6111 lines
210 KiB
Text
6111 lines
210 KiB
Text
English:Connect
|
||
Translated:bağlamak
|
||
|
||
English:Disconnect
|
||
Translated:kesmek
|
||
|
||
English:Status
|
||
Translated:durum
|
||
|
||
English:Connected
|
||
Translated:bağlı
|
||
|
||
English:Not Connected
|
||
Translated:Bağlı değil
|
||
|
||
English:Select Printer
|
||
Translated:Yazıcı Seç
|
||
|
||
English:Options
|
||
Translated:Seçenekler
|
||
|
||
English:Next Print
|
||
Translated:Sonraki Yazdır
|
||
|
||
English:Add
|
||
Translated:Eklemek
|
||
|
||
English:Add a file to be printed
|
||
Translated:Basılacak bir dosya ekle
|
||
|
||
English:Start
|
||
Translated:Başlama
|
||
|
||
English:Begin printing the selected item.
|
||
Translated:Seçili öğeyi basmaya başlayın.
|
||
|
||
English:Skip
|
||
Translated:atlamak
|
||
|
||
English:Skip the current item and move to the next in queue
|
||
Translated:Geçerli öğeyi atla ve bir sonraki sıraya geç
|
||
|
||
English:Remove
|
||
Translated:Kaldır
|
||
|
||
English:Remove current item from queue
|
||
Translated:Geçerli öğeyi sıradan kaldır
|
||
|
||
English:Pause
|
||
Translated:durma
|
||
|
||
English:Pause the current print
|
||
Translated:Geçerli baskıyı duraklatın
|
||
|
||
English:Cancel Connect
|
||
Translated:Bağlantıyı iptal et
|
||
|
||
English:Stop trying to connect to the printer.
|
||
Translated:Yazıcıya bağlanmayı kesin.
|
||
|
||
English:Cancel
|
||
Translated:İptal etmek
|
||
|
||
English:Stop the current print
|
||
Translated:Geçerli baskıyı durdur
|
||
|
||
English:Resume
|
||
Translated:Devam et
|
||
|
||
English:Resume the current print
|
||
Translated:Geçerli baskıyı sürdür
|
||
|
||
English:Reprint
|
||
Translated:yeni baskı
|
||
|
||
English:Print current item again
|
||
Translated:Geçerli öğeyi yeniden yazdır
|
||
|
||
English:Done
|
||
Translated:tamam
|
||
|
||
English:Move to next print in queue
|
||
Translated:Sıradaki bir sonraki baskıda hareket et
|
||
|
||
English:No printer selected. Press 'Connect' to choose a printer.
|
||
Translated:Yazıcı seçilmedi. Bir yazıcı seçmek için 'Bağlan'a basın.
|
||
|
||
English:Press 'Add' to choose an item to print
|
||
Translated:Yazdırılacak bir öğeyi seçmek için 'Ekle' tuşuna basın
|
||
|
||
English:No items in the print queue
|
||
Translated:Baskı kuyruğundaki öğeler yok
|
||
|
||
English:Queued to Print
|
||
Translated:Baskıya Kuyruğa Alınmış
|
||
|
||
English:View
|
||
Translated:Görünüm
|
||
|
||
English:Copy
|
||
Translated:kopya
|
||
|
||
English:Add to Queue
|
||
Translated:Sıraya ekle
|
||
|
||
English:Export
|
||
Translated:İhracat
|
||
|
||
English:Est. Print Time
|
||
Translated:Avustralya, Brezilya ve Kuzey Amerika ülkelerinin kullandığı saat uygulaması. Baskı Süresi
|
||
|
||
English:Calculating...
|
||
Translated:Hesaplanıyor ...
|
||
|
||
English:complete
|
||
Translated:tamamlayınız
|
||
|
||
English:Remove All
|
||
Translated:Hepsini sil
|
||
|
||
English:Queue Options
|
||
Translated:Sıra Seçenekleri
|
||
|
||
English: Import from Zip
|
||
Translated: Zip'ten aktarma
|
||
|
||
English: Export to Zip
|
||
Translated: Zip Dosyasına Aktar
|
||
|
||
English: Export to Folder
|
||
Translated: Klasöre Aktar
|
||
|
||
English:Extra
|
||
Translated:Ekstra
|
||
|
||
English: Create Part Sheet
|
||
Translated: Parça Sayfası Yarat
|
||
|
||
English:Search
|
||
Translated:Arama
|
||
|
||
English:Import
|
||
Translated:İthalat
|
||
|
||
English:Create
|
||
Translated:yaratmak
|
||
|
||
English:Check for Update
|
||
Translated:Güncellemeleri kontrol ediniz
|
||
|
||
English:Download Update
|
||
Translated:Güncelleştirmeyi İndir
|
||
|
||
English:Install Update
|
||
Translated:Güncellemeyi yükle
|
||
|
||
English:There are updates available.
|
||
Translated:Mevcut güncellemeler var.
|
||
|
||
English:Checking for updates...
|
||
Translated:Güncellemeleri kontrol ediyor ...
|
||
|
||
English:MatterControl
|
||
Translated:MatterControl
|
||
|
||
English:Version {0}
|
||
Translated:{0} sürümü
|
||
|
||
English:Developed by MatterHackers
|
||
Translated:MatterHackers tarafından geliştirildi
|
||
|
||
English:Please consider
|
||
Translated:Düşünün lütfen
|
||
|
||
English:donating
|
||
Translated:bağış
|
||
|
||
English: to help support and improve MatterControl.
|
||
Translated: MatterControl'ı desteklemek ve geliştirmek için.
|
||
|
||
English:Special thanks to Alessandro Ranellucci for his incredible work on
|
||
Translated:Alessandro Ranellucci'ye yaptığı inanılmaz eser için teşekkürler
|
||
|
||
English:Slic3r
|
||
Translated:Slic3r
|
||
|
||
English:and to David Braam and Ultimaker BV, for the amazing
|
||
Translated:Ve David Braam ve Ultimaker BV'ye, muhteşem
|
||
|
||
English:CuraEngine
|
||
Translated:CuraEngine
|
||
|
||
English:Send Feedback
|
||
Translated:Geribildirim yolla
|
||
|
||
English:www.matterhackers.com
|
||
Translated:www.matterhackers.com
|
||
|
||
English:Copyright © 2014 MatterHackers, Inc.
|
||
Translated:Telif Hakkı © 2014 MatterHackers, Inc.
|
||
|
||
English:Build: {0} |
|
||
Translated:Yapı: {0} |
|
||
|
||
English:Clear Cache
|
||
Translated:Önbellek Temizle
|
||
|
||
English:Queue
|
||
Translated:kuyruk
|
||
|
||
English:Rotate
|
||
Translated:Döndürme
|
||
|
||
English:Scale
|
||
Translated:ölçek
|
||
|
||
English:Mirror
|
||
Translated:Ayna
|
||
|
||
English:Display
|
||
Translated:ekran
|
||
|
||
English:Show Print Bed
|
||
Translated:Baskı Yatak Göster
|
||
|
||
English:Show Print Area
|
||
Translated:Baskı Alanını Göster
|
||
|
||
English:Show Wireframe
|
||
Translated:Tel kafesini Göster
|
||
|
||
English:Auto-Arrange
|
||
Translated:Otomatik Yerleştir
|
||
|
||
English:Save
|
||
Translated:Kayıt etmek
|
||
|
||
English:Degrees
|
||
Translated:Dereceler
|
||
|
||
English:Align to Bed
|
||
Translated:Yatağa Hizala
|
||
|
||
English:Ratio
|
||
Translated:oran
|
||
|
||
English:Conversions
|
||
Translated:Dönüşümler
|
||
|
||
English:reset
|
||
Translated:sıfırlamak
|
||
|
||
English:Apply Scale
|
||
Translated:Ölçek Uygula
|
||
|
||
English:Finding Parts
|
||
Translated:Parçaları Bulma
|
||
|
||
English:Edit
|
||
Translated:Düzenleme
|
||
|
||
English:Delete
|
||
Translated:silmek
|
||
|
||
English:Close
|
||
Translated:Kapat
|
||
|
||
English:Generate
|
||
Translated:üretmek
|
||
|
||
English:No GCode Available...
|
||
Translated:Kullanılabilir GCode Yok ...
|
||
|
||
English:Loading GCode...
|
||
Translated:GCode yükleniyor ...
|
||
|
||
English:Press 'generate' to view layers
|
||
Translated:Katmanları görüntülemek için 'üret' düğmesine basın
|
||
|
||
English:Model
|
||
Translated:model
|
||
|
||
English:Layer
|
||
Translated:tabaka
|
||
|
||
English:Library
|
||
Translated:Kütüphane
|
||
|
||
English:About
|
||
Translated:hakkında
|
||
|
||
English:Advanced\nControls
|
||
Translated:Gelişmiş\nKontroller
|
||
|
||
English:Print\nQueue
|
||
Translated:Yazdır\nKuyruk
|
||
|
||
English:Actual
|
||
Translated:Gerçek
|
||
|
||
English:Target
|
||
Translated:Hedef
|
||
|
||
English:Presets
|
||
Translated:Hazır ayarlar
|
||
|
||
English:Movement Controls
|
||
Translated:Hareket Kontrolleri
|
||
|
||
English:ALL
|
||
Translated:HERŞEY
|
||
|
||
English:UNLOCK
|
||
Translated:KİLİTSİZ
|
||
|
||
English:Retract
|
||
Translated:geri çekmek
|
||
|
||
English:Extrude
|
||
Translated:ihraç etmek
|
||
|
||
English:Communications
|
||
Translated:Haberleşme
|
||
|
||
English:SHOW TERMINAL
|
||
Translated:TERMİNALİ GÖSTER
|
||
|
||
English:Fan Controls
|
||
Translated:Fan Kontrolleri
|
||
|
||
English:Fan Speed:
|
||
Translated:Pervane hızı:
|
||
|
||
English:Macros
|
||
Translated:Makrolar
|
||
|
||
English:No macros are currently setup for this printer.
|
||
Translated:Şu anda bu yazıcı için makro bulunmamaktadır.
|
||
|
||
English:Tuning Adjustment (while printing)
|
||
Translated:Ayarlama Ayarı (yazdırma işlemi sırasında)
|
||
|
||
English:Speed Multiplier
|
||
Translated:Hız Çarpanı
|
||
|
||
English:Set
|
||
Translated:Set
|
||
|
||
English:Extrusion Multiplier
|
||
Translated:Ekstrüzyon Çarpanı
|
||
|
||
English:Controls
|
||
Translated:Kontroller
|
||
|
||
English:Slice Settings
|
||
Translated:Dilim Ayarları
|
||
|
||
English:Show Help
|
||
Translated:Yardımı göster
|
||
|
||
English:Show All Settings
|
||
Translated:Tüm Ayarları Göster
|
||
|
||
English:Active Settings
|
||
Translated:Etkin Ayarlar
|
||
|
||
English:unsaved changes
|
||
Translated:Kaydedilmemiş değişiklikler
|
||
|
||
English:Revert
|
||
Translated:dönmek
|
||
|
||
English:Options
|
||
Translated:Seçenekler
|
||
|
||
English:Slice Engine
|
||
Translated:Dilim Motoru
|
||
|
||
English:No Printer Selected
|
||
Translated:Seçilen Yazıcı Yok
|
||
|
||
English:No printer is currently selected. Select printer to edit slice settings.
|
||
Translated:Şu anda yazıcı seçilmemiştir. Dilim ayarlarını düzenlemek için yazıcıyı seçin.
|
||
|
||
English:Attempts to minimize the number of perimeter crossing. This can help with oozing or strings.
|
||
Translated:Çevre geçiş sayısını en aza indirmeyi deniyor. Bu sızdırma veya ipler için yardımcı olabilir.
|
||
|
||
English:The shape of the physical print bed.
|
||
Translated:Fiziksel baskı yatağının şekli.
|
||
|
||
English:The size of the print bed.
|
||
Translated:Baskı yatağının ebadı.
|
||
|
||
English:The temperature to set the bed to after the first layer has been printed. Set to 0 to eliminate bed temperature commands.
|
||
Translated:Yatağı ilk kattan sonra koyacak sıcaklık basılmıştır. Yatak sıcaklık komutlarını ortadan kaldırmak için 0'a ayarlayın.
|
||
|
||
English:How many layers will be solid filled on the bottom surfaces of the object.
|
||
Translated:Nesnenin alt yüzeylerinde kaç kat dolu dolu olacak.
|
||
|
||
English:Acceleration to during bridging. Set to 0 to disable changing the printer's acceleration.
|
||
Translated:Köprüleme sırasında hızlanma. Yazıcının ivmesini değiştirmeyi devre dışı bırakmak için 0 değerine ayarlayın.
|
||
|
||
English:The fan speed to use during bridging.
|
||
Translated:Köprü kurma işlemi sırasında kullanılacak fan hızı.
|
||
|
||
English:This controls the ratio of material extruder during bridging. Reducing this slightly can help bridging by stretching the filament more, using a fan can also help greatly.
|
||
Translated:Bu, köprüleme sırasında malzeme sıkıcı oranını kontrol eder. Bunu hafifçe azaltmak filamenti daha fazla gererek köprü oluşturmaya yardımcı olabilir, bir fan kullanarak da büyük ölçüde yardımcı olabilir.
|
||
|
||
English:The speed to move when bridging between walls.
|
||
Translated:Duvarlar arasında köprü kurarken hareket hızı.
|
||
|
||
English:The amount of brim that will be drawn around each object. This is useful to ensure that parts stay affixed to the bed.
|
||
Translated:Her cisim etrafında çizilecek kenarın miktarı. Bu, parçaların yatağa yapışmasını sağlamak için yararlıdır.
|
||
|
||
English:The height of the printable area. If set to 0 the parts height will not be validated.
|
||
Translated:Yazdırılabilir alanın yüksekliği. 0 olarak ayarlanırsa parça yüksekliği doğrulanmaz.
|
||
|
||
English:Each individual part is printed to completion then the extruder is lowered back to the bed and the next part is printed.
|
||
Translated:Her bir parça tamamlanana kadar basılır, daha sonra ekstrüder yatağa indirilir ve bir sonraki bölüm yazdırılır.
|
||
|
||
English:Moves the extruder up off the part to allow cooling.
|
||
Translated:Ekstrüdörü soğumaya bırakmak için parçadan uzaklaştırır.
|
||
|
||
English:Turns on and off all cooling settings (all settings below this one).
|
||
Translated:Tüm soğutma ayarlarını açar ve kapatır (bunun altındaki tüm ayarlar).
|
||
|
||
English:Acceleration to use on all moves not defined above. Set to 0 to disable changing the printer's acceleration.
|
||
Translated:Yukarıda tanımlanmayan tüm hareketlerde hızlanma. Yazıcının ivmesini değiştirmeyi devre dışı bırakmak için 0 değerine ayarlayın.
|
||
|
||
English:The number of layers for which the fan will be forced to remain off.
|
||
Translated:Fanın kapalı kalması için zorlanacağı katman sayısı.
|
||
|
||
English:This gcode will be inserted at the end of all automatic output (the very end of the gcode commands).
|
||
Translated:Bu gcode tüm otomatik çıktıların sonuna eklenir (gcode komutlarının sonudur).
|
||
|
||
English:The speed to print the visible outside edges. This can be set explicitly or as a percentage of the Perimeters speed.
|
||
Translated:Görünür dış kenarları yazdırma hızı. Bu açıkça veya Perimetreler hızının bir yüzdesi olarak ayarlanabilir.
|
||
|
||
English:Normally external perimeters are printed last, this makes them go first.
|
||
Translated:Normalde harici perimetreler son yazdırılır, bu onları ilk önce yapar.
|
||
|
||
English:Allow slicer to generate extra perimeters when needed for sloping walls.
|
||
Translated:Dilimleyici eğimli duvarlar için gerektiğinde ekstra çevre oluşturmak için izin verin.
|
||
|
||
English:This is used to figure out how far apart individual parts must be printed to allow them to be completed before printing the next part.
|
||
Translated:Bu, bir sonraki parçayı yazdırmadan önce tamamlanmalarını sağlamak için tek tek parçaların ne kadar uzakta yazdırılacağını bulmak için kullanılır.
|
||
|
||
English:This is the offset of each extruder relative to the first extruder. Only useful for multiple extruder machines.
|
||
Translated:Bu, her bir ekstrüzyon presörünün birinci ekstrüzyon presine göre ofsetidir. Sadece birden fazla ekstruder makinesi için yararlıdır.
|
||
|
||
English:This is the identifier used in the gcode to specify the extruder.
|
||
Translated:Bu, ekstrüzyon cihazını belirlemek için gcode'da kullanılan tanımlayıcıdır.
|
||
|
||
English:All extrusions are multiplied by this value. Increasing it above 1 (1.1 is a good max value) will increase the amount of filament being extruded; decreasing it (.9 is a good min value) will decrease the amount being extruded.
|
||
Translated:Tüm ekstrüzyonlar bu değerle çarpılır. 1'in üstünde (1,1 iyi bir maksimum değer) yükseltilmesi filaman ekstrüzyon miktarını artıracaktır; (.9 iyi bir min değerdir) ekstrüzyona tabi tutarı azaltacaktır.
|
||
|
||
English:Leave this as 0 to allow automatic calculation of extrusion width.
|
||
Translated:Ekstrüzyon genişliğinin otomatik olarak hesaplanmasına izin vermek için bunu 0 olarak bırakın.
|
||
|
||
English:This will force the fan to remain on throughout the print. In general you should have this off and just enable auto cooling.
|
||
Translated:Bu, fanın baskı boyunca devam etmesini sağlayacaktır. Genel olarak bunu kapatmanız ve otomatik soğutmayı etkinleştirmeniz gerekir.
|
||
|
||
English:If a layer is estimated to take less than this to print, the fan will be turned on.
|
||
Translated:Bir tabakanın bundan daha azına basılması beklenirse, fan açılır.
|
||
|
||
English:This should be set to the actual diameter of the filament you are using on your printer. Measure 5 times with calipers, throw out the top and bottom, and average the remaining 3.
|
||
Translated:Bu, yazıcınızda kullandığınız filamanın gerçek çapına ayarlanmalıdır. Kumpaslarla 5 kez ölçün, üstü ve alt kısmı atın ve geri kalan 3'ün ortalaması alın.
|
||
|
||
English:Sets the starting angle of the infill. Not used when bridging.
|
||
Translated:Dolgunun başlangıç açısını ayarlar. Köprü yaparken kullanılmaz.
|
||
|
||
English:The ratio of material to empty space ranged 0 to 1. Zero would be no infill; 1 is solid infill.
|
||
Translated:Malzemenin boşluğa oranı 0 ile 1 arasında değişiyordu. Sıfır dolgu olmazdı; 1 katı dolgu malzemesidir.
|
||
|
||
English:The pattern used on the inside portions of the print.
|
||
Translated:Baskının iç kısımlarında kullanılan desen.
|
||
|
||
English:Acceleration to use while printing the first layer. Set to 0 to the default first layer acceleration.
|
||
Translated:İlk katmanı yazdırırken kullanılacak hızlanma. Varsayılan ilk katman ivmesini 0 olarak ayarlayın.
|
||
|
||
English:The temperature to set the bed to before printing the first layer. The printer will wait until this temperature has been reached before printing. Set to 0 to eliminate bed temperature commands.
|
||
Translated:İlk tabakayı yazdırmadan önce yatağı ayarlama sıcaklığı. Yazıcı, yazdırmaya başlamadan önce bu sıcaklığa ulaşana kadar bekleyecektir. Yatak sıcaklık komutlarını ortadan kaldırmak için 0'a ayarlayın.
|
||
|
||
English:Setting this to greater than 100% can often help the first layer have better adhesion to the print bed.
|
||
Translated:Bunu% 100'den büyük bir değere ayarlamak, ilk katmanın baskı yatağına daha iyi yapışmasına yardımcı olabilir.
|
||
|
||
English:Sets the height of the first layer. It is often desirable to print a taller first layer to ensure a good solid adhesion to the build plate.
|
||
Translated:İlk katmanın yüksekliğini ayarlar. Genellikle, yapım plakasına iyi bir katı yapışmasını sağlamak için daha uzun bir birinci tabakanın basılması arzu edilir.
|
||
|
||
English:The speed to move while printing the first layer. If expressed as a percentage it will modify the corresponding speed set above.
|
||
Translated:İlk katmanı yazdırırken taşıma hızı. Bir yüzdelik olarak ifade edilirse, yukarıdaki ilgili hız ayarını değiştirir.
|
||
|
||
English:The temperature to set the extruder to before printing the first layer of a part. The printer will wait until this temperature has been reached before printing.
|
||
Translated:Bir parçanın ilk katını basmadan önce ekstrüderi ayarlama sıcaklığı. Yazıcı, yazdırmaya başlamadan önce bu sıcaklığa ulaşana kadar bekleyecektir.
|
||
|
||
English:Use G0 for moves rather than G1.
|
||
Translated:G1 yerine hamle için G0 kullanın.
|
||
|
||
English:Speed to fill small gaps. Keep low to avoid vibration. Set to 0 to skip filling small gaps.
|
||
Translated:Küçük boşlukları doldurmak için hız. Titreşimi önlemek için düşük tutun. Küçük boşlukların doldurulmasını atlamak için 0'a ayarlayın.
|
||
|
||
English:Use firmware arcs rather than multiple segments for curves.
|
||
Translated:Eğriler için birden fazla segment yerine yazılım arkı kullanın.
|
||
|
||
English:Include detailed comments in the gcode.
|
||
Translated:Ayrıntılı yorumları gcode'ya ekleyin.
|
||
|
||
English:Some firmware use different g and m codes. Setting this ensures that the output gcode will use the correct commands.
|
||
Translated:Bazı ürün yazılımı farklı g ve m kodları kullanmaktadır. Bu ayar, çıktı gcode'unun doğru komutları kullanmasını sağlar.
|
||
|
||
English:Acceleration to use while infilling. Set to 0 to disable changing the printer's acceleration.
|
||
Translated:Doldurma işlemi sırasında hızlanma. Yazıcının ivmesini değiştirmeyi devre dışı bırakmak için 0 değerine ayarlayın.
|
||
|
||
English:Sets which layers will receive infill. This should normally stay set to 1 to make strong parts.
|
||
Translated:Dolguları alacak katmanları ayarlar. Güçlü parçalar oluşturmak için bu normalde 1 olarak kalmalıdır.
|
||
|
||
English:The index of the extruder to use for infill.
|
||
Translated:Dolgu için kullanılacak ekstrüderin indeksi.
|
||
|
||
English:Sets infill to happen before perimeters are created.
|
||
Translated:Dolgu perimetresi oluşturulmadan önce oluşmasını ayarlar.
|
||
|
||
English:Creates infill only where it will be used as internal support.
|
||
Translated:Dolgu malzemesini yalnızca dahili destek olarak kullanılacağı yerlerde oluşturur.
|
||
|
||
English:The speed to print infill.
|
||
Translated:Dolgu basmak için hız.
|
||
|
||
English:This gcode will be inserted right after the change in z height for the next layer.
|
||
Translated:Bu gcode, bir sonraki katmanın z yüksekliğindeki değişikliğin hemen sonrasında eklenecektir.
|
||
|
||
English:Sets the height of each layer of the print. A smaller number will create more layers and more vertical accuracy but also a slower print.
|
||
Translated:Baskıdaki her katmanın yüksekliğini ayarlar. Daha küçük bir sayı daha fazla katman ve daha fazla dikey doğruluk getirir, ancak daha yavaş bir baskı oluşturur.
|
||
|
||
English:This is the maximum speed that your fan can run at.
|
||
Translated:Bu, fanınızın çalışabileceği en yüksek hızdır.
|
||
|
||
English:This is the minimum amount of filament that must be extruded before a rectarction can occure.
|
||
Translated:Bir rektumasyon oluşmadan önce ekstrüzyonla yapılması gereken minimum filament miktarıdır.
|
||
|
||
English:This is the minimum fan speed that your fan can run at.
|
||
Translated:Bu, fanınızın çalışabileceği minimum fan hızıdır.
|
||
|
||
English:This is the minimum speed that the printer will reduce to to make the layer take long enough to satisfy the min layer time.
|
||
Translated:Bu, yazıcının, minimum katman süresini karşılayacak kadar uzun süre almasını sağlamak için azaltacağı minimum hızdır.
|
||
|
||
English:Sets the minimum amount of filament to use drawing the skirt loops. This will cause at least enough skirt loops to be drawn to use this amount of filament.
|
||
Translated:Etek halkalarını çizmek için kullanılacak minimum filaman miktarını ayarlar. Bu, bu filament miktarını kullanabilmek için en azından etek ilmeklerinin çekilmesine neden olacaktır.
|
||
|
||
English:These notes will be added as comments in the header of the output gcode.
|
||
Translated:Bu notlar çıktı gcode başlığında yorum olarak eklenir.
|
||
|
||
English:This is the diameter of your extruder nozle.
|
||
Translated:Bu, ekstrüzyon presinizin nozle çapı.
|
||
|
||
English:Prevents retraction while within a printing perimeter.
|
||
Translated:Bir baskı çevresi içerisindeyken geri çekmeyi önler.
|
||
|
||
English:This will lower the temperature of the non-printing extruder to help prevent oozing.
|
||
Translated:Bu, sızdırmayı önlemeye yardımcı olmak için, baskı yapılmayan ekstrüzyon presinin sıcaklığını düşürecektir.
|
||
|
||
English:Experimental feature that attempts to improve overhangs using the fan and bridge settings.
|
||
Translated:Fan ve köprü ayarlarını kullanarak çıkıntıları iyileştirmeye çalışan deneysel özellik.
|
||
|
||
English:Sets the way that slicer creates file names (this is not used by MatterControl).
|
||
Translated:Dilimleyici tarafından dosya adları oluşturulma şeklini ayarlar (MatterControl tarafından kullanılmaz).
|
||
|
||
English:Acceleration to use on perimeters. Set to 0 to disable changing the printer's acceleration.
|
||
Translated:Perimetrelerde hızlanma. Yazıcının ivmesini değiştirmeyi devre dışı bırakmak için 0 değerine ayarlayın.
|
||
|
||
English:The index of the extruder to use for perimeters.
|
||
Translated:Perimetre için kullanılacak ekstrüzyon aleti endeksi.
|
||
|
||
English:Sets the default movement speed while printing perimeters.
|
||
Translated:Baskı perimetrelerini alırken varsayılan hareket hızını ayarlar.
|
||
|
||
English:The number of external layers or shells to create.
|
||
Translated:Oluşturulacak dış katmanların veya kabukların sayısı.
|
||
|
||
English:You can include additional programs to process the gcode after slicer is finished. The complete path of the program to run should be included here.
|
||
Translated:Dilimleme tamamlandıktan sonra gcode'u işlemek için ek programlar ekleyebilirsiniz. Çalıştırılacak programın tam yolu buraya dahil edilmelidir.
|
||
|
||
English:The position (coordinates) of the center of the print bed.
|
||
Translated:Baskı yatağının merkezinin konumu (koordinatları).
|
||
|
||
English:Number of layers to print before printing any parts.
|
||
Translated:Herhangi bir parçayı yazdırmadan önce yazdırılacak katman sayısı.
|
||
|
||
English:Start each new layer from a different vertex to reduce seams.
|
||
Translated:Dikişleri azaltmak için her yeni tabakayı farklı bir köşeden başlatın.
|
||
|
||
English:The minimum distance of a non-printing move that will result in a retraction.
|
||
Translated:Geri çekilmeye yol açacak baskısız bir hareketin minimum mesafesi.
|
||
|
||
English:If set, a retraction will occur prior to changing the layer height.
|
||
Translated:Eğer ayarlanırsa, katman yüksekliğini değiştirmeden önce bir geri çekme gerçekleşir.
|
||
|
||
English:The amount that the filament will be reversed after each qualifying non-printing move.
|
||
Translated:Her eleme basma hareketsiz hareketin ardından filamentin ters çevrileceği miktar.
|
||
|
||
English:The amount that the filament will be reversed before changing to a new tool.
|
||
Translated:Filamentin yeni bir alete geçmeden önce tersine çevrileceği miktar.
|
||
|
||
English:The amount the extruder head will be lifted after each retraction.
|
||
Translated:Her geri çekildikten sonra ekstrüzyon kafası kaldırılacak miktar.
|
||
|
||
English:The amount the filament will be retracted when changing to a different extruder.
|
||
Translated:Farklı bir ekstrüzyon presine geçiş yaparken filament miktarı geri çekilecektir.
|
||
|
||
English:No updates are currently available.
|
||
Translated:Şu anda herhangi bir güncelleme mevcut değil.
|
||
|
||
English:Additional amount of filament that will be extruded after a retraction.
|
||
Translated:Geri çekildikten sonra ekstrüzyon yapılacak ilave filament miktarı.
|
||
|
||
English:The amount of extra extrusion that will occur when an extruder is selected.
|
||
Translated:Bir ekstrüder seçildiğinde ortaya çıkacak ilave ekstrüzyon miktarı.
|
||
|
||
English:The speed that the filament will be retracted (and re-extruded).
|
||
Translated:Filamanın geri çekilme hızı (ve tekrar ekstrüde edilir).
|
||
|
||
English:The minimum feature size to consider from the model. Leave at 0 to use all the model detail.
|
||
Translated:Modelin dikkate alınması gereken minimum özellik boyutu. Tüm model detaylarını kullanmak için 0 olarak bırakın.
|
||
|
||
English:The distance to start drawing the first skirt loop.
|
||
Translated:İlk etek halkasını çizmeye başlama mesafesi.
|
||
|
||
English:The number of layers to draw the skirt.
|
||
Translated:Etek çizmek için katman sayısı.
|
||
|
||
English:The number of loops to draw around all the parts on the bed.
|
||
Translated:Yataktaki tüm parçaların etrafından çizilecek ilmek sayısı.
|
||
|
||
English:If a layer is estimated to take less than this to print, the movement speed will be reduced to try and make the layer take this long to print.
|
||
Translated:Bir katmanın basılması için bundan daha azını alması beklenirse, katmanın yazdırılması uzun sürmesini sağlamak için hareket hızı azaltılacaktır.
|
||
|
||
English:Used for small perimeters (usually holes). This can be set explicitly or as a percentage of the Perimeters' speed.
|
||
Translated:Küçük perimetreler için kullanılır (genellikle delikler). Bu, açıkça veya Perimetre hızının bir yüzdesi olarak ayarlanabilir.
|
||
|
||
English:The pattern used on the bottom and top layers of the print.
|
||
Translated:Baskının alt ve üst katmanlarında kullanılan desen.
|
||
|
||
English:Forces solid infill for any area less than this amount.
|
||
Translated:Bu miktardan daha az herhangi bir alan için katı dolguyu zorlar.
|
||
|
||
English:Sets how often a layer will be forced to be solid infilled. Zero will result in normal infill throughout.
|
||
Translated:Bir katmanın katı dolgulu olması için ne sıklıkta zorlanacağını ayarlar. Sıfır boyunca dolum normal dolgu ile sonuçlanacaktır.
|
||
|
||
English:The speed to print infill when completely solid. This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
|
||
Translated:Tamamen sağlamken dolgu basma hızı. Bu, açıkça veya Dolum hızının bir yüzdesi olarak ayarlanabilir.
|
||
|
||
English:Force the print to have only one layer and gradually increase the extruder height during the print. Only one part can be printed at a time with this feature.
|
||
Translated:Baskıyı yalnızca bir katmana zorlayın ve baskı sırasında ekstrüzyon yüksekliğini kademeli olarak arttırın. Bu özellik ile aynı anda yalnızca bir parça basılabilir.
|
||
|
||
English:This is the amount to lower the temperature of an extruder that is not currently printing.
|
||
Translated:Bu, şu anda yazdırılmayan bir ekstrüzyon presinin sıcaklığını düşürmek için gereken miktardır.
|
||
|
||
English:This gcode will be inserted into the output right after the temperature setting. If you have the commands to set temperature in this section they will not be generated outside of this section. You can also include values from other settings such as [first_layer_temperature].
|
||
Translated:Bu gcode, sıcaklık ayarı yapıldıktan hemen sonra çıkışa eklenecektir. Bu bölümde sıcaklık ayarlama komutları varsa, bu bölüm dışında üretilmezler. [First_layer_temperature] gibi diğer ayarların değerlerini de ekleyebilirsiniz.
|
||
|
||
English:Make sure the first point on a perimeter is a concave point.
|
||
Translated:Bir çevre üzerindeki ilk noktanın bir içbükey nokta olduğundan emin olun.
|
||
|
||
English:Make sure the first point on a perimeter is not an overhang.
|
||
Translated:Bir çevre üzerindeki ilk noktanın bir çıkıntı olmadığından emin olun.
|
||
|
||
English:The starting angle of the supports.
|
||
Translated:Desteklerin başlangıç açısı.
|
||
|
||
English:Create support where needed on internal features.
|
||
Translated:İç özellikler için gerektiğinde destek oluşturun.
|
||
|
||
English:Generate support material everywhere not touching the bed for n layers, regardless of angle.
|
||
Translated:Açıya bakılmaksızın, n tabakalar için yatağa dokunmayan her yerde destek malzemesi üretin.
|
||
|
||
English:The index of the extruder to use for support material.
|
||
Translated:Destek malzemesi için kullanılacak ekstrüderin indeksi.
|
||
|
||
English:The index of the extruder to use for support material interface layers.
|
||
Translated:Destek malzemesi arayüz katmanları için kullanılacak ekstrüderin indeksi.
|
||
|
||
English:The number of layers to print between the supports and the part.
|
||
Translated:Destekler ve parça arasında yazdırılacak katman sayısı.
|
||
|
||
English:The space between lines of the interface layers (0 is solid).
|
||
Translated:Arayüz katmanlarının çizgileri arasındaki boşluk (0 katıdır).
|
||
|
||
English:The pattern used while generating support material.
|
||
Translated:Destek malzemesi üretilirken kullanılan desen.
|
||
|
||
English:The space between the lines of he support material.
|
||
Translated:Materyalini destekleyen hatlar arasındaki boşluk.
|
||
|
||
English:The speed to print support material structures.
|
||
Translated:Destek malzemesi yapılarını yazdırma hızı.
|
||
|
||
English:The last angle at which support material will be generated. Larger numbers will result in more support. Set to 0 to enable automatic settings.
|
||
Translated:Destek malzemesinin üretileceği son açı. Büyük rakamlar daha fazla destek ile sonuçlanır. Otomatik ayarları etkinleştirmek için 0 olarak ayarlayın.
|
||
|
||
English:The distance the support material will be from the object in the x and y direction.
