otočit (Ctrl + L. myši)
|
||
|
||
English:Move (Shift + L. Mouse)
|
||
Translated:Přesunout (Shift + L. myši)
|
||
|
||
English:Zoom (Alt + L. Mouse)
|
||
Translated:Zoom (Alt + L. myš)
|
||
|
||
English:Select Part
|
||
Translated:Zvolte Část
|
||
|
||
English:Move
|
||
Translated:Hýbat se
|
||
|
||
English:Zoom
|
||
Translated:Zvětšení
|
||
|
||
English:Preview 3D Design
|
||
Translated:Náhled 3D design
|
||
|
||
English:Rotate (Alt + L. Mouse)
|
||
Translated:Otočit (Alt + L. myš)
|
||
|
||
English:Zoom (Ctrl + L. Mouse)
|
||
Translated:Zoom (Ctrl + L. myši)
|
||
|
||
English:Enter Multi Select mode
|
||
Translated:Zadejte režim více výběru
|
||
|
||
English:Print leveling is enabled.
|
||
Translated:Vyrovnání tisku je povoleno.
|
||
|
||
English:Edit notification settings
|
||
Translated:Upravit nastavení oznámení
|
||
|
||
English:Rotate (Alt + Left Mouse)
|
||
Translated:Otočit (Alt + Levá myš)
|
||
|
||
English:Move (Shift + Left Mouse)
|
||
Translated:Přesunout (Shift + levou myš)
|
||
|
||
English:Zoom (Ctrl + Left Mouse)
|
||
Translated:Zoom (Ctrl + Levá myš)
|
||
|
||
English:Search Results
|
||
Translated:Výsledky vyhledávání
|
||
|
||
English:Slice files prior to send
|
||
Translated:Slice soubory před odesláním
|
||
|
||
English:Oops! Please sign in to continue.
|
||
Translated:Jejda! Chcete-li pokračovat, přihlaste se.
|
||
|
||
English:Login Required
|
||
Translated:Požadováno přihlášení
|
||
|
||
English:Rebuild Thumbnails Now
|
||
Translated:Znovu vytvořit miniatury
|
||
|
||
English:You are switching to a different thumbnail rendering mode. If you want, your current thumbnails can be removed and recreated in the new style. You can switch back and forth at any time. There will be some processing overhead while the new thumbnails are created.\n\nDo you want to rebuild your existing thumbnails now?
|
||
Translated:Přecházíte na jiný režim vykreslování miniatur. Chcete-li, můžete své současné miniatury odstranit a znovu vytvořit v novém stylu. Můžete se kdykoli přepínat tam a zpět. Během vytváření nových náhledů se vytvoří režijní režie.\n\nChcete znovu vytvořit stávající miniatury?
|
||
|
||
English:Loading...
|
||
Translated:Načítání...
|
||
|
||
English:Wrapping:
|
||
Translated:Obal:
|
||
|
||
English:Use Braille
|
||
Translated:Použijte Braillovo písmo
|
||
|
||
English:Only Braille
|
||
Translated:Pouze Braillovo písmo
|
||
|
||
English:Retrieving Contents...
|
||
Translated:Načítání obsahu ...
|
||
|
||
English:Cloud Sync
|
||
Translated:Cloud Sync
|
||
|
||
English:Include Text
|
||
Translated:Zahrnout text
|
||
|
||
English:Show normal text under the braille
|
||
Translated:Zobrazit normální text pod braillovým písmem
|
||
|
||
English:Use Grade 2
|
||
Translated:Použijte stupeň 2
|
||
|
||
English:Experimental support for Braille grade 2 (contractions)
|
||
Translated:Experimentální podpora Braillovské třídy 2 (kontrakce)
|
||
|
||
English:About Braille
|
||
Translated:O braillském písmu
|
||
|
||
English:Add a new Material Preset
|
||
Translated:Přidat novou předvolbu materiálu
|
||
|
||
English:Import an existing Material Preset
|
||
Translated:Import existujícího přednastavení materiálu
|
||
|
||
English:Share Library Item
|
||
Translated:Sdílet položku knihovny
|
||
|
||
English:Share Options
|
||
Translated:Možnosti sdílení
|
||
|
||
English:Your Share Code:
|
||
Translated:Váš kód sdílení:
|
||
|
||
English:Anyone with this code will have access
|
||
Translated:Kdokoliv s tímto kódem bude mít přístup
|
||
|
||
English:Share with someone
|
||
Translated:Sdílet s někým
|
||
|
||
English:read-only
|
||
Translated:pouze ke čtení
|
||
|
||
English:Generate Share Code
|
||
Translated:Generování kódu akcií
|
||
|
||
English:Please wait. Retrieving share code...
|
||
Translated:Prosím, čekejte. Načítání kódu ...
|
||
|
||
English:Provide this code to grant someone read-only access.
|
||
Translated:Poskytněte tomuto kódu oprávnění k přístupu pouze pro čtení.
|
||
|
||
English:Please wait. Sending invite...
|
||
Translated:Prosím, čekejte. Odesílání pozvánky ...
|
||
|
||
English:Invite sent!
|
||
Translated:Pozvánka odeslána!
|
||
|
||
English:Your invite has been sent!
|
||
Translated:Vaše pozvánka byla odeslána!
|
||
|
||
English:Enter Share Code:
|
||
Translated:Zadejte kód sdílení:
|
||
|
||
English:This code to will provide read-only access.
|
||
Translated:Tento kód bude poskytovat přístup pouze ke čtení.
|
||
|
||
English:Please wait. Redeeming code...
|
||
Translated:Prosím, čekejte. Vyčerpávající kód ...
|
||
|
||
English:Oops! Invalid code.
|
||
Translated:Jejda! Neplatný kód.
|
||
|
||
English:Your code has been redeemed. Please check the Library.
|
||
Translated:Váš kód byl vykoupen. Zkontrolujte knihovnu.
|
||
|
||
English:Shared with Me
|
||
Translated:Sdíleno se mnou
|
||
|
||
English:Share designs from your Cloud Library
|
||
Translated:Sdílejte návrhy z knihovny Cloud
|
||
|
||
English:Exporting to Folder or SD Card
|
||
Translated:Export do složky nebo SD karty
|
||
|
||
English:Materials
|
||
Translated:Materiály
|
||
|
||
English:Material {0}
|
||
Translated:Materiál {0}
|
||
|
||
English:Redeem Purchase
|
||
Translated:Obnovit nákup
|
||
|
||
English:Oops! Please sign in to enable this feature.
|
||
Translated:Jejda! Chcete-li povolit tuto funkci, přihlaste se.
|
||
|
||
English:Rebuild
|
||
Translated:Obnovit
|
||
|
||
English:Outside Perimeters
|
||
Translated:Venkovní obvody
|
||
|
||
English:Sample the bed at {0} points
|
||
Translated:Ukažte postel v bodech {0}
|
||
|
||
English:Software Print Leveling (disabled)
|
||
Translated:Vyrovnání tisku softwaru (zakázáno)
|
||
|
||
English:Calibration Settings
|
||
Translated:Nastavení kalibrace
|
||
|
||
English:Software Print Leveling (enabled)
|
||
Translated:Vyrovnání tisku softwaru (povoleno)
|
||
|
||
English:Layer Height = {0}\nNozzle Diameter = {1}
|
||
Translated:Výška vrstvy = {0}\nPrůměr trysky = {1}
|
||
|
||
English:Solid Infill works best when set tu LINES.
|
||
Translated:Pevná výplň funguje nejlépe, pokud je nastavena LINY.
|
||
|
||
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'General' -> 'Infill Type'
|
||
Translated:Umístění: 'Nastavení a ovládací prvky' -> 'Nastavení' -> 'Obecné' ->
|
||
|
||
English:Show normal text above the braille
|
||
Translated:Zobrazit normální text nad braillským písmem
|
||
|
||
English:The image file you have attempted to load is invalid or has no data. Please check the file or try another image.
|
||
Translated:Soubor obrázku, který jste se pokusili načíst, je neplatný nebo nemá žádné údaje. Zkontrolujte soubor nebo zkuste jiný obrázek.
|
||
|
||
English:Could Not Load Image File
|
||
Translated:Nelze načíst soubor s obrázkem
|
||
|
||
English:Reset View
|
||
Translated:Resetovat zobrazení
|
||
|
||
English:If you want to select a layer to pause your print on do so here (for changing filament)
|
||
Translated:Chcete-li vybrat vrstvu pro pozastavení tisku, postupujte takto (pro výměnu vlákna)
|
||
|
||
English:Select Layer To Pause:
|
||
Translated:Vyberte vrstvu, na kterou chcete pozastavit:
|
||
|
||
English:Offset:
|
||
Translated:Ofset:
|
||
|
||
English:The speed to move while printing the first layer. If expressed as a percentage the above Infill speed is modified.
|
||
Translated:Rychlost pohybu při tisku první vrstvy. Pokud je vyjádřeno v procentech, změní se výše uvedená rychlost naplnění.
|
||
|
||
English:The distance between the interface of support and the part. A good value is typically about 1/2 your extrusion diameter. So, between 0.0 and .2 for a .4 nozzle.
|
||
Translated:Vzdálenost mezi rozhraním podpory a částí. Dobrá hodnota je typicky asi 1/2 vašeho průměru vytlačování. Takže mezi 0,0 a .2 pro .4 trysku.
|
||
|
||
English:Distance From Object
|
||
Translated:Vzdálenost od objektu
|
||
|
||
English:Maximum Fan Speed
|
||
Translated:Maximální rychlost ventilátoru
|
||
|
||
English:The amount that the filament will be reversed before each qualifying non-printing move.
|
||
Translated:Množství, které bude vlákno obráceno před každým kvalifikovaným nepotlačovacím pohybem.
|
||
|
||
English:Wipe After Retract
|
||
Translated:Otřete po stažení
|
||
|
||
English:Print Bed
|
||
Translated:Print Bed
|
||
|
||
English:Transparent
|
||
Translated:Průhledný
|
||
|
||
English:Canceled
|
||
Translated:Zrušeno
|
||
|
||
English:Your printer is reporting a hardware Error. This may prevent your printer from functioning properly.
|
||
Translated:Tiskárna hlásí chybu hardwaru. To může zabránit správné funkci tiskárny.
|
||
|
||
English:Error Reported
|
||
Translated:Chyba hlášena
|
||
|
||
English:Printer Hardware Error
|
||
Translated:Chyba hardwaru tiskárny
|
||
|
||
English:Error Loading Contents
|
||
Translated:Chyba při načítání obsahu
|
||
|
||
English:Temporarily override target temperature
|
||
Translated:Dočasně potlačte cílovou teplotu
|
||
|
||
English:CHANGE
|
||
Translated:ZMĚNA
|
||
|
||
English:REVERT
|
||
Translated:REVERT
|
||
|
||
English:UPDATE
|
||
Translated:AKTUALIZACE
|
||
|
||
English:Oops! Could not complete update.
|
||
Translated:Jejda! Aktualizaci nelze dokončit.
|
||
|
||
English:Connect your printer to check for firmware updates.
|
||
Translated:Připojte tiskárnu ke kontrole aktualizací firmwaru.
|
||
|
||
English:Fine
|
||
Translated:Dobře
|
||
|
||
English:Coarse
|
||
Translated:Hrubý
|
||
|
||
English:Outer Surface - Perimeters
|
||
Translated:Vnější povrch - obvod
|
||
|
||
English:Outer Surface - Top & Bottom
|
||
Translated:Vnější povrch - horní a spodní strana
|
||
|
||
English:Light
|
||
Translated:Světlo
|
||
|
||
English:Heavy
|
||
Translated:Těžký
|
||
|
||
English:Speed for Infill
|
||
Translated:Rychlost doplňování
|
||
|
||
English:Speed for Perimeters
|
||
Translated:Rychlost pro obvody
|
||
|
||
English:Speeds for Other Printing
|
||
Translated:Rychlost pro jiný tisk
|
||
|
||
English:Speed for Non-Print Moves
|
||
Translated:Rychlost pohybu bez tisku
|
||
|
||
English:Touching
|
||
Translated:Dojemný
|
||
|
||
English:Far
|
||
Translated:Daleko
|
||
|
||
English:Machine Settings
|
||
Translated:Nastavení zařízení
|
||
|
||
English:Probe Settings
|
||
Translated:Nastavení sondy
|
||
|
||
English:On Connect G-Code
|
||
Translated:Zapojte G-kód
|
||
|
||
English:sign in
|
||
Translated:přihlásit se
|
||
|
||
English:Log into my account
|
||
Translated:Přihlaste se k mému účtu
|
||
|
||
English:Login
|
||
Translated:Přihlásit se
|
||
|
||
English:Username or Email
|
||
Translated:Uživatelské jméno nebo email
|
||
|
||
English:Enter your username or email address
|
||
Translated:Zadejte své uživatelské jméno nebo e-mailovou adresu
|
||
|
||
English:Password
|
||
Translated:Heslo
|
||
|
||
English:Forgot Password
|
||
Translated:Zapomenuté heslo
|
||
|
||
English:Enter your password
|
||
Translated:Zadejte heslo
|
||
|
||
English:New User?
|
||
Translated:Nový uživatel?
|
||
|
||
English:Create An Account
|
||
Translated:Vytvořit účet
|
||
|
||
English:Please wait. Signing in...
|
||
Translated:Prosím, čekejte. Přihlášení ...
|
||
|
||
English:Extruder Temperatures
|
||
Translated:Teploty extrudéru
|
||
|
||
English:Bed Temperatures
|
||
Translated:Teploty lůžek
|
||
|
||
English:Waiting for device to connect...
|
||
Translated:Čekání na připojení zařízení ...
|
||
|
||
English:Detecting device firmware...
|
||
Translated:Detekce firmwaru zařízení ...
|
||
|
||
English:Detecting target firmware...
|
||
Translated:Detekce cílového firmwaru ...
|
||
|
||
English:The amount of support to generate.
|
||
Translated:Výše podpory, kterou je třeba vygenerovat.
|
||
|
||
English:Support Percent
|
||
Translated:Podíl podpory
|
||
|
||
English:Allow Negative Z
|
||
Translated:Povolit negativní Z
|
||
|
||
English:Offset:
|
||
Translated:Ofset:
|
||
|
||
English:Are you sure you want to abort the current print and close MatterControl?
|
||
Translated:Opravdu chcete zrušit aktuální tisk a zavřít MatterControl?
|
||
|
||
English:Abort Print
|
||
Translated:Zrušit tisk
|
||
|
||
English:mm / minute
|
||
Translated:Mm / min
|
||
|
||
English:Attempts to avoid having the perimeter line cross over existing perimeter lines. This can help with oozing or strings.
