mattercontrol/StaticData/Translations/tr/Translation.txt
2017-05-19 14:39:57 -07:00

6111 lines
210 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

English:Connect
Translated:bağlamak
English:Disconnect
Translated:kesmek
English:Status
Translated:durum
English:Connected
Translated:bağlı
English:Not Connected
Translated:Bağlı değil
English:Select Printer
Translated:Yazıcı Seç
English:Options
Translated:Seçenekler
English:Next Print
Translated:Sonraki Yazdır
English:Add
Translated:Eklemek
English:Add a file to be printed
Translated:Basılacak bir dosya ekle
English:Start
Translated:Başlama
English:Begin printing the selected item.
Translated:Seçili öğeyi basmaya başlayın.
English:Skip
Translated:atlamak
English:Skip the current item and move to the next in queue
Translated:Geçerli öğeyi atla ve bir sonraki sıraya geç
English:Remove
Translated:Kaldır
English:Remove current item from queue
Translated:Geçerli öğeyi sıradan kaldır
English:Pause
Translated:durma
English:Pause the current print
Translated:Geçerli baskıyı duraklatın
English:Cancel Connect
Translated:Bağlantıyı iptal et
English:Stop trying to connect to the printer.
Translated:Yazıcıya bağlanmayı kesin.
English:Cancel
Translated:İptal etmek
English:Stop the current print
Translated:Geçerli baskıyı durdur
English:Resume
Translated:Devam et
English:Resume the current print
Translated:Geçerli baskıyı sürdür
English:Reprint
Translated:yeni baskı
English:Print current item again
Translated:Geçerli öğeyi yeniden yazdır
English:Done
Translated:tamam
English:Move to next print in queue
Translated:Sıradaki bir sonraki baskıda hareket et
English:No printer selected. Press 'Connect' to choose a printer.
Translated:Yazıcı seçilmedi. Bir yazıcı seçmek için 'Bağlan'a basın.
English:Press 'Add' to choose an item to print
Translated:Yazdırılacak bir öğeyi seçmek için 'Ekle' tuşuna basın
English:No items in the print queue
Translated:Baskı kuyruğundaki öğeler yok
English:Queued to Print
Translated:Baskıya Kuyruğa Alınmış
English:View
Translated:Görünüm
English:Copy
Translated:kopya
English:Add to Queue
Translated:Sıraya ekle
English:Export
Translated:İhracat
English:Est. Print Time
Translated:Avustralya, Brezilya ve Kuzey Amerika ülkelerinin kullandığı saat uygulaması. Baskı Süresi
English:Calculating...
Translated:Hesaplanıyor ...
English:complete
Translated:tamamlayınız
English:Remove All
Translated:Hepsini sil
English:Queue Options
Translated:Sıra Seçenekleri
English: Import from Zip
Translated: Zip'ten aktarma
English: Export to Zip
Translated: Zip Dosyasına Aktar
English: Export to Folder
Translated: Klasöre Aktar
English:Extra
Translated:Ekstra
English: Create Part Sheet
Translated: Parça Sayfası Yarat
English:Search
Translated:Arama
English:Import
Translated:İthalat
English:Create
Translated:yaratmak
English:Check for Update
Translated:Güncellemeleri kontrol ediniz
English:Download Update
Translated:Güncelleştirmeyi İndir
English:Install Update
Translated:Güncellemeyi yükle
English:There are updates available.
Translated:Mevcut güncellemeler var.
English:Checking for updates...
Translated:Güncellemeleri kontrol ediyor ...
English:MatterControl
Translated:MatterControl
English:Version {0}
Translated:{0} sürümü
English:Developed by MatterHackers
Translated:MatterHackers tarafından geliştirildi
English:Please consider
Translated:Düşünün lütfen
English:donating
Translated:bağış
English: to help support and improve MatterControl.
Translated: MatterControl'ı desteklemek ve geliştirmek için.
English:Special thanks to Alessandro Ranellucci for his incredible work on
Translated:Alessandro Ranellucci'ye yaptığı inanılmaz eser için teşekkürler
English:Slic3r
Translated:Slic3r
English:and to David Braam and Ultimaker BV, for the amazing
Translated:Ve David Braam ve Ultimaker BV'ye, muhteşem
English:CuraEngine
Translated:CuraEngine
English:Send Feedback
Translated:Geribildirim yolla
English:www.matterhackers.com
Translated:www.matterhackers.com
English:Copyright © 2014 MatterHackers, Inc.
Translated:Telif Hakkı © 2014 MatterHackers, Inc.
English:Build: {0} |
Translated:Yapı: {0} |
English:Clear Cache
Translated:Önbellek Temizle
English:Queue
Translated:kuyruk
English:Rotate
Translated:Döndürme
English:Scale
Translated:ölçek
English:Mirror
Translated:Ayna
English:Display
Translated:ekran
English:Show Print Bed
Translated:Baskı Yatak Göster
English:Show Print Area
Translated:Baskı Alanını Göster
English:Show Wireframe
Translated:Tel kafesini Göster
English:Auto-Arrange
Translated:Otomatik Yerleştir
English:Save
Translated:Kayıt etmek
English:Degrees
Translated:Dereceler
English:Align to Bed
Translated:Yatağa Hizala
English:Ratio
Translated:oran
English:Conversions
Translated:Dönüşümler
English:reset
Translated:sıfırlamak
English:Apply Scale
Translated:Ölçek Uygula
English:Finding Parts
Translated:Parçaları Bulma
English:Edit
Translated:Düzenleme
English:Delete
Translated:silmek
English:Close
Translated:Kapat
English:Generate
Translated:üretmek
English:No GCode Available...
Translated:Kullanılabilir GCode Yok ...
English:Loading GCode...
Translated:GCode yükleniyor ...
English:Press 'generate' to view layers
Translated:Katmanları görüntülemek için 'üret' düğmesine basın
English:Model
Translated:model
English:Layer
Translated:tabaka
English:Library
Translated:Kütüphane
English:About
Translated:hakkında
English:Advanced\nControls
Translated:Gelişmiş\nKontroller
English:Print\nQueue
Translated:Yazdır\nKuyruk
English:Actual
Translated:Gerçek
English:Target
Translated:Hedef
English:Presets
Translated:Hazır ayarlar
English:Movement Controls
Translated:Hareket Kontrolleri
English:ALL
Translated:HERŞEY
English:UNLOCK
Translated:KİLİTSİZ
English:Retract
Translated:geri çekmek
English:Extrude
Translated:ihraç etmek
English:Communications
Translated:Haberleşme
English:SHOW TERMINAL
Translated:TERMİNALİ GÖSTER
English:Fan Controls
Translated:Fan Kontrolleri
English:Fan Speed:
Translated:Pervane hızı:
English:Macros
Translated:Makrolar
English:No macros are currently setup for this printer.
Translated:Şu anda bu yazıcı için makro bulunmamaktadır.
English:Tuning Adjustment (while printing)
Translated:Ayarlama Ayarı (yazdırma işlemi sırasında)
English:Speed Multiplier
Translated:Hız Çarpanı
English:Set
Translated:Set
English:Extrusion Multiplier
Translated:Ekstrüzyon Çarpanı
English:Controls
Translated:Kontroller
English:Slice Settings
Translated:Dilim Ayarları
English:Show Help
Translated:Yardımı göster
English:Show All Settings
Translated:Tüm Ayarları Göster
English:Active Settings
Translated:Etkin Ayarlar
English:unsaved changes
Translated:Kaydedilmemiş değişiklikler
English:Revert
Translated:dönmek
English:Options
Translated:Seçenekler
English:Slice Engine
Translated:Dilim Motoru
English:No Printer Selected
Translated:Seçilen Yazıcı Yok
English:No printer is currently selected. Select printer to edit slice settings.
Translated:Şu anda yazıcı seçilmemiştir. Dilim ayarlarını düzenlemek için yazıcıyı seçin.
English:Attempts to minimize the number of perimeter crossing. This can help with oozing or strings.
Translated:Çevre geçiş sayısını en aza indirmeyi deniyor. Bu sızdırma veya ipler için yardımcı olabilir.
English:The shape of the physical print bed.
Translated:Fiziksel baskı yatağının şekli.
English:The size of the print bed.
Translated:Baskı yatağının ebadı.
English:The temperature to set the bed to after the first layer has been printed. Set to 0 to eliminate bed temperature commands.
Translated:Yatağı ilk kattan sonra koyacak sıcaklık basılmıştır. Yatak sıcaklık komutlarını ortadan kaldırmak için 0'a ayarlayın.
English:How many layers will be solid filled on the bottom surfaces of the object.
Translated:Nesnenin alt yüzeylerinde kaç kat dolu dolu olacak.
English:Acceleration to during bridging. Set to 0 to disable changing the printer's acceleration.
Translated:Köprüleme sırasında hızlanma. Yazıcının ivmesini değiştirmeyi devre dışı bırakmak için 0 değerine ayarlayın.
English:The fan speed to use during bridging.
Translated:Köprü kurma işlemi sırasında kullanılacak fan hızı.
English:This controls the ratio of material extruder during bridging. Reducing this slightly can help bridging by stretching the filament more, using a fan can also help greatly.
Translated:Bu, köprüleme sırasında malzeme sıkıcı oranını kontrol eder. Bunu hafifçe azaltmak filamenti daha fazla gererek köprü oluşturmaya yardımcı olabilir, bir fan kullanarak da büyük ölçüde yardımcı olabilir.
English:The speed to move when bridging between walls.
Translated:Duvarlar arasında köprü kurarken hareket hızı.
English:The amount of brim that will be drawn around each object. This is useful to ensure that parts stay affixed to the bed.
Translated:Her cisim etrafında çizilecek kenarın miktarı. Bu, parçaların yatağa yapışmasını sağlamak için yararlıdır.
English:The height of the printable area. If set to 0 the parts height will not be validated.
Translated:Yazdırılabilir alanın yüksekliği. 0 olarak ayarlanırsa parça yüksekliği doğrulanmaz.
English:Each individual part is printed to completion then the extruder is lowered back to the bed and the next part is printed.
Translated:Her bir parça tamamlanana kadar basılır, daha sonra ekstrüder yatağa indirilir ve bir sonraki bölüm yazdırılır.
English:Moves the extruder up off the part to allow cooling.
Translated:Ekstrüdörü soğumaya bırakmak için parçadan uzaklaştırır.
English:Turns on and off all cooling settings (all settings below this one).
Translated:Tüm soğutma ayarlarını açar ve kapatır (bunun altındaki tüm ayarlar).
English:Acceleration to use on all moves not defined above. Set to 0 to disable changing the printer's acceleration.
Translated:Yukarıda tanımlanmayan tüm hareketlerde hızlanma. Yazıcının ivmesini değiştirmeyi devre dışı bırakmak için 0 değerine ayarlayın.
English:The number of layers for which the fan will be forced to remain off.
Translated:Fanın kapalı kalması için zorlanacağı katman sayısı.
English:This gcode will be inserted at the end of all automatic output (the very end of the gcode commands).
Translated:Bu gcode tüm otomatik çıktıların sonuna eklenir (gcode komutlarının sonudur).
English:The speed to print the visible outside edges. This can be set explicitly or as a percentage of the Perimeters speed.
Translated:Görünür dış kenarları yazdırma hızı. Bu açıkça veya Perimetreler hızının bir yüzdesi olarak ayarlanabilir.
English:Normally external perimeters are printed last, this makes them go first.
Translated:Normalde harici perimetreler son yazdırılır, bu onları ilk önce yapar.
English:Allow slicer to generate extra perimeters when needed for sloping walls.
Translated:Dilimleyici eğimli duvarlar için gerektiğinde ekstra çevre oluşturmak için izin verin.
English:This is used to figure out how far apart individual parts must be printed to allow them to be completed before printing the next part.
Translated:Bu, bir sonraki parçayı yazdırmadan önce tamamlanmalarını sağlamak için tek tek parçaların ne kadar uzakta yazdırılacağını bulmak için kullanılır.
English:This is the offset of each extruder relative to the first extruder. Only useful for multiple extruder machines.
Translated:Bu, her bir ekstrüzyon presörünün birinci ekstrüzyon presine göre ofsetidir. Sadece birden fazla ekstruder makinesi için yararlıdır.