|
||
Translated:Destek malzemesinin nesneden uzaklığı x ve y yönündedir.
|
||
|
||
English:The distance the support material will be from the object in the z direction.
|
||
Translated:Destek malzemesinin nesne arasındaki mesafesi z yönündedir.
|
||
|
||
English:This turns on and off the generation of support material.
|
||
Translated:Bu destek malzemesi üretimini açar ve kapatır.
|
||
|
||
English:The temperature to set the extruder to after the first layer has been printed.
|
||
Translated:Ekstrüderi ilk kattan sonra ayarlamak için sıcaklık basılmıştır.
|
||
|
||
English:Detect when walls are too close together and need to be extruded as just one wall.
|
||
Translated:Duvarlar birbirine çok yakın olduğunda algılanmalı ve tek bir duvar olarak ekstrüzyon yapılmalıdır.
|
||
|
||
English:The number of CPU cores to use while doing slicing. Increasing this can slow down your machine.
|
||
Translated:Dilimleme yapılırken kullanılacak CPU çekirdeği sayısı. Bunun artması makinenizi yavaşlatabilir.
|
||
|
||
English:This gcode will be inserted after every tool change.
|
||
Translated:Bu kod her takım değiştirildikten sonra eklenecektir.
|
||
|
||
English:The speed to print the top infill. This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
|
||
Translated:Üst dolguyu yazdırma hızı. Bu, açıkça veya Dolum hızının bir yüzdesi olarak ayarlanabilir.
|
||
|
||
English:How many layers will be solid filled on the top surfaces of the object.
|
||
Translated:Kaç katman, nesnenin üst yüzeylerinde dolu olacak.
|
||
|
||
English:Speed to move when not extruding material.
|
||
Translated:Mukabaka çıkarmayınca hareket ettirme hızı.
|
||
|
||
English:Request the firmware to do retractions rather than specify the extruder movements directly.
|
||
Translated:Doğrudan ekstruder hareketlerini belirtmek yerine bellenimin geri çekilmelerini isteyin.
|
||
|
||
English:Normally you will want to use absolute e distances. Only check this if you know your printer needs relative e distances.
|
||
Translated:Normalde mutlak mesafeleri kullanmak isteyeceksiniz. Yazıcınızın göreceli mesafelere ihtiyaç duyduğunu biliyorsanız bunu kontrol edin.
|
||
|
||
English:This is to help reduce vibrations during printing. If your printer has a resonance frequency that is causing trouble you can set this to try and reduce printing at that frequency.
|
||
Translated:Bu, baskı esnasında titreşimleri azaltmaya yardımcı olmak içindir. Yazıcınızın sorun yaratan bir rezonans frekansı varsa, bu frekansı baskı yapmaya çalışacak şekilde ayarlayabilirsiniz.
|
||
|
||
English:This will cause the extruder to move while retracting to minimize blobs.
|
||
Translated:Bu, kalıpları en aza indirgemek için ekstrüderin geri çekilirken hareket etmesine neden olacaktır.
|
||
|
||
English:This value will be added to all of the z positions of the created gcode.
|
||
Translated:Bu değer, oluşturulan gcode'ların tüm z konumlarına eklenecektir.
|
||
|
||
English:Print
|
||
Translated:baskı
|
||
|
||
English:Layers/Perimeters
|
||
Translated:Katmanlar / çevreler
|
||
|
||
English:Layer Height
|
||
Translated:Kat Yüksekliği
|
||
|
||
English:Perimeters (minimum)
|
||
Translated:Perimetreler (minimum)
|
||
|
||
English:Vertical Shells
|
||
Translated:Dikey Kabuklar
|
||
|
||
English:Infill
|
||
Translated:dolgu
|
||
|
||
English:Fill Density
|
||
Translated:Doldurma Yoğunluğu
|
||
|
||
English:Fill Pattern
|
||
Translated:Dolgu Deseni
|
||
|
||
English:Support Material
|
||
Translated:Destek Malzemesi
|
||
|
||
English:Generate Support Material
|
||
Translated:Destek Malzemesi Yaratın
|
||
|
||
English:Filament
|
||
Translated:filaman
|
||
|
||
English:Diameter
|
||
Translated:Çap
|
||
|
||
English:Extrude First Layer
|
||
Translated:Birinci Katmana Ekstrüzyon Yap
|
||
|
||
English:Extruder Other Layers
|
||
Translated:Ekstrüder Diğer Katmanlar
|
||
|
||
English:Bed First Layer
|
||
Translated:Yatak Birinci Kat
|
||
|
||
English:Bed Other Layers
|
||
Translated:Yatak Diğer Katmanlar
|
||
|
||
English:Temperature (<28>C)
|
||
Translated:Sıcaklık (<28>C)
|
||
|
||
English:Cooling
|
||
Translated:Soğutma
|
||
|
||
English:Enable Auto Cooling
|
||
Translated:Otomatik Soğutma Etkinleştir
|
||
|
||
English:Enable
|
||
Translated:etkinleştirme
|
||
|
||
English:Printer
|
||
Translated:Yazıcı
|
||
|
||
English:General
|
||
Translated:Genel
|
||
|
||
English:Bed Size
|
||
Translated:Yatak Boyutu
|
||
|
||
English:Print Center
|
||
Translated:Baskı Merkezi
|
||
|
||
English:Build Height
|
||
Translated:Yükseklik Yap
|
||
|
||
English:Size and Coordinates
|
||
Translated:Boyut ve Koordinatlar
|
||
|
||
English:Extruder 1
|
||
Translated:Ekstruder 1
|
||
|
||
English:Nozzle Diameter
|
||
Translated:Nozul Çapı
|
||
|
||
English:Size
|
||
Translated:Boyut
|
||
|
||
English:Configuration
|
||
Translated:Yapılandırma
|
||
|
||
English:EEProm Settings
|
||
Translated:EEProm Ayarları
|
||
|
||
English:CONFIGURE
|
||
Translated:YAPILANDIRMA
|
||
|
||
English:Automatic Calibration
|
||
Translated:Otomatik Kalibrasyon
|
||
|
||
English:ENABLE
|
||
Translated:ENABLE
|
||
|
||
English:DISABLE
|
||
Translated:DEVRE DIŞI
|
||
|
||
English:Enable Automatic Print Leveling
|
||
Translated:Otomatik Baskı Tesviye'yi Etkinleştir
|
||
|
||
English:Automatic Print Leveling (disabled)
|
||
Translated:Otomatik Baskı Tesviye (devre dışı)
|
||
|
||
English:Extruder Temperature
|
||
Translated:Ekstrüder Sıcaklığı
|
||
|
||
English:View Manual Printer Controls and Slicing Settings
|
||
Translated:Manuel Yazıcı Kontrolleri ve Dilimleme Ayarlarını Görüntüle
|
||
|
||
English:View Queue and Library
|
||
Translated:Kuyruk ve Kitaplığı Görüntüle
|
||
|
||
English:Bed Temperature
|
||
Translated:Yatak Sıcaklığı
|
||
|
||
English:This gcode will be inserted when the print is canceled.
|
||
Translated:Bu gcode, baskı iptal edildiğinde eklenecektir.
|
||
|
||
English:This gcode will be inserted when the printer is paused.
|
||
Translated:Bu gcode, yazıcı duraklatıldığında takılır.
|
||
|
||
English:This gcode will be inserted when the printer is resumed.
|
||
Translated:Bu gcode yazıcı yeniden başlatıldığında takılır.
|
||
|
||
English:Print Time
|
||
Translated:Baskı Süresi
|
||
|
||
English:Filament Length
|
||
Translated:Filament Uzunluğu
|
||
|
||
English:Filament Volume
|
||
Translated:Filament Hacmi
|
||
|
||
English:Weight
|
||
Translated:Ağırlık
|
||
|
||
English:Show Grid
|
||
Translated:Izgarayı Göster
|
||
|
||
English:Show Moves
|
||
Translated:Hareketleri Göster
|
||
|
||
English:Show Retractions
|
||
Translated:Azalanmaları Göster
|
||
|
||
English:Go
|
||
Translated:Gitmek
|
||
|
||
English:start:
|
||
Translated:başlama:
|
||
|
||
English:end:
|
||
Translated:son:
|
||
|
||
English:There is a recommended update available.
|
||
Translated:Önerilen bir güncelleme var.
|
||
|
||
English:Layer View
|
||
Translated:Katman Görünümü
|
||
|
||
English:Connect to Printer
|
||
Translated:Yazıcıya Bağlan
|
||
|
||
English:Choose a 3D Printer Configuration
|
||
Translated:Bir 3B Yazıcı Konfigürasyonu seçin
|
||
|
||
English:Unavailable
|
||
Translated:Kullanım dışı
|
||
|
||
English:Refresh
|
||
Translated:Yenile
|
||
|
||
English:Automatic Print Leveling (enabled)
|
||
Translated:Otomatik Baskı Tesviye (etkin)
|
||
|
||
English:Connecting
|
||
Translated:bağlantı
|
||
|
||
English:Status: {0} - {1}
|
||
Translated:Durum: {0} - {1}
|
||
|
||
English:edit
|
||
Translated:düzenlemek
|
||
|
||
English:remove
|
||
Translated:Kaldır
|
||
|
||
English:Printer Name
|
||
Translated:Yazıcı Adı
|
||
|
||
English:(refresh)
|
||
Translated:(Yenileme)
|
||
|
||
English:Serial Port
|
||
Translated:Seri port
|
||
|
||
English:Baud Rate
|
||
Translated:Baud Hızı
|
||
|
||
English:Other
|
||
Translated:Diğer
|
||
|
||
English:Printer Make
|
||
Translated:Yazıcı Yap
|
||
|
||
English:Printer Model
|
||
Translated:Yazıcı Modeli
|
||
|
||
English:Auto Connect
|
||
Translated:Otomatik bağlantı
|
||
|
||
English:Preparing To Print
|
||
Translated:Yazdırmaya Hazırlanıyor
|
||
|
||
English:Preparing to slice model
|
||
Translated:Dilim modele hazırlanıyor
|
||
|
||
English:Printing
|
||
Translated:Baskı
|
||
|
||
English:Filter Output
|
||
Translated:Filtre Çıktısı
|
||
|
||
English:Auto Uppercase
|
||
Translated:Otomatik Büyük
|
||
|
||
English:Send
|
||
Translated:göndermek
|
||
|
||
English:MatterControl - Terminal
|
||
Translated:MatterControl - Terminal
|
||
|
||
English:First Layer Height
|
||
Translated:Birinci Kat Yüksekliği
|
||
|
||
English:Spiral Vase
|
||
Translated:Spiral vazo
|
||
|
||
English:Number of Solid Layers\non the Top:
|
||
Translated:Üstteki Kesintisiz Katman Sayısı \ n:
|
||
|
||
English:Number of Solid Layers\non the Bottom:
|
||
Translated:Alt Katta Katı Katman Sayısı \ n:
|
||
|
||
English:Horizontal Shells
|
||
Translated:Yatay Kabuklar
|
||
|
||
English:Speed
|
||
Translated:hız
|
||
|
||
English:Perimeters
|
||
Translated:çevreler
|
||
|
||
English:Speed for Print Moves
|
||
Translated:Baskı Hareket Hızı
|
||
|
||
English:Travel
|
||
Translated:Seyahat
|
||
|
||
English:Speed for non Print Moves
|
||
Translated:Baskı Hareketi Olmayan Hız
|
||
|
||
English:First Layer Speed
|
||
Translated:Birinci Katman Hızı
|
||
|
||
English:Modifiers
|
||
Translated:Düzenleyiciler
|
||
|
||
English:Skirt and Brim
|
||
Translated:Etek ve Ağzı
|
||
|
||
English:Loops
|
||
Translated:döngüler
|
||
|
||
English:Distance from Object
|
||
Translated:Nesne uzaklık
|
||
|
||
English:Minimum Extrusion Length
|
||
Translated:Minimum Ekstrüzyon Uzunluğu
|
||
|
||
English:Skirt
|
||
Translated:Etek
|
||
|
||
English:Overhang Threshold
|
||
Translated:Çıkıntı Eşiği
|
||
|
||
English:Pattern Spacing
|
||
Translated:Desen Aralığı
|
||
|
||
English:X and Y Distance
|
||
Translated:X ve Y Mesafe
|
||
|
||
English:Z Distance
|
||
Translated:Z Mesafe
|
||
|
||
English:Internal Support
|
||
Translated:Dahili Destek
|
||
|
||
English:Notes
|
||
Translated:notlar
|
||
|
||
English:Output Options
|
||
Translated:Çıktı Seçenekleri
|
||
|
||
English:Multiple Extruders
|
||
Translated:Çoklu Ekstrüderler
|
||
|
||
English:Advanced
|
||
Translated:ileri
|
||
|
||
English:Enable Extruder Lift
|
||
Translated:Extruder Kaldırma Özelliğini Etkinleştir
|
||
|
||
English:Min Fan Speed
|
||
Translated:Min Fan Hızı
|
||
|
||
English:Max Fan Speed
|
||
Translated:Maksimum Fan Hızı
|
||
|
||
English:Disable Fan For The First
|
||
Translated:Birinci Fan'ı Devre Dışı Bırak
|
||
|
||
English:Fan Speed
|
||
Translated:Pervane hızı
|
||
|
||
English:Slow Down If Layer Print\nTime Is Below
|
||
Translated:Zaman Katkı Altına Alınırsa Yavaşlayın
|
||
|
||
English:Cooling Thresholds
|
||
Translated:Soğutma Eşikleri
|
||
|
||
English:Bed Shape
|
||
Translated:Yatak Şekli
|
||
|
||
English:Custom G-Code
|
||
Translated:Özel G-Kodu
|
||
|
||
English:Start G-Code
|
||
Translated:G-Kodunu Başlat
|
||
|
||
English:End G-Code
|
||
Translated:G-Kodunun Sona Ermesi
|
||
|
||
English:Length
|
||
Translated:uzunluk
|
||
|
||
English:Minimum Travel After\nRetraction
|
||
Translated:\ N Geri Almadan Sonra Minimum Seyahat
|
||
|
||
English:Min Extrusion
|
||
Translated:Min Ekstrüzyon
|
||
|
||
English:Retraction
|
||
Translated:geri çekme
|
||
|
||
English:Generate Extra Perimeters\nWhen Needed:
|
||
Translated:Ekstra Perimetreler Yaratın\nGerektiğinde:
|
||
|
||
English:Avoid Crossing Perimeters
|
||
Translated:Geçiş Perimetrelerinden Kaçının
|
||
|
||
English:Start At Concave Points
|
||
Translated:Concave Puanından Başlayın
|
||
|
||
English:Start At Non Overhang
|
||
Translated:Saplamasız Halde Çalıştır
|
||
|
||
English:Thin Walls
|
||
Translated:İnce Duvarlar
|
||
|
||
English:Quality (slower slicing)
|
||
Translated:Kalite (daha yavaş dilimleme)
|
||
|
||
English:Randomize Starting Points
|
||
Translated:Başlangıç Noktalarını Rastgele Başlat
|
||
|
||
English:External Perimeters First
|
||
Translated:Önce Dış Perimetreler
|
||
|
||
English:Top/Bottom Fill Pattern
|
||
Translated:Üst / Alt Dolgu Modeli
|
||
|
||
English:Infill Every
|
||
Translated:Her dolum
|
||
|
||
English:Only Infill Where Needed
|
||
Translated:Sadece Gerekli Yerde Dolum
|
||
|
||
English:Solid Infill Every
|
||
Translated:Katı İçi Dolum Her
|
||
|
||
English:Fill Angle
|
||
Translated:Doldurma Açısı
|
||
|
||
English:Solid Infill Threshold Area
|
||
Translated:Katı Dolum Eşik Alanı
|
||
|
||
English:Only Retract When\nCrossing Perimeters
|
||
Translated:\ N Geçiş Perimetrelerini Ne Zaman Geri Alınır?
|
||
|
||
English:Do Infill Before Perimeters
|
||
Translated:Perimetrelerden Önce Dolum Yapmak
|
||
|
||
English:Small Perimeters
|
||
Translated:Küçük Perimetreler
|
||
|
||
English:External Perimeters
|
||
Translated:Dış Perimetreler
|
||
|
||
English:Solid Infill
|
||
Translated:Katı dolum
|
||
|
||
English:Top Solid Infill
|
||
Translated:En Yoğun Dolum
|
||
|
||
English:Bridges
|
||
Translated:Köprüler
|
||
|
||
English:Gap Fill
|
||
Translated:Boşluk doldurma
|
||
|
||
English:Min Print Speed
|
||
Translated:Minimum Baskı Hızı
|
||
|
||
English:Bridge
|
||
Translated:Köprü
|
||
|
||
English:First Layer
|
||
Translated:Birinci Kat
|
||
|
||
English:Default
|
||
Translated:Varsayılan
|
||
|
||
English:Acceleration Control
|
||
Translated:Hızlanma Kontrolü
|
||
|
||
English:Skirt Height
|
||
Translated:Etek Yüksekliği
|
||
|
||
English:Brim Width
|
||
Translated:Tire Genişliği
|
||
|
||
English:Brim
|
||
Translated:ağız
|
||
|
||
English:Enforce Support For First
|
||
Translated:İlk önce Destek Alın
|
||
|
||
English:Raft Layers
|
||
Translated:Meme Katmanları
|
||
|
||
English:Raft
|
||
Translated:Sal
|
||
|
||
English:Pattern
|
||
Translated:model
|
||
|
||
English:Pattern Angle
|
||
Translated:Desen Açısı
|
||
|
||
English:Interface Layers
|
||
Translated:Arayüz Katmanları
|
||
|
||
English:Interface Pattern Spacing
|
||
Translated:Arayüz Desen Aralığı
|
||
|
||
English:Complete Individual Objects
|
||
Translated:Bireysel Nesneleri Tamamlayın
|
||
|
||
English:Extruder Clearance Height
|
||
Translated:Ekstruder Boşluk Yüksekliği
|
||
|
||
English:Extruder Clearance Radius
|
||
Translated:Ekstruder Boşluk Yarıçapı
|
||
|
||
English:Sequential Printing
|
||
Translated:Ardışık Baskı
|
||
|
||
English:Verbose G-Code
|
||
Translated:Ayrıntılı G-Kodu
|
||
|
||
English:Output File Name Format
|
||
Translated:Çıktı Dosya Adı Biçimi
|
||
|
||
English:Output File
|
||
Translated:Çıktı dosyası
|
||
|
||
English:Post-Processing Scripts
|
||
Translated:İşleme Sonrası Komut Dosyaları
|
||
|
||
English:Perimeter Extruder
|
||
Translated:Çevre Ekstrüzyon Cihazı
|
||
|
||
English:Infill Extruder
|
||
Translated:Dolum Ekstrüzyon Cihazı
|
||
|
||
English:Support Material Extruder
|
||
Translated:Destek Materyali Ekstrüzyon Cihazı
|
||
|
||
English:Support Interface Extruder
|
||
Translated:Destek Arabirimi Extruder
|
||
|
||
English:Extruders
|
||
Translated:Ekstrüderleri
|
||
|
||
English:Temp Lower Amount
|
||
Translated:Sıcaklık Düşük Tutar
|
||
|
||
English:Ooze Prevention
|
||
Translated:Sızma Önleme
|
||
|
||
English:Default Extrusion Width
|
||
Translated:Varsayılan Ekstrüzyon Genişliği
|
||
|
||
English:Extrusion Width
|
||
Translated:Ekstrüzyon Genişliği
|
||
|
||
English:Bridge Flow Ratio
|
||
Translated:Köprü Akış Oranı
|
||
|
||
English:Flow
|
||
Translated:Akış
|
||
|
||
English:Threads
|
||
Translated:Konular
|
||
|
||
English:Resolution
|
||
Translated:çözüm
|
||
|
||
English:Extrusion Axis
|
||
Translated:Ekstrüzyon ekseni
|
||
|
||
English:Optimize Overhangs
|
||
Translated:Çıkıntıları Optimize Edin
|
||
|
||
English:Keep Fan Always On
|
||
Translated:Fan Daima Açık
|
||
|
||
English:Bridging Fan Speed
|
||
Translated:Köprü Fan Hızı
|
||
|
||
English:Enable Fan If Layer\nPrint Time Is Below
|
||
Translated:Katmanı\nBaskı Süresinin Altında Varsa Hayran Olun
|
||
|
||
English:Z Offset
|
||
Translated:Z Ofset
|
||
|
||
English:G-Code Flavor
|
||
Translated:G-Kodu Lezzeti
|
||
|
||
English:Use Relative E Distances
|
||
Translated:Göreli E Uzaklıklarını Kullan
|
||
|
||
English:Use Arcs
|
||
Translated:Aralıkları Kullan
|
||
|
||
English:Use G0
|
||
Translated:G0 kullan
|
||
|
||
English:Firmware
|
||
Translated:Yazılım
|
||
|
||
English:Use Firmware Retraction
|
||
Translated:Ürün Yazılımı Geri Çekme'yi kullanın
|
||
|
||
English:Vibration Limit
|
||
Translated:Titreşim Sınırı
|
||
|
||
English:Layer Change G-Code
|
||
Translated:Katman Değiştirme G-Kodu
|
||
|
||
English:Tool Change G-Code
|
||
Translated:Takım Değiştirme G-Kodu
|
||
|
||
English:Pause G-Code
|
||
Translated:G-Kodunu Duraklat
|
||
|
||
English:Resume G-Code
|
||
Translated:G-Kodunu Devam
|
||
|
||
English:Cancel G-Code
|
||
Translated:G-Kodunu İptal Et
|
||
|
||
English:Extruder Offset
|
||
Translated:Ekstrüder Ofset
|
||
|
||
English:Position (for multi-extrude printers)
|
||
Translated:Konum (çok ekstrüzyonlu yazıcılar için)
|
||
|
||
English:Change Tool
|
||
Translated:Aracı Değiştir
|
||
|
||
English:Z Lift
|
||
Translated:Z Kaldırma
|
||
|
||
English:Extra Length On Restart
|
||
Translated:Yeniden Başlatma Ekstra Uzunluk
|
||
|
||
English:Retract on Layer Change
|
||
Translated:Katman Değişiminde Geri Çekme
|
||
|
||
English:Wipe Before Retract
|
||
Translated:Geri Çekmeden Önce Silin
|
||
|
||
English:Retraction When Tool is Disabled (for multi-extruders)
|
||
Translated:Alet Devre Dışı Bırakıldığında Geri Verme (çoklu ekstrüzyon makineleri için)
|
||
|
||
English:Paused
|
||
Translated:Durduruldu
|
||
|
||
English:Printing Paused
|
||
Translated:Yazdırma Duraklatıldı
|
||
|
||
English:Ok
|
||
Translated:Tamam
|
||
|
||
English:Finished Print
|
||
Translated:Bitmiş Baskı
|
||
|
||
English:Done Printing
|
||
Translated:Bitmiş Baskı
|
||
|
||
English:Save As
|
||
Translated:Farklı kaydet
|
||
|
||
English:Installed Plugins
|
||
Translated:Yüklü Eklentiler
|
||
|
||
English:Select a Design Tool
|
||
Translated:Bir Tasarım Aracı Seçin
|
||
|
||
English:Temperature (C)
|
||
Translated:Sıcaklık (C)
|
||
|
||
English:Language Settings
|
||
Translated:Dil ayarları
|
||
|
||
English:Select Model
|
||
Translated:Model Seçiniz
|
||
|
||
English:Theme Settings
|
||
Translated:Tema ayarları
|
||
|
||
English:New updates are ready to install.
|
||
Translated:Yeni güncellemeler yüklenmeye hazır.
|
||
|
||
English:Select Language
|
||
Translated:Dil Seçin
|
||
|
||
English:File not found on disk.
|
||
Translated:Dosya diskte bulunamadı.
|
||
|
||
English:Not connected. Press 'Connect' to enable printing.
|
||
Translated:Bağlı değil. Yazdırmayı etkinleştirmek için 'Bağlan'a basın.
|
||
|
||
English:Loading Parts
|
||
Translated:Parçaları Yükleme
|
||
|
||
English:CONNECT
|
||
Translated:BAĞLAN
|
||
|
||
English:DISCONNECT
|
||
Translated:ÇIKARIN
|
||
|
||
English:OPTIONS
|
||
Translated:SEÇENEKLER
|
||
|
||
English:QUEUE
|
||
Translated:KUYRUK
|
||
|
||
English:STATUS
|
||
Translated:DURUM
|
||
|
||
English:CONTROLS
|
||
Translated:KONTROLLERİ
|
||
|
||
English:SLICE SETTINGS
|
||
Translated:YARIM AYARLARI
|
||
|
||
English:CONFIGURATION
|
||
Translated:YAPILANDIRMA
|
||
|
||
English:MODEL
|
||
Translated:MODEL
|
||
|
||
English:LAYER
|
||
Translated:LAYER
|
||
|
||
English:DISPLAY
|
||
Translated:EKRAN
|
||
|
||
English:PRINT TIME
|
||
Translated:BASKI ZAMANI
|
||
|
||
English:FILAMENT LENGTH
|
||
Translated:Filament Uzunluğu
|
||
|
||
English:FILAMENT VOLUME
|
||
Translated:FİLAMENT HACMİ
|
||
|
||
English:WEIGHT
|
||
Translated:AĞIRLIK
|
||
|
||
English:EST. WEIGHT
|
||
Translated:AVUSTRALYA, BREZİLYA VE KUZEY AMERİKA ÜLKELERİNİN KULLANDIĞI SAAT UYGULAMASI. AĞIRLIK
|
||
|
||
English:Saving
|
||
Translated:tasarruf
|
||
|
||
English:Export File
|
||
Translated:Dosya Dışa Aktar
|
||
|
||
English:File export options
|
||
Translated:Dosya dışa aktarma seçenekleri
|
||
|
||
English:Export as
|
||
Translated:Dışa aktarma
|
||
|
||
English:Show file in folder after save
|
||
Translated:Kaydettikten sonra dosyayı klasöre göster
|
||
|
||
English:HISTORY
|
||
Translated:TARİHİ
|
||
|
||
English:LIBRARY
|
||
Translated:KÜTÜPHANE
|
||
|
||
English:Developed By:
|
||
Translated:Tarafından geliştirilmiş:
|
||
|
||
English: to help support MatterControl.
|
||
Translated: MatterControl'ü desteklemek için.
|
||
|
||
English:ABOUT
|
||
Translated:HAKKINDA
|
||
|
||
English:Oops! Could not find this file
|
||
Translated:Hata! Bu dosya bulunamadı
|
||
|
||
English:Would you like to remove it from the queue
|
||
Translated:Kuyruktan kaldırmak ister misiniz
|
||
|
||
English:Item not Found
|
||
Translated:Öğe Bulunamadı
|
||
|
||
English:Yes
|
||
Translated:Evet
|
||
|
||
English:No
|
||
Translated:Yok hayır
|
||
|
||
English:History
|
||
Translated:tarih
|
||
|
||
English:Slicing Error. Please review your slice settings.
|
||
Translated:Dilimleme hatası. Lütfen dilim ayarlarınızı gözden geçirin.
|
||
|
||
English:Quality
|
||
Translated:Kalite
|
||
|
||
English:First Layer Height' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter'.
|
||
Translated:İlk Kat Yüksekliği 'Başlık Çapı' veya eşit olmalıdır.
|
||
|
||
English:This will cause the print to be centered on the bed. Disable this if you know your models have been created where you want them to print.
|
||
Translated:Bu baskıların yatakta ortalanmasına neden olur. Modellerinizin bastırılmak istediğiniz yerde oluşturulduğunu biliyorsanız bunu devre dışı bırakın.
|
||
|
||
English:Center On Bed
|
||
Translated:Yatarken Merkez
|
||
|
||
English:Center Print
|
||
Translated:Merkez Baskı
|
||
|
||
English:Note
|
||
Translated:Not
|
||
|
||
English:To enable GCode export, select a printer profile.
|
||
Translated:GCode dışa aktarmayı etkinleştirmek için bir yazıcı profili seçin.
|
||
|
||
English:The amount to remove from the bottom of the model
|
||
Translated:Modelin altından kaldırılacak miktar
|
||
|
||
English:The amount the infill edge will push into the preimiter. Helps ensure the infill is connected to the edge.
|
||
Translated:Dolum kenarının ön düzenleyiciye doğru itileceği miktar. Dolgunun kenara bağlandığından emin olmanıza yardımcı olur.
|
||
|
||
English:The distance to start drawing the first skirt loop. Make this 0 to create an anchor for the part to the bed.
|
||
Translated:İlk etek halkasını çizmeye başlama mesafesi. Yatağa kısmı için bir çapa oluşturmak için 0 yapın.
|
||
|
||
English:Bottom Clip
|
||
Translated:Alt Klips
|
||
|
||
English:Infill Overlap
|
||
Translated:Dolum Üstü Çapraz
|
||
|
||
English:Inside Perimeters
|
||
Translated:İç Perimetreler
|
||
|
||
English:Outside Perimeter
|
||
Translated:Dış çevre
|
||
|
||
English:Sets the default movement speed while printing inside perimeters.
|
||
Translated:İç perimetreler yazdırılırken varsayılan hareket hızını ayarlar.
|
||
|
||
English:The type of support to create for surfaces that need it.
|
||
Translated:İhtiyacınız olan yüzeyler için oluşturulan destek türü.
|
||
|
||
English:Support Type
|
||
Translated:Destek Türü
|
||
|
||
English:Top & Bottom Layers
|
||
Translated:Üst ve Alt Katmanlar
|
||
|
||
English:
|
||
Translated:
|
||
|
||
English:gcode_output_type
|
||
Translated:gcode_output_type
|
||
|
||
English:Starting Angle
|
||
Translated:Başlangıç Açısı
|
||
|
||
English:The space between the lines of the support material.
|
||
Translated:Destek malzemesinin çizgileri arasındaki boşluk.
|
||
|
||
English:The last angle at which support material will be generated. Larger numbers will result in more support.
|
||
Translated:Destek malzemesinin üretileceği son açı. Büyük rakamlar daha fazla destek ile sonuçlanır.
|
||
|
||
English:Add Printer
|
||
Translated:Yazıcı Ekle
|
||
|
||
English:If greater than 0, this is the distance away from parts to create a parimeter to wipe when entering.
|
||
Translated:0'dan büyükse, bu, girerken silinecek bir parimetre oluşturmak için parçalardan uzaktır.
|
||
|
||
English:Wipe Shield Dist
|
||
Translated:Silinmiş Kalkan Dist
|
||
|
||
English:Wipe Shield
|
||
Translated:Silin kalkan
|
||
|
||
English: Remove All
|
||
Translated: Hepsini sil
|
||
|
||
English:The number of layers to skip in z. The gap between the support and the model.
|
||
Translated:Z'de atlanacak katmanların sayısı. Destek ve model arasındaki boşluk.
|
||
|
||
English:Z Gap
|
||
Translated:Z boşluğu
|
||
|
||
English:Print Again
|
||
Translated:Tekrar Yazdır
|
||
|
||
English:Turns on and off the creation of a raft which can help parts adhear to the bed.
|
||
Translated:Parçaların yatağa yapışmasına yardımcı olabilecek bir sal düzenlemeyi açar ve kapatır.
|
||
|
||
English:Enable Raft
|
||
Translated:Raftayı etkinleştir
|
||
|
||
English:Create Raft
|
||
Translated:Raft oluştur
|
||
|
||
English:The amount of overhangs to support. 0 is no support 100 is support every overhang regardless of angle.
|
||
Translated:Desteklenecek çıkıntı miktarı. 0 desteği yok 100 açıya bakılmaksızın her çıkıntı desteği.
|
||
|
||
English:Overhang Percent
|
||
Translated:Çıkıntı Yüzdesi
|
||
|
||
English:support_material_overhang_percent
|
||
Translated:support_material_overhang_percent
|
||
|
||
English:Device
|
||
Translated:cihaz
|
||
|
||
English:Material
|
||
Translated:Malzeme
|
||
|
||
English:Item
|
||
Translated:madde
|
||
|
||
English:Wipe Shield Distance
|
||
Translated:Silinme Mesafesini Silin
|
||
|
||
English: Remove All
|
||
Translated: Hepsini sil
|
||
|
||
English:Slice Presets Editor
|
||
Translated:Dilim Hazır Ayarları Düzenleyicisi
|
||
|
||
English:Attempting to Connect
|
||
Translated:Bağlanmaya Çalışılıyor
|
||
|
||
English:Making Copy
|
||
Translated:Kopyalama Yapma
|
||
|
||
English:Arranging Parts
|
||
Translated:Parçaları Düzenleme
|
||
|
||
English:Only Show Completed
|
||
Translated:Sadece Tamamlandı Göster
|
||
|
||
English:Show Timestamp
|
||
Translated:Zaman Damgasını Göster
|
||
|
||
English:Render Type
|
||
Translated:Oluşturma Türü
|
||
|
||
English:Shaded
|
||
Translated:gölgeli
|
||
|
||
English:Outlines
|
||
Translated:ana hatlar
|
||
|
||
English:Polygons
|
||
Translated:Çokgenler
|
||
|
||
English:New updates may be available.
|
||
Translated:Yeni güncellemeler olabilir.
|
||
|
||
English:Unable to communicate with printer.
|
||
Translated:Yazıcıyla iletişim kurulamıyor.
|
||
|
||
English:Item selected. Press 'Start' to begin your print.
|
||
Translated:Öğe seçildi. Baskınızı başlatmak için 'Başlat' düğmesine basın.
|
||
|
||
English:Disconnecting
|
||
Translated:bağlantısının kesilmesi
|
||
|
||
English:Leveling Settings
|
||
Translated:Tesviye Ayarları
|
||
|
||
English:Movement Speeds Presets
|
||
Translated:Hareket Hızları Hazır Ayarları
|
||
|
||
English:Axis
|
||
Translated:eksen
|
||
|
||
English:Sampled Positions
|
||
Translated:Örneklenen Pozisyonlar
|
||
|
||
English:Position
|
||
Translated:pozisyon
|
||
|
||
English:Do not show this again
|
||
Translated:Bunu tekrar gösterme
|
||
|
||
English:The file you are attempting to print is a GCode file.\n\nGCode files tell your printer exactly what to do. They are not modified by SliceSettings and my not be appropriate for your specific printer configuration.\n\nOnly print from GCode files if you know they mach your current printer and configuration.\n\nAre you sure you want to print this GCode file?