|
||
Translated:Pokusy se vyhnout tomu, aby obvodová čára překročila stávající obvodové čáry. To může pomoci s vyprázdněním nebo struny.
|
||
|
||
English:The X and Y values of the size of the print bed, in millimeters. For printers with a circular bed, these values are the diameters on the X and Y axes.
|
||
Translated:Hodnoty X a Y velikosti tisku v milimetrech. U tiskáren s kruhovým lůžkem jsou tyto hodnoty průměry os X a Y.
|
||
|
||
English:The temperature to which the bed will be set for the duration of the print. Set to 0 to disable.
|
||
Translated:Teplota, na kterou bude lůžko nastaveno po dobu trvání tisku. Nastavte 0 na zakázání.
|
||
|
||
English:The amount to remove from the bottom of the model, in millimeters.
|
||
Translated:Množství, které chcete odstranit ze spodní části modelu, v milimetrech.
|
||
|
||
English:The number of layers or the distance in millimeters to solid fill on the bottom surface(s) of the object. Add mm to the end of the number to specify distance in millimeters.
|
||
Translated:Počet vrstev nebo vzdálenost v milimetrech na plné vyplnění na spodní ploše předmětu. Přidejte mm na konec čísla pro určení vzdálenosti v milimetrech.
|
||
|
||
English:The speed at which the layer cooling fan will run when bridging, expressed as a percentage of full power.
|
||
Translated:Rychlost, s jakou bude vrstva chladicího ventilátoru fungovat při překlenutí, vyjádřená jako procento plného výkonu.
|
||
|
||
English:The speed at which bridging between walls will print.
|
||
Translated:Rychlost, s jakou se bude tisknout mezi stěnami.
|
||
|
||
English:The amount of brim that will be drawn around each object, in millimeters. This can be useful to ensure that parts stay affixed to the bed.
|
||
Translated:Množství okraje, které bude vykresleno kolem každého objektu, v milimetrech. To může být užitečné, aby se zajistilo, že části zůstanou připojeny k posteli.
|
||
|
||
English:The height of the printer's printable volume, in millimeters. Primarily controls the height of the visual print area displayed in 3D View.
|
||
Translated:Výška tiskového objemu tiskárny v milimetrech. Především řídí výšku oblasti vizuálního tisku zobrazené v 3D pohledu.
|
||
|
||
English:G-Code to run when a print is canceled.
|
||
Translated:G-kód, který se má spustit při zrušení tisku.
|
||
|
||
English:Centers the print on the bed, regardless of where it is moved in Edit Mode. Disable to allow printing a model anywhere on the bed.
|
||
Translated:Umístí tisk na lůžko bez ohledu na to, kde je v režimu úprav. Zakázat, abyste mohli tisknout model kdekoli na posteli.
|
||
|
||
English:G-Code to run upon successful connection to a printer. This can be useful to set settings specific to a given printer.
|
||
Translated:G-Code spustit po úspěšném připojení k tiskárně. To může být užitečné pro nastavení nastavení specifických pro danou tiskárnu.
|
||
|
||
English:Creates a raft under the printed part. Useful to prevent warping when printing ABS (and other warping-prone plastics) as it helps parts adhere to the bed.
|
||
Translated:Vytvoří raft pod tištěnou částí. Je užitečné, aby se zabránilo deformaci při tisku ABS (a jiných deformačních náchylných plastů), protože pomáhá dílům přilnout k posteli.
|
||
|
||
English:The extra distance the raft will extend around the edge of the part.
|
||
Translated:Dálková vzdálenost raftu se rozloží kolem okraje části.
|
||
|
||
English:The distance between the first layer and the top of the raft. A good value is typically about half the extrusion diameter. For a 0.4 mm nozzle, a value between 0.0 and 0.2 would be best.
|
||
Translated:Vzdálenost mezi první vrstvou a horní částí raftu. Dobrá hodnota je obvykle přibližně polovina průměru vytlačování. Pro trysku o průměru 0,4 mm by hodnota mezi 0,0 a 0,2 byla nejlepší.
|
||
|
||
English:The speed at which the cooling fan(s) will run during the printing of the raft, expressed as a percentage of full power.
|
||
Translated:Rychlost, s jakou budou chladicí ventilátory během tisku plovoucího plováku vyjádřeny jako procento plného výkonu.
|
||
|
||
English:The speed at which the layers of the raft (other than the first layer) will print. This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
|
||
Translated:Rychlost, kterou budou tisknout vrstvy raftu (jiné než první vrstva). To lze nastavit explicitně nebo jako procento rychlosti naplnění.
|
||
|
||
English:The number of layers for which the layer cooling fan will be forced off at the start of the print.
|
||
Translated:Počet vrstev, pro které bude vrstva chladicího ventilátoru vyřazena na začátku tisku.
|
||
|
||
English:G-Code to be run at the end of all automatic output (the very end of the G-Code commands).
|
||
Translated:G-kód, který má být spuštěn na konci všech automatických výstupů (konec příkazů G-kódu).
|
||
|
||
English:The speed at which outside, (visible) perimeters will print.
|
||
Translated:Rychlost, kterou budou tisknout vnější (viditelné) obvody.
|
||
|
||
English:Forces external perimeters to be printed first. By default, they will print last.
|
||
Translated:Vynucuje nejprve vytištění vnějších obvodů. Ve výchozím nastavení vytisknou poslední.
|
||
|
||
English:The number of extruders the printer has.
|
||
Translated:Počet extruderů, které má tiskárna.
|
||
|
||
English:Indicate that the extruders share a common heater cartridge.
|
||
Translated:Uveďte, že extrudéry mají společnou kazetu s ohřívačem.
|
||
|
||
English:Forces the printer to heat the nozzle before homing.
|
||
Translated:Potlačí tiskárnu, aby předehřela trysku.
|
||
|
||
English:This is the identifier used in the G-Code to specify the extruder.
|
||
Translated:Toto je identifikátor použitý v G-kódu pro specifikaci extruderu.
|
||
|
||
English:All extrusions are multiplied by this value. Increasing it above 1 will increase the amount of filament being extruded (1.1 is a good max value); decreasing it will decrease the amount being extruded (.9 is a good minimum value).
|
||
Translated:Všechny výtlačky jsou vynásobeny touto hodnotou. Zvýšením nad 1 se zvýší množství vytlačovaného vlákna (1,1 je dobrá max. Hodnota); Čímž se snižuje množství vytlačovaného materiálu (0,9 je dobrá minimální hodnota).
|
||
|
||
English:The actual diameter of the filament used for printing.
|
||
Translated:Skutečný průměr vlákna použitého pro tisk.
|
||
|
||
English:The angle of the infill, measured from the X axis. Not used when bridging.
|
||
Translated:Úhel výplně měřený od osy X. Nepoužívá se při přemostění.
|
||
|
||
English:The amount of infill material to generate, expressed as a ratio or a percentage.
|
||
Translated:Množství výplňového materiálu, které se má vygenerovat, vyjádřené jako poměr nebo procento.
|
||
|
||
English:The geometric shape of the support structure for the inside of parts.
|
||
Translated:Geometrický tvar nosné konstrukce pro vnitřní části dílů.
|
||
|
||
English:Acceleration to use while printing the first layer. Set to 0 to use the default first layer acceleration.
|
||
Translated:Zrychlení při tisku první vrstvy. Nastavte na 0, chcete-li použít výchozí akceleraci první vrstvy.
|
||
|
||
English:The height of the first layer. A first layer taller than the default layer height can sometimes be used to improve adhesion to the build plate.
|
||
Translated:Výška první vrstvy. První vrstva vyšší než je výchozí výška vrstvy může být někdy použita ke zlepšení adheze k sestavení desky.
|
||
|
||
English:The speed at which the nozzle will move when printing the first layer. If expressed as a percentage the Infill speed is modified.
|
||
Translated:Rychlost, s jakou se tryska bude pohybovat při tisku první vrstvy. Pokud je vyjádřeno v procentech, změní se rychlost naplnění.
|
||
|
||
English:Include detailed comments in the G-Code.
|
||
Translated:Do G-kódu vložte podrobné poznámky.
|
||
|
||
English:The version of G-Code the printer's firmware communicates with. Some firmware use different G and M codes. Setting this ensures that the output G-Code will use the correct commands.
|
||
Translated:Verze G-kódu, s nímž komunikuje firmware tiskárny. Některé firmware používají různé kódy G a M. Toto nastavení zajišťuje, že výstupní G-kód použije správné příkazy.
|
||
|
||
English:The printer has a layer-cooling fan.
|
||
Translated:Tiskárna má ventilátor chlazení vrstvy.
|
||
|
||
English:The printer has its own auto bed leveling probe and procedure which can be called using a G29 command during Start G-Code.
|
||
Translated:Tiskárna má vlastní sondu pro automatické vyrovnávání lůžek a postup, který lze volat pomocí příkazu G29 během startu G-kódu.
|
||
|
||
English:The printer has a heated bed.
|
||
Translated:Tiskárna má vyhřívané lůžko.
|
||
|
||
English:The printer has the ability to control the power supply. Enable this function to show the ATX Power Control section on the Control pane.
|
||
Translated:Tiskárna má schopnost řídit napájení. Povolte tuto funkci, aby se na ovládacím panelu zobrazila část ATX Power Control.
|
||
|
||
English:The printer has a SD card reader.
|
||
Translated:Na tiskárně je čtečka karet SD.
|
||
|
||
English:Shows a button at the right side of the Printer Connection Bar used to reset the USB connection to the printer. This can be used on printers that support it as an emergency stop.
|
||
Translated:Zobrazí tlačítko na pravé straně panelu připojení tiskárny, který slouží k obnovení připojení USB k tiskárně. To lze použít na tiskárnách, které ji podporují jako nouzové zastavení.
|
||
|
||
English:Acceleration to use when printing infill. Set to 0 to disable changing the printer's acceleration.
|
||
Translated:Zrychlení při tisku výplně. Nastavte hodnotu 0 pro zakázání změny akcelerace tiskárny.
|
||
|
||
English:The speed at which infill will print.
|
||
Translated:Rychlost, kterou bude výplň tisknout.
|
||
|
||
English:The print leveling algorithm to use.
|
||
Translated:Algoritmus pro vyrovnávání tisku pro použití.
|
||
|
||
English:The printer requires print leveling to run correctly.
|
||
Translated:Tiskárna vyžaduje, aby hladkost tisku probíhala správně.
|
||
|
||
English:The print leveling sampling method to use.
|
||
Translated:Metoda vzorkování vyrovnávání tisku pro použití.
|
||
|
||
English:The thickness of the paper (or other calibration device) used to perform manual bed probe.
|
||
Translated:Tloušťka papíru (nebo jiného kalibračního zařízení) používaného k provádění ruční sondy na lůžko.
|
||
|
||
English:G-Code to be run after the change in Z height for the next layer.
|
||
Translated:G-Code spustit po změně ve výšce Z pro další vrstvu.
|
||
|
||
English:The height of each layer of the print, except the first. A smaller number will create more layers and more vertical accuracy but also a slower print.
|
||
Translated:Výška každé vrstvy tisku kromě první. Menší počet vytvoří více vrstev a více vertikální přesnosti, ale i pomalejší tisk.
|
||
|
||
English:Sets the size of the outer solid surface (perimeter) for the entire print.
|
||
Translated:Nastavuje velikost vnějšího pevného povrchu (obvodu) pro celý tisk.
|
||
|
||
English:The maximum speed at which the layer cooling fan will run, expressed as a percentage of full power.
|
||
Translated:Maximální rychlost, kterou bude ventilátor chlazení vrstvy běžet, vyjádřený jako procento plného výkonu.
|
||
|
||
English:The minimum length of filament that must be extruded before a retraction can occur.
|
||
Translated:Minimální délka vlákna, která musí být vytlačována před odtažením.
|
||
|
||
English:The minimum speed at which the layer cooling fan will run, expressed as a percentage of full power.
|
||
Translated:Minimální rychlost, kterou bude hladinový ventilátor běhat, vyjádřený jako procento plného výkonu.
|
||
|
||
English:The minimum speed to which the printer will reduce to in order to attempt to make the layer print time long enough to satisfy the minimum layer time.
|
||
Translated:Minimální rychlost, kterou tiskárna sníží, aby se pokoušela vytisknout hladinu vrstvy tak dlouho, aby byla splněna minimální doba vrstvy.
|
||
|
||
English:The minimum length of filament to use printing the skirt loops. Enough skirt loops will be drawn to use this amount of filament, overriding the value set in Loops if the value in Loops will produce a skirt shorter than this value.
|
||
Translated:Minimální délka vlákna pro použití při tisku smyček sukně. Dostatečné smyčky pro oděvy budou čerpány takovým množstvím vlákna, které překračují hodnotu nastavenou v smyčkách, pokud hodnota v smyčkách vytvoří sukně kratší než tato hodnota.
|
||
|
||
English:These notes will be added as comments in the header of the output G-Code.
|
||
Translated:Tyto poznámky budou přidány jako komentáře do záhlaví výstupního G-kódu.
|
||
|
||
English:The diameter of the extruder's nozzle.
|
||
Translated:Průměr trysky extrudéru.
|
||
|
||
English:G-Code to run when the printer is paused.
|
||
Translated:G-Code se spustí, když je tiskárna pozastavena.
|
||
|
||
English:A modifier of the width of the extrusion when printing outside perimeters. Can be useful to fine-adjust actual print size when objects print larger or smaller than specified in the digital model.
|
||
Translated:Modifikátor šířky extruze při tisku mimo obvod. Může být užitečné upravit jemné nastavení skutečné velikosti tisku při tisku objektů větší nebo menší, než je uvedeno v digitálním modelu.
|
||
|
||
English:The speed at which inside perimeters will print.
|
||
Translated:Rychlost, kterou budou tisknout vnitřní obvody.
|
||
|
||
English:The number, or total width, of external shells to create. Add mm to the end of the number to specify width in millimeters.
|
||
Translated:Počet nebo celková šířka externích objektů, které chcete vytvořit. Přidejte mm na konec čísla pro určení šířky v milimetrech.
|
||
|
||
English:You can include additional programs to process the G-Code after slicer is finished. The complete path of the program to run should be included here.
|
||
Translated:Můžete přidat další programy pro zpracování G-kódu po dokončení sliceru. Zde je třeba uvést úplnou cestu k programu.
|
||
|
||
English:The position (X and Y coordinates) of the center of the print bed, in millimeters.
|
||
Translated:Poloha (souřadnice X a Y) středu tisku v milimetrech.
|
||
|
||
English:G-Code to be run when the print resumes after a pause.
|
||
Translated:G-kód, který se má spustit po obnovení tisku po pauze.