English:This is the identifier used in the gcode to specify the extruder.
Translated:Bu, ekstrüzyon cihazını belirlemek için gcode'da kullanılan tanımlayıcıdır.
English:All extrusions are multiplied by this value. Increasing it above 1 (1.1 is a good max value) will increase the amount of filament being extruded; decreasing it (.9 is a good min value) will decrease the amount being extruded.
Translated:Tüm ekstrüzyonlar bu değerle çarpılır. 1'in üstünde (1,1 iyi bir maksimum değer) yükseltilmesi filaman ekstrüzyon miktarını artıracaktır; (.9 iyi bir min değerdir) ekstrüzyona tabi tutarı azaltacaktır.
English:Leave this as 0 to allow automatic calculation of extrusion width.
Translated:Ekstrüzyon genişliğinin otomatik olarak hesaplanmasına izin vermek için bunu 0 olarak bırakın.
English:This will force the fan to remain on throughout the print. In general you should have this off and just enable auto cooling.
Translated:Bu, fanın baskı boyunca devam etmesini sağlayacaktır. Genel olarak bunu kapatmanız ve otomatik soğutmayı etkinleştirmeniz gerekir.
English:If a layer is estimated to take less than this to print, the fan will be turned on.
Translated:Bir tabakanın bundan daha azına basılması beklenirse, fan açılır.
English:This should be set to the actual diameter of the filament you are using on your printer. Measure 5 times with calipers, throw out the top and bottom, and average the remaining 3.
Translated:Bu, yazıcınızda kullandığınız filamanın gerçek çapına ayarlanmalıdır. Kumpaslarla 5 kez ölçün, üstü ve alt kısmı atın ve geri kalan 3'ün ortalaması alın.
English:Sets the starting angle of the infill. Not used when bridging.
Translated:Dolgunun başlangıç ısını ayarlar. Köprü yaparken kullanılmaz.
English:The ratio of material to empty space ranged 0 to 1. Zero would be no infill; 1 is solid infill.
Translated:Malzemenin boşluğa oranı 0 ile 1 arasında değişiyordu. Sıfır dolgu olmazdı; 1 katı dolgu malzemesidir.
English:The pattern used on the inside portions of the print.
Translated:Baskının iç kısımlarında kullanılan desen.
English:Acceleration to use while printing the first layer. Set to 0 to the default first layer acceleration.
Translated:İlk katmanı yazdırırken kullanılacak hızlanma. Varsayılan ilk katman ivmesini 0 olarak ayarlayın.
English:The temperature to set the bed to before printing the first layer. The printer will wait until this temperature has been reached before printing. Set to 0 to eliminate bed temperature commands.
Translated:İlk tabakayı yazdırmadan önce yatağı ayarlama sıcaklığı. Yazıcı, yazdırmaya başlamadan önce bu sıcaklığa ulaşana kadar bekleyecektir. Yatak sıcaklık komutlarını ortadan kaldırmak için 0'a ayarlayın.
English:Setting this to greater than 100% can often help the first layer have better adhesion to the print bed.
Translated:Bunu% 100'den büyük bir değere ayarlamak, ilk katmanın baskı yatağına daha iyi yapışmasına yardımcı olabilir.
English:Sets the height of the first layer. It is often desirable to print a taller first layer to ensure a good solid adhesion to the build plate.
Translated:İlk katmanın yüksekliğini ayarlar. Genellikle, yapım plakasına iyi bir katı yapışmasını sağlamak için daha uzun bir birinci tabakanın basılması arzu edilir.
English:The speed to move while printing the first layer. If expressed as a percentage it will modify the corresponding speed set above.
Translated:İlk katmanı yazdırırken taşıma hızı. Bir yüzdelik olarak ifade edilirse, yukarıdaki ilgili hız ayarını değiştirir.
English:The temperature to set the extruder to before printing the first layer of a part. The printer will wait until this temperature has been reached before printing.
Translated:Bir parçanın ilk katını basmadan önce ekstrüderi ayarlama sıcaklığı. Yazıcı, yazdırmaya başlamadan önce bu sıcaklığa ulaşana kadar bekleyecektir.
English:Use G0 for moves rather than G1.
Translated:G1 yerine hamle için G0 kullanın.
English:Speed to fill small gaps. Keep low to avoid vibration. Set to 0 to skip filling small gaps.
Translated:Küçük boşlukları doldurmak için hız. Titreşimi önlemek için düşük tutun. Küçük boşlukların doldurulmasını atlamak için 0'a ayarlayın.
English:Use firmware arcs rather than multiple segments for curves.
Translated:Eğriler için birden fazla segment yerine yazılım arkı kullanın.
English:Include detailed comments in the gcode.
Translated:Ayrıntılı yorumları gcode'ya ekleyin.
English:Some firmware use different g and m codes. Setting this ensures that the output gcode will use the correct commands.
Translated:Bazı ürün yazılımı farklı g ve m kodları kullanmaktadır. Bu ayar, çıktı gcode'unun doğru komutları kullanmasını sağlar.
English:Acceleration to use while infilling. Set to 0 to disable changing the printer's acceleration.
Translated:Doldurma işlemi sırasında hızlanma. Yazıcının ivmesini değiştirmeyi devre dışı bırakmak için 0 değerine ayarlayın.
English:Sets which layers will receive infill. This should normally stay set to 1 to make strong parts.
Translated:Dolguları alacak katmanları ayarlar. Güçlü parçalar oluşturmak için bu normalde 1 olarak kalmalıdır.
English:The index of the extruder to use for infill.
Translated:Dolgu için kullanılacak ekstrüderin indeksi.
English:Sets infill to happen before perimeters are created.
Translated:Dolgu perimetresi oluşturulmadan önce oluşmasını ayarlar.
English:Creates infill only where it will be used as internal support.
Translated:Dolgu malzemesini yalnızca dahili destek olarak kullanılacağı yerlerde oluşturur.
English:The speed to print infill.
Translated:Dolgu basmak için hız.
English:This gcode will be inserted right after the change in z height for the next layer.
Translated:Bu gcode, bir sonraki katmanın z yüksekliğindeki değişikliğin hemen sonrasında eklenecektir.
English:Sets the height of each layer of the print. A smaller number will create more layers and more vertical accuracy but also a slower print.
Translated:Baskıdaki her katmanın yüksekliğini ayarlar. Daha küçük bir sayı daha fazla katman ve daha fazla dikey doğruluk getirir, ancak daha yavaş bir baskı oluşturur.
English:This is the maximum speed that your fan can run at.
Translated:Bu, fanınızın çalışabileceği en yüksek hızdır.
English:This is the minimum amount of filament that must be extruded before a rectarction can occure.
Translated:Bir rektumasyon oluşmadan önce ekstrüzyonla yapılması gereken minimum filament miktarıdır.
English:This is the minimum fan speed that your fan can run at.
Translated:Bu, fanınızın çalışabileceği minimum fan hızıdır.
English:This is the minimum speed that the printer will reduce to to make the layer take long enough to satisfy the min layer time.
Translated:Bu, yazıcının, minimum katman süresini karşılayacak kadar uzun süre almasını sağlamak için azaltacağı minimum hızdır.
English:Sets the minimum amount of filament to use drawing the skirt loops. This will cause at least enough skirt loops to be drawn to use this amount of filament.
Translated:Etek halkalarını çizmek için kullanılacak minimum filaman miktarını ayarlar. Bu, bu filament miktarını kullanabilmek için en azından etek ilmeklerinin çekilmesine neden olacaktır.
English:These notes will be added as comments in the header of the output gcode.
Translated:Bu notlar çıktı gcode başlığında yorum olarak eklenir.
English:This is the diameter of your extruder nozle.
Translated:Bu, ekstrüzyon presinizin nozle çapı.
English:Prevents retraction while within a printing perimeter.
Translated:Bir baskı çevresi içerisindeyken geri çekmeyi önler.
English:This will lower the temperature of the non-printing extruder to help prevent oozing.
Translated:Bu, sızdırmayı önlemeye yardımcı olmak için, baskı yapılmayan ekstrüzyon presinin sıcaklığını düşürecektir.
English:Experimental feature that attempts to improve overhangs using the fan and bridge settings.
Translated:Fan ve köprü ayarlarını kullanarak çıkıntıları iyileştirmeye çalışan deneysel özellik.
English:Sets the way that slicer creates file names (this is not used by MatterControl).
Translated:Dilimleyici tarafından dosya adları oluşturulma şeklini ayarlar (MatterControl tarafından kullanılmaz).
English:Acceleration to use on perimeters. Set to 0 to disable changing the printer's acceleration.
Translated:Perimetrelerde hızlanma. Yazıcının ivmesini değiştirmeyi devre dışı bırakmak için 0 değerine ayarlayın.
English:The index of the extruder to use for perimeters.
Translated:Perimetre için kullanılacak ekstrüzyon aleti endeksi.
English:Sets the default movement speed while printing perimeters.
Translated:Baskı perimetrelerini alırken varsayılan hareket hızını ayarlar.
English:The number of external layers or shells to create.
Translated:Oluşturulacak dış katmanların veya kabukların sayısı.
English:You can include additional programs to process the gcode after slicer is finished. The complete path of the program to run should be included here.
Translated:Dilimleme tamamlandıktan sonra gcode'u işlemek için ek programlar ekleyebilirsiniz. Çalıştırılacak programın tam yolu buraya dahil edilmelidir.
English:The position (coordinates) of the center of the print bed.
Translated:Baskı yatağının merkezinin konumu (koordinatları).
English:Number of layers to print before printing any parts.
Translated:Herhangi bir parçayı yazdırmadan önce yazdırılacak katman sayısı.
English:Start each new layer from a different vertex to reduce seams.
Translated:Dikişleri azaltmak için her yeni tabakayı farklı bir köşeden başlatın.
English:The minimum distance of a non-printing move that will result in a retraction.
Translated:Geri çekilmeye yol açacak baskısız bir hareketin minimum mesafesi.
English:If set, a retraction will occur prior to changing the layer height.
Translated:Eğer ayarlanırsa, katman yüksekliğini değiştirmeden önce bir geri çekme gerçekleşir.
English:The amount that the filament will be reversed after each qualifying non-printing move.
Translated:Her eleme basma hareketsiz hareketin ardından filamentin ters çevrileceği miktar.
English:The amount that the filament will be reversed before changing to a new tool.
Translated:Filamentin yeni bir alete geçmeden önce tersine çevrileceği miktar.
English:The amount the extruder head will be lifted after each retraction.
Translated:Her geri çekildikten sonra ekstrüzyon kafası kaldırılacak miktar.
English:The amount the filament will be retracted when changing to a different extruder.
Translated:Farklı bir ekstrüzyon presine geçiş yaparken filament miktarı geri çekilecektir.
English:No updates are currently available.
Translated:Şu anda herhangi bir güncelleme mevcut değil.
English:Additional amount of filament that will be extruded after a retraction.
Translated:Geri çekildikten sonra ekstrüzyon yapılacak ilave filament miktarı.
English:The amount of extra extrusion that will occur when an extruder is selected.
Translated:Bir ekstrüder seçildiğinde ortaya çıkacak ilave ekstrüzyon miktarı.
English:The speed that the filament will be retracted (and re-extruded).
Translated:Filamanın geri çekilme hızı (ve tekrar ekstrüde edilir).
English:The minimum feature size to consider from the model. Leave at 0 to use all the model detail.
Translated:Modelin dikkate alınması gereken minimum özellik boyutu. Tüm model detaylarını kullanmak için 0 olarak bırakın.
English:The distance to start drawing the first skirt loop.
Translated:İlk etek halkasını çizmeye başlama mesafesi.
English:The number of layers to draw the skirt.
Translated:Etek çizmek için katman sayısı.
English:The number of loops to draw around all the parts on the bed.
Translated:Yataktaki tüm parçaların etrafından çizilecek ilmek sayısı.
English:If a layer is estimated to take less than this to print, the movement speed will be reduced to try and make the layer take this long to print.
Translated:Bir katmanın basılması için bundan daha azını alması beklenirse, katmanın yazdırılması uzun sürmesini sağlamak için hareket hızı azaltılacaktır.
English:Used for small perimeters (usually holes). This can be set explicitly or as a percentage of the Perimeters' speed.