|
||
Translated:Yazdırmaya çalıştığınız dosya bir GCode dosyasıdır.\n\nGCode dosyaları, yazıcınıza tam olarak ne yapmanız gerektiğini bildirir. Bunlar SliceSettings tarafından değiştirilmedi ve özel yazıcı yapılandırmam için uygun olmayacağım.\n\nSadece mevcut yazıcı ve yapılandırmanızı biliyorsanız GCode dosyalarından yazdırın.\n\nBu GCode dosyasını yazdırmak istediğinizden emin misiniz?
|
||
|
||
English:Cannot find\n'{0}'.\nWould you like to remove it from the queue?
|
||
Translated:\ N '{0}' bulunamıyor. \ N Kuyruktan kaldırmak ister misiniz?
|
||
|
||
English:Item not found
|
||
Translated:Öğe bulunamadı
|
||
|
||
English:Welcome to the print leveling wizard. Here is a quick overview on what we are going to do.
|
||
Translated:Baskı tesviye sihirbazına hoş geldiniz. İşte ne yapacağımız hakkında hızlı bir genel bakış.
|
||
|
||
English:'Home' the printer
|
||
Translated:'Ev' yazıcı
|
||
|
||
English:Sample the bed at three points
|
||
Translated:Yatağın üç noktasında örnek alın
|
||
|
||
English:Turn auto leveling on
|
||
Translated:Otomatik tesviye uygulamasını açın
|
||
|
||
English:You should be done in about 3 minutes.
|
||
Translated:Yaklaşık 3 dakika içinde yapılması gerekir.
|
||
|
||
English:Click 'Next' to continue.
|
||
Translated:Devam etmek için 'İleri'yi tıklayın.
|
||
|
||
English:The printer should now be 'homing'. Once it is finished homing we will move it to the first point to sample.\n\nTo complete the next few steps you will need
|
||
Translated:Yazıcı şimdi 'homing' olmalıdır. Yer belirlemeyi bitirdikten sonra, onu örneklemenin ilk noktasına taşıyacağız.\n\nİhtiyacınız olan sonraki birkaç adımın tamamlanması için
|
||
|
||
English:A standard sheet of paper
|
||
Translated:Standart kağıt sayfası
|
||
|
||
English:We will use this paper to measure the distance between the extruder and the bed.\n\nClick 'Next' to continue.
|
||
Translated:Bu kağıttan, ekstrüzyon makinesi ile yatak arasındaki mesafeyi ölçmek için kullanacağız.\n\nDevam etmek için 'İleri'yi tıklayın.
|
||
|
||
English:Congratulations!\n\nAuto Print Leveling is now configured and enabled.
|
||
Translated:Tebrik ederiz!\n\nOtomatik Baskı Tesviye artık yapılandırılmış ve etkinleştirilmiştir.
|
||
|
||
English:Remove the paper
|
||
Translated:Kağıdı çıkarın
|
||
|
||
English:If in the future you wish to turn Auto Print Leveling off, you can uncheck the 'Enabled' button found in 'Advanced Settings'->'Printer Controls'.\n\nClick 'Done' to close this window.
|
||
Translated:Gelecekte Otomatik Baskı Düzlemini kapatmak istiyorsanız, 'Gelişmiş Ayarlar' -> 'Yazıcı Denetimleri' içinde bulunan 'Etkin' düğmesini işaretleyemezsiniz.\n\nBu pencereyi kapatmak için 'Bitti'yi tıklayın.
|
||
|
||
English:Step
|
||
Translated:Adım
|
||
|
||
English:of
|
||
Translated:arasında
|
||
|
||
English:Print Leveling Wizard
|
||
Translated:Baskı Tesviye Sihirbazı
|
||
|
||
English:Back
|
||
Translated:Geri
|
||
|
||
English:Next
|
||
Translated:Sonraki
|
||
|
||
English:Low Precision
|
||
Translated:Düşük Hassasiyet
|
||
|
||
English:Using the [Z] controls on this screen, we will now take a coarse measurement of the extruder height at this position.
|
||
Translated:Bu ekrandaki [Z] kontrollerini kullanarak, şu anda bu pozisyonda ekstrüzyon presinin yüksekliğini kabaca ölçeceğiz.
|
||
|
||
English:Place the paper under the extruder
|
||
Translated:Kağıdı ekstrüzyon presinin altına yerleştirin
|
||
|
||
English:Using the above contols
|
||
Translated:Yukarıdaki kontrolleri kullanarak
|
||
|
||
English:Press [Z-] until there is resistance to moving the paper
|
||
Translated:Kağıdı hareket ettirmeye direnç olana kadar [Z-] düğmesine basın
|
||
|
||
English:Press [Z+] once to release the paper
|
||
Translated:Kağıdı bırakmak için bir kez [Z +] tuşuna basın
|
||
|
||
English:Finally click 'Next' to continue.
|
||
Translated:Son olarak, devam etmek için 'İleri'yi tıklayın.
|
||
|
||
English:This part of your bed is too low for the extruder to reach it. You need to raise your bed, or lower your limit, for print leveling to work.
|
||
Translated:Yatağınızın bu kısmı, ekstrüzyon makinesinin erişmesi için çok düşük. Baskı tesviyesi işe yaraması için yatağını yükseltmeniz veya sınırınızı azaltmanız gerekir.
|
||
|
||
English:Waring Moving Too Low
|
||
Translated:Savaş Çok Düşük Hareket
|
||
|
||
English:Medium Precision
|
||
Translated:Orta Hassaslık
|
||
|
||
English:We will now refine our measurement of the extruder height at this position.
|
||
Translated:Şimdi bu pozisyonda ekstrüder yüksekliğindeki ölçümümüzü hassaslaştıracağız.
|
||
|
||
English:High Precision
|
||
Translated:Yüksek Hassasiyet
|
||
|
||
English:We will now finalize our measurement of the extruder height at this position.
|
||
Translated:Şimdi bu pozisyonda ekstruder yüksekliğindeki ölçümümüzü tamamlayacağız.
|
||
|
||
English:Press [Z-] one click PAST the first hint of resistance
|
||
Translated:[Z-] tuşuna basın tek bir tıklama PAST'e ilk direnç ipucu
|
||
|
||
English:Save Parts Sheet
|
||
Translated:Parça Sayfasını Kaydedin
|
||
|
||
English:MatterContol
|
||
Translated:MatterContol
|
||
|
||
English:Saving to Parts Sheet
|
||
Translated:Parça Sayfasına Kaydetme
|
||
|
||
English:Stop trying to connect to the printer
|
||
Translated:Yazıcıya bağlanmaya çalışmayı bırak
|
||
|
||
English:No printer selected. Press 'Connect' to choose a printer
|
||
Translated:Yazıcı seçilmedi. Bir yazıcı seçmek için 'Bağlan'a basın.
|
||
|
||
English:About
|
||
Translated:hakkında
|
||
|
||
English:This controls the ratio of material extruder during bridging.Reducing this slightly can help bridging by stretching the filament more, using a fan can also help greatly.
|
||
Translated:Bu, köprüleme sırasında malzeme ekstrüderinin oranını kontrol eder. Bunu hafifçe düşürmek, filamanın daha fazla gerilmesiyle köprü oluşturmaya yardımcı olabilir ve bir fan kullanarak da büyük ölçüde yardımcı olabilir.
|
||
|
||
English:The default temperature to set the bed to. Can sometimes be overriden on the first layer. Set to 0 to eliminate bed temperature commands.
|
||
Translated:Yatak ayarlamak için varsayılan sıcaklık. İlk katta bazen geçersiz kılınabilir. Yatak sıcaklık komutlarını ortadan kaldırmak için 0'a ayarlayın.
|
||
|
||
English:The default temperature to set the extruder to. Can sometimes be overriden on the first layer.
|
||
Translated:Ekstrüzyon cihazını ayarlamak için varsayılan sıcaklık. İlk katta bazen geçersiz kılınabilir.
|
||
|
||
English:Macro Editor
|
||
Translated:Makro Düzenleyici
|
||
|
||
English:Macro Presets
|
||
Translated:Makro Ön Ayarları
|
||
|
||
English:Edit Macro
|
||
Translated:Makroyu Düzenle
|
||
|
||
English:Macro Name
|
||
Translated:Makro Adı
|
||
|
||
English:Give your macro a name
|
||
Translated:Makronuza bir isim verin
|
||
|
||
English:Macro Commands
|
||
Translated:Makro Komutları
|
||
|
||
English:This should be in 'Gcode'
|
||
Translated:Bu 'Gcode' da olmalıdır
|
||
|
||
English:3D Printer Setup
|
||
Translated:3D Yazıcı Kurulumu
|
||
|
||
English:Give your printer a name.
|
||
Translated:Yazıcınıza bir isim verin.
|
||
|
||
English:Select Make
|
||
Translated:Make seç
|
||
|
||
English:Select the printer manufacturer
|
||
Translated:Yazıcı üreticisini seçin
|
||
|
||
English:Select the printer model
|
||
Translated:Yazıcı modelini seçin
|
||
|
||
English:Save & Continue
|
||
Translated:Kaydet ve devam Et
|
||
|
||
English:MatterControl will now attempt to auto-detect printer.
|
||
Translated:MatterControl şimdi yazıcıyı otomatik algılamaya çalışacaktır.
|
||
|
||
English:Disconnect printer
|
||
Translated:Yazıcı bağlantısını kes
|
||
|
||
English:if currently connected
|
||
Translated:Şu anda bağlıysa
|
||
|
||
English:Press
|
||
Translated:Basın
|
||
|
||
English:Continue
|
||
Translated:Devam et
|
||
|
||
English:Manual Configuration
|
||
Translated:Manuel Yapılandırma
|
||
|
||
English:Setup Manual Configuration
|
||
Translated:Kurulum Manuel Yapılandırma
|
||
|
||
English:or
|
||
Translated:veya
|
||
|
||
English:Skip Printer Connection
|
||
Translated:Yazıcı Bağlantısını Atla
|
||
|
||
English:You can either
|
||
Translated:Sen de
|
||
|
||
English:You can also
|
||
Translated:Ayrıca
|
||
|
||
English:Extruder Temperature Settings
|
||
Translated:Ekstruder Sıcaklığı Ayarları
|
||
|
||
English:Temperature Shortcut Presets
|
||
Translated:Sıcaklık Kısayol Ön Ayarları
|
||
|
||
English:Label
|
||
Translated:Etiket
|
||
|
||
English:Preset
|
||
Translated:Ön ayar
|
||
|
||
English:Max Temp.
|
||
Translated:Max Temp.
|
||
|
||
English:Bed Temperature Settings
|
||
Translated:Yatak Sıcaklığı Ayarları
|
||
|
||
English:Movement Speeds
|
||
Translated:Hareket Hızları
|
||
|
||
English:Extruder
|
||
Translated:Extruder
|
||
|
||
English:Power on and connect printer
|
||
Translated:Yazıcıyı açma ve bağlama
|
||
|
||
English:Attempting to connect
|
||
Translated:Bağlanmaya çalışılıyor
|
||
|
||
English:Connection succeeded
|
||
Translated:Bağlantı başarılı oldu
|
||
|
||
English:You cannot move any lower. This position on your bed is too low for the extruder to reach. You need to raise your bed, or adjust your limits to allow the extruder to go lower.
|
||
Translated:Daha aşağıya inemezsin. Yatağınızdaki bu pozisyon, ekstruderin erişebilmesi için çok düşük. Yatağınızı kaldırmanız ya da ekstruderin alçalmasına izin vermek için limitlerinizi ayarlamanız gerekir.
|
||
|
||
English:Edit Preset
|
||
Translated:Hazır Ayarları Düzenle
|
||
|
||
English:Slice-Engine
|
||
Translated:Dilim-Motor
|
||
|
||
English:Status: Completed
|
||
Translated:Durum: Tamamlandı
|
||
|
||
English:Unlock
|
||
Translated:kilidini açmak
|
||
|
||
English:Show Terminal
|
||
Translated:Terminali Göster
|
||
|
||
English:Configure
|
||
Translated:yapılandırma
|
||
|
||
English:Disable
|
||
Translated:Devre dışı
|
||
|
||
English:Est. Weight
|
||
Translated:Avustralya, Brezilya ve Kuzey Amerika ülkelerinin kullandığı saat uygulaması. Ağırlık
|
||
|
||
English:Downloading updates...
|
||
Translated:Güncellemeler indiriliyor...
|
||
|
||
English:Duplicate
|
||
Translated:Çift
|
||
|
||
English:End
|
||
Translated:Son
|
||
|
||
English:The type of support to create inside of parts.
|
||
Translated:Parçaların içinde yaratılabilecek destek türü.
|
||
|
||
English:Infill Type
|
||
Translated:Dolum Türü
|
||
|
||
English:Release Options
|
||
Translated:Sürüm Seçenekleri
|
||
|
||
English:No items to select. Press 'Add' to select a file to print.
|
||
Translated:Seçilecek öğe yok. Yazdırılacak dosyayı seçmek için 'Ekle' tuşuna basın.
|
||
|
||
English:Unknown
|
||
Translated:bilinmeyen
|
||
|
||
English:Press 'Add' to select an item.
|
||
Translated:Bir öğe seçmek için 'Ekle' tuşuna basın.
|
||
|
||
English:Shop
|
||
Translated:Dükkan
|
||
|
||
English:Slicing Error
|
||
Translated:Dilimleme hatası
|
||
|
||
English:Ready to Print
|
||
Translated:Yazdırmaya hazır
|
||
|
||
English:File Not Found\n'{0}'
|
||
Translated:Dosya Bulunamadı\n'{0}'
|
||
|
||
English:Slicing Error.\nPlease review your slice settings.
|
||
Translated:Dilimleme hatası. \ N Lütfen dilim ayarlarınızı gözden geçirin.
|
||
|
||
English:Special thanks to:
|
||
Translated:Özellikle ..... 'ya teşekkür:
|
||
|
||
English:Alessandro Ranellucci for
|
||
Translated:Için Alessandro Ranellucci
|
||
|
||
English:David Braam and Ultimaker BV for
|
||
Translated:Için David Braam ve Ultimaker BV
|
||
|
||
English:To enable GCode export, select a printer profile
|
||
Translated:GCode dışa aktarmayı etkinleştirmek için bir yazıcı profili seçin
|
||
|
||
English:MatterControl: Submit an Issue
|
||
Translated:MatterControl: Bir Sayı Verin
|
||
|
||
English:Submit
|
||
Translated:Gönder
|
||
|
||
English:How can we help?
|
||
Translated:Nasıl yardımcı olabiliriz?
|
||
|
||
English:Submitting your information...
|
||
Translated:Bilgilerinizi gönderiyoruz ...
|
||
|
||
English:Question*
|
||
Translated:Soru*
|
||
|
||
English:Briefly describe your question
|
||
Translated:Sorunu kısaca açıklayın
|
||
|
||
English:Details*
|
||
Translated:Detaylar *
|
||
|
||
English:Fill in the details here
|
||
Translated:Ayrıntıları buraya doldurun
|
||
|
||
English:Your Email Address*
|
||
Translated:E*
|
||
|
||
English:Your Name*
|
||
Translated:Adınız*
|
||
|
||
English:Version
|
||
Translated:versiyon
|
||
|
||
English:Developed by:
|
||
Translated:Tarafından geliştirilmiş:
|
||
|
||
English:Send FeedBack
|
||
Translated:Geribildirim yolla
|
||
|
||
English:Build:
|
||
Translated:İnşa etmek:
|
||
|
||
English:Update Feed
|
||
Translated:Feed'i Güncelle
|
||
|
||
English:File
|
||
Translated:Dosya
|
||
|
||
English:Import File
|
||
Translated:Önemli dosya
|
||
|
||
English:Exit
|
||
Translated:çıkış
|
||
|
||
English:Help
|
||
Translated:yardım et
|
||
|
||
English:Getting Started
|
||
Translated:Başlamak
|
||
|
||
English:View Help
|
||
Translated:Yardım'ı Görüntüle
|
||
|
||
English:Manually Configure Connection
|
||
Translated:Bağlantıyı Manuel Olarak Yapılandır
|
||
|
||
English:Skip Connection Setup
|
||
Translated:Bağlantı Kurulumunu Atla
|
||
|
||
English:Currently available serial ports.
|
||
Translated:Mevcut seri portlar.
|
||
|
||
English:What's this?
|
||
Translated:Bu nedir?
|
||
|
||
English:The 'Serial Port' identifies which connected device is\nyour printer. Changing which usb plug you use may\nchange the associated serial port.\n\nTip: If you are uncertain, plug-in in your printer and hit\nrefresh. The new port that appears should be your\nprinter.
|
||
Translated:'Seri Bağlantı Noktası' hangi yazıcının bağlı aygıt olduğunu belirtir. Hangi usb fişini değiştirdiğinizde\nilişkili seri bağlantı noktası değişebilir.\n\nİpucu: Belirsiz iseniz, yazıcınıza takın ve\nyenilene tıklayın. Görüntülenen yeni bağlantı noktası\nyazıcınız olmalıdır.
|
||
|
||
English:Connection succeeded!
|
||
Translated:Bağlantı başarılı oldu!
|
||
|
||
English:Oops! Unable to install update.
|
||
Translated:Hata! Güncelleme yüklenemiyor.
|
||
|
||
English:Motor de Capas
|
||
Translated:Motor de Capas
|
||
|
||
English:Your application is up-to-date.
|
||
Translated:Başvurunuz güncel.
|
||
|
||
English:Install Communication Driver
|
||
Translated:İletişim Sürücüsünü Kurun
|
||
|
||
English:This printer requires a driver for communication.
|
||
Translated:Bu yazıcı iletişim için bir sürücü gerektirir.
|
||
|
||
English:Driver located. Would you like to install?
|
||
Translated:Sürücü bulundu. Yüklemek ister misiniz?
|
||
|
||
English:Install Driver
|
||
Translated:Sürücüyü kur
|
||
|
||
English:Apply
|
||
Translated:Uygulamak
|
||
|
||
English:Buy Materials
|
||
Translated:Malzemeleri Satın Alın
|
||
|
||
English:Select an STL file
|
||
Translated:Bir STL dosyası seçin
|
||
|
||
English:Add File
|
||
Translated:Dosya Ekle
|
||
|
||
English:Time
|
||
Translated:Zaman
|
||
|
||
English:Press 'Connect' to select a printer.
|
||
Translated:Bir yazıcı seçmek için 'Bağlan'a basın.
|
||
|
||
English:Marlin Firmware EEPROM Settings
|
||
Translated:Marlin Firmware EEPROM Ayarları
|
||
|
||
English:Re-Load Default Settings
|
||
Translated:Varsayılan Ayarları Tekrar Yükle
|
||
|
||
English:Set Default To Factory Settings
|
||
Translated:Fabrika Ayarlarına Varsayılan Olarak Ayarla
|
||
|
||
English:Steps per mm:
|
||
Translated:Mm başına adımlar:
|
||
|
||
English:Maximum feedrates [mm/s]:
|
||
Translated:Maksimum ilerleme hızı [mm / sn]:
|
||
|
||
English:Maximum Acceleration [mm/s²]:
|
||
Translated:Maksimum Hızlanma [mm / s²]:
|
||
|
||
English:Acceleration:
|
||
Translated:Hızlanma:
|
||
|
||
English:Retract Acceleration:
|
||
Translated:Geri çekilme Hızlanma:
|
||
|
||
English:PID settings:
|
||
Translated:PID ayarları:
|
||
|
||
English:Homing Offset:
|
||
Translated:Homing Offset:
|
||
|
||
English:Min feedrate [mm/s]:
|
||
Translated:Minimum ilerleme hızı [mm / s]:
|
||
|
||
English:Min travel feedrate [mm/s]:
|
||
Translated:Min. Seyahat gideri [mm / s]:
|
||
|
||
English:Minimum segment time [ms]:
|
||
Translated:Minimum segment süresi [ms]:
|
||
|
||
English:Maximum X-Y jerk [mm/s]:
|
||
Translated:Maksimum X-Y puanı [mm / sn]:
|
||
|
||
English:Maximum Z jerk [mm/s]:
|
||
Translated:Maksimum Z hareketi [mm / s]:
|
||
|
||
English:Make Settings Active
|
||
Translated:Ayarları Etkin Yap
|
||
|
||
English:Make Settings Active\nAnd Save To Default
|
||
Translated:Ayarları Etkin Yap\nVe Varsayılanlara Kaydet
|
||
|
||
English:Design Add-ons
|
||
Translated:Tasarım Eklentileri
|
||
|
||
English:Lock Ratio
|
||
Translated:Kilit Oranı
|
||
|
||
English:Retrieving download info...
|
||
Translated:İndirme bilgileri alınıyor ...
|
||
|
||
English:G-Code Output
|
||
Translated:G-Kodu Çıktısı
|
||
|
||
English:The extra distance the raft will extend around the part.
|
||
Translated:Salın parçanın etrafında uzatılacağı ekstra mesafe.
|
||
|
||
English:The percent of the 'Nozzle Diameter' that is the gap between the raft and the first layer. A smaller percent will make the part stick more. A larger percent will make it stick less.
|
||
Translated:Sal ve birinci kat arasındaki boşluk olan 'Nozul Çapının' yüzdesi. Daha küçük bir yüzde parçanın daha yapışmasını sağlar. Daha büyük bir yüzde onu daha az yapıştıracaktır.
|
||
|
||
English:Distance
|
||
Translated:Mesafe
|
||
|
||
English:Gap Percent
|
||
Translated:Boşluk Yüzdesi
|
||
|
||
English:Try to connect mesh edges when the actual mesh data is not all the way connected.
|
||
Translated:Gerçek örgü verileri tümüyle bağlı olmadığında, örgü kenarlarını birbirine bağlamaya çalışın.
|
||
|
||
English:Sometime a mesh will not have closed a perimeters. When this is checked these non-closed perimeters while be closed.
|
||
Translated:Bazen örgü bir çevreyi kapatmaz. Bu kontrol edildiğinde, kapalı olmamasına rağmen bu kapalı olmayan çevreyi.
|
||
|
||
English:Reverse the orientation of overlaps. This can make some unintended holes go away.
|
||
Translated:Çakışmaların yönünü tersine çevirin. Bu, istenmeyen bazı deliklerin kaybolmasına neden olabilir.
|
||
|
||
English:Make all overlap areas into one big area. This can make some unintended holes go away..
|
||
Translated:Tüm örtüşen alanları bir büyük alan haline getirin. Bu, istenmeyen bazı deliklerin kaybolmasına neden olabilir ..
|
||
|
||
English:Repair
|
||
Translated:Onarım
|
||
|
||
English:Connect Bad Edges
|
||
Translated:Kötü Kenarları Bağlayın
|
||
|
||
English:Close Polygons
|
||
Translated:Çokgenleri Kapat
|
||
|
||
English:Reverse Orientation
|
||
Translated:Ters Yönlendirme
|
||
|
||
English:Merge All
|
||
Translated:Tümünü Birleştir
|
||
|
||
English:Overlaps
|
||
Translated:Çakışmaları
|
||
|
||
English:The distance between the first layer and the top of the raft. A good value is typically about 1/2 your extrusion diameter. So, between 0.0 and .2 for a .4 nozzle.
|
||
Translated:İlk kat ile salın üstü arasındaki mesafe. Genellikle ekstrüzyon çapının yaklaşık yarısı kadar iyi bir değerdir. Yani, 0.04 ile 0.2 lik bir meme.
|
||
|
||
English:Air Gap
|
||
Translated:Hava boşluğu
|
||
|
||
English:Outline Distance
|
||
Translated:Anahat Mesafesi
|
||
|
||
English:Distance Around Object
|
||
Translated:Nesnenin Çevresi Mesafesi
|
||
|
||
English:Minimum Travel\nRequiring Retraction
|
||
Translated:Minimum Seyahat\nZorunlu Geri Çekme
|
||
|
||
English:Show Printing
|
||
Translated:Basımı Göster
|
||
|
||
English:Show Current
|
||
Translated:Şu Anda Göster
|
||
|
||
English:Printer Sync
|
||
Translated:Yazıcı Senkronizasyonu
|
||
|
||
English:Sync To Print
|
||
Translated:Baskıya Senkronize Et
|
||
|
||
English:Layers
|
||
Translated:Katmanlar
|
||
|
||
English:Show 3D
|
||
Translated:3D'yi göster
|
||
|
||
English:Uh-oh! Could not connect to printer.
|
||
Translated:Uh-oh! Yazıcıya bağlanılamadı.
|
||
|
||
English:Installing
|
||
Translated:yükleme
|
||
|
||
English:Initial Printer Setup
|
||
Translated:İlk Yazıcı Kurulumu
|
||
|
||
English:Homing The Printer
|
||
Translated:Yazıcıyı Evde Bulma
|
||
|
||
English:If in the future you need to re-calibrate your printer, or you wish to turn Auto Print Leveling off, you can find the print leveling controls in 'Advanced Settings'->'Configuration'.\n\nClick 'Done' to close this window.
|
||
Translated:Gelecekte yazıcınızı yeniden kalibre etmeniz veya Auto Print Leveling'i kapatmak istiyorsanız, seviye tesviye kontrollerini 'Gelişmiş Ayarlar' -> 'Yapılandırma' bölümlerinde bulabilirsiniz.\n\nBu pencereyi kapatmak için 'Bitti'yi tıklayın.
|
||
|
||
English:Print Leveling Overview
|
||
Translated:Baskı Düzeyine Genel Bakış
|
||
|
||
English:Note: Be sure the tip of the extrude is clean.
|
||
Translated:Not: Ekstrüzyon ucunun temiz olduğundan emin olun.
|
||
|
||
English:Title Stuff
|
||
Translated:Başlık Başlıkları
|
||
|
||
English:Oops! You cannot exit while a print is active.
|
||
Translated:Hata! Bir baskı etkinken çıkamazsınız.
|
||
|
||
English:Unable to Exit
|
||
Translated:Çıkış yapılamıyor
|
||
|
||
English:You are currently saving a parts sheet, are you sure you want to exit?
|
||
Translated:Şu anda bir parça sayfası kaydetmektesiniz, çıkmak istediğinizden emin misiniz?
|
||
|
||
English:Confirm Exit
|
||
Translated:Çıkışı Onaylayın
|
||
|
||
English:Disconnect and cancel the current print?
|
||
Translated:Mevcut baskıyı çıkarıp iptal ettiniz mi?
|
||
|
||
English:WARNING: Disconnecting will cancel the current print.\n\nDo you want to disconnect?
|
||
Translated:UYARı: Bağlantı kesildiğinde, geçerli baskı iptal edilir.\n\nBağlantı kesmek istiyor musunuz?
|
||
|
||
English:Note: Slice Settings are applied before the print actually starts. Changes while printing will not effect the active print.
|
||
Translated:Not: Dilim Ayarları, baskı gerçek başlamadan önce uygulanır. Yazdırma sırasında yapılan değişiklikler etkin yazdırmayı etkilemez.
|
||
|
||
English:The extruder is currently heating and its target temperature cannot be changed until it reaches {0}°C.\n\nYou can set the starting extruder temperature in 'Slice Settings' -> 'Filament'.\n\n{1}
|
||
Translated:Ekstrüzyon cihazı şu anda ısıtıyor ve hedef sıcaklığı {0} ° C'ye ulaşıncaya kadar değiştirilemiyor.\n\nBaşlangıç ekstrüzyon sıcaklığını 'Dilim Ayarları' -> 'Filament' olarak ayarlayabilirsiniz.\n\n{1}
|
||
|
||
English:Waiting For Extruder To Heat
|
||
Translated:Extruder'ın Isılmasını Bekliyor
|
||
|
||
English:The bed is currently heating and its target temperature cannot be changed until it reaches {0}°C.\n\nYou can set the starting bed temperature in 'Slice Settings' -> 'Filament'.\n\n{1}
|
||
Translated:Yatak şu anda ısıtıyor ve hedef sıcaklığı {0} ° C'ye ulaşıncaya kadar değiştirilemiyor.\n\nBaşlangıç yatağı sıcaklığını 'Dilim Ayarları' -> 'Filament' olarak ayarlayabilirsiniz.\n\n{1}
|
||
|
||
English:Waiting For Bed To Heat
|
||
Translated:Isıtmak için Yatağı Bekliyor
|
||
|
||
English:Cancel the current print?
|
||
Translated:Mevcut baskıyı iptal ettiniz mi?
|
||
|
||
English:Cancel Print?
|
||
Translated:Baskı İptal Et
|
||
|
||
English:There is a recommended update avalible for MatterControl. Would you like to download it now?
|
||
Translated:MatterControl için önerilen bir güncelleme mevcut. Şimdi indirmek ister misiniz?
|
||
|
||
English:Recommended Update Available
|
||
Translated:Önerilen Güncelleme Var
|
||
|
||
English:Download Now
|
||
Translated:Şimdi İndirin
|
||
|
||
English:Remind Me Later
|
||
Translated:Bana daha sonra hatırlat
|
||
|
||
English:Oops! There is no eeprom mapping for your printer's firmware.
|
||
Translated:Hata! Yazıcınızın bellenimi için eeprom haritalaması yok.
|
||
|
||
English:Warning no eeprom mapping
|
||
Translated:Uyarı eeprom eşlemesi yok
|
||
|
||
English:Sample the bed at two points
|
||
Translated:İki noktada yatağı örnek alın
|
||
|
||
English:You should be done in about 2 minutes.
|
||
Translated:Yaklaşık 2 dakika içinde yapılmalıdır.
|
||
|
||
English:Alert
|
||
Translated:Alarm
|
||
|
||
English:Input Required
|
||
Translated:Giriş Gerekli
|
||
|
||
English:Apply leveling to gcode during export
|
||
Translated:Dışa aktarma sırasında gcode'a düzeylendirme uygulayın
|
||
|
||
English:File export options:
|
||
Translated:Dosya dışa aktarma seçenekleri:
|
||
|
||
English:Report a Bug
|
||
Translated:Hata Bildir
|
||
|
||
English:About MatterControl
|
||
Translated:MatterControl Hakkında
|
||
|
||
English:Oops! Printer could not be detected
|
||
Translated:Hata! Yazıcı bulunamadı
|
||
|
||
English: Load Files
|
||
Translated: Dosyaları Yükle
|
||
|
||
English: Eject SD Card
|
||
Translated: SD Kartı Çıkart
|
||
|
||
English:Show Voxels
|
||
Translated:Vokselleri göster
|
||
|
||
English:Show Mesh
|
||
Translated:Mesh'i Göster
|
||
|
||
English:Do Subtract
|
||
Translated:Çıkarın
|
||
|
||
English:Specify if your printer has a fan.
|
||
Translated:Yazıcınızın fanlı olup olmadığını belirleyin.
|
||
|
||
English:Specify if your printer has a heated bed.
|
||
Translated:Yazıcınızın ısıtmalı yatağı olup olmadığını belirleyin.
|
||
|
||
English:Specify if your printer has the ability to plug in an SD card.
|
||
Translated:Yazıcınızın bir SD kart takma özelliğine sahip olup olmadığını belirleyin.
|
||
|
||
English:Has Fan
|
||
Translated:Vantilatör Var
|
||
|
||
English:Has Heated Bed
|
||
Translated:Isıtmalı Yatak Var mı?
|
||
|
||
English:Has SD Card Reader
|
||
Translated:SD Kart Okuyucusuna Sahip
|
||
|
||
English:Cloud Services
|
||
Translated:Bulut Hizmetleri
|
||
|
||
English:Cloud Monitoring (disabled)
|
||
Translated:Bulut İzleme (devre dışı)
|
||
|
||
English:Cloud Monitoring (enabled)
|
||
Translated:Bulut İzleme (etkin)
|
||
|
||
English:First Layer Extrusion Width' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter' * 4.
|
||
Translated:Birinci Kat Ekstrüzyon Genişliği 'Nozul Çapı' veya eşit olmalıdır * 4.
|
||
|
||
English:Export to SD Card
|
||
Translated:SD Karta aktar
|
||
|
||
English:Notification Settings
|
||
Translated:Bildirim ayarları
|
||
|
||
English:After a Print is Finished:
|
||
Translated:Bir Baskı Bittikten Sonra:
|
||
|
||
English:Saving your settings...
|
||
Translated:Ayarlarınız kaydediliyor ...
|
||
|
||
English:Send an SMS notification
|
||
Translated:SMS bildirimi gönder
|
||
|
||
English:Experimental
|
||
Translated:Deneysel
|
||
|
||
English:Have MatterControl send you a text message after your print is finished
|
||
Translated:Baskı bittikten sonra MatterControl size kısa mesaj gönderirmisin
|
||
|
||
English:Your Phone Number*
|
||
Translated:Telefon numaran*
|
||
|
||
English:A U.S. or Canadian mobile phone number
|
||
Translated:Bir ABD veya Kanada cep telefonu numarası
|
||
|
||
English:Send an email notification
|
||
Translated:E-posta bildirimi gönderme
|
||
|
||
English:Have MatterControl send you an email message after your print is finished
|
||
Translated:Baskı bittikten sonra MatterControl size bir e-posta mesajı gönderir mi?
|
||
|
||
English:A valid email address
|
||
Translated:Geçerli bir e-posta adresi
|
||
|
||
English:Play a Sound
|
||
Translated:Bir Ses Çal
|
||
|
||
English:Play a sound after your print is finished
|
||
Translated:Baskı bittikten sonra bir ses çalın
|
||
|
||
English:Printing From SD Card
|
||
Translated:SD Kartından Basma
|
||
|
||
English:Would you also like to remove this file from the Printer's SD Card?
|
||
Translated:Bu dosyayı yazıcının SD Kartından da kaldırmak ister misiniz?
|
||
|
||
English:Export to Printer SD Card
|
||
Translated:Yazıcıya SD Karta Dışa Aktar
|
||
|
||
English:Preparing To Send To SD Card
|
||
Translated:SD Kartı Göndermeye Hazırlanıyor
|
||
|
||
English:Sending To SD Card
|
||
Translated:SD Karta Gönderme
|
||
|
||
English:Exporting to Folder
|
||
Translated:Klasöre Dışa Aktarma
|
||
|
||
English:Warning GCode file
|
||
Translated:Uyarı GCode dosyası
|
||
|
||
English:Release Notes
|
||
Translated:Sürüm notları
|
||
|
||
English:More Info
|
||
Translated:Daha fazla bilgi
|
||
|
||
English:Go To Status
|
||
Translated:Git Durumuna
|
||
|
||
English:View Status
|
||
Translated:Durumu Görüntüle
|
||
|
||
English:Description
|
||
Translated:Açıklama
|
||
|
||
English:Value
|
||
Translated:değer
|
||
|
||
English:Save To EEPROM
|
||
Translated:EEPROM'a Kaydet
|
||
|
||
English:Firmware EEPROM Settings
|
||
Translated:Bellenim EEPROM Ayarları
|
||
|
||
English:Save to EEPROM
|
||
Translated:EEPROM'a kaydet
|
||
|
||
English:Select the baud rate.