|
||
|
||
English:The minimum distance of a non-print move which will trigger a retraction.
|
||
Translated:Minimální vzdálenost tisku bez tisku, který spustí vytažení.
|
||
|
||
English:The distance filament will reverse before each qualifying non-print move
|
||
Translated:Distanční vlákno se před každým kvalifikovaným nepohyblivým pohybem vrátí
|
||
|
||
English:When using multiple extruders, the distance filament will reverse before changing to a different extruder.
|
||
Translated:Při použití více extruderů se bude vlákno odstupu před přeměnou na jiný extruder obrátit.
|
||
|
||
English:Force a retraction when moving between islands (distinct parts on the layer).
|
||
Translated:Při přesunu mezi ostrovy vynucte odtržení (zřetelné části na vrstvě).
|
||
|
||
English:The distance the nozzle will lift after each retraction.
|
||
Translated:Vzdálenost trysky se po každém zatažení zvedne.
|
||
|
||
English:Length of filament to extrude after a complete retraction (in addition to the re-extrusion of the Length on Move distance).
|
||
Translated:Délka vlákna k vytlačování po úplném vytažení (kromě opětovného vytlačování vzdálenosti na délce pohybu).
|
||
|
||
English:The speed at which filament will retract and re-extrude.
|
||
Translated:Rychlost, se kterou se vlákno zahučí a opět protlačuje.
|
||
|
||
English:The number of loops to draw around all the parts on the bed before starting on the parts. Used mostly to prime the nozzle so the flow is even when the actual print begins.
|
||
Translated:Počet smyček, které mají být nakresleny kolem všech částí na lůžku, než začnete na části. Používá se hlavně k nastartování trysky tak, aby tok byl dokonce i při začátku skutečného tisku.
|
||
|
||
English:The minimum amount of time a layer must take to print. If a layer will take less than this amount of time, the movement speed is reduced so the layer print time will match this value, down to the minimum print speed at the slowest.
|
||
Translated:Minimální doba, kterou musí vrstva vytisknout. Pokud bude vrstva trvat déle než toto časové období, rychlost pohybu se sníží, takže čas tisku vrstvy bude odpovídat této hodnotě, a to až do minimální rychlosti tisku v nejpomalejší době.
|
||
|
||
English:Forces the print to have only one extrusion and gradually increase the extruder height during the print. Only one part will print at a time with this feature.
|
||
Translated:Vynutit tisk, aby měl pouze jedno vytlačování a postupně zvyšoval výšku extruderu během tisku. Při této funkci bude tisknout pouze jedna část.
|
||
|
||
English:G-Code to be run immediately following the temperature setting commands. Including commands to set temperature in this section will cause them not be generated outside of this section. Will accept Custom G-Code variables.
|
||
Translated:G-kód, který má být spuštěn okamžitě po příkazu pro nastavení teploty. Zahrnutí příkazů pro nastavení teploty v této části způsobí, že nebudou generovány mimo tuto část. Přijme proměnné vlastní G-kód.
|
||
|
||
English:The distance between the first layer (the bottom) and the top of the raft. A good value depends on the type of material. For PLA and ABS a value between 0.1 and 0.3 generaly works well.
|
||
Translated:Vzdálenost mezi první vrstvou (dolní část) a horní částí raftu. Dobrá hodnota závisí na druhu materiálu. U PLA a ABS je hodnota mezi 0,1 a 0,3 obecně dobrá.
|
||
|
||
English:The percent of the extrusion width that can be overlapped and still generate.
|
||
Translated:Procento šířky vytlačování, které lze překrývat a stále generovat.
|
||
|
||
English:The angle at which the support material lines will be drawn.
|
||
Translated:Úhel, se kterým budou čerpány linie nosného materiálu.
|
||
|
||
English:Generates support material starting on top of internal surfaces. If unchecked support will only generate starting on the bed.
|
||
Translated:Vytváří podpůrný materiál začínající na vnitřních plochách. Pokud nekontrolovaná podpora vygeneruje pouze na lůžku.
|
||
|
||
English:The index of the extruder to use for printing support material. Applicable only when Extruder Count is set to a value more than 1.
|
||
Translated:Index extruderu, který se používá k tisku podpěrného materiálu. Platí pouze tehdy, je-li hodnota Extruder Count nastavena na hodnotu větší než 1.
|
||
|
||
English:The index of the extruder to use to print the raft. Set to 0 to use the support extruder index.
|
||
Translated:Index extruderu, který se používá k vytisknutí raftu. Nastavte hodnotu 0 pro použití indexu extruderu podpory.
|
||
|
||
English:A modifier of the width of the extrusion when printing support material. Set to 0 for automatic calculation.
|
||
Translated:Modifikátor šířky vytlačování při tisku nosného materiálu. Nastavte hodnotu 0 pro automatický výpočet.
|
||
|
||
English:The index of the extruder to use for support material interface layer(s).
|
||
Translated:Index extruderu, který se používá pro vrstvu (vrstvy) rozhraní nosného materiálu.
|
||
|
||
English:The number of layers or the distance to print solid material between the supports and the part. Add mm to the end of the number to specify distance.
|
||
Translated:Počet vrstev nebo vzdálenost k tisku pevného materiálu mezi nosiči a dílem. Přidejte mm na konec čísla pro zadání vzdálenosti.
|
||
|
||
English:The pattern to draw for the generation of support material.
|
||
Translated:Vzor kreslení pro vytvoření podpůrného materiálu.
|
||
|
||
English:The distance between support material lines.
|
||
Translated:Vzdálenost mezi liniemi nosných materiálů.
|
||
|
||
English:The speed at which support material structures will print.
|
||
Translated:Rychlost, kterou budou tisknout podpůrné struktury materiálu.
|
||
|
||
English:The minimum angle of overhang for which support material will be created. The angle perpendicular to the bed = 0; parallel with the bed = 90.
|
||
Translated:Minimální úhel převisu, pro který bude vytvořen nosný materiál. Úhel kolmý na lůžko = 0; Paralelně s lůžkem = 90.
|
||
|
||
English:The distance the support material will be from the object in the X and Y directions.
|
||
Translated:Vzdálenost podpěrného materiálu bude od objektu ve směru X a Y.
|
||
|
||
English:The number of layers, or the distance, to skip between the support (including interface layers) and the model. Add mm to the end of the number to specify distance.
|
||
Translated:Počet vrstev nebo vzdálenost, aby přeskočili mezi podporou (včetně vrstev rozhraní) a modelem. Přidejte mm na konec čísla pro zadání vzdálenosti.
|
||
|
||
English:Generates support material under areas of the part which may be too steep to support themselves.
|
||
Translated:Vytváří podpůrný materiál v oblastech části, které mohou být příliš strmé, aby se samy podporovaly.
|
||
|
||
English:The target temperature the extruder will attempt to reach during the print.
|
||
Translated:Cílová teplota, kterou se extruder pokusí dosáhnout během tisku.
|
||
|
||
English:The temperature at which the extruder will wipe the nozzle, as specified by Custom G-Code.
|
||
Translated:Teplota, při které vytlačovací stroj vyčistí trysku, jak je stanoveno v uživatelském G-kódu.
|
||
|
||
English:The temperature to which the bed will heat (or cool) in order to remove the part, as specified in Custom G-Code.
|
||
Translated:Teplota, na kterou se lůžko zahřeje (nebo ochladí), aby odstranilo část, jak je specifikováno v Custom G-Code.
|
||
|
||
English:G-Code to be run after every tool change.
|
||
Translated:G-kód, který má být spuštěn po každé změně nástroje.
|
||
|
||
English:The number of layers, or the distance in millimeters, to solid fill on the top surface(s) of the object. Add mm to the end of the number to specify distance in millimeters.
|
||
Translated:Počet vrstev nebo vzdálenost v milimetrech, aby se plnily na horní povrch (y) předmětu. Přidejte mm na konec čísla pro určení vzdálenosti v milimetrech.
|
||
|
||
English:The speed at which the nozzle will move when not extruding material.
|
||
Translated:Rychlost, s jakou se tryska bude pohybovat, pokud nebude vytlačovat materiál.
|
||
|
||
English:The extruder will wipe the nozzle over the last up to 10 mm of tool path after retracting.
|
||
Translated:Extrudér vytáhne trysku po posledních 10 mm dráze nástroje po navíjení.
|
||
|
||
English:Creates a perimeter around the part on which to wipe the other nozzle when printing using dual extrusion. Set to 0 to disable.
|
||
Translated:Vytvoří obvod kolem části, na které se otvírá druhá tryska při tisku pomocí dvou vytlačování. Nastavte 0 na zakázání.
|
||
|
||
English:The length and width of a tower created at the back left of the print used for wiping the next nozzle when changing between multiple extruders. Set to 0 to disable.
|
||
Translated:Délka a šířka věže vytvořené na zadní straně levé strany tisku používané pro otření další trysky při výměně mezi více extrudery. Nastavte 0 na zakázání.
|
||
|
||
English:Allows the printer to attempt going below 0 along the Z axis during the Software Print Leveling wizard, and disables related warnings. Does not override actual endstops, physical or software.
|
||
Translated:Umožňuje tiskárně pokoušet se v průběhu Průvodce vyrovnáváním softwarového tisku pokazit pod 0 podél osy Z a zakáže příslušná upozornění. Nepřepisuje skutečné koncovky, fyzické nebo softwarové.
|
||
|
||
English:The distance to move the nozzle along the Z axis to ensure that it is the correct distance from the print bed. A positive number will raise the nozzle, and a negative number will lower it.
|
||
Translated:Vzdálenost k pohybu trysky podél osy Z, aby se zajistila správná vzdálenost od tisku. Pozitivní číslo zvýší trysku a záporné číslo ji sníží.
|
||
|
||
English:Retract When \nChanging Islands
|
||
Translated:Odvolání při změně ostrovů
|
||
|
||
English:Movement
|
||
Translated:Hnutí
|
||
|
||
English:Fan
|
||
Translated:Fanoušek
|
||
|
||
English:Firmware Version: {0}
|
||
Translated:Verze firmwaru: {0}
|
||
|
||
English:Offset
|
||
Translated:Ofset
|
||
|
||
English:Downloads
|
||
Translated:Stahování
|
||
|
||
English:Local Library
|
||
Translated:Místní knihovna
|
||
|
||
English:G-Code Terminal
|
||
Translated:Terminál G-kódu
|
||
|
||
English:Go to Dashboard
|
||
Translated:Přejděte na panel Dashboard
|
||
|
||
English:Sign Up for an Account
|
||
Translated:Přihlaste se k účtu
|
||
|
||
English:Create Account
|
||
Translated:Vytvořit účet
|
||
|
||
English:Username
|
||
Translated:Uživatelské jméno
|
||
|
||
English:Enter a username
|
||
Translated:Zadejte uživatelské jméno
|
||
|
||
English:Email
|
||
Translated:E-mailem
|
||
|
||
English:Enter your email address
|
||
Translated:vložte svou e-mailovou adresu
|
||
|
||
English:Re-enter Password
|
||
Translated:Znovu zadejte heslo
|
||
|
||
English:Confirm your Password
|
||
Translated:Potvrzení hesla
|
||
|
||
English:Oops! Field cannot be left blank
|
||
Translated:Jejda! Pole nemůže zůstat prázdné
|
||
|
||
English:Sorry! Must be a valid email address.
|
||
Translated:Promiňte! Musí být platná e-mail adresa.
|
||
|
||
English:Please wait while we create your account...
|
||
Translated:Počkejte prosím, než vytvoříme váš účet ...
|
||
|
||
English:Account created
|
||
Translated:Účet byl vytvořen
|
||
|
||
English:Success! Your account has been created.
|
||
Translated:Úspěch! Váš účet byl vytvořen.
|
||
|
||
English:Please log in to continue.
|
||
Translated:Pro pokračování se prosím přihlaste.
|
||
|
||
English:Oops! Invalid username, email or password.
|
||
Translated:Jejda! Neplatné uživatelské jméno, e-mail nebo heslo.
|
||
|
||
English:Generates an outline around the support material to improve strength and hold up interface layers.
|
||
Translated:Vytvoří obrys kolem materiálu podkladu pro zlepšení pevnosti a udržení vrstev rozhraní.
|
||
|
||
English:Create Perimeter
|
||
Translated:Vytvoření obvodu
|
||
|
||
English:Braille Builder
|
||
Translated:Braillský stavitel
|
||
|
||
English:Image Converter
|
||
Translated:Image Converter
|
||
|
||
English:Text Creator
|
||
Translated:Textový tvůrce
|
||
|
||
English:sign out
|
||
Translated:odhlásit se
|
||
|
||
English:No macros are currently set up for this printer.
|
||
Translated:V současné době nejsou pro tuto tiskárnu nastavena žádná makra.
|
||
|
||
English:The offset of each extruder relative to the first extruder. Only useful for multiple extruder machines.
|
||
Translated:Posun každého extrudéru vzhledem k prvnímu extruderu. Použije se pouze pro vícenásobné extruderové stroje.
|
||
|
||
English:A modifier of the width of the extrusion for the first layer of the print. A value greater than 100% can help with adhesion to the print bed.
|
||
Translated:Modifikátor šířky extruze pro první vrstvu tisku. Hodnota větší než 100% může pomoci s přilnavostí k tisku.
|
||
|
||
English:The distance from the model at which the first skirt loop is drawn. Make this 0 to create an anchor for the part to the bed, also known as a brim.
|
||
Translated:Vzdálenost od modelu, na kterém je nakreslena první smyčka. Proveďte 0 tak, abyste vytvořili kotvu pro část do postele, známou také jako okraj.
|
||
|
||
English:The speed at which the top solid layers will print. Can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
|
||
Translated:Rychlost, s jakou budou tisknout horní vrstvy pevných látek. Lze nastavit explicitně nebo jako procento rychlosti naplnění.
|
||
|
||
English:Calibration
|
||
Translated:Kalibrace
|
||
|
||
English:EEProm
|
||
Translated:EEProm
|
||
|
||
English:Cloud
|
||
Translated:Mrak
|
||
|
||
English:Notifications
|
||
Translated:Oznámení
|
||
|
||
English:Application
|
||
Translated:aplikace
|
||
|
||
English:Language
|
||
Translated:Jazyk
|
||
|
||
English:Display Mode
|
||
Translated:Zobrazovací mód
|
||
|
||
English:Parts are not on the bed or outside the print area.\n\nWould you like to center them on the bed?
|
||
Translated:Části nejsou na lůžku nebo mimo oblast tisku.\n\nChtěli byste je vycentrovat na posteli?