Translated:Küçük perimetreler için kullanılır (genellikle delikler). Bu, açıkça veya Perimetre hızının bir yüzdesi olarak ayarlanabilir.
English:The pattern used on the bottom and top layers of the print.
Translated:Baskının alt ve üst katmanlarında kullanılan desen.
English:Forces solid infill for any area less than this amount.
Translated:Bu miktardan daha az herhangi bir alan için katı dolguyu zorlar.
English:Sets how often a layer will be forced to be solid infilled. Zero will result in normal infill throughout.
Translated:Bir katmanın katı dolgulu olması için ne sıklıkta zorlanacağını ayarlar. Sıfır boyunca dolum normal dolgu ile sonuçlanacaktır.
English:The speed to print infill when completely solid. This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
Translated:Tamamen sağlamken dolgu basma hızı. Bu, açıkça veya Dolum hızının bir yüzdesi olarak ayarlanabilir.
English:Force the print to have only one layer and gradually increase the extruder height during the print. Only one part can be printed at a time with this feature.
Translated:Baskıyı yalnızca bir katmana zorlayın ve baskı sırasında ekstrüzyon yüksekliğini kademeli olarak arttırın. Bu özellik ile aynı anda yalnızca bir parça basılabilir.
English:This is the amount to lower the temperature of an extruder that is not currently printing.
Translated:Bu, şu anda yazdırılmayan bir ekstrüzyon presinin sıcaklığını düşürmek için gereken miktardır.
English:This gcode will be inserted into the output right after the temperature setting. If you have the commands to set temperature in this section they will not be generated outside of this section. You can also include values from other settings such as [first_layer_temperature].
Translated:Bu gcode, sıcaklık ayarı yapıldıktan hemen sonra çıkışa eklenecektir. Bu bölümde sıcaklık ayarlama komutları varsa, bu bölüm dışında üretilmezler. [First_layer_temperature] gibi diğer ayarların değerlerini de ekleyebilirsiniz.
English:Make sure the first point on a perimeter is a concave point.
Translated:Bir çevre üzerindeki ilk noktanın bir içbükey nokta olduğundan emin olun.
English:Make sure the first point on a perimeter is not an overhang.
Translated:Bir çevre üzerindeki ilk noktanın bir çıkıntı olmadığından emin olun.
English:The starting angle of the supports.
Translated:Desteklerin başlangıç ısı.
English:Create support where needed on internal features.
Translated:İç özellikler için gerektiğinde destek oluşturun.
English:Generate support material everywhere not touching the bed for n layers, regardless of angle.
Translated:Açıya bakılmaksızın, n tabakalar için yatağa dokunmayan her yerde destek malzemesi üretin.
English:The index of the extruder to use for support material.
Translated:Destek malzemesi için kullanılacak ekstrüderin indeksi.
English:The index of the extruder to use for support material interface layers.
Translated:Destek malzemesi arayüz katmanları için kullanılacak ekstrüderin indeksi.
English:The number of layers to print between the supports and the part.
Translated:Destekler ve parça arasında yazdırılacak katman sayısı.
English:The space between lines of the interface layers (0 is solid).
Translated:Arayüz katmanlarının çizgileri arasındaki boşluk (0 katıdır).
English:The pattern used while generating support material.
Translated:Destek malzemesi üretilirken kullanılan desen.
English:The space between the lines of he support material.
Translated:Materyalini destekleyen hatlar arasındaki boşluk.
English:The speed to print support material structures.
Translated:Destek malzemesi yapılarını yazdırma hızı.
English:The last angle at which support material will be generated. Larger numbers will result in more support. Set to 0 to enable automatic settings.
Translated:Destek malzemesinin üretileceği son açı. Büyük rakamlar daha fazla destek ile sonuçlanır. Otomatik ayarları etkinleştirmek için 0 olarak ayarlayın.
English:The distance the support material will be from the object in the x and y direction.
Translated:Destek malzemesinin nesneden uzaklığı x ve y yönündedir.
English:The distance the support material will be from the object in the z direction.
Translated:Destek malzemesinin nesne arasındaki mesafesi z yönündedir.
English:This turns on and off the generation of support material.
Translated:Bu destek malzemesi üretimini açar ve kapatır.
English:The temperature to set the extruder to after the first layer has been printed.
Translated:Ekstrüderi ilk kattan sonra ayarlamak için sıcaklık basılmıştır.
English:Detect when walls are too close together and need to be extruded as just one wall.
Translated:Duvarlar birbirine çok yakın olduğunda algılanmalı ve tek bir duvar olarak ekstrüzyon yapılmalıdır.
English:The number of CPU cores to use while doing slicing. Increasing this can slow down your machine.
Translated:Dilimleme yapılırken kullanılacak CPU çekirdeği sayısı. Bunun artması makinenizi yavaşlatabilir.
English:This gcode will be inserted after every tool change.
Translated:Bu kod her takım değiştirildikten sonra eklenecektir.
English:The speed to print the top infill. This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
Translated:Üst dolguyu yazdırma hızı. Bu, açıkça veya Dolum hızının bir yüzdesi olarak ayarlanabilir.
English:How many layers will be solid filled on the top surfaces of the object.
Translated:Kaç katman, nesnenin üst yüzeylerinde dolu olacak.
English:Speed to move when not extruding material.
Translated:Mukabaka çıkarmayınca hareket ettirme hızı.
English:Request the firmware to do retractions rather than specify the extruder movements directly.
Translated:Doğrudan ekstruder hareketlerini belirtmek yerine bellenimin geri çekilmelerini isteyin.
English:Normally you will want to use absolute e distances. Only check this if you know your printer needs relative e distances.
Translated:Normalde mutlak mesafeleri kullanmak isteyeceksiniz. Yazıcınızın göreceli mesafelere ihtiyaç duyduğunu biliyorsanız bunu kontrol edin.
English:This is to help reduce vibrations during printing. If your printer has a resonance frequency that is causing trouble you can set this to try and reduce printing at that frequency.
Translated:Bu, baskı esnasında titreşimleri azaltmaya yardımcı olmak içindir. Yazıcınızın sorun yaratan bir rezonans frekansı varsa, bu frekansı baskı yapmaya çalışacak şekilde ayarlayabilirsiniz.
English:This will cause the extruder to move while retracting to minimize blobs.
Translated:Bu, kalıpları en aza indirgemek için ekstrüderin geri çekilirken hareket etmesine neden olacaktır.
English:This value will be added to all of the z positions of the created gcode.
Translated:Bu değer, oluşturulan gcode'ların tüm z konumlarına eklenecektir.
English:Print
Translated:baskı
English:Layers/Perimeters
Translated:Katmanlar / çevreler
English:Layer Height
Translated:Kat Yüksekliği
English:Perimeters (minimum)
Translated:Perimetreler (minimum)
English:Vertical Shells
Translated:Dikey Kabuklar
English:Infill
Translated:dolgu
English:Fill Density
Translated:Doldurma Yoğunluğu
English:Fill Pattern
Translated:Dolgu Deseni
English:Support Material
Translated:Destek Malzemesi
English:Generate Support Material
Translated:Destek Malzemesi Yaratın
English:Filament
Translated:filaman
English:Diameter
Translated:Çap
English:Extrude First Layer
Translated:Birinci Katmana Ekstrüzyon Yap
English:Extruder Other Layers
Translated:Ekstrüder Diğer Katmanlar
English:Bed First Layer
Translated:Yatak Birinci Kat
English:Bed Other Layers
Translated:Yatak Diğer Katmanlar
English:Temperature (<28>C)
Translated:Sıcaklık (<28>C)
English:Cooling
Translated:Soğutma
English:Enable Auto Cooling
Translated:Otomatik Soğutma Etkinleştir
English:Enable
Translated:etkinleştirme
English:Printer
Translated:Yazıcı
English:General
Translated:Genel
English:Bed Size
Translated:Yatak Boyutu
English:Print Center
Translated:Baskı Merkezi
English:Build Height
Translated:Yükseklik Yap
English:Size and Coordinates
Translated:Boyut ve Koordinatlar
English:Extruder 1
Translated:Ekstruder 1
English:Nozzle Diameter
Translated:Nozul Çapı
English:Size
Translated:Boyut
English:Configuration
Translated:Yapılandırma
English:EEProm Settings
Translated:EEProm Ayarları
English:CONFIGURE
Translated:YAPILANDIRMA
English:Automatic Calibration
Translated:Otomatik Kalibrasyon
English:ENABLE
Translated:ENABLE
English:DISABLE
Translated:DEVRE DIŞI
English:Enable Automatic Print Leveling
Translated:Otomatik Baskı Tesviye'yi Etkinleştir
English:Automatic Print Leveling (disabled)
Translated:Otomatik Baskı Tesviye (devre dışı)
English:Extruder Temperature
Translated:Ekstrüder Sıcaklığı
English:View Manual Printer Controls and Slicing Settings
Translated:Manuel Yazıcı Kontrolleri ve Dilimleme Ayarlarını Görüntüle
English:View Queue and Library
Translated:Kuyruk ve Kitaplığı Görüntüle
English:Bed Temperature
Translated:Yatak Sıcaklığı
English:This gcode will be inserted when the print is canceled.
Translated:Bu gcode, baskı iptal edildiğinde eklenecektir.
English:This gcode will be inserted when the printer is paused.
Translated:Bu gcode, yazıcı duraklatıldığında takılır.
English:This gcode will be inserted when the printer is resumed.
Translated:Bu gcode yazıcı yeniden başlatıldığında takılır.
English:Print Time
Translated:Baskı Süresi
English:Filament Length
Translated:Filament Uzunluğu
English:Filament Volume
Translated:Filament Hacmi
English:Weight
Translated:Ağırlık
English:Show Grid
Translated:Izgarayı Göster
English:Show Moves
Translated:Hareketleri Göster
English:Show Retractions
Translated:Azalanmaları Göster
English:Go
Translated:Gitmek
English:start:
Translated:başlama:
English:end:
Translated:son:
English:There is a recommended update available.
Translated:Önerilen bir güncelleme var.