|
||
Translated:Baud hızını seçin.
|
||
|
||
English:The term 'Baud Rate' roughly means the speed at which\ndata is transmitted. Baud rates may differ from printer to\nprinter. Refer to your printer manual for more info.\n\nTip: If you are uncertain - try 250000.
|
||
Translated:'Baud Hızı' terimi, kabaca, verilerin iletildiği hız anlamına gelir. Baud hızları, yazıcıdan\nyazıcıya göre farklılık gösterebilir. Daha fazla bilgi için yazıcınızın el kitabına bakın.\n\nİpucu: Belirsiz iseniz - 250000'ü deneyin.
|
||
|
||
English:This is the minimum amount of filament that must be extruded before a retraction can occur.
|
||
Translated:Bu, geri çekilme oluşmadan önce ekstrüde edilmesi gereken minimum filament miktarıdır.
|
||
|
||
English:Support Options
|
||
Translated:Destek Seçenekleri
|
||
|
||
English:If this is checked support will be allowed starting on top of internal surfaces. If it is not checked support will only be created starting at the bed.
|
||
Translated:Bu işaretlenmişse, iç yüzeylerin üstünden başlayarak destek verilecektir. Onaylanmamışsa, destek sadece yatmadan başlayarak oluşturulacaktır.
|
||
|
||
English:Support Everywhere
|
||
Translated:Her Yerde Destek
|
||
|
||
English:The angle the support infill will be drawn.
|
||
Translated:Destek doldurma açısı çizilecektir.
|
||
|
||
English:Infill Angle
|
||
Translated:Dolum Açısı
|
||
|
||
English:Grid
|
||
Translated:ızgara
|
||
|
||
English:Moves
|
||
Translated:hamle
|
||
|
||
English:Retractions
|
||
Translated:Geri Çekme
|
||
|
||
English:Speeds
|
||
Translated:hızları
|
||
|
||
English:Extrusion
|
||
Translated:sıkma
|
||
|
||
English:Special thanks to Alessandro Ranellucci for his incredible work on
|
||
Translated:Alessandro Ranellucci'ye yaptığı inanılmaz eser için teşekkürler
|
||
|
||
English:Dilimleme Motoru
|
||
Translated:Dilimleme Motoru
|
||
|
||
English:Clear
|
||
Translated:Açık
|
||
|
||
English:Lets the bed leveling code know if the printer can support the z axis going below 0. A printer with min z endstops or software end stops may not be able to.
|
||
Translated:Yatay düzeltme kodunun, yazıcının z eksenini 0'un altına almasını destekleyip desteklemediğini öğrenmesine izin verin. Min z endstops veya yazılım bitiş durakları olan bir yazıcı mümkün olmayabilir.
|
||
|
||
English:Z Can Be Negative
|
||
Translated:Z Olumsuz Olabilir
|
||
|
||
English:Export as X3G
|
||
Translated:X3G olarak dışa aktar
|
||
|
||
English:Select an Image
|
||
Translated:Resim Seç
|
||
|
||
English:If greater than 0, this is the X by Y size of a tower to use to when changing extruders
|
||
Translated:0'dan büyükse, ekstruderleri değiştirirken kullanmak için bir kulenin Y boyutu X'dir.
|
||
|
||
English:Extruder Change
|
||
Translated:Ekstruder Değişimi
|
||
|
||
English:Wipe Tower Size
|
||
Translated:Wipe Kulesi Boyut
|
||
|
||
English:Sorry, we were unable to install the driver.
|
||
Translated:Maalesef, sürücüyü yükleyemedik.
|
||
|
||
English:Tuning Adjustment
|
||
Translated:Ayarlama Ayarı
|
||
|
||
English:Release
|
||
Translated:Serbest bırakmak
|
||
|
||
English:No printer is currently selected. Select a printer to edit slice settings.
|
||
Translated:Şu anda yazıcı seçilmemiştir. Dilim ayarlarını düzenlemek için bir yazıcı seçin.
|
||
|
||
English:Part Preview
|
||
Translated:Bölüm Önizleme
|
||
|
||
English:Layer Preview
|
||
Translated:Katman Önizleme
|
||
|
||
English:Enable Cloud Monitoring (disabled)
|
||
Translated:Bulut İzlemeyi etkinleştir (devre dışı)
|
||
|
||
English:Warning - Moving Too Low
|
||
Translated:Uyarı - Çok Düşük Hareket
|
||
|
||
English:Oops! Could not find this file:
|
||
Translated:Hata! Bu dosya bulunamadı:
|
||
|
||
English:The number of extruders this machine has.
|
||
Translated:Bu makinenin ekstrüzyon makineleri sayısı.
|
||
|
||
English:All extrusions are multiplied by this value. Increasing it above 1 (1.1 is a good max value) will increase the amount of filament being extruded; decreasing it (.9 is a good minimum value) will decrease the amount being extruded.
|
||
Translated:Tüm ekstrüzyonlar bu değerle çarpılır. 1'in üstünde (1,1 iyi bir maksimum değer) yükseltilmesi filaman ekstrüzyon miktarını artıracaktır; (.9 iyi bir minimum değerdir) ekstrüzyona tabi tutarı azaltacaktır.
|
||
|
||
English:This is the minimum speed that the printer will reduce to to make the layer take long enough to satisfy the minimum layer time.
|
||
Translated:Bu, katmanın minimum katman süresini karşılayacak kadar uzun süre almasını sağlamak için yazıcının azaltacağı minimum hızdır.
|
||
|
||
English:Minimum Print Speed
|
||
Translated:Minimum Baskı Hızı
|
||
|
||
English:Skirt and Raft
|
||
Translated:Etek ve Raf
|
||
|
||
English:Length on Move
|
||
Translated:Taşınırken Uzunluk
|
||
|
||
English:Length on Tool Change
|
||
Translated:Takım Değişiminde Uzunluk
|
||
|
||
English:Minimum Extrusion\nRequiring Retraction
|
||
Translated:Minimum Ekstrüzyon\nZorunlu Geri Almayı Gerektirir
|
||
|
||
English:Minimum Fan Speed
|
||
Translated:Minimum Fan Hızı
|
||
|
||
English:Extruder Count
|
||
Translated:Ekstrüder Sayımı
|
||
|
||
English:Hardware
|
||
Translated:Donanım
|
||
|
||
English:Search Library
|
||
Translated:Kütüphanede Ara
|
||
|
||
English:My Library
|
||
Translated:Benim kutuphanem
|
||
|
||
English:Add to Library
|
||
Translated:Kütüphaneye Ekle
|
||
|
||
English:Group
|
||
Translated:grup
|
||
|
||
English:Ungroup
|
||
Translated:Çöz
|
||
|
||
English:Align...
|
||
Translated:Hizalayın ...
|
||
|
||
English:Selection
|
||
Translated:seçim
|
||
|
||
English:Entering Editor
|
||
Translated:Editöre Girmek
|
||
|
||
English:Creating Edit Data
|
||
Translated:Veri Düzenleme
|
||
|
||
English:Finding Meshes
|
||
Translated:Kafes Bulma
|
||
|
||
English:Preheat
|
||
Translated:önceden ısıtmak
|
||
|
||
English:Extruder Temperature Override
|
||
Translated:Ekstrüder Sıcaklığı Geçersiz Kılma
|
||
|
||
English:Bed Temperature Override
|
||
Translated:Yatak Sıcaklığı Geçersiz Kılma
|
||
|
||
English:Hardware Settings
|
||
Translated:Donanım Ayarları
|
||
|
||
English:Cloud Settings
|
||
Translated:Bulut Ayarları
|
||
|
||
English:Application Settings
|
||
Translated:Uygulama ayarları
|
||
|
||
English:Update Notification Feed
|
||
Translated:Bildirim İhbrini Güncelle
|
||
|
||
English:Pre-Release
|
||
Translated:Pre-Release
|
||
|
||
English:Development
|
||
Translated:gelişme
|
||
|
||
English:Language Options
|
||
Translated:Dil Seçenekleri
|
||
|
||
English:Change Display Mode
|
||
Translated:Ekran Modunu Değiştir
|
||
|
||
English:Theme/Display Options
|
||
Translated:Tema / Ekran Seçenekleri
|
||
|
||
English:Design
|
||
Translated:dizayn
|
||
|
||
English:Normal
|
||
Translated:Normal
|
||
|
||
English:Touchscreen
|
||
Translated:Dokunmatik ekran
|
||
|
||
English:Theme
|
||
Translated:Tema
|
||
|
||
English:Display Options
|
||
Translated:Görüntüleme seçenekleri
|
||
|
||
English:Set this if the extruders run off the same heater, if there is only one heater.
|
||
Translated:Tek bir ısıtıcı varsa, ekstrüderler aynı ısıtıcıdan kaçarsa bunu ayarlayın.
|
||
|
||
English:Share Temperature
|
||
Translated:Sıcaklığı paylaş
|
||
|
||
English:Export...
|
||
Translated:İhracat...
|
||
|
||
English:Temperature
|
||
Translated:Sıcaklık
|
||
|
||
English:Align
|
||
Translated:hizalama
|
||
|
||
English:Material 1
|
||
Translated:Malzeme 1
|
||
|
||
English:Material 2
|
||
Translated:Malzeme 2
|
||
|
||
English:'Layer Height' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter'.
|
||
Translated:'Kat Yüksekliği', 'Başlık Çapı' veya eşit olmalıdır.
|
||
|
||
English:Location: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Print' -> 'Layers/Perimeters'
|
||
Translated:Konum: 'Gelişmiş Kontroller' -> 'Dilim Ayarları' -> 'Baskı' -> 'Katmanlar / Perimetreler'
|
||
|
||
English:Color {0}
|
||
Translated:Renk {0}
|
||
|
||
English:Extruder {0}
|
||
Translated:Extruder {0}
|
||
|
||
English:You can specify the extrusion with or set this to a % of the main extrusion widthe. Leave this as 0 to allow automatic calculation.
|
||
Translated:Ekstrüzyonu ile belirtebilir veya bunu ana ekstrüzyon alanının% 'sine ayarlayabilirsiniz. Otomatik hesaplamaya izin vermek için bunu 0 olarak bırakın.
|
||
|
||
English:Material 3
|
||
Translated:Malzeme 3
|
||
|
||
English:Material 4
|
||
Translated:Malzeme 4
|
||
|
||
English:Material 5
|
||
Translated:Materyal 5
|
||
|
||
English:Unknown Reason
|
||
Translated:Bilinmeyen sebep
|
||
|
||
English:Port already in use
|
||
Translated:Bağlantı noktası zaten kullanımdadır
|
||
|
||
English:Unsupported Baud Rate
|
||
Translated:Desteklenmeyen Baud Hızı
|
||
|
||
English:Port not found
|
||
Translated:Liman bulunamadı
|
||
|
||
English:Cancelled
|
||
Translated:iptal edildi
|
||
|
||
English:You can only connect when not currently connected.
|
||
Translated:Yalnızca o anda bağlı değilken bağlanabilirsiniz.
|
||
|
||
English:Warning - No EEProm Mapping
|
||
Translated:Uyarı - EEProm Eşleme Yok
|
||
|
||
English:The speed to run the fan during the printing of the raft, 0 will leave the fan off.
|
||
Translated:Salın basımı esnasında fanı çalıştırma hızı 0, fanı kapatacaktır.
|
||
|
||
English:The speed to print the layers of the raft (other than the first layer). This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
|
||
Translated:Sal katmanlarını basma hızı (ilk kat hariç). Bu, açıkça veya Dolum hızının bir yüzdesi olarak ayarlanabilir.
|
||
|
||
English:Preparing Meshes
|
||
Translated:Mesh Hazırlama
|
||
|
||
English:Grouping Meshes
|
||
Translated:Gruplandırma Örgüleri
|
||
|
||
English:No COM ports available
|
||
Translated:Kullanılabilir COM bağlantı noktası yok
|
||
|
||
English:Stable
|
||
Translated:Kararlı
|
||
|
||
English:Beta
|
||
Translated:Beta
|
||
|
||
English:Alpha
|
||
Translated:Alfa
|
||
|
||
English:Ungrouping
|
||
Translated:Bozma
|
||
|
||
English:Grouping
|
||
Translated:Gruplama
|
||
|
||
English:WARNING: Disconnecting will cancel the print.
|
||
Translated:UYARI: Bağlantı kesildiğinde baskısı iptal edilir.
|
||
|
||
English:The amount the infill edge will push into the perimeter. Helps ensure the infill is connected to the edge.
|
||
Translated:Dolum kenarı çevreye doğru itilecek miktarı. Dolgunun kenara bağlandığından emin olmanıza yardımcı olur.
|
||
|
||
English:This is the diameter of your extruder nozzle.
|
||
Translated:Bu, ekstrüzyon memenizin çapıdır.
|
||
|
||
English:Sometime a mesh will not have closed a perimeter. When this is checked these non-closed perimeters while be closed.
|
||
Translated:Bazen örgü bir çevreyi kapatmaz. Bu kontrol edildiğinde, kapalı olmamasına rağmen bu kapalı olmayan çevreyi.
|
||
|
||
English:You can specify the extrusion with or set this to a % of the main extrusion width. Leave this as 0 to allow automatic calculation.
|
||
Translated:Ekstrüzyonu ile belirtebilir veya bunu ana ekstrüzyon genişliğinin% 'üne ayarlayabilirsiniz. Otomatik hesaplamaya izin vermek için bunu 0 olarak bırakın.
|
||
|
||
English:The default temperature to set the extruder to. Can sometimes be overridden on the first layer.
|
||
Translated:Ekstrüzyon cihazını ayarlamak için varsayılan sıcaklık. İlk katmanda bazen geçersiz kılınabilir.
|
||
|
||
English:If greater than 0, this is the distance away from parts to create a perimeter to wipe when entering.
|
||
Translated:0'dan büyükse, bu, girerken silinecek bir çevre oluşturmak için parçalardan uzaklıktır.
|
||
|
||
English:Please Confirm
|
||
Translated:Lütfen onaylayın
|
||
|
||
English:Reset to Factory Defaults
|
||
Translated:Fabrika Varsayılanlarına Sıfırla
|
||
|
||
English:Save to EEProm
|
||
Translated:EEProma kaydet
|
||
|
||
English:{0} is not available
|
||
Translated:{0} kullanılamıyor
|
||
|
||
English:Invalid printer response
|
||
Translated:Geçersiz yazıcı yanıtı
|
||
|
||
English:Could not find a selected button.
|
||
Translated:Seçili bir düğme bulunamadı.
|
||
|
||
English:Aligning
|
||
Translated:dizme
|
||
|
||
English:Single
|
||
Translated:Tek
|
||
|
||
English:Warning - GCode file
|
||
Translated:Uyarı - GCode dosyası
|
||
|
||
English:The index of the extruder to use for the raft. Setting this to 0 will use the support extruder index.
|
||
Translated:Sal için kullanılacak ekstruderin indeksi. Bunu 0 olarak ayarlamak, destek ekstrüzyon endeksini kullanacaktır.
|
||
|
||
English:Raft Extruder
|
||
Translated:Mil Mil Ekstrüzyon Cihazı
|
||
|
||
English:None
|
||
Translated:Yok
|
||
|
||
English:Rectangle
|
||
Translated:Dikdörtgen
|
||
|
||
English:Outline
|
||
Translated:taslak
|
||
|
||
English:Circle
|
||
Translated:Daire
|
||
|
||
English:The file you are attempting to print is a GCode file.\n\nGCode files tell your printer exactly what to do. They are not modified by SliceSettings and may not be appropriate for your specific printer configuration.\n\nOnly print from GCode files if you know they mach your current printer and configuration.\n\nAre you sure you want to print this GCode file?
|
||
Translated:Yazdırmaya çalıştığınız dosya bir GCode dosyasıdır.\n\nGCode dosyaları, yazıcınıza tam olarak ne yapmanız gerektiğini bildirir. Bunlar SliceSettings tarafından değiştirilmez ve belirli yazıcı yapılandırmanız için uygun olmayabilir.\n\nSadece mevcut yazıcı ve yapılandırmanızı biliyorsanız GCode dosyalarından yazdırın.\n\nBu GCode dosyasını yazdırmak istediğinizden emin misiniz?
|
||
|
||
English:Do not show this message again
|
||
Translated:Bu mesajı tekrar gösterme
|
||
|
||
English:The file you are attempting to print is a GCode file.\n\nIt is recommendended that you only print Gcode files known to match your printer's configuration.\n\nAre you sure you want to print this GCode file?
|
||
Translated:Yazdırmaya çalıştığınız dosya bir GCode dosyasıdır.\n\nYazıcınızın yapılandırmasına uyacak şekilde bilinen Gcode dosyalarını yalnızca yazdıracağınız önerilir.\n\nBu GCode dosyasını yazdırmak istediğinizden emin misiniz?
|
||
|
||
English:Cannot find this file\nWould you like to remove it from the queue?
|
||
Translated:Bu dosya bulunamıyor\nKuyruktan kaldırılsın mı?
|
||
|
||
English:Supported Angles
|
||
Translated:Desteklenen Açılar
|
||
|
||
English:Amount
|
||
Translated:Tutar
|
||
|
||
English:Settings
|
||
Translated:Ayarlar
|
||
|
||
English:Unsaved Changes
|
||
Translated:Kaydedilmemiş Değişiklikler
|
||
|
||
English:No printer is currently selected. Please select a printer to edit slice settings.
|
||
Translated:Şu anda yazıcı seçilmemiştir. Lütfen dilim ayarlarını düzenlemek için bir yazıcı seçin.
|
||
|
||
English:NOTE: You need to select a printer, but do not need to connect to it.
|
||
Translated:NOT: Bir yazıcı seçmeniz gerekir, ancak yazıcıya bağlanmanıza gerek yoktur.
|
||
|
||
English:Simple
|
||
Translated:Basit
|
||
|
||
English:Intermediate
|
||
Translated:Orta düzey
|
||
|
||
English:The default temperature to set the bed to. Can sometimes be overridden on the first layer. Set to 0 to eliminate bed temperature commands.
|
||
Translated:Yatak ayarlamak için varsayılan sıcaklık. İlk katmanda bazen geçersiz kılınabilir. Yatak sıcaklık komutlarını ortadan kaldırmak için 0'a ayarlayın.
|
||
|
||
English:Turns on and off the creation of a raft which can help parts adhere to the bed.
|
||
Translated:Parçaların yatağa yapışmasına yardımcı olabilecek bir sal düzenlemeyi açar ve kapatır.
|
||
|
||
English:Options
|
||
Translated:Seçenekler
|
||
|
||
English:Expand Distance
|
||
Translated:Genişlet Uzaklığı
|
||
|
||
English:Insert
|
||
Translated:Ekle
|
||
|
||
English:Restore
|
||
Translated:Restore
|
||
|
||
English:WINDOWED MODE: This tab has been moved to a separate window.
|
||
Translated:PENCERE MODU: Bu sekme ayrı bir pencereye taşındı.
|
||
|
||
English:Sending File(s)...
|
||
Translated:Dosya Gönderme ...
|
||
|
||
English:Slicing File(s)...
|
||
Translated:Dilimleme Dosyaları ...
|
||
|
||
English:Edit Outline
|
||
Translated:Anahattı Düzenle
|
||
|
||
English:Use Alpha
|
||
Translated:Alfa kullanın
|
||
|
||
English:Start Threshold:
|
||
Translated:Eşiği Başlat:
|
||
|
||
English:End Threshold:
|
||
Translated:Son Eşiği:
|
||
|
||
English:Edit Model
|
||
Translated:Modeli Düzenle
|
||
|
||
English:Invert
|
||
Translated:evirmek
|
||
|
||
English:Size:
|
||
Translated:Boyut:
|
||
|
||
English:Height:
|
||
Translated:Yükseklik:
|
||
|
||
English:Edit Base
|
||
Translated:Tabanı Düzenle
|
||
|
||
English:Infill:
|
||
Translated:dolgu:
|
||
|
||
English:Unlock to Save
|
||
Translated:Kaydetmeye kilidini aç
|
||
|
||
English:Save & Exit
|
||
Translated:Kaydet ve çık
|
||
|
||
English:Finding Parts:
|
||
Translated:Parçaları Bulma:
|
||
|
||
English:Add Image
|
||
Translated:Resim eklemek
|
||
|
||
English:Search Google
|
||
Translated:Google'da Ara
|
||
|
||
English:Word Edit
|
||
Translated:Kelime Düzenle
|
||
|
||
English:Spacing:
|
||
Translated:Boşluk:
|
||
|
||
English:Underline
|
||
Translated:Altını çizmek
|
||
|
||
English:Rotation:
|
||
Translated:Rotasyon:
|
||
|
||
English:Enter Text Here
|
||
Translated:Buraya Metin Gir
|
||
|
||
English:Inserting image...
|
||
Translated:Resim ekleniyor ...
|
||
|
||
English:Completed Prints:
|
||
Translated:Tamamlanan Baskılar:
|
||
|
||
English:Total Print Time:
|
||
Translated:Toplam Baskı Süresi:
|
||
|
||
English:Location: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Print' -> 'Speed'
|
||
Translated:Konum: 'Gelişmiş Kontroller' -> 'Dilim Ayarları' -> 'Yazdır' -> 'Hız'
|
||
|
||
English:The '{0}' must be greater than 0.
|
||
Translated:'{0}' 0'dan büyük olmalıdır.
|
||
|
||
English:It is currently set to {0}.
|
||
Translated:Şu anda {0} olarak ayarlandı.
|
||
|
||
English:Slice Error
|
||
Translated:Dilim hatası
|
||
|
||
English:Location: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Filament' -> 'Filament' -> 'Retraction'
|
||
Translated:Konum: 'Gelişmiş Kontroller' -> 'Dilim Ayarları' -> 'Filament' -> 'Filament' -> 'Geri çekilme'
|
||
|
||
English:Save Slice Configuration
|
||
Translated:Dilim Konfigürasyonunu Kaydet
|
||
|
||
English:Printing: {0}
|
||
Translated:Baskı: {0}
|
||
|
||
English:Finished Print: {0}
|
||
Translated:Bitmiş Baskı: {0}
|
||
|
||
English:Smaller numbers create less support. Larger numbers create more support. Starting at 0, the angles from the bed that requires support.
|
||
Translated:Daha küçük numaralar daha az destek oluşturur. Büyük rakamlar daha fazla destek oluşturur. 0'dan başlayarak yatağı destekleyen açılar.
|
||
|
||
English:Preview
|
||
Translated:Önizleme
|
||
|
||
English:Send Test
|
||
Translated:Testi Gönder
|
||
|
||
English:NOTE: Standard messaging rates may apply.
|
||
Translated:NOT: Standart mesajlaşma ücretleri uygulanabilir.
|
||
|
||
English:Include a picture of my finished print
|
||
Translated:Biten baskının bir resmini dahil et
|
||
|
||
English:Send to Remote Device
|
||
Translated:Uzak Aygıta Gönder
|
||
|
||
English:Slice Files Prior to Send
|
||
Translated:Dosyaları Kesmeden Dilimleyin
|
||
|
||
English:Please wait. Retrieving available devices...
|
||
Translated:Lütfen bekle. Kullanılabilir cihazlar alınıyor ...
|
||
|
||
English:Token request failed...
|
||
Translated:Token isteği başarısız oldu ...
|
||
|
||
English:Oops! Your session has expired. Please sign-in again to continue.
|
||
Translated:Hata! Oturumunuz sona erdi. Devam etmek için lütfen yeniden oturum açın.
|
||
|
||
English:Sorry! Unable to connect to server. Please try again later.
|
||
Translated:Afedersiniz! Sunucuya bağlanılamıyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz.
|
||
|
||
English:All done! Files have been sent.
|
||
Translated:Hepsi tamam! Dosyalar gönderildi.
|
||
|
||
English:Retry
|
||
Translated:Tekrar dene
|
||
|
||
English:Please wait. Preparing to send...
|
||
Translated:Lütfen bekle. Göndermeye hazırlanıyor ...
|
||
|
||
English:Token received...
|
||
Translated:Token aldı ...
|
||
|
||
English:Please wait. Sending files...
|
||
Translated:Lütfen bekle. Dosyalar gönderiliyor ...
|
||
|
||
English:File too big to load.
|
||
Translated:Yüklemek için dosya boyutu çok büyük.
|
||
|
||
English:Specify if your printer has the ability to do print leveling directly (support for G29).
|
||
Translated:Yazıcınızın doğrudan baskı seviyeleme becerisi olup olmadığını belirtin (G29 için destek).
|
||
|
||
English:Has Hardware Leveling
|
||
Translated:Donanım Tesviye Var mı?
|
||
|
||
English:The Fill Density must be between 0 and 1 inclusive.
|
||
Translated:Dolgu yoğunluğu 0 ile 1 arasında olmalıdır.
|
||
|
||
English:Location: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Print' -> 'Infill'
|
||
Translated:Konum: 'Gelişmiş Kontroller' -> 'Dilim Ayarları' -> 'Yazdır' -> 'Dolum'
|
||
|
||
English:Inserting Text
|
||
Translated:Metin Ekleme
|
||
|
||
English:Saving Parts:
|
||
Translated:Parçaları Tasarruf Etmek:
|
||
|
||
English:Reset Connection
|
||
Translated:Bağlantıyı Sıfırla
|
||
|
||
English:Reboots the firmware on the controller
|
||
Translated:Denetleyici üzerindeki yazılımı yeniden başlatır
|
||
|
||
English:Please wait. Slicing files {0} of {1}
|
||
Translated:Lütfen bekle. {1} dosyalarının dilimlenmesi {0}
|
||
|
||
English:Normally while printing the printer will home before heating the extruder(s). Set this to cause the heating to happen before the homing. This can help with printers that touch the bed while homing.
|
||
Translated:Normalde baskı esnasında yazıcı, ekstrüder (ler) i ısıtmadan önce evde kalır. Isıtma işleminin gidiş dönüşünden önce gerçekleşmesine neden olmak için bunu ayarlayın. Bu, ana sayfaya giderken yatağa dokunan yazıcılar için yardımcı olabilir.
|
||
|
||
English:Heat Before Homing
|
||
Translated:Homing önce Isı
|
||
|
||
English:Clear Print History
|
||
Translated:Baskı Geçmişini Temizle
|
||
|
||
English:This gcode will be inserted into the output right after the temperature setting. If you have the commands to set temperature in this section they will not be generated outside of this section. You can also include values from other settings such as [temperature].
|
||
Translated:Bu gcode, sıcaklık ayarı yapıldıktan hemen sonra çıkışa eklenecektir. Bu bölümde sıcaklık ayarlama komutları varsa, bu bölüm dışında üretilmezler. [Sıcaklık] gibi diğer ayarların değerlerini de ekleyebilirsiniz.
|
||
|
||
English:GCode file too big to load for '{0}'.
|
||
Translated:GCode dosyası '{0}' için yüklenemeyecek kadar büyük.
|
||
|
||
English:Reset\nConnection
|
||
Translated:\ N Bağlantıyı sıfırlayın
|
||
|
||
English:Show Reset Connection
|
||
Translated:Bağlantıyı Sıfırla Göster
|
||
|
||
English:Makes visible a button that will reset the connection when pressed. This can be used on printers that support it as an emergency stop.
|
||
Translated:Basıldığında bağlantıyı sıfırlayacak bir düğmeyi görünür hale getirir. Bu, onu acil durdurma olarak destekleyen yazıcılarda kullanılabilir.
|
||
|
||
English:You may need to wait a minute for your printer to finish initializing.
|
||
Translated:Yazıcınızın başlatmayı tamamlaması için bir dakika beklemeniz gerekebilir.
|
||
|
||
English: Export to Folder or SD Card
|
||
Translated: Klasöre veya SD Karta Dışa Aktar
|
||
|
||
English:Converting image...
|
||
Translated:Resim dönüştürülüyor ...
|
||
|
||
English:Add To Library
|
||
Translated:Kütüphaneye Ekle
|
||
|
||
English:Print Queue
|
||
Translated:Yazdırma kuyruğu
|
||
|
||
English:Interface Mode
|
||
Translated:Arayüz Modu
|
||
|
||
English:Standard
|
||
Translated:Standart
|
||
|
||
English:Connect to the printer
|
||
Translated:Yazıcıya bağlan
|
||
|
||
English:Reset
|
||
Translated:Reset
|
||
|
||
English:Console
|
||
Translated:Konsol
|
||
|
||
English:On
|
||
Translated:üzerinde
|
||
|
||
English:Off
|
||
Translated:kapalı
|
||
|
||
English:How many layers, or the distance, that will be solid filled on the bottom surfaces of the object. Add mm to the end of the number to specify distance.
|
||
Translated:Nesnenin alt yüzeylerinde katı olacak kaç katman veya mesafe vardır. Mesafeyi belirtmek için numaranın sonuna mm ekleyin.
|
||
|
||
English:The number of layers, or the distance, to print between the supports and the part. Add mm to the end of the number to specify distance.
|
||
Translated:Destekler ve parça arasında yazdırılacak katman sayısı veya mesafe. Mesafeyi belirtmek için numaranın sonuna mm ekleyin.
|
||
|
||
English:The number of layers, or the distance, to skip between the support and the model. Add mm to the end of the number to specify distance.
|
||
Translated:Destek ve model arasında atlamak için katman sayısı veya mesafe. Mesafeyi belirtmek için numaranın sonuna mm ekleyin.
|
||
|
||
English:How many layers, or the distance, that will be solid filled on the top surfaces of the object. Add mm to the end of the number to specify distance.
|
||
Translated:Nesnenin üst yüzeylerinde katı olacak kat kat veya mesafe. Mesafeyi belirtmek için numaranın sonuna mm ekleyin.
|
||
|
||
English:Top Solid Layers:
|
||
Translated:Üst Katman Katmanları:
|
||
|
||
English:Bottom Solid Layers:
|
||
Translated:Alt Katmanlı Katmanlar:
|
||
|
||
English:This will cause the extruder to try to wipe itself after retracting to minimize strings.
|
||
Translated:Bu, ekstrüderin dizeleri en aza indirgemek için geri çekildikten sonra kendisini silmeye çalışmasına neden olacaktır.
|
||
|
||
English:Calculating Positions...
|
||
Translated:Pozisyonları Hesaplama ...
|
||
|
||
English:ATX Power Control
|
||
Translated:ATX Güç Kontrolü
|
||
|
||
English:Specify if your printer can control the power supply
|
||
Translated:Yazıcınızın güç kaynağını kontrol edip edemeyeceğini belirtin
|
||
|
||
English:Has Power Control
|
||
Translated:Güç Kontrolüne Sahip
|
||
|
||
English:The temperature the bed temperature will be set to when part is to be removed.
|
||
Translated:Parçanın çıkarılması için yatak sıcaklığı sıcaklığı ayarlanacaktır.
|
||
|
||
English:Extruder Wipe Temperature
|
||
Translated:Ekstrüder Silme Sıcaklığı
|
||
|
||
English:Bed Remove Part Temperature
|
||
Translated:Yatak Parçanın Sıcaklığını Kaldır
|
||
|
||
English:The temperature the extruder will be when extruder wipes.
|
||
Translated:Ekstrüzyon makinesi, mendil silindiğinde sıcaklığı ayarlar.
|
||
|
||
English:The temperature the extruder will be when extruder wipes.
|
||
Translated:Ekstrüzyon makinesi, mendil silindiğinde sıcaklığı ayarlar.
|
||
|
||
English:Basic
|
||
Translated:Temel
|
||
|
||
English:Sets the size of the outer solid surface for the entire print.
|
||
Translated:Tüm baskı için dış katı yüzeyin boyutunu ayarlar.
|
||
|
||
English:The number, or total width, of external shells to create. Add mm to the end of the number to specify width.
|
||
Translated:Oluşturulacak dış kabukların sayısı veya toplam genişliği. Genişlik belirtmek için numaranın sonuna mm ekleyin.
|
||
|
||
English:Layers/Surface
|
||
Translated:Katmanlar / Yüzey
|
||
|
||
English:Width
|
||
Translated:genişlik
|
||
|
||
English:Arrange
|
||
Translated:düzenlemek
|
||
|
||
English:The speed to move while printing the first layer. If expressed as a percentage it will modify the corresponding speed set above.
|
||
Translated:İlk katmanı yazdırırken taşıma hızı. Bir yüzdelik olarak ifade edilirse, yukarıdaki ilgili hız ayarını değiştirir.
|
||
|
||
English:This gcode will sent to the printer immediately after connecting. It can be used to set settings specific to a given printer.
|
||
Translated:Bu gcode, bağlandıktan hemen sonra yazıcıya gönderilecektir. Belirli bir yazıcıya özgü ayarları yapmak için kullanılabilir.
|
||
|
||
English:Features
|
||
Translated:Özellikler
|
||
|
||
English:Update Available
|
||
Translated:Güncelleme uygun
|
||
|
||
English:Check For Update
|
||
Translated:Güncellemeleri kontrol ediniz
|
||
|
||
English:solid_shell
|
||
Translated:solid_shell
|
||
|
||
English:GCode file too big to preview ({0}).
|
||
Translated:GCode dosyası önizlemek için çok büyük ({0}).
|
||
|
||
English:Up to Date
|
||
Translated:Güncel
|
||
|
||
English:Checking For Update
|
||
Translated:Güncelleme Kontrolü
|
||
|
||
English:Loading Parts...
|
||
Translated:Parçaları Yükleniyor ...
|
||
|
||
English:More
|
||
Translated:Daha
|
||
|
||
English:Share
|
||
Translated:Pay
|
||
|
||
English:WARNING: Write Failed!
|
||
Translated:UYARI: Yazma Başarısız Oldu!
|
||
|
||
English:Can't access '{0}'.
|
||
Translated:'{0}' erişemiyor.
|
||
|
||
English:Oops! Unable to save changes.
|
||
Translated:Hata! Değişiklikler kaydedilemiyor.
|
||
|
||
English:Unable to save
|
||
Translated:Kaydedilemiyor
|
||
|
||
English:Terminal
|
||
Translated:terminal
|
||
|
||
English:Settings\n& Controls
|
||
Translated:Ayarlar\nve Kontroller
|
||
|
||
English:Print Area
|
||
Translated:Baskı Alanı
|
||
|
||
English:First Layer Extrusion Width = {0}\nNozzle Diameter = {1}
|
||
Translated:Birinci Kat Ekstrüzyon Genişliği = {0}\nBaşlık Çapı = {1}
|
||
|
||
English:Location: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Print' -> 'Advanced' -> 'Frist Layer'
|
||
Translated:Yer: 'Gelişmiş Kontroller' -> 'Dilim Ayarları' -> 'Baskı' -> 'Gelişmiş' -> 'Frist Katmanı'
|
||
|
||
English:First Layer Extrusion Width' must be greater than 0.