|
||
|
||
English:Parts not in print area
|
||
Translated:Části, které nejsou v oblasti tisku
|
||
|
||
English:Loading G-Code...
|
||
Translated:Načítání G-kódu ...
|
||
|
||
English:demo
|
||
Translated:Demo
|
||
|
||
English:Extruder 2
|
||
Translated:Extrudér 2
|
||
|
||
English:To re-calibrate the printer, or to turn off Auto Print Leveling, the print leveling controls can be found under 'Options'->'Calibration'.\n\nClick 'Done' to close this window.
|
||
Translated:Chcete-li znovu kalibrovat tiskárnu nebo vypnout automatické vyrovnávání tisku, můžete ovládací prvky vyrovnávání tisku najít v části "Možnosti" -> "Kalibrace".\n\nKlepnutím na tlačítko "Hotovo" zavřete toto okno.
|
||
|
||
English:Start G-Code cannot contain G29 if Print Leveling is enabled.
|
||
Translated:Spustit G-kód nemůže obsahovat G29, pokud je povoleno vyrovnávání tisku.
|
||
|
||
English:Your Start G-Code should not contain a G29 if you are planning on using print leveling. Change your start G-Code or turn off print leveling
|
||
Translated:Váš počáteční G-kód by neměl obsahovat G29, pokud plánujete používat vyrovnávání tisku. Změňte počáteční G-kód nebo vypněte vyrovnání tisku
|
||
|
||
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Filament' -> 'Extrusion' -> 'First Layer'
|
||
Translated:Umístění: Nastavení a ovládací prvky -> 'Nastavení' -> 'Filament' -> 'Extruze' ->
|
||
|
||
English:Start G-Code cannot contain G30 if Print Leveling is enabled.
|
||
Translated:Spustit G-kód nemůže obsahovat G30, pokud je povoleno vyrovnávání tisku.
|
||
|
||
English:Your Start G-Code should not contain a G30 if you are planning on using print leveling. Change your start G-Code or turn off print leveling
|
||
Translated:Váš počáteční G-kód by neměl obsahovat G30, pokud plánujete používat vyrovnávání tisku. Změňte počáteční G-kód nebo vypněte vyrovnání tisku
|
||
|
||
English:Loading G-Code
|
||
Translated:Načítání G-kódu
|
||
|
||
English:Estimated Mass
|
||
Translated:Odhadovaná hmotnost
|
||
|
||
English:Export EEPROM Settings
|
||
Translated:Export nastavení EEPROM
|
||
|
||
English:MatterControl -
|
||
Translated:MatterControl -
|
||
|
||
English:Export EEPROM
|
||
Translated:Export EEPROM
|
||
|
||
English:Import EEPROM Settings
|
||
Translated:Import nastavení EEPROM
|
||
|
||
English:Import EEPROM
|
||
Translated:Import EEPROM
|
||
|
||
English:Center on Bed
|
||
Translated:Centrum na lůžku
|
||
|
||
English:Would you like to save your changes before exiting the editor?
|
||
Translated:Chcete uložit změny dříve, než opustíte editor?
|
||
|
||
English:Save Changes
|
||
Translated:Uložit změny
|
||
|
||
English:Snap Grid
|
||
Translated:Snap Grid
|
||
|
||
English:Retraction On Tool Change
|
||
Translated:Zatahání při změně nástroje
|
||
|
||
English:randomize_start
|
||
Translated:Randomize_start
|
||
|
||
English:Forces the slicer to attempt to avoid having the perimeter line cross over existing perimeter lines. This can help with oozing or strings.
|
||
Translated:Vynucuje kráječ, aby se pokusil zabránit překročení obvodové čáry nad existující obvodové čáry. To může pomoci s vyprázdněním nebo struny.
|
||
|
||
English:The height of the printer's printable volume, in millimeters. Serves no purpose for slicing, but controls the height of the visual print area displayed in 3D View.
|
||
Translated:Výška tiskového objemu tiskárny v milimetrech. Neslouží pro krájení, ale řídí výšku oblasti vizuálního tisku zobrazené v 3D pohledu.
|
||
|
||
English:The speed at which outside, external, or the otherwise visible perimeters will print.
|
||
Translated:Rychlost, kterou budou tisknout vnější, vnější nebo jinak viditelné obvody.
|
||
|
||
English:Used to specify if more than one extruder share a common heater cartridge.
|
||
Translated:Používá se k určení, zda více než jeden extruder sdílí společnou kazetu s ohřívačem.
|
||
|
||
English:The actual diameter of the filament used for printing. Measure 5 times with calipers, throw out the top and bottom, and average the remaining 3.
|
||
Translated:Skutečný průměr vlákna použitého pro tisk. Měřte 5krát třmeny, vyhoďte horní a dolní část a průměrně zbývající 3.
|
||
|
||
English:The height of the first layer. A first layer taller than the default layer height can ensure good adhesion to the build plate.
|
||
Translated:Výška první vrstvy. První vrstva vyšší než výchozí výška vrstvy může zajistit dobrou přilnavost k sestavené desce.
|
||
|
||
English:The printer has the ability to control the power supply. Enable this function to show the ATX Power Control section on the Controls pane.
|
||
Translated:Tiskárna má schopnost řídit napájení. Povolte tuto funkci, aby se v okně Ovládací prvky zobrazila část Řízení napájení ATX.
|
||
|
||
English:The number of loops to draw around parts. Used to provide additional bed adhesion
|
||
Translated:Počet smyček pro kreslení kolem částí. Používá se k dodatečné adhezi lůžek
|
||
|
||
English:Skirt (Priming)
|
||
Translated:Sukně (základní nátěr)
|
||
|
||
English:Brim (Hold Downs)
|
||
Translated:Brim (Hold Downs)
|
||
|
||
English:Finish Setup...
|
||
Translated:Dokončit nastavení ...
|
||
|
||
English:Run setup configuration for printer.
|
||
Translated:Spusťte konfiguraci konfigurace tiskárny.
|
||
|
||
English:Name
|
||
Translated:název
|
||
|
||
English:Make
|
||
Translated:Udělat
|
||
|
||
English:User Manual
|
||
Translated:Uživatelský manuál
|
||
|
||
English:The height of the printer's printable volume, in millimeters. Controls the height of the visual print area displayed in 3D View.
|
||
Translated:Výška tiskového objemu tiskárny v milimetrech. Řídí výšku oblasti vizuálního tisku zobrazené v 3D pohledu.
|
||
|
||
English:Extruder 3
|
||
Translated:Extrudér 3
|
||
|
||
English:Extruder 4
|
||
Translated:Extrudér 4
|
||
|
||
English:Undo
|
||
Translated:vrátit
|
||
|
||
English:Redo
|
||
Translated:Předělat
|
||
|
||
English:Set Name
|
||
Translated:Nastavte název
|
||
|
||
English:MatterHackers - Set Name
|
||
Translated:MatterHackers - Název sady
|
||
|
||
English:Shapes
|
||
Translated:Tvary
|
||
|
||
English:This will only work on specific hardware. Do not use unless you are sure your printer controller supports this feature
|
||
Translated:To bude pracovat pouze na konkrétním hardwaru. Nepoužívejte, pokud si nejste jisti, že váš ovladač tiskárny tuto funkci podporuje
|
||
|
||
English:Show Firmware Updater
|
||
Translated:Zobrazit aktualizaci firmwaru
|
||
|
||
English:Cube
|
||
Translated:Krychle
|
||
|
||
English:Cylinder
|
||
Translated:Válec
|
||
|
||
English:Sphere
|
||
Translated:Koule
|
||
|
||
English:Output only the first layer of the print. Especially useful for outputting gcode data for applications like engraving or cutting.
|
||
Translated:Výstup pouze první vrstvy tisku. Zvláště užitečné pro výstup dat gcode pro aplikace, jako je gravírování nebo řezání.
|
||
|
||
English:First Layer Only
|
||
Translated:Pouze první vrstva
|
||
|
||
English:File Settings
|
||
Translated:Nastavení souborů
|
||
|
||
English:Solid Infill works best when set to LINES.
|
||
Translated:Solid Infill funguje nejlépe, pokud je nastavena na LINES.
|
||
|
||
English:'First Layer Height' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter'.
|
||
Translated:"Výška první vrstvy" musí být menší nebo rovna "průměru trysky".
|
||
|
||
English:'First Layer Extrusion Width' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter' * 4.
|
||
Translated:"Šířka výtlaku první vrstvy" musí být menší nebo rovna "průměru trysky" * 4.
|
||
|
||
English:Pyramid
|
||
Translated:Pyramida
|
||
|
||
English:Half Sphere
|
||
Translated:Poloviční koule
|
||
|
||
English:Cone
|
||
Translated:Kužel
|
||
|
||
English:Wedge
|
||
Translated:Klín
|
||
|
||
English:Roof
|
||
Translated:Střecha
|
||
|
||
English:Round Roof
|
||
Translated:Kruhová střecha
|
||
|
||
English:Honey Comb
|
||
Translated:Honey Comb
|
||
|
||
English:Apply leveling to G-Code during export
|
||
Translated:Při exportu použijte vyrovnání G-kódu
|
||
|
||
English:Material 0
|
||
Translated:Materiál 0
|
||
|
||
English:Printers
|
||
Translated:Tiskárny
|
||
|
||
English:The speed at which the nozzle will move when resuming a failed print, for 1 layer.
|
||
Translated:Rychlost, s jakou se tryska bude pohybovat při obnovení neúspěšného tisku, pro 1 vrstvu.
|
||
|
||
English:Set if the z homing moves the extruder away from the bed (z-max homing)
|
||
Translated:Nastavte, jestliže z homing přesune vytlačovací stroj z lůžka (z-max homing)
|
||
|
||
English:The X and Y position of the extruder that minimizes the chance of colliding with the parts on the bed.
|
||
Translated:Poloha X a Y extruderu, která minimalizuje možnost kolize s díly na lůžku.
|
||
|
||
English:Restore All
|
||
Translated:Obnovit vše
|
||
|
||
English:Restore Default
|
||
Translated:Obnovit výchozí
|
||
|
||
English:Outer Surface
|
||
Translated:Vnější povrch
|
||
|
||
English:Minimum Travel equiring Retraction
|
||
Translated:Minimální jízdní výbava
|
||
|
||
English:Retract When Changing Islands
|
||
Translated:Odstup při změně ostrovů
|
||
|
||
English:Minimum Extrusion Requiring Retraction
|
||
Translated:Minimální vytlačování vyžadující odtržení
|
||
|
||
English:Slow Down If Layer Print Time Is Below
|
||
Translated:Zpomalit, je-li čas vrstvy tisku níže
|
||
|
||
English:Resume Failed Print
|
||
Translated:Pokračovat v neúspěšném tisku
|
||
|
||
English:Homing
|
||
Translated:Naváděcí
|
||
|
||
English:G-Code to be run before every tool change.
|
||
Translated:G-kód musí být spuštěn před každou změnou nástroje.
|
||
|
||
English:Before Tool Change G-Code
|
||
Translated:Před G-kódem Změna nástroje
|
||
|
||
English:After Tool Change G-Code
|
||
Translated:Po změně nástroje G-Code
|
||
|
||
English:One Time
|
||
Translated:Jednou
|
||
|
||
English:Single Print Settings
|
||
Translated:Jednotlivé nastavení tisku
|
||
|
||
English:Single Print
|
||
Translated:Jednotlivý tisk
|
||
|
||
English:Reset at End of Print
|
||
Translated:Obnovit na konci tisku
|
||
|
||
English:Will Clear at End of Print
|
||
Translated:Vymaže se na konci tisku
|
||
|
||
English:Settings Will Clear at End of Print
|
||
Translated:Nastavení se vymaže na konci tisku
|
||
|
||
English:Max Temp
|
||
Translated:Maximální teplota
|
||
|
||
English:Add a new Macro
|
||
Translated:Přidat nové makro
|
||
|
||
English:Add a new Settings Preset
|
||
Translated:Přidat novou předvolbu nastavení
|
||
|
||
English:Import an existing Settings Preset
|
||
Translated:Importovat stávající nastavení předvoleb
|
||
|
||
English:The serial port communication speed of the printers firmware.
|
||
Translated:Rychlost komunikace sériového portu firmwaru tiskárny.
|
||
|
||
English:Home Z Max
|
||
Translated:Domů Z Max
|
||
|
||
English:Resume Layer Speed
|
||
Translated:Obnovit rychlost vrstvy
|
||
|
||
English:XY Resume Position
|
||
Translated:Poloha XY Resume
|
||
|
||
English:Resume Print
|
||
Translated:Obnovit tisk
|
||
|
||
English:It appears your last print failed to complete.\n\nWould your like to attempt to resume from the last know position?
|
||
Translated:Zdá se, že poslední tisk selhal.\n\nChtěli byste se pokusit obnovit poslední pozici?
|
||
|
||
English:Resume Last Print
|
||
Translated:Obnovit poslední tisk
|
||
|
||
English:mm
|
||
Translated:Mm
|
||
|
||
English:mm or %
|
||
Translated:Mm nebo%
|
||
|
||
English:count or mm
|
||
Translated:Počet nebo mm
|
||
|
||
English:°
|
||
Translated:°
|
||
|
||
English:mm/s
|
||
Translated:Mm / s
|
||
|
||
English:mm/s or %
|
||
Translated:Mm / s nebo%
|
||
|
||
English:%
|
||
Translated:%
|
||
|
||
English:layers or mm
|
||
Translated:Vrstvy nebo mm
|
||
|
||
English:°C
|
||
Translated:C
|
||
|
||
English:seconds
|
||
Translated:sekundy
|
||
|
||
English:layers
|
||
Translated:Vrstvy
|
||
|
||
English:Action
|
||
Translated:Akce
|
||
|
||
English:ComPort
|
||
Translated:ComPort
|
||
|
||
English:Set the com port to use while connecting to this printer.
|
||
Translated:Nastavte port com, který chcete použít při připojení k této tiskárně.
|
||
|
||
English:If set, the printer will automatically attempt to connect when selected.
|
||
Translated:Je-li tato možnost nastavena, tiskárna se při výběru automaticky pokusí připojit.
|
||
|
||
English:Give the macro a name
|
||
Translated:Dejte makro jméno
|
||
|
||
English:This should be in 'G-Code'
|
||
Translated:To by mělo být v "G-Code"
|
||
|
||
English:Software Print Leveling
|
||
Translated:Vyrovnání tisku softwaru
|
||
|
||
English:Edit Preset:
|
||
Translated:Upravit předvolbu:
|
||
|
||
English:Preset Name:
|
||
Translated:Název předvolby:
|
||
|
||
English:This is the name of your printer that will be displayed in the choose printer menu.