English:Layer View
Translated:Katman Görünümü
English:Connect to Printer
Translated:Yazıcıya Bağlan
English:Choose a 3D Printer Configuration
Translated:Bir 3B Yazıcı Konfigürasyonu seçin
English:Unavailable
Translated:Kullanım dışı
English:Refresh
Translated:Yenile
English:Automatic Print Leveling (enabled)
Translated:Otomatik Baskı Tesviye (etkin)
English:Connecting
Translated:bağlantı
English:Status: {0} - {1}
Translated:Durum: {0} - {1}
English:edit
Translated:düzenlemek
English:remove
Translated:Kaldır
English:Printer Name
Translated:Yazıcı Adı
English:(refresh)
Translated:(Yenileme)
English:Serial Port
Translated:Seri port
English:Baud Rate
Translated:Baud Hızı
English:Other
Translated:Diğer
English:Printer Make
Translated:Yazıcı Yap
English:Printer Model
Translated:Yazıcı Modeli
English:Auto Connect
Translated:Otomatik bağlantı
English:Preparing To Print
Translated:Yazdırmaya Hazırlanıyor
English:Preparing to slice model
Translated:Dilim modele hazırlanıyor
English:Printing
Translated:Baskı
English:Filter Output
Translated:Filtre Çıktısı
English:Auto Uppercase
Translated:Otomatik Büyük
English:Send
Translated:göndermek
English:MatterControl - Terminal
Translated:MatterControl - Terminal
English:First Layer Height
Translated:Birinci Kat Yüksekliği
English:Spiral Vase
Translated:Spiral vazo
English:Number of Solid Layers\non the Top:
Translated:Üstteki Kesintisiz Katman Sayısı \ n:
English:Number of Solid Layers\non the Bottom:
Translated:Alt Katta Katı Katman Sayısı \ n:
English:Horizontal Shells
Translated:Yatay Kabuklar
English:Speed
Translated:hız
English:Perimeters
Translated:çevreler
English:Speed for Print Moves
Translated:Baskı Hareket Hızı
English:Travel
Translated:Seyahat
English:Speed for non Print Moves
Translated:Baskı Hareketi Olmayan Hız
English:First Layer Speed
Translated:Birinci Katman Hızı
English:Modifiers
Translated:Düzenleyiciler
English:Skirt and Brim
Translated:Etek ve Ağzı
English:Loops
Translated:döngüler
English:Distance from Object
Translated:Nesne uzaklık
English:Minimum Extrusion Length
Translated:Minimum Ekstrüzyon Uzunluğu
English:Skirt
Translated:Etek
English:Overhang Threshold
Translated:Çıkıntı Eşiği
English:Pattern Spacing
Translated:Desen Aralığı
English:X and Y Distance
Translated:X ve Y Mesafe
English:Z Distance
Translated:Z Mesafe
English:Internal Support
Translated:Dahili Destek
English:Notes
Translated:notlar
English:Output Options
Translated:Çıktı Seçenekleri
English:Multiple Extruders
Translated:Çoklu Ekstrüderler
English:Advanced
Translated:ileri
English:Enable Extruder Lift
Translated:Extruder Kaldırma Özelliğini Etkinleştir
English:Min Fan Speed
Translated:Min Fan Hızı
English:Max Fan Speed
Translated:Maksimum Fan Hızı
English:Disable Fan For The First
Translated:Birinci Fan'ı Devre Dışı Bırak
English:Fan Speed
Translated:Pervane hızı
English:Slow Down If Layer Print\nTime Is Below
Translated:Zaman Katkı Altına Alınırsa Yavaşlayın
English:Cooling Thresholds
Translated:Soğutma Eşikleri
English:Bed Shape
Translated:Yatak Şekli
English:Custom G-Code
Translated:Özel G-Kodu
English:Start G-Code
Translated:G-Kodunu Başlat
English:End G-Code
Translated:G-Kodunun Sona Ermesi
English:Length
Translated:uzunluk
English:Minimum Travel After\nRetraction
Translated:\ N Geri Almadan Sonra Minimum Seyahat
English:Min Extrusion
Translated:Min Ekstrüzyon
English:Retraction
Translated:geri çekme
English:Generate Extra Perimeters\nWhen Needed:
Translated:Ekstra Perimetreler Yaratın\nGerektiğinde:
English:Avoid Crossing Perimeters
Translated:Geçiş Perimetrelerinden Kaçının
English:Start At Concave Points
Translated:Concave Puanından Başlayın
English:Start At Non Overhang
Translated:Saplamasız Halde Çalıştır
English:Thin Walls
Translated:İnce Duvarlar
English:Quality (slower slicing)
Translated:Kalite (daha yavaş dilimleme)
English:Randomize Starting Points
Translated:Başlangıç Noktalarını Rastgele Başlat
English:External Perimeters First
Translated:Önce Dış Perimetreler
English:Top/Bottom Fill Pattern
Translated:Üst / Alt Dolgu Modeli
English:Infill Every
Translated:Her dolum
English:Only Infill Where Needed
Translated:Sadece Gerekli Yerde Dolum
English:Solid Infill Every
Translated:Katı İçi Dolum Her
English:Fill Angle
Translated:Doldurma Açısı
English:Solid Infill Threshold Area
Translated:Katı Dolum Eşik Alanı
English:Only Retract When\nCrossing Perimeters
Translated:\ N Geçiş Perimetrelerini Ne Zaman Geri Alınır?
English:Do Infill Before Perimeters
Translated:Perimetrelerden Önce Dolum Yapmak
English:Small Perimeters
Translated:Küçük Perimetreler
English:External Perimeters
Translated:Dış Perimetreler
English:Solid Infill
Translated:Katı dolum
English:Top Solid Infill
Translated:En Yoğun Dolum
English:Bridges
Translated:Köprüler
English:Gap Fill
Translated:Boşluk doldurma
English:Min Print Speed
Translated:Minimum Baskı Hızı
English:Bridge
Translated:Köprü
English:First Layer
Translated:Birinci Kat
English:Default
Translated:Varsayılan
English:Acceleration Control
Translated:Hızlanma Kontrolü
English:Skirt Height
Translated:Etek Yüksekliği
English:Brim Width
Translated:Tire Genişliği
English:Brim
Translated:ağız
English:Enforce Support For First
Translated:İlk önce Destek Alın
English:Raft Layers
Translated:Meme Katmanları
English:Raft
Translated:Sal
English:Pattern
Translated:model
English:Pattern Angle
Translated:Desen Açısı
English:Interface Layers
Translated:Arayüz Katmanları
English:Interface Pattern Spacing
Translated:Arayüz Desen Aralığı
English:Complete Individual Objects
Translated:Bireysel Nesneleri Tamamlayın
English:Extruder Clearance Height
Translated:Ekstruder Boşluk Yüksekliği
English:Extruder Clearance Radius
Translated:Ekstruder Boşluk Yarıçapı
English:Sequential Printing
Translated:Ardışık Baskı
English:Verbose G-Code
Translated:Ayrıntılı G-Kodu
English:Output File Name Format
Translated:Çıktı Dosya Adı Biçimi
English:Output File
Translated:Çıktı dosyası
English:Post-Processing Scripts
Translated:İşleme Sonrası Komut Dosyaları
English:Perimeter Extruder
Translated:Çevre Ekstrüzyon Cihazı
English:Infill Extruder
Translated:Dolum Ekstrüzyon Cihazı
English:Support Material Extruder
Translated:Destek Materyali Ekstrüzyon Cihazı
English:Support Interface Extruder
Translated:Destek Arabirimi Extruder
English:Extruders
Translated:Ekstrüderleri
English:Temp Lower Amount
Translated:Sıcaklık Düşük Tutar
English:Ooze Prevention
Translated:Sızma Önleme
English:Default Extrusion Width
Translated:Varsayılan Ekstrüzyon Genişliği
English:Extrusion Width
Translated:Ekstrüzyon Genişliği
English:Bridge Flow Ratio
Translated:Köprü Akış Oranı
English:Flow
Translated:Akış
English:Threads
Translated:Konular
English:Resolution
Translated:çözüm
English:Extrusion Axis
Translated:Ekstrüzyon ekseni
English:Optimize Overhangs
Translated:Çıkıntıları Optimize Edin
English:Keep Fan Always On
Translated:Fan Daima Açık
English:Bridging Fan Speed
Translated:Köprü Fan Hızı
English:Enable Fan If Layer\nPrint Time Is Below
Translated:Katmanı\nBaskı Süresinin Altında Varsa Hayran Olun
English:Z Offset
Translated:Z Ofset
English:G-Code Flavor
Translated:G-Kodu Lezzeti
English:Use Relative E Distances
Translated:Göreli E Uzaklıklarını Kullan
English:Use Arcs
Translated:Aralıkları Kullan
English:Use G0
Translated:G0 kullan
English:Firmware
Translated:Yazılım
English:Use Firmware Retraction
Translated:Ürün Yazılımı Geri Çekme'yi kullanın
English:Vibration Limit
Translated:Titreşim Sınırı
English:Layer Change G-Code
Translated:Katman Değiştirme G-Kodu
English:Tool Change G-Code
Translated:Takım Değiştirme G-Kodu
English:Pause G-Code
Translated:G-Kodunu Duraklat
English:Resume G-Code
Translated:G-Kodunu Devam
English:Cancel G-Code
Translated:G-Kodunu İptal Et
English:Extruder Offset
Translated:Ekstrüder Ofset
English:Position (for multi-extrude printers)
Translated:Konum (çok ekstrüzyonlu yazıcılar için)
English:Change Tool
Translated:Aracı Değiştir
English:Z Lift
Translated:Z Kaldırma
English:Extra Length On Restart
Translated:Yeniden Başlatma Ekstra Uzunluk
English:Retract on Layer Change
Translated:Katman Değişiminde Geri Çekme
English:Wipe Before Retract
Translated:Geri Çekmeden Önce Silin
English:Retraction When Tool is Disabled (for multi-extruders)
Translated:Alet Devre Dışı Bırakıldığında Geri Verme (çoklu ekstrüzyon makineleri için)
English:Paused
Translated:Durduruldu
English:Printing Paused
Translated:Yazdırma Duraklatıldı
English:Ok
Translated:Tamam
English:Finished Print
Translated:Bitmiş Baskı
English:Done Printing
Translated:Bitmiş Baskı
English:Save As
Translated:Farklı kaydet
English:Installed Plugins
Translated:Yüklü Eklentiler
English:Select a Design Tool
Translated:Bir Tasarım Aracı Seçin
English:Temperature (C)
Translated:Sıcaklık (C)
English:Language Settings
Translated:Dil ayarları
English:Select Model
Translated:Model Seçiniz
English:Theme Settings
Translated:Tema ayarları
English:New updates are ready to install.
Translated:Yeni güncellemeler yüklenmeye hazır.
English:Select Language
Translated:Dil Seçin
English:File not found on disk.
Translated:Dosya diskte bulunamadı.
English:Not connected. Press 'Connect' to enable printing.
Translated:Bağlı değil. Yazdırmayı etkinleştirmek için 'Bağlan'a basın.
English:Loading Parts
Translated:Parçaları Yükleme
English:CONNECT
Translated:BAĞLAN
English:DISCONNECT
Translated:ÇIKARIN
English:OPTIONS
Translated:SEÇENEKLER
English:QUEUE
Translated:KUYRUK
English:STATUS
Translated:DURUM
English:CONTROLS
Translated:KONTROLLERİ
English:SLICE SETTINGS
Translated:YARIM AYARLARI
English:CONFIGURATION
Translated:YAPILANDIRMA
English:MODEL
Translated:MODEL
English:LAYER
Translated:LAYER
English:DISPLAY
Translated:EKRAN
English:PRINT TIME
Translated:BASKI ZAMANI
English:FILAMENT LENGTH
Translated:Filament Uzunluğu
English:FILAMENT VOLUME
Translated:FİLAMENT HACMİ
English:WEIGHT
Translated:AĞIRLIK
English:EST. WEIGHT
Translated:AVUSTRALYA, BREZİLYA VE KUZEY AMERİKA ÜLKELERİNİN KULLANDIĞI SAAT UYGULAMASI. AĞIRLIK
English:Saving
Translated:tasarruf
English:Export File
Translated:Dosya Dışa Aktar
English:File export options
Translated:Dosya dışa aktarma seçenekleri
English:Export as
Translated:Dışa aktarma
English:Show file in folder after save
Translated:Kaydettikten sonra dosyayı klasöre göster
English:HISTORY
Translated:TARİHİ
English:LIBRARY
Translated:KÜTÜPHANE
English:Developed By:
Translated:Tarafından geliştirilmiş:
English: to help support MatterControl.
Translated: MatterControl'ü desteklemek için.
English:ABOUT
Translated:HAKKINDA
English:Oops! Could not find this file
Translated:Hata! Bu dosya bulunamadı
English:Would you like to remove it from the queue
Translated:Kuyruktan kaldırmak ister misiniz
English:Item not Found
Translated:Öğe Bulunamadı
English:Yes
Translated:Evet
English:No
Translated:Yok hayır
English:History
Translated:tarih
English:Slicing Error. Please review your slice settings.
Translated:Dilimleme hatası. Lütfen dilim ayarlarınızı gözden geçirin.
English:Quality
Translated:Kalite
English:First Layer Height' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter'.
Translated:İlk Kat Yüksekliği 'Başlık Çapı' veya eşit olmalıdır.
English:This will cause the print to be centered on the bed. Disable this if you know your models have been created where you want them to print.
Translated:Bu baskıların yatakta ortalanmasına neden olur. Modellerinizin bastırılmak istediğiniz yerde oluşturulduğunu biliyorsanız bunu devre dışı bırakın.
English:Center On Bed
Translated:Yatarken Merkez
English:Center Print
Translated:Merkez Baskı
English:Note
Translated:Not
English:To enable GCode export, select a printer profile.
Translated:GCode dışa aktarmayı etkinleştirmek için bir yazıcı profili seçin.
English:The amount to remove from the bottom of the model
Translated:Modelin altından kaldırılacak miktar
English:The amount the infill edge will push into the preimiter. Helps ensure the infill is connected to the edge.
Translated:Dolum kenarının ön düzenleyiciye doğru itileceği miktar. Dolgunun kenara bağlandığından emin olmanıza yardımcı olur.
English:The distance to start drawing the first skirt loop. Make this 0 to create an anchor for the part to the bed.