|
||
Translated:Birinci Katman Ekstrüzyon Genişliği '0'dan büyük olmalıdır.
|
||
|
||
English:First Layer Extrusion Width = {0}
|
||
Translated:Birinci Katman Ekstrüzyon Genişliği = {0}
|
||
|
||
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'General' -> 'Speed'
|
||
Translated:Konum: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Genel' -> 'Hız'
|
||
|
||
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Filament' -> 'Filament' -> 'Retraction'
|
||
Translated:Konum: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Filament' -> 'Filament' -> 'Geri Çekilme'
|
||
|
||
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Filament' -> 'Extrusion' -> 'Frist Layer'
|
||
Translated:Konum: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Filament' -> 'Ekstrüzyon' -> 'Frist Katmanı'
|
||
|
||
English:Open
|
||
Translated:Açık
|
||
|
||
English:Checking For Update...
|
||
Translated:Güncelleme Kontrol Ediliyor ...
|
||
|
||
English:Create Folder
|
||
Translated:Klasör oluşturun
|
||
|
||
English:Redeem
|
||
Translated:kurtarmak
|
||
|
||
English:First Layer Height = {0}\nNozzle Diameter = {1}
|
||
Translated:Birinci Kat Yüksekliği = {0}\nEnjektör Çapı = {1}
|
||
|
||
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'General' -> 'Layers/Surface'
|
||
Translated:Konum: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Genel' -> 'Katmanlar / Yüzey'
|
||
|
||
English:Create New Folder:
|
||
Translated:Yeni klasör Oluştur:
|
||
|
||
English:Folder Name
|
||
Translated:Klasör adı
|
||
|
||
English:Enter a Folder Name Here
|
||
Translated:Buraya bir klasör adı girin
|
||
|
||
English:Save New Design to Queue
|
||
Translated:Yeni Dizaynı Kuyruğa Kaydedin
|
||
|
||
English:Design Name
|
||
Translated:Tasarım Adı
|
||
|
||
English:Enter the name of your design.
|
||
Translated:Tasarımınızın adını girin.
|
||
|
||
English:Enter a Design Name Here
|
||
Translated:Buraya Tasarım Adı Girin
|
||
|
||
English:Also save to Library
|
||
Translated:Ayrıca Kütüphaneye kaydedin
|
||
|
||
English:Home
|
||
Translated:Ev
|
||
|
||
English:The collection you are trying to delete '{0}' is not empty. Would you like to delete it anyway?
|
||
Translated:'{0}' silmek istediğiniz koleksiyon boş değil. Yine de silmek ister misin?
|
||
|
||
English:Collection not Empty
|
||
Translated:Koleksiyon boş değil
|
||
|
||
English:Do NOT Delete
|
||
Translated:Silme
|
||
|
||
English:Library (cloud)
|
||
Translated:Kütüphane (bulut)
|
||
|
||
English:Purchased
|
||
Translated:satın alındı
|
||
|
||
English:Session Expired
|
||
Translated:Oturum süresi doldu
|
||
|
||
English:Thumbnail Rendering
|
||
Translated:Küçük Resim Oluşturma
|
||
|
||
English:Flat
|
||
Translated:Düz
|
||
|
||
English:3D
|
||
Translated:3 boyutlu
|
||
|
||
English:Update Status
|
||
Translated:Güncelleme durumu
|
||
|
||
English:The folder you are trying to delete '{0}' is not empty. Would you like to delete it anyway?
|
||
Translated:'{0}' silmek istediğiniz klasör boş değil. Yine de silmek ister misin?
|
||
|
||
English:Folder not Empty
|
||
Translated:Klasör Boş Değil
|
||
|
||
English:The folder '{0}' is not empty.\nWould you like to delete it anyway?
|
||
Translated:'{0}' klasörü boş değil. \ N yine de silmek istiyor musunuz?
|
||
|
||
English:Delete folder?
|
||
Translated:Klasörü silinsin mi?
|
||
|
||
English:The folder '{0}' is not empty.\n\nWould you like to delete it anyway?
|
||
Translated:'{0}' klasörü boş değil.\n\nYine de silmek ister misiniz?
|
||
|
||
English:The folder '{0}' is not empty.\n\nWould you like to delete it anyway?
|
||
Translated:'{0}' klasörü boş değil.\n\nYine de silmek ister misiniz?
|
||
|
||
English:Delete folder?
|
||
Translated:Klasörü silinsin mi?
|
||
|
||
English:The folder '{0}' is not empty.\n\nWould you like to delete it anyway?
|
||
Translated:'{0}' klasörü boş değil.\n\nYine de silmek ister misiniz?
|
||
|
||
English:Delete folder?
|
||
Translated:Klasörü silinsin mi?
|
||
|
||
English:The folder '{0}' is not empty.\n\nWould you like to delete it anyway?
|
||
Translated:'{0}' klasörü boş değil.\n\nYine de silmek ister misiniz?
|
||
|
||
English:Delete folder?
|
||
Translated:Klasörü silinsin mi?
|
||
|
||
English:Cloud Library
|
||
Translated:Bulut Kütüphanesi
|
||
|
||
English:Rename
|
||
Translated:Adını değiştirmek
|
||
|
||
English:Rename Item:
|
||
Translated:Öğeyi Yeniden Adlandır:
|
||
|
||
English:New Name
|
||
Translated:Yeni isim
|
||
|
||
English:Enter New Name Here
|
||
Translated:Yeni Adı Girin
|
||
|
||
English:The speed to print the visible outside edges. This can be set explicitly or as a percentage of the Inside Perimeters speed.
|
||
Translated:Görünür dış kenarları yazdırma hızı. Bu, açıkça veya İç Perimetreler hızının bir yüzdesi olarak ayarlanabilir.
|
||
|
||
English:Save New Design
|
||
Translated:Yeni Tasarruf Kaydet
|
||
|
||
English:Save Location
|
||
Translated:Konumu kaydet
|
||
|
||
English:Choose the location to save to.
|
||
Translated:Yerini kaydetmek için seçin.
|
||
|
||
English:Sample the bed at seven points
|
||
Translated:Yedi noktada yatağı örnekle
|
||
|
||
English:You should be done in about 5 minutes.
|
||
Translated:Yaklaşık 5 dakika içinde yapılmalıdır.
|
||
|
||
English:The print leveling alogrithm to use.
|
||
Translated:Baskı tesviyesi alogrithm kullanmak.
|
||
|
||
English:The print leveling sampling mothod to use.
|
||
Translated:Baskı tesviyesi örnekleme yöntemi.
|
||
|
||
English:This gcode will be run prior to starting bed probing.
|
||
Translated:Bu gcode, yatak taramaya başlamadan önce çalıştırılacaktır.
|
||
|
||
English:This gcode will be run after finishing bed probing.
|
||
Translated:Bu gcode, yatak taramasını bitirdikten sonra çalıştırılacaktır.
|
||
|
||
English:The width of the paper (or other calibration device) used when doing manual bed probing.
|
||
Translated:Manuel yatak taraması yaparken kullanılan kağıt genişliği (veya diğer kalibrasyon cihazı).
|
||
|
||
English:The offset of the probe relative to the extruder.
|
||
Translated:Probun ekstrüzyon presine göre ofsetidir.
|
||
|
||
English:The z offset of the probe relative to the extruder.
|
||
Translated:Probun ekstrüzyon presine göre z mesafesi.
|
||
|
||
English:Print Leveling
|
||
Translated:Baskı Tesviyesi
|
||
|
||
English:Leveling Solution
|
||
Translated:Tesviye Çözümü
|
||
|
||
English:Leveling Method
|
||
Translated:Tesviye Yöntemi
|
||
|
||
English:Manual Probe Paper Width
|
||
Translated:Manuel Prob Kağıt Genişliği
|
||
|
||
English:Probe Offset
|
||
Translated:Prob Değiştirme
|
||
|
||
English:Probe Z Offset
|
||
Translated:Prob Z Ofset
|
||
|
||
English:There is a recommended update available for MatterControl. Would you like to download it now?
|
||
Translated:MatterControl için önerilen bir güncelleme mevcut. Şimdi indirmek ister misiniz?
|
||
|
||
English:The file you are attempting to print is a GCode file.\n\nIt is recommended that you only print Gcode files known to match your printer's configuration.\n\nAre you sure you want to print this GCode file?
|
||
Translated:Yazdırmaya çalıştığınız dosya bir GCode dosyasıdır.\n\nYazıcınızın yapılandırmasına uyacak şekilde bilinen Gcode dosyalarını yazdırmanız önerilir.\n\nBu GCode dosyasını yazdırmak istediğinizden emin misiniz?
|
||
|
||
English:This printer requires print leveling to run correctly.
|
||
Translated:Bu yazıcı düzgün çalışması için baskı dengelemeyi gerektirir.
|
||
|
||
English:Require Leveling To Print
|
||
Translated:Baskıya Tesviye Gerektirir
|
||
|
||
English:Oops! You cannot restart while a print is active.
|
||
Translated:Hata! Baskı etkinken yeniden başlatamazsınız.
|
||
|
||
English:Unable to restart
|
||
Translated:Yeniden başlatılamıyor
|
||
|
||
English:Add File To Queue
|
||
Translated:Dosya Kuyruğa Ekle
|
||
|
||
English:Add Folder To Library
|
||
Translated:Kütüphaneye Klasör Ekle
|
||
|
||
English:Using the above controls
|
||
Translated:Yukarıdaki kontrolleri kullanma
|
||
|
||
English:Add Local Folder To Library
|
||
Translated:Kitaplığa Yerel Klasör Ekle
|
||
|
||
English:Redeem Design Code
|
||
Translated:Tasarım Kodunu Kullanın
|
||
|
||
English:You should be done in about 6 minutes.
|
||
Translated:Yaklaşık 6 dakika içinde yapılmalıdır.
|
||
|
||
English:Enter Share Code
|
||
Translated:Paylaşım Kodunu Gir
|
||
|
||
English:Downloading...
|
||
Translated:İndiriliyor ...
|
||
|
||
English:Uploading...
|
||
Translated:Yükleme ...
|
||
|
||
English:Click to show in 3D View
|
||
Translated:3D Görünümde göstermek için tıklayın
|
||
|
||
English:Enter Mulit Select mode
|
||
Translated:Çoklu Seçim moduna gir
|
||
|
||
English:Add a .stl, .amf, .gcode or .zip File To The Queue
|
||
Translated:Sıraya bir .stl, .amf, .gcode veya .zip dosyası ekleyin
|
||
|
||
English:Choose a Create Tool to generate custom parts
|
||
Translated:Özel parçalar oluşturmak için bir Oluşturma Aracı seçin
|
||
|
||
English:Switch to Setings and Manual Controls pannel
|
||
Translated:Setings ve Manuel Kontroller paneline geçin
|
||
|
||
English:Pop This Tab out into its own Window
|
||
Translated:Bu Sekme'yi kendi Penceresine Çıkarın
|
||
|
||
English:Preview layer Tool Paths
|
||
Translated:Katmanın önizleme araç yolları
|
||
|
||
English:Add a .stl, .amf, .gcode or .zip File to the Queue
|
||
Translated:Sıraya bir .stl, .amf, .gcode veya .zip dosyası ekleyin
|
||
|
||
English:Add a .stl, .amf, .gcode or .zip File to the Bed
|
||
Translated:Yatağa bir .stl, .amf, .gcode veya .zip dosyası ekleyin
|
||
|
||
English:Add an .stl, .amf, .gcode or .zip file to the Queue
|
||
Translated:Sıraya bir .stl, .amf, .gcode veya .zip dosyası ekleyin
|
||
|
||
English:Insert an .stl, .amf, .gcode or .zip file
|
||
Translated:Bir .stl, .amf, .gcode veya .zip dosyası ekleyin
|
||
|
||
English:Bring the Window back into this Tab
|
||
Translated:Pencereyi bu Sekme Getir
|
||
|
||
English:Insert an .stl, .amf or .zip file
|
||
Translated:.stl, .amf veya .zip dosyası yerleştirin.
|
||
|
||
English:Update Channel
|
||
Translated:Kanalı güncelle
|
||
|
||
English:Current Build : Test Build
|
||
Translated:Mevcut Yapı: Test Oluştur
|
||
|
||
English:Stable: The current release version of MatterControl (recommended).
|
||
Translated:Kararlı: MatterControl'ın geçerli sürümü (önerilir).
|
||
|
||
English:Beta: The release candidate version of MatterControl.
|
||
Translated:Beta: MatterControl'in yayınlanan aday sürümü.
|
||
|
||
English:Alpha: The in development version of MatterControl.
|
||
Translated:Alpha: MatterControl'ın geliştirme sürümüdür.
|
||
|
||
English:Choose a Create Tool to generate custom designs
|
||
Translated:Özel tasarımlar oluşturmak için bir Oluşturma Aracı seçin
|
||
|
||
English:Switch to Settings, Controls and Options
|
||
Translated:Ayarlar, Denetimler ve Seçenekler'e geç
|
||
|
||
English:Switch to Queue, Library and History
|
||
Translated:Sıra, Kitaplık ve Geçmişe Geçiş Yap
|
||
|
||
English:Sign in to your MatterControl account
|
||
Translated:MatterControl hesabınızda oturum açın
|
||
|
||
English:Connect to the currently selected printer
|
||
Translated:Seçili yazıcıya bağlan
|
||
|
||
English:Disconnect from current printer
|
||
Translated:Geçerli yazıcının bağlantısını kes
|
||
|
||
English:Select a printer
|
||
Translated:Bir yazıcı seçin
|
||
|
||
English:Current extruder temperature
|
||
Translated:Geçerli ekstrüder sıcaklığı
|
||
|
||
English:Preheat the Extruder
|
||
Translated:Extruder'ı önceden ısıtın
|
||
|
||
English:Current bed temperature
|
||
Translated:Mevcut yatak sıcaklığı
|
||
|
||
English:Preheat the Bed
|
||
Translated:Yatağı Önceden Isıtın
|
||
|
||
English:Shop online for printing materials
|
||
Translated:Baskı malzemeleri için online alışveriş yapın
|
||
|
||
English:Add an .stl, .amf, .gcode or .zip file to the Library
|
||
Translated:Kitaplığa bir .stl, .amf, .gcode veya .zip dosyası ekleyin
|
||
|
||
English:Open your dashboard in a web browser
|
||
Translated:Kontrol panelinizi bir web tarayıcısında açın
|
||
|
||
English:Sign out of your MatterControl account
|
||
Translated:MatterControl hesabınızdan çıkış yapın
|
||
|
||
English:Add a new Printer Profile
|
||
Translated:Yeni bir Yazıcı Profili ekle
|
||
|
||
English:Rotate (Ctrl + L. Mouse)
|
||
Translated:Döndür (Ctrl + L. Fare)
|
||
|
||
English:Move (Shift + L. Mouse)
|
||
Translated:Taşı (Shift + L. Fare)
|
||
|
||
English:Zoom (Alt + L. Mouse)
|
||
Translated:Yakınlaştırma (Alt + L. Fare)
|
||
|
||
English:Select Part
|
||
Translated:Bölüm Seç
|
||
|
||
English:Move
|
||
Translated:Hareket
|
||
|
||
English:Zoom
|
||
Translated:yakınlaştırma
|
||
|
||
English:Preview 3D Design
|
||
Translated:Önizleme 3D Tasarım
|
||
|
||
English:Rotate (Alt + L. Mouse)
|
||
Translated:Döndür (Alt + L. Fare)
|
||
|
||
English:Zoom (Ctrl + L. Mouse)
|
||
Translated:Yakınlaştırma (Ctrl + L. Fare)
|
||
|
||
English:Enter Multi Select mode
|
||
Translated:Çoklu Seçim moduna gir
|
||
|
||
English:Print leveling is enabled.
|
||
Translated:Baskı seviyeleme etkinleştirildi.
|
||
|
||
English:Edit notification settings
|
||
Translated:Bildirim ayarlarını düzenleme
|
||
|
||
English:Rotate (Alt + Left Mouse)
|
||
Translated:Döndür (Alt + Sol Fare)
|
||
|
||
English:Move (Shift + Left Mouse)
|
||
Translated:Taşı (Shift + Sol Fare)
|
||
|
||
English:Zoom (Ctrl + Left Mouse)
|
||
Translated:Yakınlaştırma (Ctrl + Sol Fare)
|
||
|
||
English:Search Results
|
||
Translated:arama sonuçları
|
||
|
||
English:Slice files prior to send
|
||
Translated:Dosyaları göndermeden önce dilimleyin
|
||
|
||
English:Oops! Please sign in to continue.
|
||
Translated:Hata! Devam etmek için lütfen giriş yapın.
|
||
|
||
English:Login Required
|
||
Translated:oturum açmak gereklidir
|
||
|
||
English:Rebuild Thumbnails Now
|
||
Translated:Minyatürleri Şimdi Yeniden Yapın
|
||
|
||
English:You are switching to a different thumbnail rendering mode. If you want, your current thumbnails can be removed and recreated in the new style. You can switch back and forth at any time. There will be some processing overhead while the new thumbnails are created.\n\nDo you want to rebuild your existing thumbnails now?
|
||
Translated:Farklı bir minyatür resim oluşturma moduna geçiyorsunuz. İsterseniz, mevcut minyatür resimleriniz yeni stilde kaldırılabilir ve yeniden oluşturulabilir. İstediğiniz zaman ileri geri değiştirebilirsiniz. Yeni minyatürler oluşturulurken bazı işlem masrafları olacaktır.\n\nMevcut minyatürlerinizi şimdi yeniden oluşturmak istiyor musunuz?
|
||
|
||
English:Loading...
|
||
Translated:Yükleniyor...
|
||
|
||
English:Wrapping:
|
||
Translated:Sarma:
|
||
|
||
English:Use Braille
|
||
Translated:Braille kullan
|
||
|
||
English:Only Braille
|
||
Translated:Sadece Braille
|
||
|
||
English:Retrieving Contents...
|
||
Translated:İçerik Getiriliyor ...
|
||
|
||
English:Cloud Sync
|
||
Translated:Bulut Senkronizasyonu
|
||
|
||
English:Include Text
|
||
Translated:Metni Dahil Et
|
||
|
||
English:Show normal text under the braille
|
||
Translated:Braille altında normal metinleri göster
|
||
|
||
English:Use Grade 2
|
||
Translated:2. Sınıf kullan
|
||
|
||
English:Experimental support for Braille grade 2 (contractions)
|
||
Translated:Braille derecesi 2 için deneysel destek (kasılmalar)
|
||
|
||
English:About Braille
|
||
Translated:Braille Hakkinda
|
||
|
||
English:Add a new Material Preset
|
||
Translated:Yeni bir Malzeme Ön Ayarını ekle
|
||
|
||
English:Import an existing Material Preset
|
||
Translated:Mevcut bir Malzeme Hazır Ayarını içe aktar
|
||
|
||
English:Share Library Item
|
||
Translated:Kütüphane Öğesini Paylaş
|
||
|
||
English:Share Options
|
||
Translated:Paylaşma Seçenekleri
|
||
|
||
English:Your Share Code:
|
||
Translated:Paylaşım Kodunuz:
|
||
|
||
English:Anyone with this code will have access
|
||
Translated:Bu koda sahip herkes erişebilecek
|
||
|
||
English:Share with someone
|
||
Translated:Biriyle paylaş
|
||
|
||
English:read-only
|
||
Translated:sadece oku
|
||
|
||
English:Generate Share Code
|
||
Translated:Paylaşım Kodu Oluştur
|
||
|
||
English:Please wait. Retrieving share code...
|
||
Translated:Lütfen bekle. Payı kodu alınıyor ...
|
||
|
||
English:Provide this code to grant someone read-only access.
|
||
Translated:Birine salt okuma erişimi vermek için bu kodu sağlayın.
|
||
|
||
English:Please wait. Sending invite...
|
||
Translated:Lütfen bekle. Davet gönderiliyor ...
|
||
|
||
English:Invite sent!
|
||
Translated:Davet gönderildi!
|
||
|
||
English:Your invite has been sent!
|
||
Translated:Davetiyeniz gönderildi!
|
||
|
||
English:Enter Share Code:
|
||
Translated:Paylaşım Kodunu Girin:
|
||
|
||
English:This code to will provide read-only access.
|
||
Translated:Bu koda salt okunur erişim sağlanacaktır.
|
||
|
||
English:Please wait. Redeeming code...
|
||
Translated:Lütfen bekle. Kod kullanılırken ...
|
||
|
||
English:Oops! Invalid code.
|
||
Translated:Hata! Geçersiz kod.
|
||
|
||
English:Your code has been redeemed. Please check the Library.
|
||
Translated:Kodunuz ittifak edildi. Lütfen Kütüphaneyi kontrol edin.
|
||
|
||
English:Shared with Me
|
||
Translated:Benimle paylaştı
|
||
|
||
English:Share designs from your Cloud Library
|
||
Translated:Tasarımlarınızı Bulut Kitaplığınızdan paylaşın
|
||
|
||
English:Exporting to Folder or SD Card
|
||
Translated:Klasöre veya SD Karta Dışa Aktarma
|
||
|
||
English:Materials
|
||
Translated:Malzemeler
|
||
|
||
English:Material {0}
|
||
Translated:Malzeme {0}
|
||
|
||
English:Redeem Purchase
|
||
Translated:Satın Alma İşlemini Geri Al
|
||
|
||
English:Oops! Please sign in to enable this feature.
|
||
Translated:Hata! Bu özelliği etkinleştirmek için lütfen giriş yapın.
|
||
|
||
English:Rebuild
|
||
Translated:yeniden inşa etmek
|
||
|
||
English:Outside Perimeters
|
||
Translated:Dış Perimetreler
|
||
|
||
English:Sample the bed at {0} points
|
||
Translated:{0} noktadaki yatağı örnekle
|
||
|
||
English:Software Print Leveling (disabled)
|
||
Translated:Yazılım Baskı Tesviye (devre dışı)
|
||
|
||
English:Calibration Settings
|
||
Translated:Kalibrasyon Ayarları
|
||
|
||
English:Software Print Leveling (enabled)
|
||
Translated:Yazılım Baskı Tesviye (etkin)
|
||
|
||
English:Layer Height = {0}\nNozzle Diameter = {1}
|
||
Translated:Katman Yüksekliği = {0}\nEnjektör Çapı = {1}
|
||
|
||
English:Solid Infill works best when set tu LINES.
|
||
Translated:Solid Infill, LINES ayarlandığında en iyi çalışır.
|
||
|
||
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'General' -> 'Infill Type'
|
||
Translated:Konum: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Genel' -> 'Dolum Türü'
|
||
|
||
English:Show normal text above the braille
|
||
Translated:Normal metni braille üzerine getir
|
||
|
||
English:The image file you have attempted to load is invalid or has no data. Please check the file or try another image.
|
||
Translated:Yüklemeye çalıştığınız resim dosyası geçersiz veya hiç veri yok. Lütfen dosyayı kontrol edin veya başka bir resim deneyin.
|
||
|
||
English:Could Not Load Image File
|
||
Translated:Resim Dosyası Yüklenemedi
|
||
|
||
English:Reset View
|
||
Translated:Görünümü SIFIRLAMAK
|
||
|
||
English:If you want to select a layer to pause your print on do so here (for changing filament)
|
||
Translated:Baskınızı duraklatmak için bir katman seçmek isterseniz bunu yapın (filamenti değiştirmek için)
|
||
|
||
English:Select Layer To Pause:
|
||
Translated:Duraklatmak İçin Katmanı Seçin:
|
||
|
||
English:Offset:
|
||
Translated:Offset:
|
||
|
||
English:The speed to move while printing the first layer. If expressed as a percentage the above Infill speed is modified.
|
||
Translated:İlk katmanı yazdırırken taşıma hızı. Yüzde olarak ifade edilirse yukarıdaki dolum hızı değiştirilir.
|
||
|
||
English:The distance between the interface of support and the part. A good value is typically about 1/2 your extrusion diameter. So, between 0.0 and .2 for a .4 nozzle.
|
||
Translated:Destek arayüzü ve parça arasındaki mesafe. Genellikle ekstrüzyon çapının yaklaşık yarısı kadar iyi bir değerdir. Yani, 0.04 ile 0.2 lik bir meme.
|
||
|
||
English:Distance From Object
|
||
Translated:Objeden Uzaklık
|
||
|
||
English:Maximum Fan Speed
|
||
Translated:Maksimum Fan Hızı
|
||
|
||
English:The amount that the filament will be reversed before each qualifying non-printing move.
|
||
Translated:Her eleme basma baskısı olmadan önce filamentin ters çevrileceği miktar.
|
||
|
||
English:Wipe After Retract
|
||
Translated:Geri Çekildikten Sonra Silin
|
||
|
||
English:Print Bed
|
||
Translated:Yatak Baskı
|
||
|
||
English:Transparent
|
||
Translated:Şeffaf
|
||
|
||
English:Canceled
|
||
Translated:iptal edildi
|
||
|
||
English:Your printer is reporting a hardware Error. This may prevent your printer from functioning properly.
|
||
Translated:Yazıcınız bir donanım hatası bildiriyor. Bu, yazıcınızın düzgün çalışmasını engelleyebilir.
|
||
|
||
English:Error Reported
|
||
Translated:Hata Bildirildi
|
||
|
||
English:Printer Hardware Error
|
||
Translated:Yazıcı Donanım Hatası
|
||
|
||
English:Error Loading Contents
|
||
Translated:İçeriği Yükleme Hatası
|
||
|
||
English:Temporarily override target temperature
|
||
Translated:Geçici olarak hedef sıcaklığı geçersiz kıl
|
||
|
||
English:CHANGE
|
||
Translated:DEĞİŞİKLİK
|
||
|
||
English:REVERT
|
||
Translated:dönmek
|
||
|
||
English:UPDATE
|
||
Translated:GÜNCELLEŞTİRME
|
||
|
||
English:Oops! Could not complete update.
|
||
Translated:Hata! Güncelleme tamamlanamadı.
|
||
|
||
English:Connect your printer to check for firmware updates.
|
||
Translated:Ürün yazılımı güncellemelerini kontrol etmek için yazıcınızı bağlayın.
|
||
|
||
English:Fine
|
||
Translated:İnce
|
||
|
||
English:Coarse
|
||
Translated:Kaba
|
||
|
||
English:Outer Surface - Perimeters
|
||
Translated:Dış Yüzey - Perimetreler
|
||
|
||
English:Outer Surface - Top & Bottom
|
||
Translated:Dış Yüzey - Üst ve Alt
|
||
|
||
English:Light
|
||
Translated:ışık
|
||
|
||
English:Heavy
|
||
Translated:Ağır
|
||
|
||
English:Speed for Infill
|
||
Translated:Dolum Hızı
|
||
|
||
English:Speed for Perimeters
|
||
Translated:Perimetre Hızı
|
||
|
||
English:Speeds for Other Printing
|
||
Translated:Diğer Baskılar İçin Hızlar
|
||
|
||
English:Speed for Non-Print Moves
|
||
Translated:Baskı Hareketleri İçin Hız
|
||
|
||
English:Touching
|
||
Translated:dokunaklı
|
||
|
||
English:Far
|
||
Translated:uzak
|
||
|
||
English:Machine Settings
|
||
Translated:Makine Ayarları
|
||
|
||
English:Probe Settings
|
||
Translated:Prob Ayarları
|
||
|
||
English:On Connect G-Code
|
||
Translated:Bağlan G-Kodunda Açık
|
||
|
||
English:sign in
|
||
Translated:oturum aç
|
||
|
||
English:Log into my account
|
||
Translated:Hesabıma giriş yap
|
||
|
||
English:Login
|
||
Translated:Oturum aç
|
||
|
||
English:Username or Email
|
||
Translated:Kullanıcı adı ya da email
|
||
|
||
English:Enter your username or email address
|
||
Translated:Kullanıcı adınızı veya e-posta adresinizi girin
|
||
|
||
English:Password
|
||
Translated:Parola
|
||
|
||
English:Forgot Password
|
||
Translated:Parolanızı mı unuttunuz
|
||
|
||
English:Enter your password
|
||
Translated:Şifrenizi girin
|
||
|
||
English:New User?
|
||
Translated:Yeni kullanıcı?
|
||
|
||
English:Create An Account
|
||
Translated:Hesap oluştur
|
||
|
||
English:Please wait. Signing in...
|
||
Translated:Lütfen bekle. Giriş yapılıyor...
|
||
|
||
English:Extruder Temperatures
|
||
Translated:Ekstrüder Sıcaklıkları
|
||
|
||
English:Bed Temperatures
|
||
Translated:Yatak Sıcaklıkları
|
||
|
||
English:Waiting for device to connect...
|
||
Translated:Cihazın bağlanmasını bekliyor ...
|
||
|
||
English:Detecting device firmware...
|
||
Translated:Cihazın bellenimini algılama ...
|
||
|
||
English:Detecting target firmware...
|
||
Translated:Hedef bellenimi algılama ...
|
||
|
||
English:The amount of support to generate.
|
||
Translated:Oluşturulacak destek miktarı.
|
||
|
||
English:Support Percent
|
||
Translated:Destek Yüzdesi
|
||
|
||
English:Allow Negative Z
|
||
Translated:Negatif Z'ye izin ver
|
||
|
||
English:Offset:
|
||
Translated:Offset:
|
||
|
||
English:Are you sure you want to abort the current print and close MatterControl?
|
||
Translated:Geçerli baskıyı iptal etmek ve MatterControl'ü kapatmak istediğinizden emin misiniz?
|
||
|
||
English:Abort Print
|
||
Translated:Yazdırmayı İptal Et
|
||
|
||
English:mm / minute
|
||
Translated:Mm / dakika
|
||
|
||
English:Attempts to avoid having the perimeter line cross over existing perimeter lines. This can help with oozing or strings.
|
||
Translated:Mevcut çevre çizgileri boyunca çevre çizgisinin çapraz olmasını önleme girişimi. Bu sızdırma veya ipler için yardımcı olabilir.
|
||
|
||
English:The X and Y values of the size of the print bed, in millimeters. For printers with a circular bed, these values are the diameters on the X and Y axes.
|
||
Translated:Baskı yatağının boyutunun X ve Y değerleri milimetre cinsindendir. Yuvarlak yataklı yazıcılar için bu değerler X ve Y eksenlerindeki çaplardır.
|
||
|
||
English:The temperature to which the bed will be set for the duration of the print. Set to 0 to disable.
|
||
Translated:Baskı süresi boyunca yatağın ayarlanacağı sıcaklık. Devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın.
|
||
|
||
English:The amount to remove from the bottom of the model, in millimeters.
|
||
Translated:Modelin tabanından kaldırılacak milimetre cinsinden miktarı.
|
||
|
||
English:The number of layers or the distance in millimeters to solid fill on the bottom surface(s) of the object. Add mm to the end of the number to specify distance in millimeters.
|
||
Translated:Katmanın sayısı veya nesnenin alt yüzeyinde katı dolgulu milimetre cinsinden mesafesi. Mesafeyi milimetre cinsinden belirtmek için numaranın sonuna mm ekleyin.
|
||
|
||
English:The speed at which the layer cooling fan will run when bridging, expressed as a percentage of full power.
|
||
Translated:Tam güç yüzdesi olarak ifade edilen, köprü kurarken katman soğutma fanının çalışacağı hız.
|
||
|
||
English:The speed at which bridging between walls will print.
|
||
Translated:Duvarlar arasındaki köprülerin baskı hızı.
|
||
|
||
English:The amount of brim that will be drawn around each object, in millimeters. This can be useful to ensure that parts stay affixed to the bed.
|
||
Translated:Her bir cisim etrafında çizilecek olan sınırın milimetre cinsinden miktarı. Bu, parçaların yatağa yapışmasını sağlamak için yararlı olabilir.
|
||
|
||
English:The height of the printer's printable volume, in millimeters. Primarily controls the height of the visual print area displayed in 3D View.
|
||
Translated:Yazıcının yazdırılabilir hacminin milimetre olarak yüksekliği. Öncelikle 3D Görünümde görüntülenen görsel yazdırılacak alanın yüksekliğini kontrol eder.
|
||
|
||
English:G-Code to run when a print is canceled.
|
||
Translated:G-Code, bir baskı iptal edildiğinde çalıştırılır.
|
||
|
||
English:Centers the print on the bed, regardless of where it is moved in Edit Mode. Disable to allow printing a model anywhere on the bed.
|
||
Translated:Düzen Modunda nereye taşındığından bağımsız olarak baskıyı yatağa yerleştirir. Bir modelin yatağın herhangi bir yerinde basılmasına izin vermek için devre dışı bırakın.
|
||
|
||
English:G-Code to run upon successful connection to a printer. This can be useful to set settings specific to a given printer.
|
||
Translated:Bir yazıcıya başarılı bir şekilde bağlandıktan sonra çalıştırmak için G-Code. Belirli bir yazıcıya özgü ayarları ayarlamak bu yararlı olabilir.
|
||
|
||
English:Creates a raft under the printed part. Useful to prevent warping when printing ABS (and other warping-prone plastics) as it helps parts adhere to the bed.
|
||
Translated:Basılı bölümün altında bir sal yaratır. Parçaların yatağa yapışmasına yardımcı olduğu için ABS (ve diğer eğilebilir elastik plastikler) bastırırken çarpıklığı önlemede kullanışlıdır.
|
||
|
||
English:The extra distance the raft will extend around the edge of the part.
|
||
Translated:Salın parçanın kenarı boyunca uzatılacağı ekstra mesafe.
|
||
|
||
English:The distance between the first layer and the top of the raft. A good value is typically about half the extrusion diameter. For a 0.4 mm nozzle, a value between 0.0 and 0.2 would be best.
|
||
Translated:İlk kat ile salın üstü arasındaki mesafe. Genellikle, ekstrüzyon çapının yaklaşık yarısı kadar iyi bir değerdir. 0.4 mm'lik bir meme için, 0.0 ile 0.2 arasında bir değer en iyisi olur.
|
||
|
||
English:The speed at which the cooling fan(s) will run during the printing of the raft, expressed as a percentage of full power.
|
||
Translated:Salın yazdırılması sırasında soğutma fanının (devrelerin) hangi hızda çalışacağı ve tam güç yüzdesi olarak ifade edildiği hız.
|
||
|
||
English:The speed at which the layers of the raft (other than the first layer) will print. This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
|
||
Translated:Sal katmanlarının hızı (birinci katman hariç) basılacaktır. Bu, açıkça veya Dolum hızının bir yüzdesi olarak ayarlanabilir.