|
||
Translated:Toto je název tiskárny, která se zobrazí v nabídce tiskárny.
|
||
|
||
English:Local Computer
|
||
Translated:Místní počítač
|
||
|
||
English:Connection
|
||
Translated:Spojení
|
||
|
||
English:Interface
|
||
Translated:Rozhraní
|
||
|
||
English:Behavior
|
||
Translated:Chování
|
||
|
||
English:Connection Info
|
||
Translated:Informace o připojení
|
||
|
||
English:Camera Monitoring
|
||
Translated:Monitorování kamer
|
||
|
||
English:Details
|
||
Translated:Podrobnosti
|
||
|
||
English:Edit Printer Settings
|
||
Translated:Upravit nastavení tiskárny
|
||
|
||
English:Edit Selected Setting
|
||
Translated:Upravit vybrané nastavení
|
||
|
||
English:Edit Current Printer Settings
|
||
Translated:Upravit aktuální nastavení tiskárny
|
||
|
||
English:Printer Settings
|
||
Translated:Nastavení tiskárny
|
||
|
||
English:Delete the currently selected printer profile.
|
||
Translated:Odstranit aktuálně vybraný profil tiskárny.
|
||
|
||
English:Delete Printer
|
||
Translated:Odstranit tiskárnu
|
||
|
||
English:Estimated Print Time
|
||
Translated:Odhadovaný čas tisku
|
||
|
||
English:The COM port to use while connecting to this printer.
|
||
Translated:Port COM, který se používá při připojení k této tiskárně.
|
||
|
||
English:COM Port
|
||
Translated:COM port
|
||
|
||
English:Setup Wizard
|
||
Translated:Průvodce nastavením
|
||
|
||
English:Setup Options
|
||
Translated:Možnosti nastavení
|
||
|
||
English:Please wait. Generating printer profile
|
||
Translated:Prosím, čekejte. Generování profilu tiskárny
|
||
|
||
English:Connect Your Device
|
||
Translated:Připojte zařízení
|
||
|
||
English:Instructions:
|
||
Translated:Instrukce:
|
||
|
||
English:1. Power on your 3D Printer.
|
||
Translated:1. Zapněte 3D tiskárnu.
|
||
|
||
English:2. Attach your 3D Printer via USB.
|
||
Translated:2. Připojte 3D tiskárnu přes USB.
|
||
|
||
English:3. Press 'Connect'.
|
||
Translated:3. Stiskněte tlačítko "Připojit".
|
||
|
||
English:(Press 'Skip' to setup connection later)
|
||
Translated:(Chcete-li později nastavit připojení, stiskněte tlačítko "Přeskočit")
|
||
|
||
English:Troubleshoot
|
||
Translated:Odstraňujte potíže
|
||
|
||
English:Estimated Print Time:
|
||
Translated:Odhadovaný čas tisku:
|
||
|
||
English:Are you sure you want to delete your currently selected printer?
|
||
Translated:Opravdu chcete smazat aktuálně vybranou tiskárnu?
|
||
|
||
English:Delete Printer?
|
||
Translated:Odstranit tiskárnu?
|
||
|
||
English:The Fill Density must be between 0 and 1.
|
||
Translated:Hustota výplně musí být mezi 0 a 1.
|
||
|
||
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'General' -> 'Infill'
|
||
Translated:Umístění: 'Nastavení a ovládací prvky' -> 'Nastavení' -> 'Obecné' ->
|
||
|
||
English:Length of extra filament to extrude after a complete tool change (in addition to the re-extrusion of the tool change retraction distance).
|
||
Translated:Délka extra vlákna k vytlačování po úplné výměně nástroje (kromě opětovného vytlačování zatahovací vzdálenosti výměny nástroje).
|
||
|
||
English:Extra Length After Tool Change
|
||
Translated:Dlouhá délka po změně nástroje
|
||
|
||
English:mm zero to disable
|
||
Translated:Mm nula pro vypnutí
|
||
|
||
English:Connection Troubleshooting
|
||
Translated:Řešení problémů s připojením
|
||
|
||
English:Generate Extra Perimeters When Needed:
|
||
Translated:Generujte další perimetry podle potřeby:
|
||
|
||
English:mm2
|
||
Translated:Mm2
|
||
|
||
English:Only Retract When Crossing Perimeters
|
||
Translated:Pouze při překročení obvodů
|
||
|
||
English:mm/s<>
|
||
Translated:Mm / s
|
||
|
||
English:mm or % leave 0 for auto
|
||
Translated:Mm nebo% nechte 0 pro auto
|
||
|
||
English:Enable Fan If Layer Print Time Is Below
|
||
Translated:Aktivujte ventilátor, pokud je čas tisku vrstvy níže
|
||
|
||
English:Hz
|
||
Translated:Hz
|
||
|
||
English:Current Settings
|
||
Translated:aktuální nastavení
|
||
|
||
English:Reset to defaults
|
||
Translated:Obnovit výchozí nastavení
|
||
|
||
English:Bake Overrides
|
||
Translated:Pečte přepsání
|
||
|
||
English:Export MatterControl settings (*.printer)
|
||
Translated:Export nastavení MatterControl (* .printer)
|
||
|
||
English:Export Slic3r settings (*.ini)
|
||
Translated:Export nastavení Slic3r (* .ini)
|
||
|
||
English:Export Cura settings (*.ini)
|
||
Translated:Export nastavení Cura (* .ini)
|
||
|
||
English:Export Settings
|
||
Translated:Nastavení exportu
|
||
|
||
English:Resetting to default values will remove your current overrides and restore your original printer settings.\nAre you sure you want to continue?
|
||
Translated:Obnovením výchozích hodnot odstraníte stávající přepsání a obnovíte původní nastavení tiskárny. \ N Opravdu chcete pokračovat?
|
||
|
||
English:Revert Settings
|
||
Translated:Obnovit nastavení
|
||
|
||
English:Import as new printer profile
|
||
Translated:Importujte jako nový profil tiskárny
|
||
|
||
English:Merge into current printer profile
|
||
Translated:Sloučit do aktuálního profilu tiskárny
|
||
|
||
English:Replace current printer profile
|
||
Translated:Nahradit aktuální profil tiskárny
|
||
|
||
English:Import Settings
|
||
Translated:Nastavení importu
|
||
|
||
English:Oops! Please select a serial port.
|
||
Translated:Jejda! Vyberte prosím sériový port.
|
||
|
||
English:The layers at which the print will pause, allowing for a change in filament. Leave blank to disable. To pause on multiple layers, separate the layer numbers with semicolons. For example: "16; 37".
|
||
Translated:Vrstvy, u kterých se tisk potlačí, umožňuje změnu vlákna. Chcete-li zakázat, nechte prázdné. Chcete-li pozastavit více vrstev, oddělte čísla vrstev středníkem. Například: "16; 37".
|
||
|
||
English:Layers To Pause:
|
||
Translated:Vrstvy, které chcete pozastavit:
|
||
|
||
English:Import Wizard
|
||
Translated:Průvodce importem
|
||
|
||
English:Import settings as new QUALITY preset
|
||
Translated:Nastavení importu jako nové přednastavení kvality
|
||
|
||
English:Import settings as new MATERIAL preset
|
||
Translated:Importovat nastavení jako nové předvolby MATERIAL
|
||
|
||
English:Choose File
|
||
Translated:Vyberte soubor
|
||
|
||
English:Export Wizard
|
||
Translated:Průvodce exportem
|
||
|
||
English:Oops! Unable to recognize settings file '{0}'.
|
||
Translated:Jejda! Nelze rozpoznat soubor nastavení '{0}'.
|
||
|
||
English:Unable to Import
|
||
Translated:Nelze importovat
|
||
|
||
English:You have successfully imported a new printer profile. You can find '{0}' in your list of available printers.
|
||
Translated:Úspěšně jste importovali nový profil tiskárny. V seznamu dostupných tiskáren najdete {0}.
|
||
|
||
English:Import Successful
|
||
Translated:Import úspěšný
|
||
|
||
English:The distance between the first layer (the bottom) and the top of the support material. A good value depends on the type of material. For PLA and ABS a value between 0.1 and 0.3 generaly works well.
|
||
Translated:Vzdálenost mezi první vrstvou (dole) a horní částí nosného materiálu. Dobrá hodnota závisí na druhu materiálu. U PLA a ABS je hodnota mezi 0,1 a 0,3 obecně dobrá.
|
||
|
||
English:Printers...
|
||
Translated:Tiskárny ...
|
||
|
||
English:Current
|
||
Translated:Aktuální
|
||
|
||
English:Quality preset
|
||
Translated:Přednastavená kvalita
|
||
|
||
English:Material preset
|
||
Translated:Předvolba materiálu
|
||
|
||
English:You have successfully imported a new {0} setting. You can find '{1}' in your list of {2} settings.
|
||
Translated:Úspěšně jste importovali nové nastavení {0}. V seznamu {2} nastavení najdete {1}.
|
||
|
||
English:Select the parts of the printer file that you would like to merge into your current profile.
|
||
Translated:Vyberte části souboru tiskárny, které chcete sloučit do aktuálního profilu.
|
||
|
||
English:Select Parts to Import
|
||
Translated:Vyberte součásti, které chcete importovat
|
||
|
||
English:Merge
|
||
Translated:Spojit
|
||
|
||
English:Export As
|
||
Translated:Export jako
|
||
|
||
English:Cura
|
||
Translated:Cura
|
||
|
||
English:You have successfully imported a new {1} setting. You can find '{0}' in your list of {1} settings.
|
||
Translated:Úspěšně jste importovali nové nastavení {1}. V seznamu {1} nastavení najdete {0}.
|
||
|
||
English:Select what you would like to merge into your current profile.
|
||
Translated:Vyberte, co chcete sloučit do aktuálního profilu.
|
||
|
||
English:Settings have been merged into your current printer.
|
||
Translated:Nastavení byla sloučena do vaší aktuální tiskárny.
|
||
|
||
English:Select What to Import
|
||
Translated:Vyberte Importovat
|
||
|
||
English:Select section to import to preset.
|
||
Translated:Vyberte část, kterou chcete importovat do přednastavení.
|
||
|
||
English:Sign in to access your cloud printer profiles.\n\nOnce signed in you will be able to access:
|
||
Translated:Přihlaste se, abyste získali přístup k profilům v cloudu.\n\nPo přihlášení budete mít přístup:
|
||
|
||
English:Save your designs to the cloud and access them from anywhere in the world. You can also share them any time with with anyone you want.
|
||
Translated:Uložte návrhy do oblaku a získávejte je z libovolného místa na světě. Můžete je také kdykoliv sdílet s někým, koho chcete.
|
||
|
||
English:Cloud Profiles
|
||
Translated:Cloud Profiles
|
||
|
||
English:Create your machine settings once, and have them available anywhere you want to print. All your changes appear on all your devices.
|
||
Translated:Jedním způsobem vytvořte nastavení svého stroje a nechte je k dispozici kdekoli, kde chcete tisknout. Veškeré změny se zobrazují ve všech vašich zařízeních.
|
||
|
||
English:Remote Monitoring
|
||
Translated:Vzdálený monitoring
|
||
|
||
English:Check on your prints from anywhere. With cloud monitoring, you have access to your printer no matter where you go.
|
||
Translated:Zkontrolujte své výtisky odkudkoliv. Díky monitorování cloud můžete mít přístup k tiskárně bez ohledu na to, kam jdete.
|
||
|
||
English:Sign In
|
||
Translated:Přihlásit se
|
||
|
||
English:Unable to connect to server
|
||
Translated:Nelze se připojit k serveru
|
||
|
||
English:What was my password again?
|
||
Translated:Jaké bylo znovu heslo?
|
||
|
||
English:Reset Password
|
||
Translated:Obnovit heslo
|
||
|
||
English:Email Address
|
||
Translated:Emailová adresa
|
||
|
||
English:A password reset code will be sent to your email.
|
||
Translated:Na váš e-mail bude zaslán kód pro obnovení hesla.
|
||
|
||
English:The price of one kilogram of filament. Used for estimating the cost of a print in the Layer View.
|
||
Translated:Cena jednoho kilogramu vlákna. Používá se pro odhad nákladů na tisk v zobrazení vrstvy.
|
||
|
||
English:Material density. Only used for estimating mass in the Layer View.
|
||
Translated:Hustota materiálu. Používá se pouze pro odhad hmotnosti v zobrazení vrstvy.
|
||
|
||
English:Estimated Cost
|
||
Translated:Odhadované náklady
|
||
|
||
English:Density
|
||
Translated:Hustota
|
||
|
||
English:g/cm³
|
||
Translated:G / cm3
|
||
|
||
English:Cost
|
||
Translated:Náklady
|
||
|
||
English:$/kg
|
||
Translated:$ / Kg
|
||
|
||
English:OEM Date Modified
|
||
Translated:OEM Datum změněno
|
||
|
||
English:Accept
|
||
Translated:Akceptovat
|
||
|
||
English:Please wait until the print has finished and try again.
|
||
Translated:Počkejte, až bude tisk dokončen, a zkuste to znovu.
|
||
|
||
English:Can't switch printers while printing
|
||
Translated:Tiskárny nelze tisknout během tisku
|
||
|
||
English:Can't log out while printing
|
||
Translated:Při tisku se nelze odhlásit
|
||
|
||
English:Are you sure you want to logout? You will not have access to your printer profiles or cloud library.
|
||
Translated:Opravdu chcete se odhlásit? Nebudete mít přístup k profilům tiskárny nebo knihovně cloud.
|
||
|
||
English:Logout?
|
||
Translated:Odhlásit se?
|
||
|
||
English:Logout
|
||
Translated:Odhlásit se
|
||
|
||
English:Can't login while printing
|
||
Translated:Při tisku nelze přihlásit
|
||
|
||
English:Cloud Printer Profiles
|
||
Translated:Profily cloudu tiskárny
|
||
|
||
English:Copy Guest Printers
|
||
Translated:Kopírovat hosty tiskárny
|
||
|
||
English:'First Layer Extrusion Width' must be greater than 0.
|
||
Translated:"Šířka výtlaku první vrstvy" musí být větší než 0.
|
||
|
||
English:It's time to upload your existing printers to your MatterHackers account. Once uploaded, these printers will be available every time you log into MatterControl.
|
||
Translated:Je načase nahrát své stávající tiskárny do svého účtu MatterHackers. Po nahrání budou tyto tiskárny k dispozici při každém přihlášení do MatterControl.