Translated:İlk etek halkasını çizmeye başlama mesafesi. Yatağa kısmı için bir çapa oluşturmak için 0 yapın.
English:Bottom Clip
Translated:Alt Klips
English:Infill Overlap
Translated:Dolum Üstü Çapraz
English:Inside Perimeters
Translated:İç Perimetreler
English:Outside Perimeter
Translated:Dış çevre
English:Sets the default movement speed while printing inside perimeters.
Translated:İç perimetreler yazdırılırken varsayılan hareket hızını ayarlar.
English:The type of support to create for surfaces that need it.
Translated:İhtiyacınız olan yüzeyler için oluşturulan destek türü.
English:Support Type
Translated:Destek Türü
English:Top & Bottom Layers
Translated:Üst ve Alt Katmanlar
English:
Translated:
English:gcode_output_type
Translated:gcode_output_type
English:Starting Angle
Translated:Başlangıç ısı
English:The space between the lines of the support material.
Translated:Destek malzemesinin çizgileri arasındaki boşluk.
English:The last angle at which support material will be generated. Larger numbers will result in more support.
Translated:Destek malzemesinin üretileceği son açı. Büyük rakamlar daha fazla destek ile sonuçlanır.
English:Add Printer
Translated:Yazıcı Ekle
English:If greater than 0, this is the distance away from parts to create a parimeter to wipe when entering.
Translated:0'dan büyükse, bu, girerken silinecek bir parimetre oluşturmak için parçalardan uzaktır.
English:Wipe Shield Dist
Translated:Silinmiş Kalkan Dist
English:Wipe Shield
Translated:Silin kalkan
English: Remove All
Translated:  Hepsini sil
English:The number of layers to skip in z. The gap between the support and the model.
Translated:Z'de atlanacak katmanların sayısı. Destek ve model arasındaki boşluk.
English:Z Gap
Translated:Z boşluğu
English:Print Again
Translated:Tekrar Yazdır
English:Turns on and off the creation of a raft which can help parts adhear to the bed.
Translated:Parçaların yatağa yapışmasına yardımcı olabilecek bir sal düzenlemeyi açar ve kapatır.
English:Enable Raft
Translated:Raftayı etkinleştir
English:Create Raft
Translated:Raft oluştur
English:The amount of overhangs to support. 0 is no support 100 is support every overhang regardless of angle.
Translated:Desteklenecek çıkıntı miktarı. 0 desteği yok 100 açıya bakılmaksızın her çıkıntı desteği.
English:Overhang Percent
Translated:Çıkıntı Yüzdesi
English:support_material_overhang_percent
Translated:support_material_overhang_percent
English:Device
Translated:cihaz
English:Material
Translated:Malzeme
English:Item
Translated:madde
English:Wipe Shield Distance
Translated:Silinme Mesafesini Silin
English: Remove All
Translated: Hepsini sil
English:Slice Presets Editor
Translated:Dilim Hazır Ayarları Düzenleyicisi
English:Attempting to Connect
Translated:Bağlanmaya Çalışılıyor
English:Making Copy
Translated:Kopyalama Yapma
English:Arranging Parts
Translated:Parçaları Düzenleme
English:Only Show Completed
Translated:Sadece Tamamlandı Göster
English:Show Timestamp
Translated:Zaman Damgasını Göster
English:Render Type
Translated:Oluşturma Türü
English:Shaded
Translated:gölgeli
English:Outlines
Translated:ana hatlar
English:Polygons
Translated:Çokgenler
English:New updates may be available.
Translated:Yeni güncellemeler olabilir.
English:Unable to communicate with printer.
Translated:Yazıcıyla iletişim kurulamıyor.
English:Item selected. Press 'Start' to begin your print.
Translated:Öğe seçildi. Baskınızı başlatmak için 'Başlat' düğmesine basın.
English:Disconnecting
Translated:bağlantısının kesilmesi
English:Leveling Settings
Translated:Tesviye Ayarları
English:Movement Speeds Presets
Translated:Hareket Hızları Hazır Ayarları
English:Axis
Translated:eksen
English:Sampled Positions
Translated:Örneklenen Pozisyonlar
English:Position
Translated:pozisyon
English:Do not show this again
Translated:Bunu tekrar gösterme
English:The file you are attempting to print is a GCode file.\n\nGCode files tell your printer exactly what to do. They are not modified by SliceSettings and my not be appropriate for your specific printer configuration.\n\nOnly print from GCode files if you know they mach your current printer and configuration.\n\nAre you sure you want to print this GCode file?
Translated:Yazdırmaya çalıştığınız dosya bir GCode dosyasıdır.\n\nGCode dosyaları, yazıcınıza tam olarak ne yapmanız gerektiğini bildirir. Bunlar SliceSettings tarafından değiştirilmedi ve özel yazıcı yapılandırmam için uygun olmayacağım.\n\nSadece mevcut yazıcı ve yapılandırmanızı biliyorsanız GCode dosyalarından yazdırın.\n\nBu GCode dosyasını yazdırmak istediğinizden emin misiniz?
English:Cannot find\n'{0}'.\nWould you like to remove it from the queue?
Translated:\ N '{0}' bulunamıyor. \ N Kuyruktan kaldırmak ister misiniz?
English:Item not found
Translated:Öğe bulunamadı
English:Welcome to the print leveling wizard. Here is a quick overview on what we are going to do.
Translated:Baskı tesviye sihirbazına hoş geldiniz. İşte ne yapacağımız hakkında hızlı bir genel bakış.
English:'Home' the printer
Translated:'Ev' yazıcı
English:Sample the bed at three points
Translated:Yatağın üç noktasında örnek alın
English:Turn auto leveling on
Translated:Otomatik tesviye uygulamasınıın
English:You should be done in about 3 minutes.
Translated:Yaklaşık 3 dakika içinde yapılması gerekir.
English:Click 'Next' to continue.
Translated:Devam etmek için 'İleri'yi tıklayın.
English:The printer should now be 'homing'. Once it is finished homing we will move it to the first point to sample.\n\nTo complete the next few steps you will need
Translated:Yazıcı şimdi 'homing' olmalıdır. Yer belirlemeyi bitirdikten sonra, onu örneklemenin ilk noktasına taşıyacağız.\n\nİhtiyacınız olan sonraki birkaç adımın tamamlanması için
English:A standard sheet of paper
Translated:Standart kağıt sayfası
English:We will use this paper to measure the distance between the extruder and the bed.\n\nClick 'Next' to continue.
Translated:Bu kağıttan, ekstrüzyon makinesi ile yatak arasındaki mesafeyi ölçmek için kullanacağız.\n\nDevam etmek için 'İleri'yi tıklayın.
English:Congratulations!\n\nAuto Print Leveling is now configured and enabled.
Translated:Tebrik ederiz!\n\nOtomatik Baskı Tesviye artık yapılandırılmış ve etkinleştirilmiştir.
English:Remove the paper
Translated:Kağıdı çıkarın
English:If in the future you wish to turn Auto Print Leveling off, you can uncheck the 'Enabled' button found in 'Advanced Settings'->'Printer Controls'.\n\nClick 'Done' to close this window.
Translated:Gelecekte Otomatik Baskı Düzlemini kapatmak istiyorsanız, 'Gelişmiş Ayarlar' -> 'Yazıcı Denetimleri' içinde bulunan 'Etkin' düğmesini işaretleyemezsiniz.\n\nBu pencereyi kapatmak için 'Bitti'yi tıklayın.
English:Step
Translated:Adım
English:of
Translated:arasında
English:Print Leveling Wizard
Translated:Baskı Tesviye Sihirbazı
English:Back
Translated:Geri
English:Next
Translated:Sonraki
English:Low Precision
Translated:Düşük Hassasiyet
English:Using the [Z] controls on this screen, we will now take a coarse measurement of the extruder height at this position.
Translated:Bu ekrandaki [Z] kontrollerini kullanarak, şu anda bu pozisyonda ekstrüzyon presinin yüksekliğini kabaca ölçeceğiz.
English:Place the paper under the extruder
Translated:Kağıdı ekstrüzyon presinin altına yerleştirin
English:Using the above contols
Translated:Yukarıdaki kontrolleri kullanarak
English:Press [Z-] until there is resistance to moving the paper
Translated:Kağıdı hareket ettirmeye direnç olana kadar [Z-] düğmesine basın
English:Press [Z+] once to release the paper
Translated:Kağıdı bırakmak için bir kez [Z +] tuşuna basın
English:Finally click 'Next' to continue.
Translated:Son olarak, devam etmek için 'İleri'yi tıklayın.
English:This part of your bed is too low for the extruder to reach it. You need to raise your bed, or lower your limit, for print leveling to work.
Translated:Yatağınızın bu kısmı, ekstrüzyon makinesinin erişmesi için çok düşük. Baskı tesviyesi işe yaraması için yatağını yükseltmeniz veya sınırınızı azaltmanız gerekir.
English:Waring Moving Too Low
Translated:Savaş Çok Düşük Hareket
English:Medium Precision
Translated:Orta Hassaslık
English:We will now refine our measurement of the extruder height at this position.
Translated:Şimdi bu pozisyonda ekstrüder yüksekliğindeki ölçümümüzü hassaslaştıracağız.
English:High Precision
Translated:Yüksek Hassasiyet
English:We will now finalize our measurement of the extruder height at this position.
Translated:Şimdi bu pozisyonda ekstruder yüksekliğindeki ölçümümüzü tamamlayacağız.
English:Press [Z-] one click PAST the first hint of resistance
Translated:[Z-] tuşuna basın tek bir tıklama PAST'e ilk direnç ipucu
English:Save Parts Sheet
Translated:Parça Sayfasını Kaydedin
English:MatterContol
Translated:MatterContol
English:Saving to Parts Sheet
Translated:Parça Sayfasına Kaydetme
English:Stop trying to connect to the printer
Translated:Yazıcıya bağlanmaya çalışmayı bırak
English:No printer selected. Press 'Connect' to choose a printer
Translated:Yazıcı seçilmedi. Bir yazıcı seçmek için 'Bağlan'a basın.
English:About
Translated:hakkında
English:This controls the ratio of material extruder during bridging.Reducing this slightly can help bridging by stretching the filament more, using a fan can also help greatly.
Translated:Bu, köprüleme sırasında malzeme ekstrüderinin oranını kontrol eder. Bunu hafifçe düşürmek, filamanın daha fazla gerilmesiyle köprü oluşturmaya yardımcı olabilir ve bir fan kullanarak da büyük ölçüde yardımcı olabilir.
English:The default temperature to set the bed to. Can sometimes be overriden on the first layer. Set to 0 to eliminate bed temperature commands.
Translated:Yatak ayarlamak için varsayılan sıcaklık. İlk katta bazen geçersiz kılınabilir. Yatak sıcaklık komutlarını ortadan kaldırmak için 0'a ayarlayın.
English:The default temperature to set the extruder to. Can sometimes be overriden on the first layer.
Translated:Ekstrüzyon cihazını ayarlamak için varsayılan sıcaklık. İlk katta bazen geçersiz kılınabilir.
English:Macro Editor
Translated:Makro Düzenleyici
English:Macro Presets
Translated:Makro Ön Ayarları
English:Edit Macro
Translated:Makroyu Düzenle
English:Macro Name
Translated:Makro Adı
English:Give your macro a name
Translated:Makronuza bir isim verin
English:Macro Commands
Translated:Makro Komutları
English:This should be in 'Gcode'
Translated:Bu 'Gcode' da olmalıdır
English:3D Printer Setup
Translated:3D Yazıcı Kurulumu
English:Give your printer a name.
Translated:Yazıcınıza bir isim verin.
English:Select Make
Translated:Make seç
English:Select the printer manufacturer
Translated:Yazıcı üreticisini seçin
English:Select the printer model
Translated:Yazıcı modelini seçin
English:Save & Continue
Translated:Kaydet ve devam Et
English:MatterControl will now attempt to auto-detect printer.
Translated:MatterControl şimdi yazıcıyı otomatik algılamaya çalışacaktır.