|
||
|
||
English:The number of layers for which the layer cooling fan will be forced off at the start of the print.
|
||
Translated:Baskı başlangıcında katman soğutma fanı zorlanacak katman sayısı.
|
||
|
||
English:G-Code to be run at the end of all automatic output (the very end of the G-Code commands).
|
||
Translated:G-Code, tüm otomatik çıktıların sonunda çalıştırılacaktır (G-Code komutlarının sonudur).
|
||
|
||
English:The speed at which outside, (visible) perimeters will print.
|
||
Translated:Dışarıdaki (görünür) perimetrelerin baskı hızı.
|
||
|
||
English:Forces external perimeters to be printed first. By default, they will print last.
|
||
Translated:Önce dış çevre çizgileri yazdırılacaktır. Varsayılan olarak, son yazdırırlar.
|
||
|
||
English:The number of extruders the printer has.
|
||
Translated:Yazıcının sahip olduğu ekstrüzyon makineleri sayısı.
|
||
|
||
English:Indicate that the extruders share a common heater cartridge.
|
||
Translated:Ekstrüderlerin ortak bir ısıtıcı kartuşu paylaştıklarını belirtin.
|
||
|
||
English:Forces the printer to heat the nozzle before homing.
|
||
Translated:Yazıcının homing işleminden önce püskürtücüyü ısıtması için yazıcıyı zorlar.
|
||
|
||
English:This is the identifier used in the G-Code to specify the extruder.
|
||
Translated:Bu, ekstrüzyon cihazını belirlemek için G-Kodunda kullanılan tanımlayıcıdır.
|
||
|
||
English:All extrusions are multiplied by this value. Increasing it above 1 will increase the amount of filament being extruded (1.1 is a good max value); decreasing it will decrease the amount being extruded (.9 is a good minimum value).
|
||
Translated:Tüm ekstrüzyonlar bu değerle çarpılır. 1'in üstünde artırmak, ekstrüde edilen filament miktarını artıracaktır (1.1 iyi bir maksimum değerdir); Azaldıkça ekstrüzyon yapılan miktar azaltılacaktır (.9 iyi bir minimum değerdir).
|
||
|
||
English:The actual diameter of the filament used for printing.
|
||
Translated:Baskı için kullanılan filamentin gerçek çapı.
|
||
|
||
English:The angle of the infill, measured from the X axis. Not used when bridging.
|
||
Translated:Dolgunun açısı, X ekseninden ölçülür. Köprü yaparken kullanılmaz.
|
||
|
||
English:The amount of infill material to generate, expressed as a ratio or a percentage.
|
||
Translated:Oluşturulacak dolgu malzemesi miktarı, orantı veya yüzde olarak ifade edilir.
|
||
|
||
English:The geometric shape of the support structure for the inside of parts.
|
||
Translated:Parçaların içi için destek yapısının geometrik şekli.
|
||
|
||
English:Acceleration to use while printing the first layer. Set to 0 to use the default first layer acceleration.
|
||
Translated:İlk katmanı yazdırırken kullanılacak hızlanma. Varsayılan ilk katman ivmesini kullanmak için 0 değerine ayarlayın.
|
||
|
||
English:The height of the first layer. A first layer taller than the default layer height can sometimes be used to improve adhesion to the build plate.
|
||
Translated:İlk katmanın yüksekliği. Yapı tablasına yapışmayı arttırmak için bazen varsayılan kat yüksekliğinden daha uzun bir birinci tabaka kullanılabilir.
|
||
|
||
English:The speed at which the nozzle will move when printing the first layer. If expressed as a percentage the Infill speed is modified.
|
||
Translated:İlk tabaka yazdırılırken memenin hareket hızı. Yüzde olarak ifade edilirse, Dolum hızı değiştirilir.
|
||
|
||
English:Include detailed comments in the G-Code.
|
||
Translated:Ayrıntılı yorumları G-Koduna ekleyin.
|
||
|
||
English:The version of G-Code the printer's firmware communicates with. Some firmware use different G and M codes. Setting this ensures that the output G-Code will use the correct commands.
|
||
Translated:Yazıcının üretici yazılımı ile iletişim kuran G-Code sürümü. Bazı ürün yazılımı farklı G ve M kodları kullanmaktadır. Bu ayar, çıkış G-Kodunun doğru komutları kullanmasını sağlar.
|
||
|
||
English:The printer has a layer-cooling fan.
|
||
Translated:Yazıcının katman soğutma fanı vardır.
|
||
|
||
English:The printer has its own auto bed leveling probe and procedure which can be called using a G29 command during Start G-Code.
|
||
Translated:Yazıcının kendi otomatik yatağı tesviye probu ve Start G-Code sırasında bir G29 komutu kullanılarak çağrılacak prosedür bulunur.
|
||
|
||
English:The printer has a heated bed.
|
||
Translated:Yazıcının ısıtmalı bir yatağı vardır.
|
||
|
||
English:The printer has the ability to control the power supply. Enable this function to show the ATX Power Control section on the Control pane.
|
||
Translated:Yazıcı güç kaynağını kontrol etme özelliğine sahiptir. Kontrol bölmesinde ATX Güç Kontrolü bölümünü göstermek için bu işlevi etkinleştirin.
|
||
|
||
English:The printer has a SD card reader.
|
||
Translated:Yazıcının bir SD kart okuyucusu var.
|
||
|
||
English:Shows a button at the right side of the Printer Connection Bar used to reset the USB connection to the printer. This can be used on printers that support it as an emergency stop.
|
||
Translated:USB Bağlantısını yazıcıya sıfırlamak için kullanılan Yazıcı Bağlantı Çubuğu'nun sağ tarafındaki bir düğmeyi gösterir. Bu, onu acil durdurma olarak destekleyen yazıcılarda kullanılabilir.
|
||
|
||
English:Acceleration to use when printing infill. Set to 0 to disable changing the printer's acceleration.
|
||
Translated:Dolum yazdırırken hızlanma. Yazıcının ivmesini değiştirmeyi devre dışı bırakmak için 0 değerine ayarlayın.
|
||
|
||
English:The speed at which infill will print.
|
||
Translated:Dolum hızının hızı.
|
||
|
||
English:The print leveling algorithm to use.
|
||
Translated:Kullanılacak baskı dengeleme algoritması.
|
||
|
||
English:The printer requires print leveling to run correctly.
|
||
Translated:Yazıcı, düzgün çalışması için baskı dengelemesi yapmayı gerektirir.
|
||
|
||
English:The print leveling sampling method to use.
|
||
Translated:Baskı tesviyesi örnekleme yöntemi.
|
||
|
||
English:The thickness of the paper (or other calibration device) used to perform manual bed probe.
|
||
Translated:Manuel yatak taramasını gerçekleştirmek için kullanılan kağıdın kalınlığı (veya diğer kalibrasyon cihazı).
|
||
|
||
English:G-Code to be run after the change in Z height for the next layer.
|
||
Translated:G-Kodu, bir sonraki katmanın Z yüksekliğindeki değişmeden sonra çalıştırılacak.
|
||
|
||
English:The height of each layer of the print, except the first. A smaller number will create more layers and more vertical accuracy but also a slower print.
|
||
Translated:Baskının her katının yüksekliği, hariç ilk. Daha küçük bir sayı daha fazla katman ve daha fazla dikey doğruluk getirir, ancak daha yavaş bir baskı oluşturur.
|
||
|
||
English:Sets the size of the outer solid surface (perimeter) for the entire print.
|
||
Translated:Tüm baskı için dış katı yüzeyin boyutunu (çevre) ayarlar.
|
||
|
||
English:The maximum speed at which the layer cooling fan will run, expressed as a percentage of full power.
|
||
Translated:Katman soğutma fanın çalışacağı maksimum hız, tam güç yüzdesi olarak ifade edilir.
|
||
|
||
English:The minimum length of filament that must be extruded before a retraction can occur.
|
||
Translated:Geri çekilmeden önce ekstrüde edilmesi gereken minimum filament uzunluğu.
|
||
|
||
English:The minimum speed at which the layer cooling fan will run, expressed as a percentage of full power.
|
||
Translated:Katman soğutma fanının çalışacağı minimum hız, tam güç yüzdesi olarak ifade edilir.
|
||
|
||
English:The minimum speed to which the printer will reduce to in order to attempt to make the layer print time long enough to satisfy the minimum layer time.
|
||
Translated:Katman baskı süresinin minimum katman süresini karşılayacak kadar uzun olmasını sağlamaya çalışmak için yazıcının azaltacağı minimum hız.
|
||
|
||
English:The minimum length of filament to use printing the skirt loops. Enough skirt loops will be drawn to use this amount of filament, overriding the value set in Loops if the value in Loops will produce a skirt shorter than this value.
|
||
Translated:Etek ilmeklerini basmak için kullanılacak filamentin minimum uzunluğu. Döngülerdeki değer bu değerden daha kısa bir etek üretecekse, Döngüler'de ayarlanan değeri geçersiz kılarak, bu filament miktarını kullanacak kadar etek ilmekleri çekilecektir.
|
||
|
||
English:These notes will be added as comments in the header of the output G-Code.
|
||
Translated:Bu notlar, çıkış G-Kodunun başlığına yorum olarak eklenecektir.
|
||
|
||
English:The diameter of the extruder's nozzle.
|
||
Translated:Ekstrüzyon memesinin çapı.
|
||
|
||
English:G-Code to run when the printer is paused.
|
||
Translated:G-Code, yazıcı duraklatıldığında çalıştırılacaktır.
|
||
|
||
English:A modifier of the width of the extrusion when printing outside perimeters. Can be useful to fine-adjust actual print size when objects print larger or smaller than specified in the digital model.
|
||
Translated:Dış perimetreleri bastırırken ekstrüzyon genişliğinin değiştiricisi. Nesneler dijital modelden belirtilenden daha büyük veya daha küçük yazdırdığında gerçek baskı boyutunu ince ayarlamak için yararlı olabilir.
|
||
|
||
English:The speed at which inside perimeters will print.
|
||
Translated:İç perimetrelerin hangi hızda yazdırılacağı.
|
||
|
||
English:The number, or total width, of external shells to create. Add mm to the end of the number to specify width in millimeters.
|
||
Translated:Oluşturulacak dış kabukların sayısı veya toplam genişliği. Genişliği milimetre olarak belirtmek için numaranın sonuna mm ekleyin.
|
||
|
||
English:You can include additional programs to process the G-Code after slicer is finished. The complete path of the program to run should be included here.
|
||
Translated:Dilimleme tamamlandıktan sonra G-Kodunu işlemek için ek programlar ekleyebilirsiniz. Çalıştırılacak programın tam yolu buraya dahil edilmelidir.
|
||
|
||
English:The position (X and Y coordinates) of the center of the print bed, in millimeters.
|
||
Translated:Baskı yatağının merkezinin konumu (X ve Y koordinatları) (milimetre cinsinden).
|
||
|
||
English:G-Code to be run when the print resumes after a pause.
|
||
Translated:Duraklamadan sonra yazdırma işlemi devam ederse G-Code çalıştırılmalıdır.
|
||
|
||
English:The minimum distance of a non-print move which will trigger a retraction.
|
||
Translated:Geri çekmeyi tetikleyecek baskısız bir hareketin minimum mesafesi.
|
||
|
||
English:The distance filament will reverse before each qualifying non-print move
|
||
Translated:Mesafeli filament, her nitelenen baskısız hareketten önce tersine dönecektir
|
||
|
||
English:When using multiple extruders, the distance filament will reverse before changing to a different extruder.
|
||
Translated:Birden fazla ekstrüzyon makinesi kullanırken mesafe filamanı, farklı bir ekstrüzyon presine geçmeden önce ters dönecektir.
|
||
|
||
English:Force a retraction when moving between islands (distinct parts on the layer).
|
||
Translated:Adalar arasında hareket ederken geri çekmeyi zorla (katmandaki farklı parçalar).
|
||
|
||
English:The distance the nozzle will lift after each retraction.
|
||
Translated:Her geri çekme sonrasında ağızlığın kaldırılacağı mesafe.
|
||
|
||
English:Length of filament to extrude after a complete retraction (in addition to the re-extrusion of the Length on Move distance).
|
||
Translated:Tam bir geri çekildikten sonra filamanın uzunluğu (ayrıca Taşıma Uzunluğu'nun tekrar ekstrüzyonuna ek olarak) ekstrüzyon süresi.
|
||
|
||
English:The speed at which filament will retract and re-extrude.
|
||
Translated:Filamanın geri çekilme hızı ve tekrar ekstrüzyon hızı.
|
||
|
||
English:The number of loops to draw around all the parts on the bed before starting on the parts. Used mostly to prime the nozzle so the flow is even when the actual print begins.
|
||
Translated:Parça üzerinde başlamadan önce yataktaki tüm parçaların etrafından çizilecek ilmek sayısı. Çoğunlukla başlığı havale etmek için kullanılır; böylece gerçek baskı başlar bile akış olur.
|
||
|
||
English:The minimum amount of time a layer must take to print. If a layer will take less than this amount of time, the movement speed is reduced so the layer print time will match this value, down to the minimum print speed at the slowest.
|
||
Translated:Bir tabakanın yazdırılması için gereken minimum süre. Bir katman bu süreden daha az sürecekse, hareket hızı düşürülür, böylece katman yazdırma süresi bu değerle en düşük asgari baskı hızına kadar eşleşecektir.
|
||
|
||
English:Forces the print to have only one extrusion and gradually increase the extruder height during the print. Only one part will print at a time with this feature.
|
||
Translated:Baskıyı yalnızca bir ekstrüzyona zorlar ve baskıda ekstrüder yüksekliğini kademeli olarak artırır. Bu özellik ile aynı anda yalnızca bir parça yazdırılacaktır.
|
||
|
||
English:G-Code to be run immediately following the temperature setting commands. Including commands to set temperature in this section will cause them not be generated outside of this section. Will accept Custom G-Code variables.
|
||
Translated:Sıcaklık ayar komutlarından hemen sonra çalıştırılacak G-Kodu. Bu bölümdeki sıcaklığı ayarlamak için kullanılan komutlar dahil, bu bölümün dışında oluşturulmamasına neden olur. Özel G-Kodu değişkenlerini kabul edecektir.
|
||
|
||
English:The distance between the first layer (the bottom) and the top of the raft. A good value depends on the type of material. For PLA and ABS a value between 0.1 and 0.3 generaly works well.
|
||
Translated:Salın ilk katmanı (alt kısmı) ile üst kısmı arasındaki mesafe. İyi bir değer, malzemenin türüne bağlıdır. PLA ve ABS için, 0.1 ile 0.3 arasında bir değer genel olarak iyi çalışır.
|
||
|
||
English:The percent of the extrusion width that can be overlapped and still generate.
|
||
Translated:Çakıştırabilen ve halen üretilebilecek ekstrüzyon genişliğinin yüzdesi.
|
||
|
||
English:The angle at which the support material lines will be drawn.
|
||
Translated:Destek malzemesi çizgilerinin çizileceği açı.
|
||
|
||
English:Generates support material starting on top of internal surfaces. If unchecked support will only generate starting on the bed.
|
||
Translated:İç yüzeylerin üstünden başlayarak destek malzemesi üretir. Kontrol edilmeyen destek sadece yatakta başlayacak şekilde üretilecekse.
|
||
|
||
English:The index of the extruder to use for printing support material. Applicable only when Extruder Count is set to a value more than 1.
|
||
Translated:Baskı malzemesinin destek malzemesi olarak kullanılacak ekstrüderin indeksi. Sadece Extruder Sayısı 1'den büyük bir değere ayarlandığında geçerlidir.
|
||
|
||
English:The index of the extruder to use to print the raft. Set to 0 to use the support extruder index.
|
||
Translated:Salı basmak için kullanılacak ekstrüderin indeksi. Destek ekstrüzyon endeksini kullanmak için 0'a ayarlayın.
|
||
|
||
English:A modifier of the width of the extrusion when printing support material. Set to 0 for automatic calculation.
|
||
Translated:Destek malzemesini bastırırken ekstrüzyonun genişliğinin değiştiricisi. Otomatik hesaplama için 0'a ayarlayın.
|
||
|
||
English:The index of the extruder to use for support material interface layer(s).
|
||
Translated:Destek malzemesi arayüz tabakası (ları) için kullanılacak ekstrüderin indeksi.
|
||
|
||
English:The number of layers or the distance to print solid material between the supports and the part. Add mm to the end of the number to specify distance.
|
||
Translated:Katmanların sayısı veya destekler ile parça arasında katı madde basma mesafesi. Mesafeyi belirtmek için numaranın sonuna mm ekleyin.
|
||
|
||
English:The pattern to draw for the generation of support material.
|
||
Translated:Destek malzemesinin üretimi için çizilecek desen.
|
||
|
||
English:The distance between support material lines.
|
||
Translated:Destek malzemesi çizgileri arasındaki mesafe.
|
||
|
||
English:The speed at which support material structures will print.
|
||
Translated:Destek malzemesi yapılarının baskı hızı.
|
||
|
||
English:The minimum angle of overhang for which support material will be created. The angle perpendicular to the bed = 0; parallel with the bed = 90.
|
||
Translated:Destek malzemesinin oluşturulacağı asgari çıkıntı açısı. Yatağa dik açısı = 0; Yatağa paralel = 90.
|
||
|
||
English:The distance the support material will be from the object in the X and Y directions.
|
||
Translated:Destek malzemesinin nesneden X ve Y yönlerinde uzaklığı.
|
||
|
||
English:The number of layers, or the distance, to skip between the support (including interface layers) and the model. Add mm to the end of the number to specify distance.
|
||
Translated:Destek (arayüz katmanları dahil) ve model arasında atlamak için katman sayısı veya mesafe. Mesafeyi belirtmek için numaranın sonuna mm ekleyin.
|
||
|
||
English:Generates support material under areas of the part which may be too steep to support themselves.
|
||
Translated:Parçanın kendisinde kalması için çok dik olan bölgelerde destek malzemesi üretir.
|
||
|
||
English:The target temperature the extruder will attempt to reach during the print.
|
||
Translated:Ekstrüderin baskı sırasında ulaşmaya çalışacağı hedef sıcaklık.
|
||
|
||
English:The temperature at which the extruder will wipe the nozzle, as specified by Custom G-Code.
|
||
Translated:Ekstruderin, Özel G-Kodu ile belirtildiği gibi memeyi silme sıcaklığı.
|
||
|
||
English:The temperature to which the bed will heat (or cool) in order to remove the part, as specified in Custom G-Code.
|
||
Translated:Özel G-Kodunda belirtildiği üzere, parçanın çıkarılması için yatağın ısınacağı (veya soğutulacağı) sıcaklık.
|
||
|
||
English:G-Code to be run after every tool change.
|
||
Translated:Her takım değiştirildikten sonra çalıştırılacak G-Kodu.
|
||
|
||
English:The number of layers, or the distance in millimeters, to solid fill on the top surface(s) of the object. Add mm to the end of the number to specify distance in millimeters.
|
||
Translated:Nesnenin üst yüzeyinde katı dolgu katmanlarının sayısı veya milimetre cinsinden uzaklığı. Mesafeyi milimetre cinsinden belirtmek için numaranın sonuna mm ekleyin.
|
||
|
||
English:The speed at which the nozzle will move when not extruding material.
|
||
Translated:Mukavemetsiz malzeme olmadığında memenin hareket hızı.
|
||
|
||
English:The extruder will wipe the nozzle over the last up to 10 mm of tool path after retracting.
|
||
Translated:Ekstrüdör, memeyi geri çekildikten sonra enjektörü en son 10 mm'ye kadar silip süpürecektir.
|
||
|
||
English:Creates a perimeter around the part on which to wipe the other nozzle when printing using dual extrusion. Set to 0 to disable.
|
||
Translated:Çift ekstrüzyon kullanarak baskı yaparken diğer memenin silineceği bölüm etrafında bir çevre oluşturur. Devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın.
|
||
|
||
English:The length and width of a tower created at the back left of the print used for wiping the next nozzle when changing between multiple extruders. Set to 0 to disable.
|
||
Translated:Birden çok ekstrüzyon makinesi arasında geçiş yaparken bir sonraki memenin silinmesinde kullanılan baskının sol arka tarafında oluşturulan bir kulenin uzunluğu ve genişliği. Devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın.
|
||
|
||
English:Allows the printer to attempt going below 0 along the Z axis during the Software Print Leveling wizard, and disables related warnings. Does not override actual endstops, physical or software.
|
||
Translated:Yazıcının, Yazılım Baskı Düzeltme sihirbazında Z ekseni boyunca 0'ın altına girmeyi denemesine ve ilgili uyarıları devre dışı bırakmasına izin verir. Fiziksel veya yazılımdaki gerçek bitiş duruşlarını geçersiz kılmaz.
|
||
|
||
English:The distance to move the nozzle along the Z axis to ensure that it is the correct distance from the print bed. A positive number will raise the nozzle, and a negative number will lower it.
|
||
Translated:Baskı yatağından doğru mesafeden emin olmak için memeyi Z ekseni boyunca hareket ettirme mesafesi. Pozitif bir sayı memeyi yükseltir ve negatif bir sayı onu düşürecektir.
|
||
|
||
English:Retract When \nChanging Islands
|
||
Translated:\ N Adaları Değiştirirken geri çekilin
|
||
|
||
English:Movement
|
||
Translated:hareket
|
||
|
||
English:Fan
|
||
Translated:fan
|
||
|
||
English:Firmware Version: {0}
|
||
Translated:Ürün Yazılımı Sürümü: {0}
|
||
|
||
English:Offset
|
||
Translated:dengelemek
|
||
|
||
English:Downloads
|
||
Translated:İndirme
|
||
|
||
English:Local Library
|
||
Translated:Yerel Kütüphane
|
||
|
||
English:G-Code Terminal
|
||
Translated:G-Kodu Terminali
|
||
|
||
English:Go to Dashboard
|
||
Translated:Gösterge Tablosuna Git
|
||
|
||
English:Sign Up for an Account
|
||
Translated:Bir Hesap Oluşturun
|
||
|
||
English:Create Account
|
||
Translated:Hesap açmak
|
||
|
||
English:Username
|
||
Translated:Kullanıcı adı
|
||
|
||
English:Enter a username
|
||
Translated:Bir kullanıcı adı girin
|
||
|
||
English:Email
|
||
Translated:E-posta
|
||
|
||
English:Enter your email address
|
||
Translated:Email adresinizi giriniz
|
||
|
||
English:Re-enter Password
|
||
Translated:Şifreyi yeniden gir
|
||
|
||
English:Confirm your Password
|
||
Translated:Parolanızı doğrulayın
|
||
|
||
English:Oops! Field cannot be left blank
|
||
Translated:Hata! Alan boş bırakılamaz
|
||
|
||
English:Sorry! Must be a valid email address.
|
||
Translated:Afedersiniz! Geçerli bir e-posta adresi olmalı.
|
||
|
||
English:Please wait while we create your account...
|
||
Translated:Lütfen hesabınızı oluştururken bekleyin ...
|
||
|
||
English:Account created
|
||
Translated:Hesap oluşturuldu
|
||
|
||
English:Success! Your account has been created.
|
||
Translated:Başarı! Hesabınız oluşturuldu.
|
||
|
||
English:Please log in to continue.
|
||
Translated:Devam etmek için lütfen giriş yapınız.
|
||
|
||
English:Oops! Invalid username, email or password.
|
||
Translated:Hata! Geçersiz kullanıcı adı, e-posta veya şifre.
|
||
|
||
English:Generates an outline around the support material to improve strength and hold up interface layers.
|
||
Translated:Mukavemet arttırmak ve ara katman katmanlarını tutmak için destek malzemesinin çevresinde bir taslak oluşturur.
|
||
|
||
English:Create Perimeter
|
||
Translated:Çevre oluştur
|
||
|
||
English:Braille Builder
|
||
Translated:Braille Oluşturucu
|
||
|
||
English:Image Converter
|
||
Translated:Görüntü Dönüştürücü
|
||
|
||
English:Text Creator
|
||
Translated:Metin Oluşturucu
|
||
|
||
English:sign out
|
||
Translated:oturumu Kapat
|
||
|
||
English:No macros are currently set up for this printer.
|
||
Translated:Şu anda bu yazıcı için makro bulunmamaktadır.
|
||
|
||
English:The offset of each extruder relative to the first extruder. Only useful for multiple extruder machines.
|
||
Translated:Her bir ekstrüzyon presinin birinci ekstrüzyon presine göre ofsetidir. Sadece birden fazla ekstruder makinesi için yararlıdır.
|
||
|
||
English:A modifier of the width of the extrusion for the first layer of the print. A value greater than 100% can help with adhesion to the print bed.
|
||
Translated:Baskı ilk katmanı için ekstrüzyon genişliğinin değiştiricisi. % 100'den büyük bir değer, baskı yatağına yapışmada yardımcı olabilir.
|
||
|
||
English:The distance from the model at which the first skirt loop is drawn. Make this 0 to create an anchor for the part to the bed, also known as a brim.
|
||
Translated:İlk etek ilmekinin çizildiği model arasındaki mesafe. Yatağa paralel olarak da bilinen bir yatağa parça bağlamak için 0 yapın.
|
||
|
||
English:The speed at which the top solid layers will print. Can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
|
||
Translated:Üst kat katmanların hangi hızda yazdırılacağı. Açıkça veya Dolum hızının bir yüzdesi olarak ayarlanabilir.
|
||
|
||
English:Calibration
|
||
Translated:ayarlama
|
||
|
||
English:EEProm
|
||
Translated:EEPROM
|
||
|
||
English:Cloud
|
||
Translated:Bulut
|
||
|
||
English:Notifications
|
||
Translated:Bildirimler
|
||
|
||
English:Application
|
||
Translated:Uygulama
|
||
|
||
English:Language
|
||
Translated:Dil
|
||
|
||
English:Display Mode
|
||
Translated:Ekran modu
|
||
|
||
English:Parts are not on the bed or outside the print area.\n\nWould you like to center them on the bed?
|
||
Translated:Parçalar yatakta değil veya baskı alanının dışında değildir.\n\nOnları yatakta ortalamak ister misin?
|
||
|
||
English:Parts not in print area
|
||
Translated:Baskı bölgesi dışındaki parçalar
|
||
|
||
English:Loading G-Code...
|
||
Translated:G-Kodu Yükleniyor ...
|
||
|
||
English:demo
|
||
Translated:gösteri
|
||
|
||
English:Extruder 2
|
||
Translated:Ekstruder 2
|
||
|
||
English:To re-calibrate the printer, or to turn off Auto Print Leveling, the print leveling controls can be found under 'Options'->'Calibration'.\n\nClick 'Done' to close this window.
|
||
Translated:Yazıcıyı yeniden kalibre etmek veya Otomatik Baskı Tesviye özelliğini kapatmak için, baskı tesviye kontrolleri 'Seçenekler' -> 'Kalibrasyon' altında bulunabilir.\n\nBu pencereyi kapatmak için 'Bitti'yi tıklayın.
|
||
|
||
English:Start G-Code cannot contain G29 if Print Leveling is enabled.
|
||
Translated:Baskı Düzeyi Ayarlama özelliği etkinleştirilmişse Başlangıç G Kodu, G29 içeremez.
|
||
|
||
English:Your Start G-Code should not contain a G29 if you are planning on using print leveling. Change your start G-Code or turn off print leveling
|
||
Translated:Baskı tesviye işlemini kullanmayı planlıyorsanız Başlangıç G-Kodunuzun G29 bulunmamalıdır. Başlangıç G-Kodunuzu değiştirin veya baskı seviyelendirmeyi kapatın
|
||
|
||
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Filament' -> 'Extrusion' -> 'First Layer'
|
||
Translated:Konum: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Filament' -> 'Ekstrüzyon' -> 'İlk Katman'
|
||
|
||
English:Start G-Code cannot contain G30 if Print Leveling is enabled.
|
||
Translated:Başlangıç G-Kodu, Baskı Düzeyi Ayarlama etkinleştirilmişse G30'u içeremez.
|
||
|
||
English:Your Start G-Code should not contain a G30 if you are planning on using print leveling. Change your start G-Code or turn off print leveling
|
||
Translated:Baskı tesviyesi kullanmayı planlıyorsanız Başlangıç G-Kodunuzun bir G30 içermemelisiniz. Başlangıç G-Kodunuzu değiştirin veya baskı seviyelendirmeyi kapatın
|
||
|
||
English:Loading G-Code
|
||
Translated:G-Kodu Yükleniyor
|
||
|
||
English:Estimated Mass
|
||
Translated:Tahmini Kütle
|
||
|
||
English:Export EEPROM Settings
|
||
Translated:EEPROM Ayarlarını Dışa Aktar
|
||
|
||
English:MatterControl -
|
||
Translated:MatterControl -
|
||
|
||
English:Export EEPROM
|
||
Translated:İhracat EEPROM
|
||
|
||
English:Import EEPROM Settings
|
||
Translated:EEPROM Ayarlarını Al
|
||
|
||
English:Import EEPROM
|
||
Translated:EEPROM'u İçe Aktar
|
||
|
||
English:Center on Bed
|
||
Translated:Yatak Yeri
|
||
|
||
English:Would you like to save your changes before exiting the editor?
|
||
Translated:Editörden çıkmadan önce değişikliklerinizi kaydetmek ister misiniz?
|
||
|
||
English:Save Changes
|
||
Translated:Değişiklikleri Kaydet
|
||
|
||
English:Snap Grid
|
||
Translated:Izgara Izgarası
|
||
|
||
English:Retraction On Tool Change
|
||
Translated:Takım Değişikliğinde Geri Verme
|
||
|
||
English:randomize_start
|
||
Translated:randomize_start
|
||
|
||
English:Forces the slicer to attempt to avoid having the perimeter line cross over existing perimeter lines. This can help with oozing or strings.
|
||
Translated:Kenar çizgisini, çevre çizgisinin mevcut çevre çizgileri üzerinde çapraz olmasını önlemeye zorlar. Bu sızdırma veya ipler için yardımcı olabilir.
|
||
|
||
English:The height of the printer's printable volume, in millimeters. Serves no purpose for slicing, but controls the height of the visual print area displayed in 3D View.
|
||
Translated:Yazıcının yazdırılabilir hacminin milimetre olarak yüksekliği. Dilimleme amacı taşımaz, ancak 3D Görünümde görüntülenen görsel yazdırılacak alanın yüksekliğini kontrol eder.
|
||
|
||
English:The speed at which outside, external, or the otherwise visible perimeters will print.
|
||
Translated:Dış, dış veya aksi takdirde görünür çevre ölçülerinin hangi hızda yazdırılacağı.
|
||
|
||
English:Used to specify if more than one extruder share a common heater cartridge.
|
||
Translated:Birden fazla ekstrüzyon cihazının ortak bir ısıtıcı kartuşu paylaşıp hesaplamadığını belirtmek için kullanılır.
|
||
|
||
English:The actual diameter of the filament used for printing. Measure 5 times with calipers, throw out the top and bottom, and average the remaining 3.
|
||
Translated:Baskı için kullanılan filamentin gerçek çapı. Kumpaslarla 5 kez ölçün, üstü ve alt kısmı atın ve geri kalan 3'ün ortalaması alın.
|
||
|
||
English:The height of the first layer. A first layer taller than the default layer height can ensure good adhesion to the build plate.
|
||
Translated:İlk katmanın yüksekliği. Varsayılan tabaka yüksekliğinden daha uzun bir birinci katman, yapı plakasına iyi yapışmasını sağlayabilir.
|
||
|
||
English:The printer has the ability to control the power supply. Enable this function to show the ATX Power Control section on the Controls pane.
|
||
Translated:Yazıcı güç kaynağını kontrol etme özelliğine sahiptir. Denetim bölmesinde ATX Güç Kontrol bölümünü göstermek için bu işlevi etkinleştirin.
|
||
|
||
English:The number of loops to draw around parts. Used to provide additional bed adhesion
|
||
Translated:Parçalar etrafında çizilecek ilmek sayısı. Ek yatak yapışması sağlamak için kullanılır
|
||
|
||
English:Skirt (Priming)
|
||
Translated:Etek (astar)
|
||
|
||
English:Brim (Hold Downs)
|
||
Translated:Brim (Beklemeye Alın)
|
||
|
||
English:Finish Setup...
|
||
Translated:Kurulumu Tamamla ...
|
||
|
||
English:Run setup configuration for printer.
|
||
Translated:Yazıcı için kurulum yapılandırmasını çalıştırın.
|
||
|
||
English:Name
|
||
Translated:isim
|
||
|
||
English:Make
|
||
Translated:Yapmak
|
||
|
||
English:User Manual
|
||
Translated:Kullanım kılavuzu
|
||
|
||
English:The height of the printer's printable volume, in millimeters. Controls the height of the visual print area displayed in 3D View.
|
||
Translated:Yazıcının yazdırılabilir hacminin milimetre olarak yüksekliği. 3D Görünümde görüntülenen görsel yazdırma alanının yüksekliğini denetler.
|
||
|
||
English:Extruder 3
|
||
Translated:Ekstrüder 3
|
||
|
||
English:Extruder 4
|
||
Translated:Extruder 4
|
||
|
||
English:Undo
|
||
Translated:Geri alma
|
||
|
||
English:Redo
|
||
Translated:yeniden yapmak
|
||
|
||
English:Set Name
|
||
Translated:Adı Ayarla
|
||
|
||
English:MatterHackers - Set Name
|
||
Translated:MatterHackers - Adını Ayarla
|
||
|
||
English:Shapes
|
||
Translated:Şekiller
|
||
|
||
English:This will only work on specific hardware. Do not use unless you are sure your printer controller supports this feature
|
||
Translated:Bu yalnızca belirli bir donanım üzerinde çalışacaktır. Yazıcınızın kontrolörünün bu özelliği desteklediğinden emin değilseniz kullanmayın
|
||
|
||
English:Show Firmware Updater
|
||
Translated:Bellenim Güncelleyici'yi Göster
|
||
|
||
English:Cube
|
||
Translated:Küp
|
||
|
||
English:Cylinder
|
||
Translated:silindir
|
||
|
||
English:Sphere
|
||
Translated:küre
|
||
|
||
English:Output only the first layer of the print. Especially useful for outputting gcode data for applications like engraving or cutting.
|
||
Translated:Yalnızca baskının ilk katmanını yazdırın. Özellikle gravür veya kesme gibi uygulamalar için gcode verilerini çıkartmak için kullanışlıdır.