|
||
|
||
English:Select Printers to Upload
|
||
Translated:Zvolte možnost Tiskárny pro nahrávání
|
||
|
||
English:Printers to Upload:
|
||
Translated:Tiskárny k nahrání:
|
||
|
||
English:Upload
|
||
Translated:nahrát
|
||
|
||
English:Printer History
|
||
Translated:Historie tiskárny
|
||
|
||
English:Subject*
|
||
Translated:Předmět*
|
||
|
||
English:Message*
|
||
Translated:Zpráva*
|
||
|
||
English:Email Address*
|
||
Translated:Emailová adresa*
|
||
|
||
English:Name*
|
||
Translated:Název*
|
||
|
||
English:MatterControl: Submit Feedback
|
||
Translated:MatterControl: Odeslat zpětnou vazbu
|
||
|
||
English:How can we improve?
|
||
Translated:Jak se můžeme zlepšit?
|
||
|
||
English:Forums
|
||
Translated:Fóra
|
||
|
||
English:Wiki
|
||
Translated:Wiki
|
||
|
||
English:Guides and Arcticles
|
||
Translated:Průvodci a Arktidy
|
||
|
||
English:Guides and Articles
|
||
Translated:Průvodci a články
|
||
|
||
English:Syncing Profiles...
|
||
Translated:Synchronizace profilů ...
|
||
|
||
English:G-Code
|
||
Translated:G-kód
|
||
|
||
English:Defaults Updated On: {0}
|
||
Translated:Aktualizace Aktualizace Aktualizováno: {0}
|
||
|
||
English:Defaults Updated On: { 0}
|
||
Translated:Aktualizace Aktualizace Aktualizováno: {0}
|
||
|
||
English:Defaults Updated On: {0}
|
||
Translated:Aktualizace Aktualizace Aktualizováno: {0}
|
||
|
||
English:Properties
|
||
Translated:Vlastnosti
|
||
|
||
English:Qualities
|
||
Translated:Vlastnosti
|
||
|
||
English:Temperatures
|
||
Translated:Teploty
|
||
|
||
English:While Printing
|
||
Translated:Při tisku
|
||
|
||
English:On Tool Change
|
||
Translated:Při změně nástroje
|
||
|
||
English:Select a Printer.
|
||
Translated:Vyberte tiskárnu.
|
||
|
||
English:The profile you are attempting to load has been corrupted. We loaded your last usable {0} {1} profile from your recent profile history instead.
|
||
Translated:Profil, který se pokoušíte načíst, byl poškozen. Nejnovější uživatelský profil {0} {1} jsme nahraili z nedávné historie profilu.
|
||
|
||
English:Recovered printer profile
|
||
Translated:Obnovený profil tiskárny
|
||
|
||
English:Sorry! Looks like an account already exists for that email address.
|
||
Translated:Promiňte! Zdá se, že pro tuto e-mailovou adresu již existuje účet.
|
||
|
||
English:Settings History
|
||
Translated:Historie nastavení
|
||
|
||
English:Allows the printer to attempt to connect to a printer over the network.
|
||
Translated:Umožňuje tiskárně pokoušet se připojit k tiskárně v síti.
|
||
|
||
English:IP Address of printer/printer controller
|
||
Translated:Adresa IP tiskárny / tiskárny
|
||
|
||
English:Port number to be used with IP Adress to connect to printer over the network
|
||
Translated:Číslo portu, které se má použít s IP adresou pro připojení k tiskárně v síti
|
||
|
||
English:IP Address
|
||
Translated:IP adresa
|
||
|
||
English:Port
|
||
Translated:Přístav
|
||
|
||
English:Enable Network Printing
|
||
Translated:Aktivovat tisk v síti
|
||
|
||
English:Determines the method of communication used to talk to your printer.
|
||
Translated:Určuje způsob komunikace používaný pro komunikaci s tiskárnou.
|
||
|
||
English:The layer(s) at which the print will pause, allowing for a change in filament. Leave blank to disable. To pause on multiple layers, separate the layer numbers with semicolons. For example: "16; 37".
|
||
Translated:Vrstva (vrstvy), u kterých se tisk potlačí, umožňuje změnu vlákna. Chcete-li zakázat, nechte prázdné. Chcete-li pozastavit více vrstev, oddělte čísla vrstev středníkem. Například: "16; 37".
|
||
|
||
English:All extrusions are multiplied by this value. Increasing it above 1 will increase the amount of filament being extruded (1.1 is a good max value); decreasing it will decrease the amount being extruded (.9 is a good minimum value).
|
||
Translated:Všechny výtlačky jsou vynásobeny touto hodnotou. Zvýšením nad 1 se zvýší množství vytlačovaného vlákna (1,1 je dobrá max. Hodnota); Čímž se snižuje množství vytlačovaného materiálu (0,9 je dobrá minimální hodnota).
|
||
|
||
English:The distance that the perimeter will overlap itself when it completes its loop, expressed as a percentage of the Nozzle Diameter.
|
||
Translated:Vzdálenost, kterou se obvod sama překrývá po dokončení smyčky, vyjádřený jako procento průměru trysky.
|
||
|
||
English:Start End Overlap
|
||
Translated:Začátek překrytí
|
||
|
||
English:Layer(s) To Pause:
|
||
Translated:Vrstvy (pauzy):
|
||
|
||
English:Allows the printer to attempt to connect to a printer over the network. (You must disconnect and reconnect for this to take effect)
|
||
Translated:Umožňuje tiskárně pokoušet se připojit k tiskárně v síti. (Musíte se odpojit a znovu připojit k tomu, aby se projevily)
|
||
|
||
English:Allows the printer to use the s3g communication method. (You must disconnect and reconnect for this to take effect)
|
||
Translated:Umožňuje tiskárně použít komunikační metodu s3g. (Musíte se odpojit a znovu připojit k tomu, aby se projevily)
|
||
|
||
English:Enable Sailfish Communication
|
||
Translated:Povolit komunikaci Sailfish
|
||
|
||
English:Sets MatterControl to attempt to connect to a printer over the network. (You must disconnect and reconnect for this to take effect)
|
||
Translated:Nastaví MatterControl a pokusí se připojit k tiskárně v síti. (Musíte se odpojit a znovu připojit k tomu, aby se projevily)
|
||
|
||
English:Sets MatterControl to use s3g communication method. (You must disconnect and reconnect for this to take effect)
|
||
Translated:Nastaví MatterControl tak, aby používal komunikační metodu s3g. (Musíte se odpojit a znovu připojit k tomu, aby se projevily)
|
||
|
||
English:Networked Printing
|
||
Translated:Síťový tisk
|
||
|
||
English:Sailfish Communication
|
||
Translated:Komunikace plachetnic
|
||
|
||
English:The position (X and Y coordinates) of the center of the print bed, in millimeters. Normally this is 1/2 the bed size for Cartesian printers and 0, 0 for Delta printers.
|
||
Translated:Poloha (souřadnice X a Y) středu tisku v milimetrech. Normálně to je 1/2 velikosti lůžka pro kartézské tiskárny a 0, 0 pro tiskárny Delta.
|
||
|
||
English:Update Required
|
||
Translated:Aktualizace je nutná
|
||
|
||
English:There is a required update available.
|
||
Translated:K dispozici je požadovaná aktualizace.
|
||
|
||
English:Import Printer
|
||
Translated:Import tiskárny
|
||
|
||
English:Resume Settings
|
||
Translated:Obnovit nastavení
|
||
|
||
English:Enable Resuming
|
||
Translated:Povolit obnovení
|
||
|
||
English:When this is checked MatterControl will attempt to resume a print in the event of a failure, such as lost connection or lost power.
|
||
Translated:Po kontrole tohoto problému se společnost MatterControl pokusí obnovit tisk v případě selhání, například ztracené spojení nebo ztracené napájení.
|
||
|
||
English:Minimum Travel Requiring Retraction
|
||
Translated:Minimální jízda vyžadující odvolání
|
||
|
||
English:Retreiving sync information...
|
||
Translated:Informace o synchronizaci ...
|
||
|
||
English:- default -
|
||
Translated:- výchozí -
|
||
|
||
English:Profile History
|
||
Translated:Historie profilu
|
||
|
||
English:Detect sections of the model that would be too thin to print, expand them, and print them.
|
||
Translated:Zjistěte části modelu, které by byly příliš tenké k tisku, rozšiřte je a vytiskněte.
|
||
|
||
English:Detect gaps between perimeters that are too thin to fill with normal infill and attempt to fill them.
|
||
Translated:Zjistěte mezery mezi perimetry, které jsou příliš tenké na to, aby byly naplněny normální výplní a pokuste se je naplnit.
|
||
|
||
English:Expand Thin Walls
|
||
Translated:Rozbalte tenké stěny
|
||
|
||
English:Fill Thin Gaps
|
||
Translated:Vyplňte tenké mezery
|
||
|
||
English:Sign in Required
|
||
Translated:Přihlásit se Vyžadováno
|
||
|
||
English:Are you sure you want to sign out? You will not have access to your printer profiles or cloud library.
|
||
Translated:Opravdu se chcete odhlásit? Nebudete mít přístup k profilům tiskárny nebo knihovně cloud.
|
||
|
||
English:Sign Out?
|
||
Translated:Odhlásit se?
|
||
|
||
English:Sign Out
|
||
Translated:Odhlásit se
|
||
|
||
English:Sign in
|
||
Translated:Přihlásit se
|
||
|
||
English:Sign in to my account
|
||
Translated:Přihlaste se k mému účtu
|
||
|
||
English:Don't ask me again
|
||
Translated:Neptejte se mě znovu
|
||
|
||
English:Sets the models that will be added to the queue when a new printer is created.
|
||
Translated:Nastaví modely, které budou přidány do fronty po vytvoření nové tiskárny.
|
||
|
||
English:Don't remind me again
|
||
Translated:Nepřipomínej mi znovu
|
||
|
||
English:Retrieving sync information...
|
||
Translated:Načtení informací o synchronizaci ...
|
||
|
||
English:Please sign in to continue.
|
||
Translated:Chcete-li pokračovat, přihlaste se.
|
||
|
||
English:The speed at which the nozzle will move when recovering a failed print, for 1 layer.
|
||
Translated:Rychlost, s jakou se tryska bude pohybovat při obnovení chybějícího tisku, pro 1 vrstvu.
|
||
|
||
English:When this is checked MatterControl will attempt to recover a print in the event of a failure, such as lost connection or lost power.
|
||
Translated:Po kontrole tohoto problému se společnost MatterControl pokusí obnovit tisk v případě selhání, například ztracené připojení nebo ztracené napájení.
|
||
|
||
English:Recover Print
|
||
Translated:Obnovit tisk
|
||
|
||
English:Enable Recovery
|
||
Translated:Povolit obnovení
|
||
|
||
English:Recover Layer Speed
|
||
Translated:Obnovit rychlost vrstvy
|
||
|
||
English:XY Recover Position
|
||
Translated:XY Recover Pozice
|
||
|
||
English:Recover Settings
|
||
Translated:Obnovit nastavení
|
||
|
||
English:Print Recovery
|
||
Translated:Tisk zotavení
|
||
|
||
English:XY Homing Position
|
||
Translated:XY Homing Position
|
||
|
||
English:Uh oh! Passwords do not match.
|
||
Translated:Oh, oh! Hesla se neshodují.
|
||
|
||
English:Layers / Surface
|
||
Translated:Vrstvy / Povrch
|
||
|
||
English:Raft / Priming
|
||
Translated:Raft / Základní nátěr
|
||
|
||
English:Priming
|
||
Translated:Základní nátěr
|
||
|
||
English:First Layer Expansion
|
||
Translated:Rozšíření první vrstvy
|
||
|
||
English:Default settings updated: {0}
|
||
Translated:Výchozí nastavení bylo aktualizováno: {0}
|
||
|
||
English:Session Cleared
|
||
Translated:Session Cleared
|
||
|
||
English:It appears your last print failed to complete.\n\nWould your like to attempt to recover from the last know position?
|
||
Translated:Zdá se, že poslední tisk selhal.\n\nChtěli byste se pokoušet získat z poslední pozici?
|
||
|
||
English:Recover Last Print
|
||
Translated:Obnovit poslední tisk
|
||
|
||
English:Disconnected
|
||
Translated:Odpojeno
|
||
|
||
English:Limited Connectivity
|
||
Translated:Omezené připojení
|
||
|
||
English:Connection Status
|
||
Translated:Stav připojení
|
||
|
||
English:Retry Login
|
||
Translated:Opakovat přihlášení
|
||
|
||
English:It's time to migrate your existing printer settings to your MatterHackers account. Once added, these printers will be available whenever and wherever you sign in to MatterControl. Printers that are not migrated will only be available in 'guest' mode.
|
||
Translated:Je čas převést stávající nastavení tiskárny na účet MatterHackers. Po přidání budou tyto tiskárny k dispozici kdykoli a kdekoli se přihlásíte do MatterControl. Tiskárny, které nejsou migrovány, budou k dispozici pouze v režimu "host".
|
||
|
||
English:Migrate Printers to Account
|
||
Translated:Migrace tiskáren k účtu
|
||
|
||
English:Select and add a new printer.
|
||
Translated:Vyberte a přidá novou tiskárnu.
|
||
|
||
English:Select an existing printer.
|
||
Translated:Vyberte existující tiskárnu.
|
||
|
||
English:The distance between the top of the support and the bottom of the model. A good value depends on the type of material. For ABS and PLA a value between 0.4 and 0.6 works well, respectively.
|
||
Translated:Vzdálenost mezi horní částí podpěry a spodní částí modelu. Dobrá hodnota závisí na druhu materiálu. U ABS a PLA hodnota mezi 0,4 a 0,6 funguje dobře.
|
||
|
||
English:WARNING: Disconnecting will cancel the print
|
||
Translated:VAROVÁNÍ: Odpojením zrušíte tisk
|
||
|
||
English:It's time to copy your existing printer settings to your MatterHackers account. Once copied, these printers will be available whenever you sign in to MatterControl. Printers that are not copied will only be available in 'guest' mode.
|
||
Translated:Je čas zkopírovat stávající nastavení tiskárny na váš účet MatterHackers. Po kopírování budou tyto tiskárny k dispozici vždy, když se přihlásíte do MatterControl. Tiskárny, které nejsou kopírovány, budou k dispozici pouze v režimu "host".
|
||
|
||
English:Copy Printers to Account
|
||
Translated:Kopírovat tiskárny na účet
|
||
|
||
English:Printers to Copy:
|
||
Translated:Tiskárny k kopírování:
|
||
|
||
English:Profiles
|
||
Translated:Profily
|
||
|
||
English:Profile
|
||
Translated:Profil
|
||
|
||
English:Oops! Settings file '{0}' did not contain any settings we could import.
|
||
Translated:Jejda! Soubor nastavení '{0}' neobsahoval žádná nastavení, která bychom mohli importovat.