English:Disconnect printer
Translated:Yazıcı bağlantısını kes
English:if currently connected
Translated:Şu anda bağlıysa
English:Press
Translated:Basın
English:Continue
Translated:Devam et
English:Manual Configuration
Translated:Manuel Yapılandırma
English:Setup Manual Configuration
Translated:Kurulum Manuel Yapılandırma
English:or
Translated:veya
English:Skip Printer Connection
Translated:Yazıcı Bağlantısını Atla
English:You can either
Translated:Sen de
English:You can also
Translated:Ayrıca
English:Extruder Temperature Settings
Translated:Ekstruder Sıcaklığı Ayarları
English:Temperature Shortcut Presets
Translated:Sıcaklık Kısayol Ön Ayarları
English:Label
Translated:Etiket
English:Preset
Translated:Ön ayar
English:Max Temp.
Translated:Max Temp.
English:Bed Temperature Settings
Translated:Yatak Sıcaklığı Ayarları
English:Movement Speeds
Translated:Hareket Hızları
English:Extruder
Translated:Extruder
English:Power on and connect printer
Translated:Yazıcıyı açma ve bağlama
English:Attempting to connect
Translated:Bağlanmaya çalışılıyor
English:Connection succeeded
Translated:Bağlantı başarılı oldu
English:You cannot move any lower. This position on your bed is too low for the extruder to reach. You need to raise your bed, or adjust your limits to allow the extruder to go lower.
Translated:Daha aşağıya inemezsin. Yatağınızdaki bu pozisyon, ekstruderin erişebilmesi için çok düşük. Yatağınızı kaldırmanız ya da ekstruderin alçalmasına izin vermek için limitlerinizi ayarlamanız gerekir.
English:Edit Preset
Translated:Hazır Ayarları Düzenle
English:Slice-Engine
Translated:Dilim-Motor
English:Status: Completed
Translated:Durum: Tamamlandı
English:Unlock
Translated:kilidini açmak
English:Show Terminal
Translated:Terminali Göster
English:Configure
Translated:yapılandırma
English:Disable
Translated:Devre dışı
English:Est. Weight
Translated:Avustralya, Brezilya ve Kuzey Amerika ülkelerinin kullandığı saat uygulaması. Ağırlık
English:Downloading updates...
Translated:Güncellemeler indiriliyor...
English:Duplicate
Translated:Çift
English:End
Translated:Son
English:The type of support to create inside of parts.
Translated:Parçaların içinde yaratılabilecek destek türü.
English:Infill Type
Translated:Dolum Türü
English:Release Options
Translated:Sürüm Seçenekleri
English:No items to select. Press 'Add' to select a file to print.
Translated:Seçilecek öğe yok. Yazdırılacak dosyayı seçmek için 'Ekle' tuşuna basın.
English:Unknown
Translated:bilinmeyen
English:Press 'Add' to select an item.
Translated:Bir öğe seçmek için 'Ekle' tuşuna basın.
English:Shop
Translated:Dükkan
English:Slicing Error
Translated:Dilimleme hatası
English:Ready to Print
Translated:Yazdırmaya hazır
English:File Not Found\n'{0}'
Translated:Dosya Bulunamadı\n'{0}'
English:Slicing Error.\nPlease review your slice settings.
Translated:Dilimleme hatası. \ N Lütfen dilim ayarlarınızı gözden geçirin.
English:Special thanks to:
Translated:Özellikle ..... 'ya teşekkür:
English:Alessandro Ranellucci for
Translated:Için Alessandro Ranellucci
English:David Braam and Ultimaker BV for
Translated:Için David Braam ve Ultimaker BV
English:To enable GCode export, select a printer profile
Translated:GCode dışa aktarmayı etkinleştirmek için bir yazıcı profili seçin
English:MatterControl: Submit an Issue
Translated:MatterControl: Bir Sayı Verin
English:Submit
Translated:Gönder
English:How can we help?
Translated:Nasıl yardımcı olabiliriz?
English:Submitting your information...
Translated:Bilgilerinizi gönderiyoruz ...
English:Question*
Translated:Soru*
English:Briefly describe your question
Translated:Sorunu kısaca açıklayın
English:Details*
Translated:Detaylar *
English:Fill in the details here
Translated:Ayrıntıları buraya doldurun
English:Your Email Address*
Translated:E*
English:Your Name*
Translated:Adınız*
English:Version
Translated:versiyon
English:Developed by:
Translated:Tarafından geliştirilmiş:
English:Send FeedBack
Translated:Geribildirim yolla
English:Build:
Translated:İnşa etmek:
English:Update Feed
Translated:Feed'i Güncelle
English:File
Translated:Dosya
English:Import File
Translated:Önemli dosya
English:Exit
Translated:çıkış
English:Help
Translated:yardım et
English:Getting Started
Translated:Başlamak
English:View Help
Translated:Yardım'ı Görüntüle
English:Manually Configure Connection
Translated:Bağlantıyı Manuel Olarak Yapılandır
English:Skip Connection Setup
Translated:Bağlantı Kurulumunu Atla
English:Currently available serial ports.
Translated:Mevcut seri portlar.
English:What's this?
Translated:Bu nedir?
English:The 'Serial Port' identifies which connected device is\nyour printer. Changing which usb plug you use may\nchange the associated serial port.\n\nTip: If you are uncertain, plug-in in your printer and hit\nrefresh. The new port that appears should be your\nprinter.
Translated:'Seri Bağlantı Noktası' hangi yazıcının bağlı aygıt olduğunu belirtir. Hangi usb fişini değiştirdiğinizde\nilişkili seri bağlantı noktası değişebilir.\n\nİpucu: Belirsiz iseniz, yazıcınıza takın ve\nyenilene tıklayın. Görüntülenen yeni bağlantı noktası\nyazıcınız olmalıdır.
English:Connection succeeded!
Translated:Bağlantı başarılı oldu!
English:Oops! Unable to install update.
Translated:Hata! Güncelleme yüklenemiyor.
English:Motor de Capas
Translated:Motor de Capas
English:Your application is up-to-date.
Translated:Başvurunuz güncel.
English:Install Communication Driver
Translated:İletişim Sürücüsünü Kurun
English:This printer requires a driver for communication.
Translated:Bu yazıcı iletişim için bir sürücü gerektirir.
English:Driver located. Would you like to install?
Translated:Sürücü bulundu. Yüklemek ister misiniz?
English:Install Driver
Translated:Sürücüyü kur
English:Apply
Translated:Uygulamak
English:Buy Materials
Translated:Malzemeleri Satın Alın
English:Select an STL file
Translated:Bir STL dosyası seçin
English:Add File
Translated:Dosya Ekle
English:Time
Translated:Zaman
English:Press 'Connect' to select a printer.
Translated:Bir yazıcı seçmek için 'Bağlan'a basın.
English:Marlin Firmware EEPROM Settings
Translated:Marlin Firmware EEPROM Ayarları
English:Re-Load Default Settings
Translated:Varsayılan Ayarları Tekrar Yükle
English:Set Default To Factory Settings
Translated:Fabrika Ayarlarına Varsayılan Olarak Ayarla
English:Steps per mm:
Translated:Mm başına adımlar:
English:Maximum feedrates [mm/s]:
Translated:Maksimum ilerleme hızı [mm / sn]:
English:Maximum Acceleration [mm/s²]:
Translated:Maksimum Hızlanma [mm / s²]:
English:Acceleration:
Translated:Hızlanma:
English:Retract Acceleration:
Translated:Geri çekilme Hızlanma:
English:PID settings:
Translated:PID ayarları:
English:Homing Offset:
Translated:Homing Offset:
English:Min feedrate [mm/s]:
Translated:Minimum ilerleme hızı [mm / s]:
English:Min travel feedrate [mm/s]:
Translated:Min. Seyahat gideri [mm / s]:
English:Minimum segment time [ms]:
Translated:Minimum segment süresi [ms]:
English:Maximum X-Y jerk [mm/s]:
Translated:Maksimum X-Y puanı [mm / sn]:
English:Maximum Z jerk [mm/s]:
Translated:Maksimum Z hareketi [mm / s]:
English:Make Settings Active
Translated:Ayarları Etkin Yap
English:Make Settings Active\nAnd Save To Default
Translated:Ayarları Etkin Yap\nVe Varsayılanlara Kaydet
English:Design Add-ons
Translated:Tasarım Eklentileri
English:Lock Ratio
Translated:Kilit Oranı
English:Retrieving download info...
Translated:İndirme bilgileri alınıyor ...
English:G-Code Output
Translated:G-Kodu Çıktısı
English:The extra distance the raft will extend around the part.
Translated:Salın parçanın etrafında uzatılacağı ekstra mesafe.
English:The percent of the 'Nozzle Diameter' that is the gap between the raft and the first layer. A smaller percent will make the part stick more. A larger percent will make it stick less.
Translated:Sal ve birinci kat arasındaki boşluk olan 'Nozul Çapının' yüzdesi. Daha küçük bir yüzde parçanın daha yapışmasını sağlar. Daha büyük bir yüzde onu daha az yapıştıracaktır.
English:Distance
Translated:Mesafe
English:Gap Percent
Translated:Boşluk Yüzdesi
English:Try to connect mesh edges when the actual mesh data is not all the way connected.
Translated:Gerçek örgü verileri tümüyle bağlı olmadığında, örgü kenarlarını birbirine bağlamaya çalışın.
English:Sometime a mesh will not have closed a perimeters. When this is checked these non-closed perimeters while be closed.
Translated:Bazen örgü bir çevreyi kapatmaz. Bu kontrol edildiğinde, kapalı olmamasına rağmen bu kapalı olmayan çevreyi.
English:Reverse the orientation of overlaps. This can make some unintended holes go away.
Translated:Çakışmaların yönünü tersine çevirin. Bu, istenmeyen bazı deliklerin kaybolmasına neden olabilir.
English:Make all overlap areas into one big area. This can make some unintended holes go away..
Translated:Tüm örtüşen alanları bir büyük alan haline getirin. Bu, istenmeyen bazı deliklerin kaybolmasına neden olabilir ..
English:Repair
Translated:Onarım
English:Connect Bad Edges
Translated:Kötü Kenarları Bağlayın
English:Close Polygons
Translated:Çokgenleri Kapat
English:Reverse Orientation
Translated:Ters Yönlendirme
English:Merge All
Translated:Tümünü Birleştir
English:Overlaps
Translated:Çakışmaları
English:The distance between the first layer and the top of the raft. A good value is typically about 1/2 your extrusion diameter. So, between 0.0 and .2 for a .4 nozzle.
Translated:İlk kat ile salın üstü arasındaki mesafe. Genellikle ekstrüzyon çapının yaklaşık yarısı kadar iyi bir değerdir. Yani, 0.04 ile 0.2 lik bir meme.
English:Air Gap
Translated:Hava boşluğu
English:Outline Distance
Translated:Anahat Mesafesi
English:Distance Around Object
Translated:Nesnenin Çevresi Mesafesi
English:Minimum Travel\nRequiring Retraction
Translated:Minimum Seyahat\nZorunlu Geri Çekme
English:Show Printing
Translated:Basımı Göster
English:Show Current
Translated:Şu Anda Göster
English:Printer Sync
Translated:Yazıcı Senkronizasyonu
English:Sync To Print
Translated:Baskıya Senkronize Et
English:Layers
Translated:Katmanlar
English:Show 3D
Translated:3D'yi göster
English:Uh-oh! Could not connect to printer.
Translated:Uh-oh! Yazıcıya bağlanılamadı.
English:Installing
Translated:yükleme
English:Initial Printer Setup
Translated:İlk Yazıcı Kurulumu
English:Homing The Printer
Translated:Yazıcıyı Evde Bulma
English:If in the future you need to re-calibrate your printer, or you wish to turn Auto Print Leveling off, you can find the print leveling controls in 'Advanced Settings'->'Configuration'.\n\nClick 'Done' to close this window.
Translated:Gelecekte yazıcınızı yeniden kalibre etmeniz veya Auto Print Leveling'i kapatmak istiyorsanız, seviye tesviye kontrollerini 'Gelişmiş Ayarlar' -> 'Yapılandırma' bölümlerinde bulabilirsiniz.\n\nBu pencereyi kapatmak için 'Bitti'yi tıklayın.
English:Print Leveling Overview
Translated:Baskı Düzeyine Genel Bakış
English:Note: Be sure the tip of the extrude is clean.