|
||
|
||
English:First Layer Only
|
||
Translated:Yalnızca Birinci Kat
|
||
|
||
English:File Settings
|
||
Translated:Dosya Ayarları
|
||
|
||
English:Solid Infill works best when set to LINES.
|
||
Translated:Solid Infill, LINES olarak ayarlandığında en iyi çalışır.
|
||
|
||
English:'First Layer Height' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter'.
|
||
Translated:'İlk Kat Yüksekliği' 'Nozul Çapı' ya eşit ya da ona eşit olmalıdır.
|
||
|
||
English:'First Layer Extrusion Width' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter' * 4.
|
||
Translated:'Birinci Kat Ekstrüzyon Genişliği', 'Nozul Çapı' veya daha az olmalıdır. * 4.
|
||
|
||
English:Pyramid
|
||
Translated:Piramit
|
||
|
||
English:Half Sphere
|
||
Translated:Yarım Küre
|
||
|
||
English:Cone
|
||
Translated:koni
|
||
|
||
English:Wedge
|
||
Translated:kama
|
||
|
||
English:Roof
|
||
Translated:Çatı
|
||
|
||
English:Round Roof
|
||
Translated:Yuvarlak Çatı
|
||
|
||
English:Honey Comb
|
||
Translated:Bal peteği
|
||
|
||
English:Apply leveling to G-Code during export
|
||
Translated:Dışa aktarma sırasında tesviye işlemini G-Koduna uygula
|
||
|
||
English:Material 0
|
||
Translated:Malzeme 0
|
||
|
||
English:Printers
|
||
Translated:Yazıcılar
|
||
|
||
English:The speed at which the nozzle will move when resuming a failed print, for 1 layer.
|
||
Translated:1 kat için başarısız bir baskıyı geri getirirken memenin hareket hızı.
|
||
|
||
English:Set if the z homing moves the extruder away from the bed (z-max homing)
|
||
Translated:Z homingi ekstruderi yatağın dışına çıkarırsa ayarlayın (z-max homing)
|
||
|
||
English:The X and Y position of the extruder that minimizes the chance of colliding with the parts on the bed.
|
||
Translated:Yataktaki parçalarla çarpışma şansını en aza indiren ekstrüzyon makinesinin X ve Y konumu.
|
||
|
||
English:Restore All
|
||
Translated:Her şeyi eski haline getir
|
||
|
||
English:Restore Default
|
||
Translated:Varsayılana döndür
|
||
|
||
English:Outer Surface
|
||
Translated:Dış yüzey
|
||
|
||
English:Minimum Travel equiring Retraction
|
||
Translated:Minimum Seyahat, geri çekmeyi şart koşuyor
|
||
|
||
English:Retract When Changing Islands
|
||
Translated:Adaları Değiştirirken Geri çekin
|
||
|
||
English:Minimum Extrusion Requiring Retraction
|
||
Translated:Geri Verme Gerektiren Minimum Ekstrüzyon
|
||
|
||
English:Slow Down If Layer Print Time Is Below
|
||
Translated:Katman Baskı Süresinin Altındaysa Yavaşlama
|
||
|
||
English:Resume Failed Print
|
||
Translated:Başarısız Baskıya Devam et
|
||
|
||
English:Homing
|
||
Translated:yuvaya dönen
|
||
|
||
English:G-Code to be run before every tool change.
|
||
Translated:Her takım değiştirmeden önce G-Code çalıştırılmalıdır.
|
||
|
||
English:Before Tool Change G-Code
|
||
Translated:Takım Değiştirmeden Önce G-Kodu
|
||
|
||
English:After Tool Change G-Code
|
||
Translated:Takım Değişikliği G-Kodundan Sonra
|
||
|
||
English:One Time
|
||
Translated:Bir kere
|
||
|
||
English:Single Print Settings
|
||
Translated:Tek Baskı Ayarları
|
||
|
||
English:Single Print
|
||
Translated:Tek Baskı
|
||
|
||
English:Reset at End of Print
|
||
Translated:Baskı Sonunda Sıfırla
|
||
|
||
English:Will Clear at End of Print
|
||
Translated:Baskı Sonunda Beraber Açılacak
|
||
|
||
English:Settings Will Clear at End of Print
|
||
Translated:Baskı Sonunda Ayarları Silinir
|
||
|
||
English:Max Temp
|
||
Translated:Maksimum Sıcaklık
|
||
|
||
English:Add a new Macro
|
||
Translated:Yeni bir makro ekle
|
||
|
||
English:Add a new Settings Preset
|
||
Translated:Yeni bir Ayarlar Ön Ayar Ekleyin
|
||
|
||
English:Import an existing Settings Preset
|
||
Translated:Varolan bir Ayarlar Ön Ayarını içe aktarma
|
||
|
||
English:The serial port communication speed of the printers firmware.
|
||
Translated:Yazıcılar ürün yazılımının seri bağlantı noktası iletişim hızı.
|
||
|
||
English:Home Z Max
|
||
Translated:Z Max Kişinev
|
||
|
||
English:Resume Layer Speed
|
||
Translated:Katman Hızını Sürdür
|
||
|
||
English:XY Resume Position
|
||
Translated:XY Özgeçmiş Konumu
|
||
|
||
English:Resume Print
|
||
Translated:Baskıya Devam et
|
||
|
||
English:It appears your last print failed to complete.\n\nWould your like to attempt to resume from the last know position?
|
||
Translated:Son baskınızın tamamlanamadığı görülüyor.\n\nEn son bildikleri konumdan devam etmeye çalışmak ister misiniz?
|
||
|
||
English:Resume Last Print
|
||
Translated:Son Baskıyı Sürdür
|
||
|
||
English:mm
|
||
Translated:aa
|
||
|
||
English:mm or %
|
||
Translated:Mm veya%
|
||
|
||
English:count or mm
|
||
Translated:Sayım veya mm
|
||
|
||
English:°
|
||
Translated:°
|
||
|
||
English:mm/s
|
||
Translated:mm / s
|
||
|
||
English:mm/s or %
|
||
Translated:Mm / s veya%
|
||
|
||
English:%
|
||
Translated:%
|
||
|
||
English:layers or mm
|
||
Translated:Katmanlar veya mm
|
||
|
||
English:°C
|
||
Translated:° C
|
||
|
||
English:seconds
|
||
Translated:saniye
|
||
|
||
English:layers
|
||
Translated:katmanlar
|
||
|
||
English:Action
|
||
Translated:Aksiyon
|
||
|
||
English:ComPort
|
||
Translated:Comport
|
||
|
||
English:Set the com port to use while connecting to this printer.
|
||
Translated:Bu yazıcıya bağlanırken com bağlantı noktasını ayarlayın.
|
||
|
||
English:If set, the printer will automatically attempt to connect when selected.
|
||
Translated:Seçilirse, yazıcı seçildiğinde otomatik olarak bağlanmayı deneyecektir.
|
||
|
||
English:Give the macro a name
|
||
Translated:Makroya bir ad ver
|
||
|
||
English:This should be in 'G-Code'
|
||
Translated:Bu, 'G-Kodu''nda olmalıdır
|
||
|
||
English:Software Print Leveling
|
||
Translated:Yazılım Baskı Tesviye
|
||
|
||
English:Edit Preset:
|
||
Translated:Hazır Ayarları Düzenle:
|
||
|
||
English:Preset Name:
|
||
Translated:Hazır Ayar Adı:
|
||
|
||
English:This is the name of your printer that will be displayed in the choose printer menu.
|
||
Translated:Yazıcınızın adı, yazıcı seç menüsünde görüntülenecek olan adıdır.
|
||
|
||
English:Local Computer
|
||
Translated:Yerel Bilgisayar
|
||
|
||
English:Connection
|
||
Translated:Bağ
|
||
|
||
English:Interface
|
||
Translated:arayüzey
|
||
|
||
English:Behavior
|
||
Translated:davranış
|
||
|
||
English:Connection Info
|
||
Translated:Bağlantı Bilgisi
|
||
|
||
English:Camera Monitoring
|
||
Translated:Kamera İzleme
|
||
|
||
English:Details
|
||
Translated:ayrıntılar
|
||
|
||
English:Edit Printer Settings
|
||
Translated:Yazıcı Ayarlarını Düzenle
|
||
|
||
English:Edit Selected Setting
|
||
Translated:Seçilen Ayarı Düzenle
|
||
|
||
English:Edit Current Printer Settings
|
||
Translated:Geçerli Yazıcı Ayarlarını Düzenle
|
||
|
||
English:Printer Settings
|
||
Translated:Yazıcı Ayarları
|
||
|
||
English:Delete the currently selected printer profile.
|
||
Translated:Seçili yazıcı profilini silin.
|
||
|
||
English:Delete Printer
|
||
Translated:Yazıcıyı Sil
|
||
|
||
English:Estimated Print Time
|
||
Translated:Tahmini Baskı Süresi
|
||
|
||
English:The COM port to use while connecting to this printer.
|
||
Translated:Bu yazıcıya bağlanırken kullanılacak COM bağlantı noktası.
|
||
|
||
English:COM Port
|
||
Translated:COM Bağlantı Noktası
|
||
|
||
English:Setup Wizard
|
||
Translated:Kurulum sihirbazı
|
||
|
||
English:Setup Options
|
||
Translated:Kurulum Seçenekleri
|
||
|
||
English:Please wait. Generating printer profile
|
||
Translated:Lütfen bekle. Yazıcı profili oluşturma
|
||
|
||
English:Connect Your Device
|
||
Translated:Cihazınızı Bağlayın
|
||
|
||
English:Instructions:
|
||
Translated:Talimatlar:
|
||
|
||
English:1. Power on your 3D Printer.
|
||
Translated:1. 3D Yazıcınızı açın.
|
||
|
||
English:2. Attach your 3D Printer via USB.
|
||
Translated:2. 3D Yazıcınızı USB ile takın.
|
||
|
||
English:3. Press 'Connect'.
|
||
Translated:3. 'Bağlan'a basın.
|
||
|
||
English:(Press 'Skip' to setup connection later)
|
||
Translated:(Daha sonra bağlantı kurmak için 'Atla'ya basın)
|
||
|
||
English:Troubleshoot
|
||
Translated:giderme
|
||
|
||
English:Estimated Print Time:
|
||
Translated:Tahmini Baskı Süresi:
|
||
|
||
English:Are you sure you want to delete your currently selected printer?
|
||
Translated:Seçili yazıcınızı silmek istediğinizden emin misiniz?
|
||
|
||
English:Delete Printer?
|
||
Translated:Yazıcıyı Sil mi?
|
||
|
||
English:The Fill Density must be between 0 and 1.
|
||
Translated:Doldurma Yoğunluğu 0 ile 1 arasında olmalıdır.
|
||
|
||
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'General' -> 'Infill'
|
||
Translated:Konum: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Genel' -> 'Dolum'
|
||
|
||
English:Length of extra filament to extrude after a complete tool change (in addition to the re-extrusion of the tool change retraction distance).
|
||
Translated:Komple bir alet değişiminden sonra ekstrüzyon yapılacak ekstra filament uzunluğu (takım değiştirme geri çekme mesafesinin yeniden ekstrüzyonuna ek olarak).
|
||
|
||
English:Extra Length After Tool Change
|
||
Translated:Takım Değişikliğinden Sonra Ekstra Uzunluk
|
||
|
||
English:mm zero to disable
|
||
Translated:Devre dışı bırakmak için sıfır
|
||
|
||
English:Connection Troubleshooting
|
||
Translated:Bağlantı Sorun Giderme
|
||
|
||
English:Generate Extra Perimeters When Needed:
|
||
Translated:İhtiyaç Duyduğunuzda Ekstra Perimetreler Oluşturun:
|
||
|
||
English:mm2
|
||
Translated:mm2
|
||
|
||
English:Only Retract When Crossing Perimeters
|
||
Translated:Geçiş Perimetrelerini Artırırken Sadece Geri Çekin
|
||
|
||
English:mm/s<>
|
||
Translated:mm / s
|
||
|
||
English:mm or % leave 0 for auto
|
||
Translated:Mm veya% auto için 0 bırakın
|
||
|
||
English:Enable Fan If Layer Print Time Is Below
|
||
Translated:Katman Baskı Süresinin Altındaysa Fan Verme
|
||
|
||
English:Hz
|
||
Translated:Hz
|
||
|
||
English:Current Settings
|
||
Translated:şuanki ayarlar
|
||
|
||
English:Reset to defaults
|
||
Translated:Varsayılanlara dön
|
||
|
||
English:Bake Overrides
|
||
Translated:Fırında Geçersiz Kılmalar
|
||
|
||
English:Export MatterControl settings (*.printer)
|
||
Translated:MatterControl ayarlarını dışa aktarma (* .printer)
|
||
|
||
English:Export Slic3r settings (*.ini)
|
||
Translated:Slic3r ayarlarını dışa aktarma (* .ini)
|
||
|
||
English:Export Cura settings (*.ini)
|
||
Translated:Cura ayarlarını dışa aktar (* .ini)
|
||
|
||
English:Export Settings
|
||
Translated:Dışa Aktarma Ayarları
|
||
|
||
English:Resetting to default values will remove your current overrides and restore your original printer settings.\nAre you sure you want to continue?
|
||
Translated:Varsayılan değerlere sıfırlama geçerli geçersiz kılmaları kaldırır ve orijinal yazıcı ayarlarınızı geri yükler. \ N Devam etmek istediğinize emin misiniz?
|
||
|
||
English:Revert Settings
|
||
Translated:Ayarları Geri Al
|
||
|
||
English:Import as new printer profile
|
||
Translated:Yeni yazıcı profili olarak içe aktar
|
||
|
||
English:Merge into current printer profile
|
||
Translated:Geçerli yazıcı profiline birleştir
|
||
|
||
English:Replace current printer profile
|
||
Translated:Geçerli yazıcı profilini değiştir
|
||
|
||
English:Import Settings
|
||
Translated:Ayarları Al
|
||
|
||
English:Oops! Please select a serial port.
|
||
Translated:Hata! Lütfen bir seri port seçin.
|
||
|
||
English:The layers at which the print will pause, allowing for a change in filament. Leave blank to disable. To pause on multiple layers, separate the layer numbers with semicolons. For example: "16; 37".
|
||
Translated:Baskının duracağı, filamentte bir değişikliğe izin veren katmanlar. Devre dışı bırakmak için boş bırakın. Birden fazla katmanı duraklatmak için katman sayılarını noktalı virgüllerle ayırın. Örneğin: "16; 37".
|
||
|
||
English:Layers To Pause:
|
||
Translated:Duraklatılacak Katmanlar:
|
||
|
||
English:Import Wizard
|
||
Translated:Alma Sihirbazı
|
||
|
||
English:Import settings as new QUALITY preset
|
||
Translated:Ayarları yeni KALİTE önayarı olarak içe aktarma
|
||
|
||
English:Import settings as new MATERIAL preset
|
||
Translated:Ayarları yeni MATERYAL ön ayarı olarak içe aktarma
|
||
|
||
English:Choose File
|
||
Translated:Dosya seçin
|
||
|
||
English:Export Wizard
|
||
Translated:Verme Sihirbazı
|
||
|
||
English:Oops! Unable to recognize settings file '{0}'.
|
||
Translated:Hata! '{0}' ayar dosyası tanınamadı.
|
||
|
||
English:Unable to Import
|
||
Translated:İçe Aktarılamıyor
|
||
|
||
English:You have successfully imported a new printer profile. You can find '{0}' in your list of available printers.
|
||
Translated:Yeni bir yazıcı profilini başarıyla aldınız. '{0}' öğesini kullanılabilir yazıcı listenizde bulabilirsiniz.
|
||
|
||
English:Import Successful
|
||
Translated:İçe Aktarma Başarılı
|
||
|
||
English:The distance between the first layer (the bottom) and the top of the support material. A good value depends on the type of material. For PLA and ABS a value between 0.1 and 0.3 generaly works well.
|
||
Translated:İlk katman (alt) ile destek malzemesinin üstü arasındaki mesafe. İyi bir değer, malzemenin türüne bağlıdır. PLA ve ABS için, 0.1 ile 0.3 arasında bir değer genel olarak iyi çalışır.
|
||
|
||
English:Printers...
|
||
Translated:Yazıcılar ...
|
||
|
||
English:Current
|
||
Translated:şimdiki
|
||
|
||
English:Quality preset
|
||
Translated:Kalite ön ayarı
|
||
|
||
English:Material preset
|
||
Translated:Materyal hazır ayarı
|
||
|
||
English:You have successfully imported a new {0} setting. You can find '{1}' in your list of {2} settings.
|
||
Translated:{0} ayarını başarıyla içe aktardınız. '{1}' öğesini {2} ayarlar listenizde bulabilirsiniz.
|
||
|
||
English:Select the parts of the printer file that you would like to merge into your current profile.
|
||
Translated:Mevcut dosyanıza birleştirmek istediğiniz yazıcı dosyasının bölümlerini seçin.
|
||
|
||
English:Select Parts to Import
|
||
Translated:Alınacak Parçaları Seç
|
||
|
||
English:Merge
|
||
Translated:birleşmek
|
||
|
||
English:Export As
|
||
Translated:Dışa Aktar
|
||
|
||
English:Cura
|
||
Translated:Cura
|
||
|
||
English:You have successfully imported a new {1} setting. You can find '{0}' in your list of {1} settings.
|
||
Translated:Yeni bir {1} ayarını başarıyla içe aktardınız. '{0}' öğesini {1} ayarlarınız listenizde bulabilirsiniz.
|
||
|
||
English:Select what you would like to merge into your current profile.
|
||
Translated:Mevcut profilinize ne eklemek istediğinizi seçin.
|
||
|
||
English:Settings have been merged into your current printer.
|
||
Translated:Ayarlar, geçerli yazıcınıza birleştirildi.
|
||
|
||
English:Select What to Import
|
||
Translated:İçe Aktarmayı Seçin
|
||
|
||
English:Select section to import to preset.
|
||
Translated:Ön ayara aktarmak için bölüm seçin.
|
||
|
||
English:Sign in to access your cloud printer profiles.\n\nOnce signed in you will be able to access:
|
||
Translated:Bulut yazıcı profillerinize erişmek için oturum açın.\n\nOnce oturum açtıktan sonra erişebileceksiniz:
|
||
|
||
English:Save your designs to the cloud and access them from anywhere in the world. You can also share them any time with with anyone you want.
|
||
Translated:Tasarımlarınızı buluta kaydedin ve dünyanın her yerinden erişin. İstediğiniz kişilerle istediğiniz zaman paylaşabilirsiniz.
|
||
|
||
English:Cloud Profiles
|
||
Translated:Bulut Profilleri
|
||
|
||
English:Create your machine settings once, and have them available anywhere you want to print. All your changes appear on all your devices.
|
||
Translated:Makinenizin ayarlarını bir kez yapın ve bunları yazdırmak istediğiniz herhangi bir yerde kullanın. Tüm değişiklikleriniz tüm cihazlarınızda görünür.
|
||
|
||
English:Remote Monitoring
|
||
Translated:Uzaktan gözlemleme
|
||
|
||
English:Check on your prints from anywhere. With cloud monitoring, you have access to your printer no matter where you go.
|
||
Translated:Baskılarınızı her yerden kontrol edin. Bulut izleme özelliği ile nereye gitseniz de yazıcınıza erişebilirsiniz.
|
||
|
||
English:Sign In
|
||
Translated:Oturum aç
|
||
|
||
English:Unable to connect to server
|
||
Translated:Sunucuya bağlanılamıyor
|
||
|
||
English:What was my password again?
|
||
Translated:Tekrar şifremiimdi?
|
||
|
||
English:Reset Password
|
||
Translated:Şifreyi yenile
|
||
|
||
English:Email Address
|
||
Translated:E
|
||
|
||
English:A password reset code will be sent to your email.
|
||
Translated:E-postanıza bir şifre sıfırlama kodu gönderilecektir.
|
||
|
||
English:The price of one kilogram of filament. Used for estimating the cost of a print in the Layer View.
|
||
Translated:Bir kilogram filamanın fiyatı. Katman Görünümündeki bir baskının maliyetini tahmin etmek için kullanılır.
|
||
|
||
English:Material density. Only used for estimating mass in the Layer View.
|
||
Translated:Malzeme yoğunluğu. Katman Görünümünde yalnızca kütlenin kestirimi için kullanılır.
|
||
|
||
English:Estimated Cost
|
||
Translated:Tahmini maliyeti
|
||
|
||
English:Density
|
||
Translated:Yoğunluk
|
||
|
||
English:g/cm³
|
||
Translated:g / cm
|
||
|
||
English:Cost
|
||
Translated:Maliyet
|
||
|
||
English:$/kg
|
||
Translated:$ / Kg
|
||
|
||
English:OEM Date Modified
|
||
Translated:OEM Tarihi Değiştirildi
|
||
|
||
English:Accept
|
||
Translated:Kabul etmek
|
||
|
||
English:Please wait until the print has finished and try again.
|
||
Translated:Lütfen yazdırma işlemi bitinceye kadar bekleyin ve tekrar deneyin.
|
||
|
||
English:Can't switch printers while printing
|
||
Translated:Yazdırma sırasında yazıcı değiştirilemiyor
|
||
|
||
English:Can't log out while printing
|
||
Translated:Yazdırma sırasında günlüğe kaydedilemiyor
|
||
|
||
English:Are you sure you want to logout? You will not have access to your printer profiles or cloud library.
|
||
Translated:Çıkış yapmak istediğinizden emin misiniz? Yazıcı profillerinize veya bulut kitaplığınıza erişemezsiniz.
|
||
|
||
English:Logout?
|
||
Translated:Çıkış Yap?
|
||
|
||
English:Logout
|
||
Translated:Çıkış Yap
|
||
|
||
English:Can't login while printing
|
||
Translated:Yazdırma sırasında oturum açamıyor
|
||
|
||
English:Cloud Printer Profiles
|
||
Translated:Bulut Yazıcı Profilleri
|
||
|
||
English:Copy Guest Printers
|
||
Translated:Misafir Yazıcılarını Kopyala
|
||
|
||
English:'First Layer Extrusion Width' must be greater than 0.
|
||
Translated:'Birinci Katman Ekstrüzyon Genişliği' 0'dan büyük olmalıdır.
|
||
|
||
English:It's time to upload your existing printers to your MatterHackers account. Once uploaded, these printers will be available every time you log into MatterControl.
|
||
Translated:Mevcut yazıcılarınızı MatterHackers hesabınıza yüklemenin zamanı geldi. Yüklendikten sonra, MatterControl'e her giriş yaptığınızda bu yazıcılar kullanılabilir olacaktır.
|
||
|
||
English:Select Printers to Upload
|
||
Translated:Yüklenecek Yazıcıları seçin
|
||
|
||
English:Printers to Upload:
|
||
Translated:Yüklenecek Yazıcılar:
|
||
|
||
English:Upload
|
||
Translated:Yükleme
|
||
|
||
English:Printer History
|
||
Translated:Yazıcı Geçmişi
|
||
|
||
English:Subject*
|
||
Translated:Konu *
|
||
|
||
English:Message*
|
||
Translated:Mesaj*
|
||
|
||
English:Email Address*
|
||
Translated:E*
|
||
|
||
English:Name*
|
||
Translated:isim *
|
||
|
||
English:MatterControl: Submit Feedback
|
||
Translated:MatterControl: Geri Bildirim Gönder
|
||
|
||
English:How can we improve?
|
||
Translated:Nasıl gelişebiliriz?
|
||
|
||
English:Forums
|
||
Translated:Forum
|
||
|
||
English:Wiki
|
||
Translated:wiki
|
||
|
||
English:Guides and Arcticles
|
||
Translated:Rehberler ve Ark Kümeler
|
||
|
||
English:Guides and Articles
|
||
Translated:Rehberler ve Makaleler
|
||
|
||
English:Syncing Profiles...
|
||
Translated:Eşzamanlı Profiller ...
|
||
|
||
English:G-Code
|
||
Translated:G-Kod
|
||
|
||
English:Defaults Updated On: {0}
|
||
Translated:Varsayılanlar Güncellendi: {0}
|
||
|
||
English:Defaults Updated On: { 0}
|
||
Translated:Varsayılanlar Güncellendi: {0}
|
||
|
||
English:Defaults Updated On: {0}
|
||
Translated:Varsayılanlar Güncellendi: {0}
|
||
|
||
English:Properties
|
||
Translated:Özellikleri
|
||
|
||
English:Qualities
|
||
Translated:nitelikler
|
||
|
||
English:Temperatures
|
||
Translated:Sıcaklıklar
|
||
|
||
English:While Printing
|
||
Translated:Baskı Yaparken
|
||
|
||
English:On Tool Change
|
||
Translated:Takım Değişikliğinde
|
||
|
||
English:Select a Printer.
|
||
Translated:Bir Yazıcı seçin.
|
||
|
||
English:The profile you are attempting to load has been corrupted. We loaded your last usable {0} {1} profile from your recent profile history instead.
|
||
Translated:Yüklemeye çalıştığınız profil bozuldu. Bunun yerine, son kullanışlı {0} {1} profilinizi son profil geçmişinizden yükledik.
|
||
|
||
English:Recovered printer profile
|
||
Translated:Kurtarılan yazıcı profili
|
||
|
||
English:Sorry! Looks like an account already exists for that email address.
|
||
Translated:Afedersiniz! Bu e-posta adresi için zaten bir hesap var gibi görünüyor.
|
||
|
||
English:Settings History
|
||
Translated:Ayarlar Geçmişi
|
||
|
||
English:Allows the printer to attempt to connect to a printer over the network.
|
||
Translated:Yazıcının ağ üzerinden bir yazıcıya bağlanmaya çalışmasına izin verir.
|
||
|
||
English:IP Address of printer/printer controller
|
||
Translated:Yazıcı / yazıcı denetleyicisinin IP Adresi
|
||
|
||
English:Port number to be used with IP Adress to connect to printer over the network
|
||
Translated:Ağ üzerinden yazıcıya bağlanmak için IP Adresi ile kullanılacak port numarası
|
||
|
||
English:IP Address
|
||
Translated:IP adresi
|
||
|
||
English:Port
|
||
Translated:Liman
|
||
|
||
English:Enable Network Printing
|
||
Translated:Ağdan Basmayı Etkinleştir
|
||
|
||
English:Determines the method of communication used to talk to your printer.
|
||
Translated:Yazıcınızla konuşmak için kullanılan iletişim metodunu belirler.
|
||
|
||
English:The layer(s) at which the print will pause, allowing for a change in filament. Leave blank to disable. To pause on multiple layers, separate the layer numbers with semicolons. For example: "16; 37".
|
||
Translated:Baskının duracağı kat (lar), filamentte bir değişiklik yapmaya izin verir. Devre dışı bırakmak için boş bırakın. Birden fazla katmanı duraklatmak için katman sayılarını noktalı virgüllerle ayırın. Örneğin: "16; 37".
|
||
|
||
English:All extrusions are multiplied by this value. Increasing it above 1 will increase the amount of filament being extruded (1.1 is a good max value); decreasing it will decrease the amount being extruded (.9 is a good minimum value).
|
||
Translated:Tüm ekstrüzyonlar bu değerle çarpılır. 1'in üstünde artırmak, ekstrüde edilen filament miktarını artıracaktır (1.1 iyi bir maksimum değerdir); Azaldıkça ekstrüzyon yapılan miktar azaltılacaktır (.9 iyi bir minimum değerdir).
|
||
|
||
English:The distance that the perimeter will overlap itself when it completes its loop, expressed as a percentage of the Nozzle Diameter.
|
||
Translated:Çember çapının yüzdesi olarak ifade edilen, çevresinin kendi döngüsünü tamamladığında kendisinin üst üste gelecek mesafesi.
|
||
|
||
English:Start End Overlap
|
||
Translated:Başlangıca Bitişiklik
|
||
|
||
English:Layer(s) To Pause:
|
||
Translated:Duraklatılacak Katman (lar):
|
||
|
||
English:Allows the printer to attempt to connect to a printer over the network. (You must disconnect and reconnect for this to take effect)
|
||
Translated:Yazıcının ağ üzerinden bir yazıcıya bağlanmaya çalışmasına izin verir. (Bunun etkisini göstermesi için bağlantıyı kesmeniz ve yeniden bağlamanız gerekir)
|
||
|
||
English:Allows the printer to use the s3g communication method. (You must disconnect and reconnect for this to take effect)
|
||
Translated:Yazıcının s3g iletişim yöntemini kullanmasına izin verir. (Bunun etkisini göstermesi için bağlantıyı kesmeniz ve yeniden bağlamanız gerekir)
|
||
|
||
English:Enable Sailfish Communication
|
||
Translated:Yelkenbalığı İletişimini Etkinleştir
|
||
|
||
English:Sets MatterControl to attempt to connect to a printer over the network. (You must disconnect and reconnect for this to take effect)
|
||
Translated:Ağ üzerinden bir yazıcıya bağlanmaya çalışmak için MatterControl ayarlar. (Bunun etkisini göstermesi için bağlantıyı kesmeniz ve yeniden bağlamanız gerekir)
|
||
|
||
English:Sets MatterControl to use s3g communication method. (You must disconnect and reconnect for this to take effect)
|
||
Translated:MatterControl'ü s3g iletişim yöntemini kullanacak şekilde ayarlar. (Bunun etkisini göstermesi için bağlantıyı kesmeniz ve yeniden bağlamanız gerekir)
|
||
|
||
English:Networked Printing
|
||
Translated:Ağ Üzerinde Baskı
|
||
|
||
English:Sailfish Communication
|
||
Translated:Yelkenbağı İletişim
|
||
|
||
English:The position (X and Y coordinates) of the center of the print bed, in millimeters. Normally this is 1/2 the bed size for Cartesian printers and 0, 0 for Delta printers.
|
||
Translated:Baskı yatağının merkezinin konumu (X ve Y koordinatları) (milimetre cinsinden). Normalde Kartezyen yazıcılar için bu oran 1/2, Delta yazıcılar için ise 0, 0'dır.
|
||
|
||
English:Update Required
|
||
Translated:Güncelleştirme gerekli
|
||
|
||
English:There is a required update available.
|
||
Translated:Gerekli bir güncelleme mevcuttur.
|
||
|
||
English:Import Printer
|
||
Translated:Yazıcı İçe Aktar
|
||
|
||
English:Resume Settings
|
||
Translated:Devam Etme Ayarları
|
||
|
||
English:Enable Resuming
|
||
Translated:Devam Etmeyi Etkinleştir
|
||
|
||
English:When this is checked MatterControl will attempt to resume a print in the event of a failure, such as lost connection or lost power.
|
||
Translated:Bu işaretlendiğinde MatterControl, bağlantı kesildi veya güç kaybı gibi bir arıza durumunda bir baskıyı devam ettirmeye çalışacaktır.
|
||
|
||
English:Minimum Travel Requiring Retraction
|
||
Translated:Geri Verme Gerektiren Minimum Seyahat
|
||
|
||
English:Retreiving sync information...
|
||
Translated:Senkronizasyon bilgilerini geri alma ...
|
||
|
||
English:- default -
|
||
Translated:- varsayılan -
|
||
|
||
English:Profile History
|
||
Translated:Profilin Geçmişi
|
||
|
||
English:Detect sections of the model that would be too thin to print, expand them, and print them.
|
||
Translated:Modelin yazdırılacak kadar ince olacağı bölümlerini bulun, genişletin ve bunları yazdırın.
|
||
|
||
English:Detect gaps between perimeters that are too thin to fill with normal infill and attempt to fill them.
|
||
Translated:Normal dolgu ile doldurulamayacak kadar ince olan perimetreler arasındaki boşlukları algılayın ve doldurmaya çalışın.
|
||
|
||
English:Expand Thin Walls
|
||
Translated:İnce Duvarları genişlet
|
||
|
||
English:Fill Thin Gaps
|
||
Translated:İnce Boşlukları Doldur
|
||
|
||
English:Sign in Required
|
||
Translated:Oturum Açma Gerekli
|
||
|
||
English:Are you sure you want to sign out? You will not have access to your printer profiles or cloud library.
|
||
Translated:Oturumu kapatmak istediğinden emin misin? Yazıcı profillerinize veya bulut kitaplığınıza erişemezsiniz.
|
||
|
||
English:Sign Out?
|
||
Translated:Oturumu Kapat?
|
||
|
||
English:Sign Out
|
||
Translated:Oturumu Kapat
|
||
|
||
English:Sign in
|
||
Translated:oturum aç
|
||
|
||
English:Sign in to my account
|
||
Translated:Hesabımda oturum aç
|
||
|
||
English:Don't ask me again
|
||
Translated:Bir daha sorma
|
||
|
||
English:Sets the models that will be added to the queue when a new printer is created.
|
||
Translated:Yeni bir yazıcı oluşturulduğunda sıraya eklenecek modelleri ayarlar.
|
||
|
||
English:Don't remind me again
|
||
Translated:Bana bir daha hatırlatma
|
||
|
||
English:Retrieving sync information...
|
||
Translated:Senkronizasyon bilgileri alınıyor ...
|
||
|
||
English:Please sign in to continue.
|
||
Translated:Devam etmek için lütfen giriş yapın.
|
||
|
||
English:The speed at which the nozzle will move when recovering a failed print, for 1 layer.
|
||
Translated:1 kat için başarısız bir baskıyı geri getirirken memenin hareket hızı.
|
||
|
||
English:When this is checked MatterControl will attempt to recover a print in the event of a failure, such as lost connection or lost power.
|
||
Translated:Bu işaretlendiğinde MatterControl, bağlantı kesildi veya güç kaybı gibi bir arıza durumunda bir baskıyı kurtarmaya çalışacaktır.
|
||
|
||
English:Recover Print
|
||
Translated:Baskı Kurtar
|
||
|
||
English:Enable Recovery
|
||
Translated:Kurtarmayı Etkinleştir
|
||
|
||
English:Recover Layer Speed
|
||
Translated:Katman Hızını Kurtar
|
||
|
||
English:XY Recover Position
|
||
Translated:XY Kurtarma Konumu
|
||
|
||
English:Recover Settings
|
||
Translated:Kurtarma Ayarları
|
||
|
||
English:Print Recovery
|
||
Translated:Baskı Kurtarma
|
||
|
||
English:XY Homing Position
|
||
Translated:XY Ev Konumlandırma Konumu
|
||
|
||
English:Uh oh! Passwords do not match.
|
||
Translated:Ah, oh! Şifreler eşleşmedi.