|
||
|
||
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Printer' -> 'Print Recovery' -> 'Enable Recovery'
|
||
Translated:Umístění: Nastavení a ovládací prvky -> 'Nastavení' -> 'Tiskárna' -> 'Zotavení po tisku' -> 'Povolit obnovu'
|
||
|
||
English:Start G-Code cannot contain G29 if Print Recovery is enabled.
|
||
Translated:Spustit G-kód nemůže obsahovat G29, pokud je zapnutá funkce Obnova tisku.
|
||
|
||
English:Your Start G-Code should not contain a G29 if you are planning on using Print Recovery. Change your start G-Code or turn off Print Recovery
|
||
Translated:Váš Start G-Code by neměl obsahovat G29, pokud plánujete používat Print Recovery. Změňte svůj počáteční G-kód nebo vypněte funkci Obnova tisku
|
||
|
||
English:Your Start G-Code should not contain a G30 if you are planning on using Print Recovery. Change your start G-Code or turn off Print Recovery
|
||
Translated:Váš počáteční G-kód by neměl obsahovat G30, pokud plánujete používat Print Recovery. Změňte svůj počáteční G-kód nebo vypněte funkci Obnova tisku
|
||
|
||
English:Search results no available in this view
|
||
Translated:Výsledky vyhledávání nejsou k dispozici v tomto zobrazení
|
||
|
||
English:Sorry: Search results not available in this view
|
||
Translated:Omlouváme se: výsledky vyhledávání nejsou k dispozici v tomto zobrazení
|
||
|
||
English:Oops! Please select a folder to search
|
||
Translated:Jejda! Vyberte složku, kterou chcete vyhledat
|
||
|
||
English:The bed is currently heating and its target temperature cannot be changed until it reaches {0}°C.\n\nYou can set the starting bed temperature in SETTINGS -> Filament -> Temperatures.\n\n{1}
|
||
Translated:Lůžko je momentálně vytápěno a jeho cílová teplota nemůže být měněna, dokud nedosáhne {0} ° C.\n\nTeplotu spouštěcího lůžka můžete nastavit v SETTINGS -> Filament -> Temperatures.\n\n{1}
|
||
|
||
English:This is automatically set by MatterControl. You do not need to adjust it.
|
||
Translated:To je automaticky nastaveno společností MatterControl. Nemusíte ji upravovat.
|
||
|
||
English:The amount to change the printers home position after a z home has occured. This is used by print leveling and recovery. This should not be manualy edited.
|
||
Translated:Množství pro změnu domovské pozice tiskárny po domě z došlo. To se používá při vyrovnávání a obnově tisku. To by nemělo být manuálně upravováno.
|
||
|
||
English:Z Home Position
|
||
Translated:Z Hlavní pozice
|
||
|
||
English:Offset After Homing
|
||
Translated:Posun po nasazení
|
||
|
||
English:Leveling Calibration
|
||
Translated:Kalibrace vyrovnávání
|
||
|
||
English:It's time to copy your existing printer settings to your MatterHackers account. Once copied, these printers will be available whenever you sign in to MatterControl. Printers that are not copied will only be available when not signed in.
|
||
Translated:Je čas zkopírovat stávající nastavení tiskárny na váš účet MatterHackers. Po kopírování budou tyto tiskárny k dispozici vždy, když se přihlásíte do MatterControl. Tiskárny, které nejsou kopírovány, budou k dispozici pouze v případě, že se nepřihlásíte.
|
||
|
||
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Printer' -> 'Custom G-Code' -> 'Start G-Code'
|
||
Translated:Umístění: Nastavení a ovládací prvky -> 'Nastavení' -> 'Tiskárna' -> 'Vlastní G-kód' ->
|
||
|
||
English:none
|
||
Translated:žádný
|
||
|
||
English:Exit while printing
|
||
Translated:Ukončete tisk při tisku
|
||
|
||
English:Are you sure you want exit while a print is running from SD Card?\n\nNote: If you exit, it is recommended you wait until the print is completed before running MatterControl again.
|
||
Translated:Opravdu chcete ukončit tisk při běhu z karty SD?\n\nPoznámka: Pokud opustíte, doporučujeme počkat, dokud nebude tisk dokončen, než začnete znovu spustit program MatterControl.
|
||
|
||
English:Connect printer and power on
|
||
Translated:Připojte tiskárnu a zapněte jej
|
||
|
||
English:Detect perimeters that cross over themselves and combine them.
|
||
Translated:Zjistěte obvody, které překračují a spojují je.
|
||
|
||
English:Merge Overlapping Lines
|
||
Translated:Sloučit překrývající se čáry
|
||
|
||
English:Restore Settings
|
||
Translated:Obnovit nastavení
|
||
|
||
English:Streaming GCode...
|
||
Translated:Streamování GCode ...
|
||
|
||
English:Layers & Infill
|
||
Translated:Vrstvy a výplň
|
||
|
||
English:Raft & Support
|
||
Translated:Raft a podpora
|
||
|
||
English:Redeem Code
|
||
Translated:Použít kód
|
||
|
||
English:Library - Enter Share Code
|
||
Translated:Knihovna - zadejte kód sdílení
|
||
|
||
English:Macro Feedback
|
||
Translated:Zpětná vazba maker
|
||
|
||
English:OK
|
||
Translated:OK
|
||
|
||
English:Load Filament
|
||
Translated:Zatížení vlákna
|
||
|
||
English:UnloadFilament
|
||
Translated:UnloadFilament
|
||
|
||
English:This controls the ratio of material extruded during bridging. Reducing this slightly can help bridging by stretching the filament more, and using a fan can also help greatly.
|
||
Translated:To řídí poměr vytlačovaného materiálu během přemostění. Mírné snížení tohoto poměru vám pomůže přemostění vlákna více a používání ventilátoru také může pomoci velice.
|
||
|
||
English:Each individual part is printed to completion then the nozzle is lowered back to the bed and the next part is printed.
|
||
Translated:Každá jednotlivá část je vytištěna úplně, pak je tryska spuštěna zpátky do postele a další část je vytištěna.
|
||
|
||
English:Moves the nozzle up and off the part to allow cooling.
|
||
Translated:Přesune trysku nahoru a ven z části, aby bylo možné chlazení.
|
||
|
||
English:Detects sections of the model that would be too thin to print and expands them to make them printable.
|
||
Translated:Detekuje části modelu, které by byly příliš tenké, aby je mohly tisknout a rozšiřovat, aby byly tisknutelné.
|
||
|
||
English:Indicates that the Z axis homes the hot end away from the bed (z-max homing)
|
||
Translated:Označuje, že osa Z přenáší horký konec z postele (z-max homing)
|
||
|
||
English:The X and Y position of the hot end that minimizes the chance of colliding with the parts on the bed.
|
||
Translated:Poloha X a Y horkého konce, která minimalizuje možnost kolize s díly na lůžku.
|
||
|
||
English:The temperature to which the nozzle will be heated before printing the first layer of a part. The printer will wait until this temperature has been reached before printing.
|
||
Translated:Teplota, na kterou se tryska zahřeje před tiskem první vrstvy části. Tiskárna počká, dokud nebude dosaženo této teploty před tiskem.
|
||
|
||
English:This will lower the temperature of the non-printing nozzle to help prevent oozing.
|
||
Translated:Tím se snižuje teplota netisknutelné trysky, která zabraňuje úniku.
|
||
|
||
English:The distance that a perimeter will overlap itself when it completes its loop, expressed as a percentage of the Nozzle Diameter.
|
||
Translated:Vzdálenost, kterou se obvod sám překrývá po dokončení smyčky, vyjádřený jako procento průměru trysky.
|
||
|
||
English:Forces the print to have only one extrusion and gradually increase the Z height during the print. Only one part will print at a time with this feature.
|
||
Translated:Vynutí tisk má pouze jedno vytlačování a postupně zvyšuje výšku Z během tisku. Při této funkci bude tisknout pouze jedna část.
|
||
|
||
English:The number of degrees Centigrade to lower the temperature of a nozzle while it is not active.
|
||
Translated:Počet stupňů Celsia pro snížení teploty trysky, pokud není aktivní.
|
||
|
||
English:Disconnect and stop the current print?
|
||
Translated:Odpojit a zastavit aktuální tisk?
|
||
|
||
English:WARNING: Disconnecting will stop the current print
|
||
Translated:UPOZORNĚNÍ: Odpojením se zastaví aktuální tisk
|
||
|
||
English:WARNING: Disconnecting will stop the current print.\n\nAre you sure you want to disconnect?
|
||
Translated:UPOZORNĚNÍ: Odpojením se zastaví aktuální tisk.\n\nOpravdu chcete odpojit?
|
||
|
||
English:Select a printer.
|
||
Translated:Vyberte tiskárnu.
|
||
|
||
English:Note: Be sure the tip of the extruder is clean.
|
||
Translated:Poznámka: Ujistěte se, že špička extruderu je čistá.
|
||
|
||
English:- none -
|
||
Translated:- žádný -
|
||
|
||
English:Actions
|
||
Translated:Akce
|
||
|
||
English:Show In Action Menu
|
||
Translated:Zobrazit nabídku v akci
|
||
|
||
English:Unable to Connect
|
||
Translated:Nelze se připojit
|
||
|
||
English:Port number to be used with IP Address to connect to printer over the network
|
||
Translated:Číslo portu, které se má použít s adresou IP pro připojení k tiskárně v síti
|
||
|
||
English:Reset to Defaults
|
||
Translated:Obnovit výchozí nastavení
|
||
|
||
English:The serial port to use while connecting to this printer.
|
||
Translated:Sériový port, který se používá při připojení k této tiskárně.
|
||
|
||
English:Save Changed
|
||
Translated:Uložit Změněno
|
||
|
||
English:Discard Changes
|
||
Translated:Zrušit změny
|
||
|
||
English:Stay Connected
|
||
Translated:Zůstaň připojen
|
||
|
||
English:Cancel Print
|
||
Translated:Zrušit tisk
|
||
|
||
English:Continue Printing
|
||
Translated:Pokračujte v tisku
|
||
|
||
English:Recovered Once
|
||
Translated:Obnoveno jednou
|
||
|
||
English:Recovered once
|
||
Translated:Obnovena jednou
|
||
|
||
English:recovered once
|
||
Translated:Jednou
|
||
|
||
English:Add New Printer
|
||
Translated:Přidat novou tiskárnu
|
||
|
||
English:Add New Setting
|
||
Translated:Přidat nové nastavení
|
||
|
||
English:Sync Dashboard
|
||
Translated:Synchronizovat řídicí panel
|
||
|
||
English:SD Card
|
||
Translated:SD karta
|
||
|
||
English:MatterControl: Select Firmware File
|
||
Translated:MatterControl: Vyberte soubor firmwaru
|
||
|
||
English:Starting firmware update...
|
||
Translated:Spuštění aktualizace firmwaru ...
|
||
|
||
English:Disconnecting from printer...
|
||
Translated:Odpojení od tiskárny ...
|
||
|
||
English:Initializing hardware...
|
||
Translated:Inicializace hardwaru ...
|
||
|
||
English:Creating firmware backup...
|
||
Translated:Vytváření zálohy firmwaru ...
|
||
|
||
English:Update In Progress: {0}
|
||
Translated:Aktualizace probíhá: {0}
|
||
|
||
English:Updating firmware...
|
||
Translated:Aktualizace firmwaru ...
|
||
|
||
English:Firmware updated successfully. Please reconnect.
|
||
Translated:Firmware byl úspěšně aktualizován. Znovu připojte.
|
||
|
||
English:The 'Serial Port' section lists all available serial\nports on your device. Changing which USB port the printer\nis conneted to may change the associated serial port.\n\nTip: If you are uncertain, unplug/plug in your printer\nand hit refresh. The new port that appears should be\nyour printer.
|
||
Translated:Sekce Sériový port uvádí seznam všech dostupných sériových portů v zařízení. Změna portu USB, ke kterému je tiskárna připojena, může změnit přidružený sériový port.\n\nTip: Pokud si nejste jisti, odpojte / připojte tiskárnu\na stiskněte obnovit. Nový port, který se zobrazí, by měl být ve vaší tiskárně.
|
||
|
||
English:Reverting firmware to previous version...
|
||
Translated:Vrácení firmwaru na předchozí verzi ...
|
||
|
||
English:Firmware restored successfully. Please reconnect.
|
||
Translated:Firmware byl úspěšně obnoven. Znovu připojte.
|
||
|
||
English:SET
|
||
Translated:SOUBOR
|
||
|
||
English:Move X negative
|
||
Translated:Přesuňte X negativní
|
||
|
||
English:Move X positive
|
||
Translated:Přesuňte X pozitivní
|
||
|
||
English:Move Y positive
|
||
Translated:Posun Y pozitivní
|
||
|
||
English:Move Y negative
|
||
Translated:Přesuňte Y negativní
|
||
|
||
English:Move Z positive
|
||
Translated:Posunujte pozici Z
|
||
|
||
English:Move Z negative
|
||
Translated:Přesuňte Z negativní
|
||
|
||
English:Enable cursor keys for movement
|
||
Translated:Aktivujte kurzorové klávesy pro pohyb
|
||
|
||
English:Retract filament
|
||
Translated:Odtahujte vlákno
|
||
|
||
English:Extrude filament
|
||
Translated:Vytlačte vlákno
|
||
|
||
English:Home X, Y and Z
|
||
Translated:Domů X, Y a Z
|
||
|
||
English:Home X
|
||
Translated:Domů X
|
||
|
||
English:Home Y
|
||
Translated:Domů Y
|
||
|
||
English:Home Z
|
||
Translated:Domů Z
|
||
|
||
English:Open cloud sync dashboard in web browser
|
||
Translated:Otevřete ovládací panel synchronizace cloud ve webovém prohlížeči
|
||
|
||
English:Restart
|
||
Translated:Restartujte
|
||
|
||
English:Please Review Your Order
|
||
Translated:Zkontrolujte prosím svou objednávku
|
||
|
||
English:Loading product information. Pleast wait...
|
||
Translated:Načítání informací o produktu. Vyčkejte ...
|
||
|
||
English:Enter Code:
|
||
Translated:Zadejte kód:
|
||
|
||
English:Use Promo Code
|
||
Translated:Použijte propagační kód
|
||
|
||
English:Applying...
|
||
Translated:Aplikovat ...
|
||
|
||
English:Enter your Billing Address
|
||
Translated:Zadejte fakturační adresu
|
||
|
||
English:Full Name
|
||
Translated:Celé jméno
|
||
|
||
English:Enter your Payment Info
|
||
Translated:Zadejte platební údaje
|
||
|
||
English:Place Order
|
||
Translated:Objednat
|
||
|
||
English:Additional payment options coming soon!