Translated:Not: Ekstrüzyon ucunun temiz olduğundan emin olun.
English:Title Stuff
Translated:Başlık Başlıkları
English:Oops! You cannot exit while a print is active.
Translated:Hata! Bir baskı etkinken çıkamazsınız.
English:Unable to Exit
Translated:Çıkış yapılamıyor
English:You are currently saving a parts sheet, are you sure you want to exit?
Translated:Şu anda bir parça sayfası kaydetmektesiniz, çıkmak istediğinizden emin misiniz?
English:Confirm Exit
Translated:Çıkışı Onaylayın
English:Disconnect and cancel the current print?
Translated:Mevcut baskıyı çıkarıp iptal ettiniz mi?
English:WARNING: Disconnecting will cancel the current print.\n\nDo you want to disconnect?
Translated:UYARı: Bağlantı kesildiğinde, geçerli baskı iptal edilir.\n\nBağlantı kesmek istiyor musunuz?
English:Note: Slice Settings are applied before the print actually starts. Changes while printing will not effect the active print.
Translated:Not: Dilim Ayarları, baskı gerçek başlamadan önce uygulanır. Yazdırma sırasında yapılan değişiklikler etkin yazdırmayı etkilemez.
English:The extruder is currently heating and its target temperature cannot be changed until it reaches {0}°C.\n\nYou can set the starting extruder temperature in 'Slice Settings' -> 'Filament'.\n\n{1}
Translated:Ekstrüzyon cihazı şu anda ısıtıyor ve hedef sıcaklığı {0} ° C'ye ulaşıncaya kadar değiştirilemiyor.\n\nBaşlangıç ekstrüzyon sıcaklığını 'Dilim Ayarları' -> 'Filament' olarak ayarlayabilirsiniz.\n\n{1}
English:Waiting For Extruder To Heat
Translated:Extruder'ın Isılmasını Bekliyor
English:The bed is currently heating and its target temperature cannot be changed until it reaches {0}°C.\n\nYou can set the starting bed temperature in 'Slice Settings' -> 'Filament'.\n\n{1}
Translated:Yatak şu anda ısıtıyor ve hedef sıcaklığı {0} ° C'ye ulaşıncaya kadar değiştirilemiyor.\n\nBaşlangıç yatağı sıcaklığını 'Dilim Ayarları' -> 'Filament' olarak ayarlayabilirsiniz.\n\n{1}
English:Waiting For Bed To Heat
Translated:Isıtmak için Yatağı Bekliyor
English:Cancel the current print?
Translated:Mevcut baskıyı iptal ettiniz mi?
English:Cancel Print?
Translated:Baskı İptal Et
English:There is a recommended update avalible for MatterControl. Would you like to download it now?
Translated:MatterControl için önerilen bir güncelleme mevcut. Şimdi indirmek ister misiniz?
English:Recommended Update Available
Translated:Önerilen Güncelleme Var
English:Download Now
Translated:Şimdi İndirin
English:Remind Me Later
Translated:Bana daha sonra hatırlat
English:Oops! There is no eeprom mapping for your printer's firmware.
Translated:Hata! Yazıcınızın bellenimi için eeprom haritalaması yok.
English:Warning no eeprom mapping
Translated:Uyarı eeprom eşlemesi yok
English:Sample the bed at two points
Translated:İki noktada yatağı örnek alın
English:You should be done in about 2 minutes.
Translated:Yaklaşık 2 dakika içinde yapılmalıdır.
English:Alert
Translated:Alarm
English:Input Required
Translated:Giriş Gerekli
English:Apply leveling to gcode during export
Translated:Dışa aktarma sırasında gcode'a düzeylendirme uygulayın
English:File export options:
Translated:Dosya dışa aktarma seçenekleri:
English:Report a Bug
Translated:Hata Bildir
English:About MatterControl
Translated:MatterControl Hakkında
English:Oops! Printer could not be detected
Translated:Hata! Yazıcı bulunamadı
English: Load Files
Translated: Dosyaları Yükle
English: Eject SD Card
Translated: SD Kartı Çıkart
English:Show Voxels
Translated:Vokselleri göster
English:Show Mesh
Translated:Mesh'i Göster
English:Do Subtract
Translated:Çıkarın
English:Specify if your printer has a fan.
Translated:Yazıcınızın fanlı olup olmadığını belirleyin.
English:Specify if your printer has a heated bed.
Translated:Yazıcınızın ısıtmalı yatağı olup olmadığını belirleyin.
English:Specify if your printer has the ability to plug in an SD card.
Translated:Yazıcınızın bir SD kart takma özelliğine sahip olup olmadığını belirleyin.
English:Has Fan
Translated:Vantilatör Var
English:Has Heated Bed
Translated:Isıtmalı Yatak Var mı?
English:Has SD Card Reader
Translated:SD Kart Okuyucusuna Sahip
English:Cloud Services
Translated:Bulut Hizmetleri
English:Cloud Monitoring (disabled)
Translated:Bulut İzleme (devre dışı)
English:Cloud Monitoring (enabled)
Translated:Bulut İzleme (etkin)
English:First Layer Extrusion Width' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter' * 4.
Translated:Birinci Kat Ekstrüzyon Genişliği 'Nozul Çapı' veya eşit olmalıdır * 4.
English:Export to SD Card
Translated:SD Karta aktar
English:Notification Settings
Translated:Bildirim ayarları
English:After a Print is Finished:
Translated:Bir Baskı Bittikten Sonra:
English:Saving your settings...
Translated:Ayarlarınız kaydediliyor ...
English:Send an SMS notification
Translated:SMS bildirimi gönder
English:Experimental
Translated:Deneysel
English:Have MatterControl send you a text message after your print is finished
Translated:Baskı bittikten sonra MatterControl size kısa mesaj gönderirmisin
English:Your Phone Number*
Translated:Telefon numaran*
English:A U.S. or Canadian mobile phone number
Translated:Bir ABD veya Kanada cep telefonu numarası
English:Send an email notification
Translated:E-posta bildirimi gönderme
English:Have MatterControl send you an email message after your print is finished
Translated:Baskı bittikten sonra MatterControl size bir e-posta mesajı gönderir mi?
English:A valid email address
Translated:Geçerli bir e-posta adresi
English:Play a Sound
Translated:Bir Ses Çal
English:Play a sound after your print is finished
Translated:Baskı bittikten sonra bir ses çalın
English:Printing From SD Card
Translated:SD Kartından Basma
English:Would you also like to remove this file from the Printer's SD Card?
Translated:Bu dosyayı yazıcının SD Kartından da kaldırmak ister misiniz?
English:Export to Printer SD Card
Translated:Yazıcıya SD Karta Dışa Aktar
English:Preparing To Send To SD Card
Translated:SD Kartı Göndermeye Hazırlanıyor
English:Sending To SD Card
Translated:SD Karta Gönderme
English:Exporting to Folder
Translated:Klasöre Dışa Aktarma
English:Warning GCode file
Translated:Uyarı GCode dosyası
English:Release Notes
Translated:Sürüm notları
English:More Info
Translated:Daha fazla bilgi
English:Go To Status
Translated:Git Durumuna
English:View Status
Translated:Durumu Görüntüle
English:Description
Translated:Açıklama
English:Value
Translated:değer
English:Save To EEPROM
Translated:EEPROM'a Kaydet
English:Firmware EEPROM Settings
Translated:Bellenim EEPROM Ayarları
English:Save to EEPROM
Translated:EEPROM'a kaydet
English:Select the baud rate.
Translated:Baud hızını seçin.
English:The term 'Baud Rate' roughly means the speed at which\ndata is transmitted. Baud rates may differ from printer to\nprinter. Refer to your printer manual for more info.\n\nTip: If you are uncertain - try 250000.
Translated:'Baud Hızı' terimi, kabaca, verilerin iletildiği hız anlamına gelir. Baud hızları, yazıcıdan\nyazıcıya göre farklılık gösterebilir. Daha fazla bilgi için yazıcınızın el kitabına bakın.\n\nİpucu: Belirsiz iseniz - 250000'ü deneyin.
English:This is the minimum amount of filament that must be extruded before a retraction can occur.
Translated:Bu, geri çekilme oluşmadan önce ekstrüde edilmesi gereken minimum filament miktarıdır.
English:Support Options
Translated:Destek Seçenekleri
English:If this is checked support will be allowed starting on top of internal surfaces. If it is not checked support will only be created starting at the bed.
Translated:Bu işaretlenmişse, iç yüzeylerin üstünden başlayarak destek verilecektir. Onaylanmamışsa, destek sadece yatmadan başlayarak oluşturulacaktır.
English:Support Everywhere
Translated:Her Yerde Destek
English:The angle the support infill will be drawn.
Translated:Destek doldurma açısı çizilecektir.
English:Infill Angle
Translated:Dolum Açısı
English:Grid
Translated:ızgara
English:Moves
Translated:hamle
English:Retractions
Translated:Geri Çekme
English:Speeds
Translated:hızları
English:Extrusion
Translated:sıkma
English:Special thanks to Alessandro Ranellucci for his incredible work on
Translated:Alessandro Ranellucci'ye yaptığı inanılmaz eser için teşekkürler
English:Dilimleme Motoru
Translated:Dilimleme Motoru
English:Clear
Translated:Açık
English:Lets the bed leveling code know if the printer can support the z axis going below 0. A printer with min z endstops or software end stops may not be able to.
Translated:Yatay düzeltme kodunun, yazıcının z eksenini 0'un altına almasını destekleyip desteklemediğini öğrenmesine izin verin. Min z endstops veya yazılım bitiş durakları olan bir yazıcı mümkün olmayabilir.
English:Z Can Be Negative
Translated:Z Olumsuz Olabilir
English:Export as X3G
Translated:X3G olarak dışa aktar
English:Select an Image
Translated:Resim Seç
English:If greater than 0, this is the X by Y size of a tower to use to when changing extruders
Translated:0'dan büyükse, ekstruderleri değiştirirken kullanmak için bir kulenin Y boyutu X'dir.
English:Extruder Change
Translated:Ekstruder Değişimi
English:Wipe Tower Size
Translated:Wipe Kulesi Boyut
English:Sorry, we were unable to install the driver.
Translated:Maalesef, sürücüyü yükleyemedik.
English:Tuning Adjustment
Translated:Ayarlama Ayarı
English:Release
Translated:Serbest bırakmak
English:No printer is currently selected. Select a printer to edit slice settings.
Translated:Şu anda yazıcı seçilmemiştir. Dilim ayarlarını düzenlemek için bir yazıcı seçin.
English:Part Preview
Translated:Bölüm Önizleme
English:Layer Preview
Translated:Katman Önizleme
English:Enable Cloud Monitoring (disabled)
Translated:Bulut İzlemeyi etkinleştir (devre dışı)
English:Warning - Moving Too Low
Translated:Uyarı - Çok Düşük Hareket
English:Oops! Could not find this file:
Translated:Hata! Bu dosya bulunamadı:
English:The number of extruders this machine has.
Translated:Bu makinenin ekstrüzyon makineleri sayısı.
English:All extrusions are multiplied by this value. Increasing it above 1 (1.1 is a good max value) will increase the amount of filament being extruded; decreasing it (.9 is a good minimum value) will decrease the amount being extruded.
Translated:Tüm ekstrüzyonlar bu değerle çarpılır. 1'in üstünde (1,1 iyi bir maksimum değer) yükseltilmesi filaman ekstrüzyon miktarını artıracaktır; (.9 iyi bir minimum değerdir) ekstrüzyona tabi tutarı azaltacaktır.
English:This is the minimum speed that the printer will reduce to to make the layer take long enough to satisfy the minimum layer time.
Translated:Bu, katmanın minimum katman süresini karşılayacak kadar uzun süre almasını sağlamak için yazıcının azaltacağı minimum hızdır.