|
||
|
||
English:Layers / Surface
|
||
Translated:Katmanlar / Yüzey
|
||
|
||
English:Raft / Priming
|
||
Translated:Mengene / Astar
|
||
|
||
English:Priming
|
||
Translated:macun
|
||
|
||
English:First Layer Expansion
|
||
Translated:Birinci Kat Genişlemesi
|
||
|
||
English:Default settings updated: {0}
|
||
Translated:Varsayılan ayarlar güncellendi: {0}
|
||
|
||
English:Session Cleared
|
||
Translated:Oturum Temizlendi
|
||
|
||
English:It appears your last print failed to complete.\n\nWould your like to attempt to recover from the last know position?
|
||
Translated:Son baskınızın tamamlanamadığı görülüyor.\n\nEn son bildiklerinden kurtarmaya çalışmak ister misiniz?
|
||
|
||
English:Recover Last Print
|
||
Translated:Son Baskı Kurtar
|
||
|
||
English:Disconnected
|
||
Translated:Bağlantı kesildi
|
||
|
||
English:Limited Connectivity
|
||
Translated:Sınırlı Bağlanabilirlik
|
||
|
||
English:Connection Status
|
||
Translated:Bağlantı durumu
|
||
|
||
English:Retry Login
|
||
Translated:Girişimi Yeniden Dene
|
||
|
||
English:It's time to migrate your existing printer settings to your MatterHackers account. Once added, these printers will be available whenever and wherever you sign in to MatterControl. Printers that are not migrated will only be available in 'guest' mode.
|
||
Translated:Mevcut yazıcı ayarlarınızı MatterHackers hesabınıza taşımanın zamanı geldi. Eklendikten sonra, MatterControl'da her nerede ve nerede oturum açarsanız bu yazıcılar kullanılabilir olacaktır. Taşınmayan yazıcılar yalnızca 'misafir' modunda kullanılabilir olacaktır.
|
||
|
||
English:Migrate Printers to Account
|
||
Translated:Yazıcıları Hesapta Taşı
|
||
|
||
English:Select and add a new printer.
|
||
Translated:Seçin ve yeni bir yazıcı ekleyin.
|
||
|
||
English:Select an existing printer.
|
||
Translated:Varolan bir yazıcı seçin.
|
||
|
||
English:The distance between the top of the support and the bottom of the model. A good value depends on the type of material. For ABS and PLA a value between 0.4 and 0.6 works well, respectively.
|
||
Translated:Desteğin üstü ile modelin alt kısmı arasındaki mesafe. İyi bir değer, malzemenin türüne bağlıdır. ABS ve PLA için sırasıyla 0,4 ile 0,6 arasında bir değer işe yarar.
|
||
|
||
English:WARNING: Disconnecting will cancel the print
|
||
Translated:UYARI: Bağlantı kesildiğinde baskı silinecektir
|
||
|
||
English:It's time to copy your existing printer settings to your MatterHackers account. Once copied, these printers will be available whenever you sign in to MatterControl. Printers that are not copied will only be available in 'guest' mode.
|
||
Translated:Mevcut yazıcı ayarlarınızı MatterHackers hesabınıza kopyalamanın zamanı geldi. MatterControl'a her giriş yaptığınızda kopyalanır sonra bu yazıcılar kullanılabilir olacaktır. Kopyalanmayan yazıcılar yalnızca 'misafir' modunda kullanılabilir.
|
||
|
||
English:Copy Printers to Account
|
||
Translated:Yazıcıları Hesapta Kopyala
|
||
|
||
English:Printers to Copy:
|
||
Translated:Kopyalayacak Yazıcılar:
|
||
|
||
English:Profiles
|
||
Translated:Profiller
|
||
|
||
English:Profile
|
||
Translated:Profil
|
||
|
||
English:Oops! Settings file '{0}' did not contain any settings we could import.
|
||
Translated:Hata! '{0}' ayar dosyası, içe aktarabildiğimiz herhangi bir ayar içeriyordu.
|
||
|
||
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Printer' -> 'Print Recovery' -> 'Enable Recovery'
|
||
Translated:Konum: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Yazıcı' -> 'Baskı Kurtarma' -> 'Kurtarmayı Etkinleştir'
|
||
|
||
English:Start G-Code cannot contain G29 if Print Recovery is enabled.
|
||
Translated:Baskı Kurtarma etkinleştirilmişse Başlangıç G Kodu, G29 içeremez.
|
||
|
||
English:Your Start G-Code should not contain a G29 if you are planning on using Print Recovery. Change your start G-Code or turn off Print Recovery
|
||
Translated:Baskı Kurtarma'yı kullanmayı planlıyorsanız, Başlangıç G-Kodunuzun G29 bulunmaması gerekir. Başlangıç G Kodunuzu değiştirin veya Baskı Kurtarma işlevini kapatın
|
||
|
||
English:Your Start G-Code should not contain a G30 if you are planning on using Print Recovery. Change your start G-Code or turn off Print Recovery
|
||
Translated:Baskı Kurtarma'yı kullanmayı planlıyorsanız Başlangıç G-Kodunuzun bir G30 içermemelidir. Başlangıç G Kodunuzu değiştirin veya Baskı Kurtarma işlevini kapatın
|
||
|
||
English:Search results no available in this view
|
||
Translated:Bu görünümde kullanılamayan arama sonuçları
|
||
|
||
English:Sorry: Search results not available in this view
|
||
Translated:Üzgünüz: Arama sonuçlarını bu görünümde mevcut değil
|
||
|
||
English:Oops! Please select a folder to search
|
||
Translated:Hata! Lütfen aranacak bir klasör seçin
|
||
|
||
English:The bed is currently heating and its target temperature cannot be changed until it reaches {0}°C.\n\nYou can set the starting bed temperature in SETTINGS -> Filament -> Temperatures.\n\n{1}
|
||
Translated:Yatak şu anda ısıtıyor ve hedef sıcaklığı {0} ° C'ye ulaşıncaya kadar değiştirilemiyor.\n\nBaşlangıç yatak sıcaklığını AYARLAR -> Filament -> Sıcaklıklar olarak ayarlayabilirsiniz.\n\n{1}
|
||
|
||
English:This is automatically set by MatterControl. You do not need to adjust it.
|
||
Translated:Bu, MatterControl tarafından otomatik olarak ayarlanır. Bunu ayarlamanıza gerek yoktur.
|
||
|
||
English:The amount to change the printers home position after a z home has occured. This is used by print leveling and recovery. This should not be manualy edited.
|
||
Translated:Bir ev evinden sonra yazıcıların başlangıç konumunu değiştirme miktarı. Bu, baskı dengeleme ve kurtarma ile kullanılır. Bu, manuel olarak düzenlenmemelidir.
|
||
|
||
English:Z Home Position
|
||
Translated:Z Başlangıç Konumu
|
||
|
||
English:Offset After Homing
|
||
Translated:Evden Sonra Ofset
|
||
|
||
English:Leveling Calibration
|
||
Translated:Tesviye Kalibrasyonu
|
||
|
||
English:It's time to copy your existing printer settings to your MatterHackers account. Once copied, these printers will be available whenever you sign in to MatterControl. Printers that are not copied will only be available when not signed in.
|
||
Translated:Mevcut yazıcı ayarlarınızı MatterHackers hesabınıza kopyalamanın zamanı geldi. MatterControl'a her giriş yaptığınızda kopyalanır sonra bu yazıcılar kullanılabilir olacaktır. Kopyalanmayan yazıcılar yalnızca oturum açmadıklarında kullanılabilir olacaktır.
|
||
|
||
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Printer' -> 'Custom G-Code' -> 'Start G-Code'
|
||
Translated:Konum: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Yazıcı' -> 'Özel G-Kodu' -> 'G-Kodunu Başlat'
|
||
|
||
English:none
|
||
Translated:Yok
|
||
|
||
English:Exit while printing
|
||
Translated:Yazdırma sırasında çık
|
||
|
||
English:Are you sure you want exit while a print is running from SD Card?\n\nNote: If you exit, it is recommended you wait until the print is completed before running MatterControl again.
|
||
Translated:SD Kart'tan bir baskı çalışırken çıkmak istediğinize emin misiniz?\n\nNot: Çıkarsanız MatterControl'ı tekrar çalıştırmadan önce yazdırma tamamlanana kadar beklemeniz önerilir.
|
||
|
||
English:Connect printer and power on
|
||
Translated:Yazıcıyı bağlayın ve gücü açın.
|
||
|
||
English:Detect perimeters that cross over themselves and combine them.
|
||
Translated:Kendilerini aşan perimetleri algılayın ve birleştirin.
|
||
|
||
English:Merge Overlapping Lines
|
||
Translated:Örtüşen Çizgileri Birleştir
|
||
|
||
English:Restore Settings
|
||
Translated:Ayarları Geri Yükle
|
||
|
||
English:Streaming GCode...
|
||
Translated:Akışlı GCode ...
|
||
|
||
English:Layers & Infill
|
||
Translated:Katmanlar ve Dolum
|
||
|
||
English:Raft & Support
|
||
Translated:Mengene ve Destek
|
||
|
||
English:Redeem Code
|
||
Translated:Kodu Değiştirin
|
||
|
||
English:Library - Enter Share Code
|
||
Translated:Kütüphane - Paylaşım Kodunu Girin
|
||
|
||
English:Macro Feedback
|
||
Translated:Makro Geribesleme
|
||
|
||
English:OK
|
||
Translated:tamam
|
||
|
||
English:Load Filament
|
||
Translated:Filament Yükle
|
||
|
||
English:UnloadFilament
|
||
Translated:UnloadFilament
|
||
|
||
English:This controls the ratio of material extruded during bridging. Reducing this slightly can help bridging by stretching the filament more, and using a fan can also help greatly.
|
||
Translated:Bu, köprüleme sırasında ekstrüzyon yapılan malzemenin oranını kontrol eder. Bunu hafifçe azaltmak filamanı daha fazla gererek köprü oluşturmaya yardımcı olabilir ve bir fan kullanarak da büyük ölçüde yardımcı olabilir.
|
||
|
||
English:Each individual part is printed to completion then the nozzle is lowered back to the bed and the next part is printed.
|
||
Translated:Her bir parça, tamamlanana kadar basılır, daha sonra meme yatağa indirilir ve bir sonraki bölüm yazdırılır.
|
||
|
||
English:Moves the nozzle up and off the part to allow cooling.
|
||
Translated:Soğutmaya izin vermek için memeyi parçadan yukarı taşır.
|
||
|
||
English:Detects sections of the model that would be too thin to print and expands them to make them printable.
|
||
Translated:Modelin yazdırılacak kadar ince olması gereken bölümleri algılar ve bunları yazdırılabilir hale getirmek için genişletir.
|
||
|
||
English:Indicates that the Z axis homes the hot end away from the bed (z-max homing)
|
||
Translated:Z ekseni sıcak ucun yatmadan uzakta olduğunu belirtir (z-max homing)
|
||
|
||
English:The X and Y position of the hot end that minimizes the chance of colliding with the parts on the bed.
|
||
Translated:Sıcak ucun X ve Y konumu, yataktaki parçalarla çarpma ihtimalini en aza indirir.
|
||
|
||
English:The temperature to which the nozzle will be heated before printing the first layer of a part. The printer will wait until this temperature has been reached before printing.
|
||
Translated:Bir parçanın ilk katını basmadan önce memenin ısıtılacağı sıcaklık. Yazıcı, yazdırmaya başlamadan önce bu sıcaklığa ulaşana kadar bekleyecektir.
|
||
|
||
English:This will lower the temperature of the non-printing nozzle to help prevent oozing.
|
||
Translated:Bu, sızdırmayı önlemeye yardımcı olmak için yazdırılmayan memenin sıcaklığını düşürecektir.
|
||
|
||
English:The distance that a perimeter will overlap itself when it completes its loop, expressed as a percentage of the Nozzle Diameter.
|
||
Translated:Çember çapının yüzdesi olarak ifade edilen, çevresinin kendi döngüsünü tamamladığında kendisinin üst üste gelecek mesafesi.
|
||
|
||
English:Forces the print to have only one extrusion and gradually increase the Z height during the print. Only one part will print at a time with this feature.
|
||
Translated:Baskıyı baskı sırasında yalnızca bir ekstrüzyona zorlar ve Z yüksekliğini aşamalı olarak artırır. Bu özellik ile aynı anda yalnızca bir parça yazdırılacaktır.
|
||
|
||
English:The number of degrees Centigrade to lower the temperature of a nozzle while it is not active.
|
||
Translated:Etkin değilken bir memenin sıcaklığını düşürmek için Santigrat derece.
|
||
|
||
English:Disconnect and stop the current print?
|
||
Translated:Geçerli baskıyı ayırın ve durdurun?
|
||
|
||
English:WARNING: Disconnecting will stop the current print
|
||
Translated:UYARI: Bağlantı kesildiğinde geçerli baskı durdurulur
|
||
|
||
English:WARNING: Disconnecting will stop the current print.\n\nAre you sure you want to disconnect?
|
||
Translated:UYARı: Bağlantı kesildiğinde, mevcut baskı durdurulur.\n\nBağlantı kesmek istediğinizden emin misiniz?
|
||
|
||
English:Select a printer.
|
||
Translated:Bir yazıcı seçin.
|
||
|
||
English:Note: Be sure the tip of the extruder is clean.
|
||
Translated:Not: Ekstrüderin ucunun temiz olduğundan emin olun.
|
||
|
||
English:- none -
|
||
Translated:- Yok -
|
||
|
||
English:Actions
|
||
Translated:Eylemler
|
||
|
||
English:Show In Action Menu
|
||
Translated:Eylem Menüsünü Göster
|
||
|
||
English:Unable to Connect
|
||
Translated:Bağlanılamıyor
|
||
|
||
English:Port number to be used with IP Address to connect to printer over the network
|
||
Translated:Ağ üzerinden yazıcıya bağlanmak için IP Adresi ile kullanılacak bağlantı noktası numarası
|
||
|
||
English:Reset to Defaults
|
||
Translated:Varsayılanlara dön
|
||
|
||
English:The serial port to use while connecting to this printer.
|
||
Translated:Bu yazıcıya bağlanırken kullanılacak seri bağlantı noktası.
|
||
|
||
English:Save Changed
|
||
Translated:Değişikliği Kaydet
|
||
|
||
English:Discard Changes
|
||
Translated:Değişiklikleri gözardı et
|
||
|
||
English:Stay Connected
|
||
Translated:Bağlı kalın
|
||
|
||
English:Cancel Print
|
||
Translated:Yazdırmayı İptal Et
|
||
|
||
English:Continue Printing
|
||
Translated:Baskıya Devam Et
|
||
|
||
English:Recovered Once
|
||
Translated:Bir kere kurtarıldı
|
||
|
||
English:Recovered once
|
||
Translated:Bir kere kurtarıldı
|
||
|
||
English:recovered once
|
||
Translated:Bir kez kurtarıldı
|
||
|
||
English:Add New Printer
|
||
Translated:Yeni Yazıcı Ekle
|
||
|
||
English:Add New Setting
|
||
Translated:Yeni Ayar Ekle
|
||
|
||
English:Sync Dashboard
|
||
Translated:Senkronize Edilen Gösterge Tablosu
|
||
|
||
English:SD Card
|
||
Translated:Hafıza kartı
|
||
|
||
English:MatterControl: Select Firmware File
|
||
Translated:MatterControl: Ürün Yazılımı Dosyasını Seçin
|
||
|
||
English:Starting firmware update...
|
||
Translated:Üretici yazılımı güncellemesi başlatılıyor ...
|
||
|
||
English:Disconnecting from printer...
|
||
Translated:Yazıcıyla bağlantı kesiliyor ...
|
||
|
||
English:Initializing hardware...
|
||
Translated:Donanım başlatılıyor ...
|
||
|
||
English:Creating firmware backup...
|
||
Translated:Ürün yazılımı yedeklemesi oluşturma ...
|
||
|
||
English:Update In Progress: {0}
|
||
Translated:Güncelleme Süreci: {0}
|
||
|
||
English:Updating firmware...
|
||
Translated:Ürün yazılımı güncelleniyor ...
|
||
|
||
English:Firmware updated successfully. Please reconnect.
|
||
Translated:Bellenim başarıyla güncellendi. Lütfen tekrar bağlanın.
|
||
|
||
English:The 'Serial Port' section lists all available serial\nports on your device. Changing which USB port the printer\nis conneted to may change the associated serial port.\n\nTip: If you are uncertain, unplug/plug in your printer\nand hit refresh. The new port that appears should be\nyour printer.
|
||
Translated:'Seri Bağlantı Noktası' bölümü, cihazınızdaki tüm seri\nbağlantı noktalarını listeler. Yazıcının hangi USB portunun\ndeğiştirildiği değiştirildiğinde, ilgili seri port değişebilir.\n\nİpucu: Belirsiz iseniz, yazıcınızı fişten çekin / fişini takın ve yenilemeyi uygulayın. Görüntülenen yeni bağlantı noktası yazıcınızda olmalıdır \ n.
|
||
|
||
English:Reverting firmware to previous version...
|
||
Translated:Üretici yazılımı önceki sürüme geri döndürüyor ...
|
||
|
||
English:Firmware restored successfully. Please reconnect.
|
||
Translated:Bellenim başarıyla geri yüklendi. Lütfen tekrar bağlanın.
|
||
|
||
English:SET
|
||
Translated:SET
|
||
|
||
English:Move X negative
|
||
Translated:X negatif taşı
|
||
|
||
English:Move X positive
|
||
Translated:X pozitif taşı
|
||
|
||
English:Move Y positive
|
||
Translated:Y pozitif taşı
|
||
|
||
English:Move Y negative
|
||
Translated:Y negatif taşı
|
||
|
||
English:Move Z positive
|
||
Translated:Z pozitif taşı
|
||
|
||
English:Move Z negative
|
||
Translated:Z negatif taşı
|
||
|
||
English:Enable cursor keys for movement
|
||
Translated:Hareket için imleç tuşlarını etkinleştirin
|
||
|
||
English:Retract filament
|
||
Translated:Filaman geri çek
|
||
|
||
English:Extrude filament
|
||
Translated:Elyaf sıkma
|
||
|
||
English:Home X, Y and Z
|
||
Translated:Ana Sayfa X, Y ve Z
|
||
|
||
English:Home X
|
||
Translated:Ana Sayfa X
|
||
|
||
English:Home Y
|
||
Translated:Ev Y
|
||
|
||
English:Home Z
|
||
Translated:Ev Z
|
||
|
||
English:Open cloud sync dashboard in web browser
|
||
Translated:Web tarayıcısında bulut senkronizasyon kontrol panelini açın
|
||
|
||
English:Restart
|
||
Translated:Tekrar başlat
|
||
|
||
English:Please Review Your Order
|
||
Translated:Lütfen Siparişinizi İnceleme
|
||
|
||
English:Loading product information. Pleast wait...
|
||
Translated:Ürün bilgisi yükleniyor. Zevkle bekle ...
|
||
|
||
English:Enter Code:
|
||
Translated:Kodu girin:
|
||
|
||
English:Use Promo Code
|
||
Translated:Promosyon Kodunu Kullan
|
||
|
||
English:Applying...
|
||
Translated:Uygulanıyor ...
|
||
|
||
English:Enter your Billing Address
|
||
Translated:Faturalama Adresinizi Girin
|
||
|
||
English:Full Name
|
||
Translated:Ad Soyad
|
||
|
||
English:Enter your Payment Info
|
||
Translated:Ödeme Bilgilerinizi Girin
|
||
|
||
English:Place Order
|
||
Translated:Sipariş Vermek
|
||
|
||
English:Additional payment options coming soon!
|
||
Translated:Ek ödeme seçenekleri yakında sunulacak!
|
||
|
||
English:- Please Select -
|
||
Translated:- Lütfen seçin -
|
||
|
||
English:Credit Card Number
|
||
Translated:Kredi Kartı Numarası
|
||
|
||
English:Expiration Date
|
||
Translated:Son kullanma tarihi
|
||
|
||
English:Card Verification Number
|
||
Translated:Kart Onay Numarası
|
||
|
||
English:Saving...
|
||
Translated:Tasarruf ...
|
||
|
||
English:Oops! Payment has been declined.
|
||
Translated:Hata! Ödeme reddedildi.
|
||
|
||
English:Distance or Loops
|
||
Translated:Mesafe veya Döngüler
|
||
|
||
English:The z offset to apply to improve the first layer adhesion.
|
||
Translated:İlk katmanlı yapışmayı arttırmak için uygulanacak z ofset.
|
||
|
||
English:Baby Step Offset
|
||
Translated:Bebek Step Ofset
|
||
|
||
English:Oops! Unable to initialize device.
|
||
Translated:Hata! Aygıt başlatılamadı.
|
||
|
||
English:The distance between the top of the raft and the bottom of the model. 0.6 mm is a good starting point for PLA and 0.4 mm is a good starting point for ABS. Lower values give a smoother surface, higher values make the print easier to remove.
|
||
Translated:Salın üstü ile modelin alt kısmı arasındaki mesafe. 0,6 mm, PLA için iyi bir başlangıç noktası ve 0,4 mm, ABS için iyi bir başlangıç noktasıdır. Daha düşük değerler daha pürüzsüz bir yüzey verir, daha yüksek değerler baskıyı kaldırmayı kolaylaştırır.
|
||
|
||
English:Clear ZOffset
|
||
Translated:ZOffset'i temizle
|
||
|
||
English:Printing Window...
|
||
Translated:Baskı Penceresi ...
|
||
|
||
English:Only Retract When Crossing Perimeters
|
||
Translated:Geçiş Perimetrelerini Artırırken Sadece Geri Çekin
|
||
|
||
English:baby_step_z_offset
|
||
Translated:baby_step_z_offset
|
||
|
||
English:gcode_arcs
|
||
Translated:gcode_arcs
|
||
|
||
English:calibration_files
|
||
Translated:calibration_files
|
||
|
||
English:'External Perimeter Extrusion Width' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter' * 4.
|
||
Translated:'Dış Çevresel Ekstrüzyon Genişliği', 'Nozzle Çapı' veya daha az olmalıdır. * 4.
|
||
|
||
English:External Perimeter Extrusion Width = {0}\nNozzle Diameter = {1}
|
||
Translated:Dış Çevresel Ekstrüzyon Genişliği = {0}\nEnjeksiyon Çapı = {1}
|
||
|
||
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Filament' -> 'Extrusion' -> 'External Perimeter'
|
||
Translated:Konum: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Filament' -> 'Ekstrüzyon' -> 'Dış Çevre'
|
||
|
||
English:'External Perimeter Extrusion Width' must be greater than 0.
|
||
Translated:'Dış Çevre Eksenleri Genişliği' 0'dan büyük olmalıdır.
|
||
|
||
English:External Perimeter Extrusion Width = {0}
|
||
Translated:Harici Çevre Eksantrik Genişliği = {0}
|
||
|
||
English:The starting height (z) of the print head before probing each print level position.
|
||
Translated:Baskı kafasının başlangıç yüksekliği (z) her baskı seviyesi konumunu sorgulamadan önce.
|
||
|
||
English:Probe Start Height
|
||
Translated:Prob Başlama Yüksekliği
|
||
|
||
English:Controls the speed of printer moves
|
||
Translated:Yazıcı hareketlerinin hızını denetler
|
||
|
||
English:Controls the amount of extrusion
|
||
Translated:Ekstrüzyon miktarını denetler
|
||
|
||
English:feedrate_ratio
|
||
Translated:feedrate_ratio
|
||
|
||
English:extrusion_ratio
|
||
Translated:extrusion_ratio
|
||
|
||
English:Choose the material that you are loading.
|
||
Translated:Yüklemekte olduğunuz malzemeyi seçin.
|
||
|
||
English:Trim the end of the filament to ensure a good load.
|
||
Translated:İyi bir yük sağlamak için filamentin ucunu kesin.
|
||
|
||
English:Choose the material that you are loading. You are doing some stuff that takes a long description.
|
||
Translated:Yüklemekte olduğunuz malzemeyi seçin. Uzun bir açıklama gerektiren bazı şeyler yapıyorsunuz.
|
||
|
||
English:Confirm the material you are unloading.
|
||
Translated:Boşalttığınız malzemeyi onaylayın.
|
||
|
||
English:Waiting for extruder to heat to 205, before unloading.
|
||
Translated:Boşaltmadan önce ekstrüzyon makinesinin 205 ° C'ye ısıtılmasını beklemek.
|
||
|
||
English:Unloading filament...
|
||
Translated:Filaman boşaltılıyor ...
|
||
|
||
English:Put filament into extruder and click Continue.
|
||
Translated:Filaman ekstruder içine koyun ve Devam et'i tıklayın.
|
||
|
||
English:Loading filament...
|
||
Translated:Filament yükleniyor ...
|
||
|
||
English:Waiting for extruder to heat to 205.
|
||
Translated:Ekstrüzyon presinin 205 ° C'a ısıtılmasını beklemek.
|
||
|
||
English:Click 'Continue' when filament is running cleanly.
|
||
Translated:Filament düzgün çalıştığı zaman 'Devam et'i tıklayın.
|
||
|
||
English:Heating side 1.
|
||
Translated:Isıtma tarafı 1.
|
||
|
||
English:Turn Sandvich over!
|
||
Translated:Sandvich'i çevirin!
|
||
|
||
English:Heating side 2.
|
||
Translated:Isıtma tarafı 2.
|
||
|
||
English:Done!
|
||
Translated:Bitti!
|
||
|
||
English:WARNING: In order to perform print recovery, your printer must move down to reach its home position.\nIf your print is too large, part of your printer may collide with it when moving down.\nMake sure it is safe to perform this operation before proceeding.
|
||
Translated:UYARI: Baskı geri kazanımını gerçekleştirmek için, yazıcınızın ana konuma gelmesi için aşağı hareket etmesi gerekir. \ N Baskı çok büyükse, aşağı inerken yazıcınızın bir kısmı çarpışabilir. \ N Devam etmeden önce bu işlemi gerçekleştirmenin güvenli olduğundan emin olun.
|
||
|
||
English:Print Monitor
|
||
Translated:Baskı Monitörü
|
||
|
||
English:Currently Printing
|
||
Translated:Halen Baskı Yapılıyor
|
||
|
||
English:Homing Axis
|
||
Translated:Homing Axis
|
||
|
||
English:Waiting for Extruder to Heat to
|
||
Translated:Ekstrüderin Isılmasını Beklemek
|
||
|
||
English:Waiting for Bed to Heat to
|
||
Translated:Için Yatak Isınmasını Bekliyor
|
||
|
||
English:Bed
|
||
Translated:Yatak
|
||
|
||
English:Axis movement speeds
|
||
Translated:Eksen hareket hızı
|
||
|
||
English:Tuning Adjust
|
||
Translated:Ayarlama Ayarı
|
||
|
||
English:Initializing
|
||
Translated:başlatılıyor
|
||
|
||
English:Connection Failed
|
||
Translated:Bağlantı Başarısız Oldu
|
||
|
||
English:Show Password
|
||
Translated:Şifreni göster
|
||
|
||
English:Submit Button
|
||
Translated:Gönder düğmesi
|
||
|
||
English:Enter 12 Digit Redemption Code
|
||
Translated:12 Sayı Yenileme Kodunu Giriniz
|
||
|
||
English:This is located on the rear of your card
|
||
Translated:Bu, kartınızın arkasında bulunur
|
||
|
||
English:Please wait. Verifying code...
|
||
Translated:Lütfen bekle. Kod doğrulanıyor ...
|
||
|
||
English:View Designs
|
||
Translated:Tasarımları Görüntüle
|
||
|
||
English:Success! Your code has been redeemed.
|
||
Translated:Başarı! Kodunuz ittifak edildi.
|
||
|
||
English:Your new designs will appear in the 'Purchased' library folder.
|
||
Translated:Yeni tasarımlarınız 'Satın Alınan' kitaplık klasöründe görünecektir.
|
||
|
||
English:Firmware Updates
|
||
Translated:Bellenim Güncellemeleri
|
||
|
||
English:Firmware Options
|
||
Translated:Bellenim Seçenekleri
|
||
|
||
English:Backup before update
|
||
Translated:Güncellemeden önce yedekle
|
||
|
||
English:The thickness of the paper (or other calibration device) used to perform manual bed probe. For automatic bed probing, this is the offset of the probe from the tip of the nozzle.
|
||
Translated:Manuel yatak taramasını gerçekleştirmek için kullanılan kağıdın kalınlığı (veya diğer kalibrasyon cihazı). Otomatik yatak tarama için, bu, memenin ucun ucundan sapmasıdır.
|
||
|
||
English:The thickness of the paper (or other calibration device) used to perform manual bed probe. For automatic (G30) bed probing, this is the offset of the probe from the tip of the nozzle.
|
||
Translated:Manuel yatak taramasını gerçekleştirmek için kullanılan kağıdın kalınlığı (veya diğer kalibrasyon cihazı). Otomatik (G30) yatak taraması için, bu, memenin ucun ucundan sapmasıdır.
|
||
|
||
English:Enable this if your printer has hardware support for G30 (automatic bed probing) and you want to use it rather than manually measuring the probe positions.
|
||
Translated:Yazıcınız G30 (otomatik yatak tarama) için donanım desteğine sahipse ve prob konumlarını manuel olarak ölçmek yerine kullanmak istiyorsanız bunu etkinleştirin.
|
||
|
||
English:Use G30 for probing
|
||
Translated:Problama için G30 kullanın
|
||
|
||
English:Auto Calibrate
|
||
Translated:Otomatik Kalibrasyon
|
||
|
||
English:You should be done in about {0} minutes.
|
||
Translated:Yaklaşık {0} dakika içinde yapılmalıdır.
|
||
|
||
English:Auto Print Leveling is now configured and enabled.
|
||
Translated:Auto Print Levelling artık yapılandırılmış ve etkinleştirilmiştir.
|
||
|
||
English:Click 'Done' to close this window.
|
||
Translated:Bu pencereyi kapatmak için 'Bitti'yi tıklayın.
|
||
|
||
English:To complete the next few steps you will need
|
||
Translated:İhtiyacınız olan önümüzdeki birkaç adımın tamamlanması için
|
||
|
||
English:We should be done in less than {0} minutes.
|
||
Translated:{0} dakikadan daha kısa bir sürede yapılmalıyız.
|
||
|
||
English:Note: Be sure the tip of the extruder is clean and the bed is clear.
|
||
Translated:Not: Ekstrüderin ucunun temiz olduğundan ve yatak temiz olduğundan emin olun.
|
||
|
||
English:Use G30 For Probing
|
||
Translated:Problama için G30 kullanın
|
||
|
||
English:Specifies the endstop (if any) that is used to detect filament runout. Closed state defines filament has runout. If runout is detected the printers pause G-Code is run.
|
||
Translated:Filament salınımını algılamak için kullanılan endstop'u (varsa) belirtir. Kapalı durum, filamentin dalgalanmasını tanımlıyor. Yıpranma tespit edildiğinde, yazıcı duraklatma G-Kodu çalıştırılır.
|
||
|
||
English:Fillament Runout Endstop
|
||
Translated:Filament Kavgası Endstop
|
||
|
||
English:Home the printer
|
||
Translated:Yazıcıyı evde bırak
|
||
|
||
English:Print Notification Settings:
|
||
Translated:Bildirim Ayarlarını Yazdır:
|
||
|
||
English:Send SMS notifications
|
||
Translated:SMS bildirimleri gönder
|
||
|
||
English:Have MatterControl send you text messages about your print
|
||
Translated:Baskı ile ilgili MatterControl size kısa mesaj gönderilsin mi
|
||
|
||
English:Send email notifications
|
||
Translated:E-posta bildirimleri gönder
|
||
|
||
English:Have MatterControl send you email messages about your print
|
||
Translated:MatterControl, baskınızla ilgili size e-posta mesajları gönderir mi?
|
||
|
||
English:Play a sound for notifications
|
||
Translated:Bildirimler için bir ses çal
|
||
|
||
English:Include a picture of my print
|
||
Translated:Baskımda bir resim ekle
|
||
|
||
English:If set, these positions will be used when running the 3 point leveling solution. Leave empty for defaults. Data Format:'x1,y1:x2,y2:x3,y3'
|
||
Translated:Ayarlandıysa, bu konumlar 3 nokta tesviye çözümünü çalıştırırken kullanılır. Varsayılanlar için boş bırakın. Veri Formatı: 'x1, y1: x2, y2: x3, y3'
|
||
|
||
English:Leveling Positions
|
||
Translated:Tesviye Konumları
|
||
|
||
English:Specifies that the firmware has support for ros_0 enstrop reporting on M119. TRIGGERED state defines filament has runout. If runout is detected the printers pause G-Code is run.
|
||
Translated:Ürün yazılımının M119'daki ros_0 enstrop raporlamasını desteklediğini belirtir. TRIGGERED devlet filamanın dalgalanmasını tanımlar. Yıpranma tespit edildiğinde, yazıcı duraklatma G-Kodu çalıştırılır.
|
||
|
||
English:Has Fillament Runout Sensor
|
||
Translated:Filament Yağmur Sensörüne Sahip
|
||
|
||
English:Specifies that the firmware has support for ros_0 enstop reporting on M119. TRIGGERED state defines filament has runout. If runout is detected the printers pause G-Code is run.
|
||
Translated:Ürün yazılımının M119'daki ros_0 enstop raporlamasını desteklediğini belirtir. TRIGGERED devlet filamanın dalgalanmasını tanımlar. Yıpranma tespit edildiğinde, yazıcı duraklatma G-Kodu çalıştırılır.
|
||
|
||
English:If set, these positions will be used when running the leveling solution. Leave empty for defaults. Data Format:'X1,Y1:...:Xn,Yn'
|
||
Translated:Ayarlandıysa, bu konumlar tesviye solüsyonu çalıştırılırken kullanılacaktır. Varsayılanlar için boş bırakın. Veri Formatı: 'X1, Y1: ...: Xn, Yn'
|
||
|
||
English:Printer Paused
|
||
Translated:Yazıcı Duraklatıldı
|
||
|
||
English:Out of filament detected\nYour 3D print has been paused.
|
||
Translated:Filament dışında tespit edildi\n3D baskınız duraklatıldı.
|
||
|
||
English:Your 3D print has been auto-pasued.\nPause layer{0} reached.
|
||
Translated:3D baskınız otomatik olarak kapatıldı. \ N Katmanı {0} durdurmak ulaştı.
|
||
|
||
English:Has Filament Runout Sensor
|
||
Translated:Filament Yağmur Sensörüne Sahip
|
||
|
||
English:The printer has a z probe for measuring bed level.
|
||
Translated:Yazıcı, yatak seviyesini ölçmek için bir z probu vardır.
|
||
|
||
English:Has Z Probe
|
||
Translated:Z Probe Var mı
|
||
|
||
English:Use Z Probe
|
||
Translated:Z Probe'yi kullanın
|
||
|