|
||
Translated:Další možnosti platby brzy!
|
||
|
||
English:- Please Select -
|
||
Translated:- Prosím vyberte -
|
||
|
||
English:Credit Card Number
|
||
Translated:číslo kreditní karty
|
||
|
||
English:Expiration Date
|
||
Translated:Datum spotřeby
|
||
|
||
English:Card Verification Number
|
||
Translated:Ověřovací číslo karty
|
||
|
||
English:Saving...
|
||
Translated:Ukládání ...
|
||
|
||
English:Oops! Payment has been declined.
|
||
Translated:Jejda! Platba byla odmítnuta.
|
||
|
||
English:Distance or Loops
|
||
Translated:Vzdálenost nebo smyčky
|
||
|
||
English:The z offset to apply to improve the first layer adhesion.
|
||
Translated:Posunutí z použijte pro zlepšení přilnavosti první vrstvy.
|
||
|
||
English:Baby Step Offset
|
||
Translated:Baby Step Offset
|
||
|
||
English:Oops! Unable to initialize device.
|
||
Translated:Jejda! Nelze inicializovat zařízení.
|
||
|
||
English:The distance between the top of the raft and the bottom of the model. 0.6 mm is a good starting point for PLA and 0.4 mm is a good starting point for ABS. Lower values give a smoother surface, higher values make the print easier to remove.
|
||
Translated:Vzdálenost mezi vrchní částí a spodkem modelu. 0,6 mm je dobrý výchozí bod pro PLA a 0,4 mm je dobrý výchozí bod pro ABS. Nižší hodnoty poskytují hladší povrch, vyšší hodnoty usnadňují tisk.
|
||
|
||
English:Clear ZOffset
|
||
Translated:Jasné ZOffset
|
||
|
||
English:Printing Window...
|
||
Translated:Tisk oken ...
|
||
|
||
English:Only Retract When Crossing Perimeters
|
||
Translated:Pouze při překročení obvodů
|
||
|
||
English:baby_step_z_offset
|
||
Translated:Baby_step_z_offset
|
||
|
||
English:gcode_arcs
|
||
Translated:Gcode_arcs
|
||
|
||
English:calibration_files
|
||
Translated:Kalibrace_souborů
|
||
|
||
English:'External Perimeter Extrusion Width' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter' * 4.
|
||
Translated:"Externí šířka vnějšího obvodu" musí být menší nebo rovna "průměru trysky" * 4.
|
||
|
||
English:External Perimeter Extrusion Width = {0}\nNozzle Diameter = {1}
|
||
Translated:Externí šířka vnějšího obvodu = {0}\nPrůměr trysky = {1}
|
||
|
||
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Filament' -> 'Extrusion' -> 'External Perimeter'
|
||
Translated:Umístění: Nastavení a ovládací prvky -> 'Nastavení' -> 'Filament' -> 'Extruze' ->
|
||
|
||
English:'External Perimeter Extrusion Width' must be greater than 0.
|
||
Translated:"Externí šířka vnějšího obvodu" musí být větší než 0.
|
||
|
||
English:External Perimeter Extrusion Width = {0}
|
||
Translated:Externí šířka vnějšího obvodu = {0}
|
||
|
||
English:The starting height (z) of the print head before probing each print level position.
|
||
Translated:Počáteční výšky (z) tiskové hlavy před snímáním každé úrovně tiskové úrovně.
|
||
|
||
English:Probe Start Height
|
||
Translated:Výška startu sondy
|
||
|
||
English:Controls the speed of printer moves
|
||
Translated:Řídí rychlost pohybu tiskáren
|
||
|
||
English:Controls the amount of extrusion
|
||
Translated:Řídí množství vytlačování
|
||
|
||
English:feedrate_ratio
|
||
Translated:Feedrate_ratio
|
||
|
||
English:extrusion_ratio
|
||
Translated:Extrusion_ratio
|
||
|
||
English:Choose the material that you are loading.
|
||
Translated:Vyberte materiál, který načítáte.
|
||
|
||
English:Trim the end of the filament to ensure a good load.
|
||
Translated:Ořízněte konec vlákna, abyste zajistili dobré zatížení.
|
||
|
||
English:Choose the material that you are loading. You are doing some stuff that takes a long description.
|
||
Translated:Vyberte materiál, který načítáte. Děláte nějaké věci, které mají dlouhý popis.
|
||
|
||
English:Confirm the material you are unloading.
|
||
Translated:Potvrďte materiál, který odkládáte.
|
||
|
||
English:Waiting for extruder to heat to 205, before unloading.
|
||
Translated:Čekání na vytápění extrudéru na 205, před vykládkou.
|
||
|
||
English:Unloading filament...
|
||
Translated:Vykládání vlákna ...
|
||
|
||
English:Put filament into extruder and click Continue.
|
||
Translated:Vložte vlákno do extruderu a klikněte na tlačítko Pokračovat.
|
||
|
||
English:Loading filament...
|
||
Translated:Vkládání vlákna ...
|
||
|
||
English:Waiting for extruder to heat to 205.
|
||
Translated:Čekání na vytápění extrudéru na 205.
|
||
|
||
English:Click 'Continue' when filament is running cleanly.
|
||
Translated:Pokud vlákno běží čistě, klikněte na tlačítko Pokračovat.
|
||
|
||
English:Heating side 1.
|
||
Translated:Strana ohřevu 1.
|
||
|
||
English:Turn Sandvich over!
|
||
Translated:Otoč se Sandvichem!
|
||
|
||
English:Heating side 2.
|
||
Translated:Strana topení 2.
|
||
|
||
English:Done!
|
||
Translated:Hotovo!
|
||
|
||
English:WARNING: In order to perform print recovery, your printer must move down to reach its home position.\nIf your print is too large, part of your printer may collide with it when moving down.\nMake sure it is safe to perform this operation before proceeding.
|
||
Translated:UPOZORNĚNÍ: Chcete-li provést obnovu tisku, musí se tiskárna pohybovat dolů, aby se dostala do výchozí polohy. \ N Je-li tisk příliš velký, může se část tiskárny při sjíždění s ním srazit. \ N Před pokračováním se ujistěte, že je bezpečné tuto operaci provést.
|
||
|
||
English:Print Monitor
|
||
Translated:Monitor tisku
|
||
|
||
English:Currently Printing
|
||
Translated:Aktuální tisk
|
||
|
||
English:Homing Axis
|
||
Translated:Homing Axis
|
||
|
||
English:Waiting for Extruder to Heat to
|
||
Translated:Čekání na extrudér k ohřevu
|
||
|
||
English:Waiting for Bed to Heat to
|
||
Translated:Čekání na lůžko k zahřátí
|
||
|
||
English:Bed
|
||
Translated:Postel
|
||
|
||
English:Axis movement speeds
|
||
Translated:Rychlost pohybu osy
|
||
|
||
English:Tuning Adjust
|
||
Translated:Nastavení ladění
|
||
|
||
English:Initializing
|
||
Translated:Inicializace
|
||
|
||
English:Connection Failed
|
||
Translated:Připojení se nezdařilo
|
||
|
||
English:Show Password
|
||
Translated:Zobrazit heslo
|
||
|
||
English:Submit Button
|
||
Translated:Odeslat tlačítko
|
||
|
||
English:Enter 12 Digit Redemption Code
|
||
Translated:Zadejte 12 číselný kód vykoupení
|
||
|
||
English:This is located on the rear of your card
|
||
Translated:Toto je umístěno na zadní straně karty
|
||
|
||
English:Please wait. Verifying code...
|
||
Translated:Prosím, čekejte. Ověřovací kód ...
|
||
|
||
English:View Designs
|
||
Translated:Zobrazit návrhy
|
||
|
||
English:Success! Your code has been redeemed.
|
||
Translated:Úspěch! Váš kód byl vykoupen.
|
||
|
||
English:Your new designs will appear in the 'Purchased' library folder.
|
||
Translated:Vaše nové návrhy se objeví ve složce Knihovna "Zakoupené".
|
||
|
||
English:Firmware Updates
|
||
Translated:Aktualizace firmwaru
|
||
|
||
English:Firmware Options
|
||
Translated:Možnosti firmwaru
|
||
|
||
English:Backup before update
|
||
Translated:Zálohování před aktualizací
|
||
|
||
English:The thickness of the paper (or other calibration device) used to perform manual bed probe. For automatic bed probing, this is the offset of the probe from the tip of the nozzle.
|
||
Translated:Tloušťka papíru (nebo jiného kalibračního zařízení) používaného k provádění ruční sondy na lůžko. Pro automatické snímání lůžek je to odsazení sondy od špičky trysky.
|
||
|
||
English:The thickness of the paper (or other calibration device) used to perform manual bed probe. For automatic (G30) bed probing, this is the offset of the probe from the tip of the nozzle.
|
||
Translated:Tloušťka papíru (nebo jiného kalibračního zařízení) používaného k provádění ruční sondy na lůžko. Pro automatické snímání ložisek (G30) je to odsazení sondy od špičky trysky.
|
||
|
||
English:Enable this if your printer has hardware support for G30 (automatic bed probing) and you want to use it rather than manually measuring the probe positions.
|
||
Translated:Tuto možnost povolte, pokud má tiskárna hardwarovou podporu pro G30 (automatické snímání lůžka) a chcete jej použít spíše než ručně měřit pozice sondy.
|
||
|
||
English:Use G30 for probing
|
||
Translated:Pro snímání použijte G30
|
||
|
||
English:Auto Calibrate
|
||
Translated:Automatické kalibrace
|
||
|
||
English:You should be done in about {0} minutes.
|
||
Translated:Měla byste to udělat za přibližně {0} minut.
|
||
|
||
English:Auto Print Leveling is now configured and enabled.
|
||
Translated:Automatické vyrovnávání tisku je nyní nakonfigurováno a povoleno.
|
||
|
||
English:Click 'Done' to close this window.
|
||
Translated:Kliknutím na tlačítko Hotovo zavřete toto okno.
|
||
|
||
English:To complete the next few steps you will need
|
||
Translated:Chcete-li provést několik dalších kroků, které budete potřebovat
|
||
|
||
English:We should be done in less than {0} minutes.
|
||
Translated:Měli bychom to udělat za méně než {0} minut.
|
||
|
||
English:Note: Be sure the tip of the extruder is clean and the bed is clear.
|
||
Translated:Poznámka: Ujistěte se, že hrot extruderu je čistý a lože je čisté.
|
||
|
||
English:Use G30 For Probing
|
||
Translated:Použijte G30 Pro Probing
|
||
|
||
English:Specifies the endstop (if any) that is used to detect filament runout. Closed state defines filament has runout. If runout is detected the printers pause G-Code is run.
|
||
Translated:Určuje koncovou stopu (pokud existuje), která se používá k detekci házení vlákna. Uzavřený stav definuje, že má vlákno háčky. Pokud je zjištěn výskyt výpadků, spustí se G-Code pauza tiskárny.
|
||
|
||
English:Fillament Runout Endstop
|
||
Translated:Probíhající spuštění Endstop
|
||
|
||
English:Home the printer
|
||
Translated:Domov tiskárny
|
||
|
||
English:Print Notification Settings:
|
||
Translated:Nastavení oznámení tisku:
|
||
|
||
English:Send SMS notifications
|
||
Translated:Odeslání oznámení SMS
|
||
|
||
English:Have MatterControl send you text messages about your print
|
||
Translated:Nechte MatterControl posílat textové zprávy o vašem tisku
|
||
|
||
English:Send email notifications
|
||
Translated:Odeslání e-mailových oznámení
|
||
|
||
English:Have MatterControl send you email messages about your print
|
||
Translated:MatterControl vám zašle e-mailové zprávy o vašem tisku
|
||
|
||
English:Play a sound for notifications
|
||
Translated:Přehrávejte zvuk pro oznámení
|
||
|
||
English:Include a picture of my print
|
||
Translated:Zahrnout obrázek mého tisku
|
||
|
||
English:If set, these positions will be used when running the 3 point leveling solution. Leave empty for defaults. Data Format:'x1,y1:x2,y2:x3,y3'
|
||
Translated:Pokud je tato hodnota nastavena, použijí se tyto pozice při spuštění tříbodového vyrovnávacího roztoku. Ponechte prázdné pro výchozí nastavení. Formát dat: 'x1, y1: x2, y2: x3, y3'
|
||
|
||
English:Leveling Positions
|
||
Translated:Vyrovnávací pozice
|
||
|
||
English:Specifies that the firmware has support for ros_0 enstrop reporting on M119. TRIGGERED state defines filament has runout. If runout is detected the printers pause G-Code is run.
|
||
Translated:Určuje, že firmware má podporu pro hlášení ros_0 enstrop o M119. Stav TRIGGERED definuje, že vlákno má házení. Pokud je zjištěn výskyt výpadků, spustí se G-Code pauza tiskárny.
|
||
|
||
English:Has Fillament Runout Sensor
|
||
Translated:Má snímač spouštění
|
||
|
||
English:Specifies that the firmware has support for ros_0 enstop reporting on M119. TRIGGERED state defines filament has runout. If runout is detected the printers pause G-Code is run.
|
||
Translated:Určuje, že firmware podporuje ros_0 enstop reporting na M119. Stav TRIGGERED definuje, že vlákno má házení. Pokud je zjištěn výskyt výpadků, spustí se G-Code pauza tiskárny.
|
||
|
||
English:If set, these positions will be used when running the leveling solution. Leave empty for defaults. Data Format:'X1,Y1:...:Xn,Yn'
|
||
Translated:Jsou-li nastaveny, použijí se tyto pozice při spuštění vyrovnávacího roztoku. Ponechte prázdné pro výchozí nastavení. Formát dat: "X1, Y1: ...: Xn, Yn"
|
||
|
||
English:Printer Paused
|
||
Translated:Tiskárna byla pozastavena
|
||
|
||
English:Out of filament detected\nYour 3D print has been paused.
|
||
Translated:Zjištěno vlákno\nVaše 3D tisk byl pozastaven.
|
||
|
||
English:Your 3D print has been auto-pasued.\nPause layer{0} reached.
|
||
Translated:3D tisk byl automaticky posunut. \ N Došlo k pozastavení vrstvy {0}.
|
||
|
||
English:Has Filament Runout Sensor
|
||
Translated:Má snímač spouštění vlákna
|
||
|
||
English:The printer has a z probe for measuring bed level.
|
||
Translated:Tiskárna má sondu z pro měření úrovně postele.
|
||
|
||
English:Has Z Probe
|
||
Translated:Má Z sondu
|
||
|
||
English:Use Z Probe
|
||
Translated:Použijte sondu Z
|
||
|