English:Minimum Print Speed
Translated:Minimum Baskı Hızı
English:Skirt and Raft
Translated:Etek ve Raf
English:Length on Move
Translated:Taşınırken Uzunluk
English:Length on Tool Change
Translated:Takım Değişiminde Uzunluk
English:Minimum Extrusion\nRequiring Retraction
Translated:Minimum Ekstrüzyon\nZorunlu Geri Almayı Gerektirir
English:Minimum Fan Speed
Translated:Minimum Fan Hızı
English:Extruder Count
Translated:Ekstrüder Sayımı
English:Hardware
Translated:Donanım
English:Search Library
Translated:Kütüphanede Ara
English:My Library
Translated:Benim kutuphanem
English:Add to Library
Translated:Kütüphaneye Ekle
English:Group
Translated:grup
English:Ungroup
Translated:Çöz
English:Align...
Translated:Hizalayın ...
English:Selection
Translated:seçim
English:Entering Editor
Translated:Editöre Girmek
English:Creating Edit Data
Translated:Veri Düzenleme
English:Finding Meshes
Translated:Kafes Bulma
English:Preheat
Translated:önceden ısıtmak
English:Extruder Temperature Override
Translated:Ekstrüder Sıcaklığı Geçersiz Kılma
English:Bed Temperature Override
Translated:Yatak Sıcaklığı Geçersiz Kılma
English:Hardware Settings
Translated:Donanım Ayarları
English:Cloud Settings
Translated:Bulut Ayarları
English:Application Settings
Translated:Uygulama ayarları
English:Update Notification Feed
Translated:Bildirim İhbrini Güncelle
English:Pre-Release
Translated:Pre-Release
English:Development
Translated:gelişme
English:Language Options
Translated:Dil Seçenekleri
English:Change Display Mode
Translated:Ekran Modunu Değiştir
English:Theme/Display Options
Translated:Tema / Ekran Seçenekleri
English:Design
Translated:dizayn
English:Normal
Translated:Normal
English:Touchscreen
Translated:Dokunmatik ekran
English:Theme
Translated:Tema
English:Display Options
Translated:Görüntüleme seçenekleri
English:Set this if the extruders run off the same heater, if there is only one heater.
Translated:Tek bir ısıtıcı varsa, ekstrüderler aynı ısıtıcıdan kaçarsa bunu ayarlayın.
English:Share Temperature
Translated:Sıcaklığı paylaş
English:Export...
Translated:İhracat...
English:Temperature
Translated:Sıcaklık
English:Align
Translated:hizalama
English:Material 1
Translated:Malzeme 1
English:Material 2
Translated:Malzeme 2
English:'Layer Height' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter'.
Translated:'Kat Yüksekliği', 'Başlık Çapı' veya eşit olmalıdır.
English:Location: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Print' -> 'Layers/Perimeters'
Translated:Konum: 'Gelişmiş Kontroller' -> 'Dilim Ayarları' -> 'Baskı' -> 'Katmanlar / Perimetreler'
English:Color {0}
Translated:Renk {0}
English:Extruder {0}
Translated:Extruder {0}
English:You can specify the extrusion with or set this to a % of the main extrusion widthe. Leave this as 0 to allow automatic calculation.
Translated:Ekstrüzyonu ile belirtebilir veya bunu ana ekstrüzyon alanının% 'sine ayarlayabilirsiniz. Otomatik hesaplamaya izin vermek için bunu 0 olarak bırakın.
English:Material 3
Translated:Malzeme 3
English:Material 4
Translated:Malzeme 4
English:Material 5
Translated:Materyal 5
English:Unknown Reason
Translated:Bilinmeyen sebep
English:Port already in use
Translated:Bağlantı noktası zaten kullanımdadır
English:Unsupported Baud Rate
Translated:Desteklenmeyen Baud Hızı
English:Port not found
Translated:Liman bulunamadı
English:Cancelled
Translated:iptal edildi
English:You can only connect when not currently connected.
Translated:Yalnızca o anda bağlı değilken bağlanabilirsiniz.
English:Warning - No EEProm Mapping
Translated:Uyarı - EEProm Eşleme Yok
English:The speed to run the fan during the printing of the raft, 0 will leave the fan off.
Translated:Salın basımı esnasında fanı çalıştırma hızı 0, fanı kapatacaktır.
English:The speed to print the layers of the raft (other than the first layer). This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
Translated:Sal katmanlarını basma hızı (ilk kat hariç). Bu, açıkça veya Dolum hızının bir yüzdesi olarak ayarlanabilir.
English:Preparing Meshes
Translated:Mesh Hazırlama
English:Grouping Meshes
Translated:Gruplandırma Örgüleri
English:No COM ports available
Translated:Kullanılabilir COM bağlantı noktası yok
English:Stable
Translated:Kararlı
English:Beta
Translated:Beta
English:Alpha
Translated:Alfa
English:Ungrouping
Translated:Bozma
English:Grouping
Translated:Gruplama
English:WARNING: Disconnecting will cancel the print.
Translated:UYARI: Bağlantı kesildiğinde baskısı iptal edilir.
English:The amount the infill edge will push into the perimeter. Helps ensure the infill is connected to the edge.
Translated:Dolum kenarı çevreye doğru itilecek miktarı. Dolgunun kenara bağlandığından emin olmanıza yardımcı olur.
English:This is the diameter of your extruder nozzle.
Translated:Bu, ekstrüzyon memenizin çapıdır.
English:Sometime a mesh will not have closed a perimeter. When this is checked these non-closed perimeters while be closed.
Translated:Bazen örgü bir çevreyi kapatmaz. Bu kontrol edildiğinde, kapalı olmamasına rağmen bu kapalı olmayan çevreyi.
English:You can specify the extrusion with or set this to a % of the main extrusion width. Leave this as 0 to allow automatic calculation.
Translated:Ekstrüzyonu ile belirtebilir veya bunu ana ekstrüzyon genişliğinin% 'üne ayarlayabilirsiniz. Otomatik hesaplamaya izin vermek için bunu 0 olarak bırakın.
English:The default temperature to set the extruder to. Can sometimes be overridden on the first layer.
Translated:Ekstrüzyon cihazını ayarlamak için varsayılan sıcaklık. İlk katmanda bazen geçersiz kılınabilir.
English:If greater than 0, this is the distance away from parts to create a perimeter to wipe when entering.
Translated:0'dan büyükse, bu, girerken silinecek bir çevre oluşturmak için parçalardan uzaklıktır.
English:Please Confirm
Translated:Lütfen onaylayın
English:Reset to Factory Defaults
Translated:Fabrika Varsayılanlarına Sıfırla
English:Save to EEProm
Translated:EEProma kaydet
English:{0} is not available
Translated:{0} kullanılamıyor
English:Invalid printer response
Translated:Geçersiz yazıcı yanıtı
English:Could not find a selected button.
Translated:Seçili bir düğme bulunamadı.
English:Aligning
Translated:dizme
English:Single
Translated:Tek
English:Warning - GCode file
Translated:Uyarı - GCode dosyası
English:The index of the extruder to use for the raft. Setting this to 0 will use the support extruder index.
Translated:Sal için kullanılacak ekstruderin indeksi. Bunu 0 olarak ayarlamak, destek ekstrüzyon endeksini kullanacaktır.
English:Raft Extruder
Translated:Mil Mil Ekstrüzyon Cihazı
English:None
Translated:Yok
English:Rectangle
Translated:Dikdörtgen
English:Outline
Translated:taslak
English:Circle
Translated:Daire
English:The file you are attempting to print is a GCode file.\n\nGCode files tell your printer exactly what to do. They are not modified by SliceSettings and may not be appropriate for your specific printer configuration.\n\nOnly print from GCode files if you know they mach your current printer and configuration.\n\nAre you sure you want to print this GCode file?
Translated:Yazdırmaya çalıştığınız dosya bir GCode dosyasıdır.\n\nGCode dosyaları, yazıcınıza tam olarak ne yapmanız gerektiğini bildirir. Bunlar SliceSettings tarafından değiştirilmez ve belirli yazıcı yapılandırmanız için uygun olmayabilir.\n\nSadece mevcut yazıcı ve yapılandırmanızı biliyorsanız GCode dosyalarından yazdırın.\n\nBu GCode dosyasını yazdırmak istediğinizden emin misiniz?
English:Do not show this message again
Translated:Bu mesajı tekrar gösterme
English:The file you are attempting to print is a GCode file.\n\nIt is recommendended that you only print Gcode files known to match your printer's configuration.\n\nAre you sure you want to print this GCode file?
Translated:Yazdırmaya çalıştığınız dosya bir GCode dosyasıdır.\n\nYazıcınızın yapılandırmasına uyacak şekilde bilinen Gcode dosyalarını yalnızca yazdıracağınız önerilir.\n\nBu GCode dosyasını yazdırmak istediğinizden emin misiniz?
English:Cannot find this file\nWould you like to remove it from the queue?
Translated:Bu dosya bulunamıyor\nKuyruktan kaldırılsın mı?
English:Supported Angles
Translated:Desteklenen Açılar
English:Amount
Translated:Tutar
English:Settings
Translated:Ayarlar
English:Unsaved Changes
Translated:Kaydedilmemiş Değişiklikler
English:No printer is currently selected. Please select a printer to edit slice settings.
Translated:Şu anda yazıcı seçilmemiştir. Lütfen dilim ayarlarını düzenlemek için bir yazıcı seçin.
English:NOTE: You need to select a printer, but do not need to connect to it.
Translated:NOT: Bir yazıcı seçmeniz gerekir, ancak yazıcıya bağlanmanıza gerek yoktur.
English:Simple
Translated:Basit
English:Intermediate
Translated:Orta düzey
English:The default temperature to set the bed to. Can sometimes be overridden on the first layer. Set to 0 to eliminate bed temperature commands.
Translated:Yatak ayarlamak için varsayılan sıcaklık. İlk katmanda bazen geçersiz kılınabilir. Yatak sıcaklık komutlarını ortadan kaldırmak için 0'a ayarlayın.
English:Turns on and off the creation of a raft which can help parts adhere to the bed.
Translated:Parçaların yatağa yapışmasına yardımcı olabilecek bir sal düzenlemeyi açar ve kapatır.
English:Options
Translated:Seçenekler
English:Expand Distance
Translated:Genişlet Uzaklığı
English:Insert
Translated:Ekle
English:Restore
Translated:Restore
English:WINDOWED MODE: This tab has been moved to a separate window.
Translated:PENCERE MODU: Bu sekme ayrı bir pencereye taşındı.
English:Sending File(s)...
Translated:Dosya Gönderme ...
English:Slicing File(s)...
Translated:Dilimleme Dosyaları ...
English:Edit Outline
Translated:Anahattı Düzenle
English:Use Alpha
Translated:Alfa kullanın
English:Start Threshold:
Translated:Eşiği Başlat:
English:End Threshold:
Translated:Son Eşiği:
English:Edit Model
Translated:Modeli Düzenle
English:Invert
Translated:evirmek
English:Size:
Translated:Boyut:
English:Height:
Translated:Yükseklik:
English:Edit Base
Translated:Tabanı Düzenle
English:Infill:
Translated:dolgu:
English:Unlock to Save
Translated:Kaydetmeye kilidini aç
English:Save & Exit
Translated:Kaydet ve çık
English:Finding Parts:
Translated:Parçaları Bulma:
English:Add Image
Translated:Resim eklemek
English:Search Google
Translated:Google'da Ara
English:Word Edit
Translated:Kelime Düzenle
English:Spacing:
Translated:Boşluk:
English:Underline
Translated:Altını çizmek
English:Rotation:
Translated:Rotasyon:
English:Enter Text Here
Translated:Buraya Metin Gir
English:Inserting image...
Translated:Resim ekleniyor ...
English:Completed Prints:
Translated:Tamamlanan Baskılar:
English:Total Print Time:
Translated:Toplam Baskı Süresi:
English:Location: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Print' -> 'Speed'
Translated:Konum: 'Gelişmiş Kontroller' -> 'Dilim Ayarları' -> 'Yazdır' -> 'Hız'
English:The '{0}' must be greater than 0.
Translated:'{0}' 0'dan büyük olmalıdır.
English:It is currently set to {0}.
Translated:Şu anda {0} olarak ayarlandı.
English:Slice Error
Translated:Dilim hatası
English:Location: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Filament' -> 'Filament' -> 'Retraction'
Translated:Konum: 'Gelişmiş Kontroller' -> 'Dilim Ayarları' -> 'Filament' -> 'Filament' -> 'Geri çekilme'
English:Save Slice Configuration
Translated:Dilim Konfigürasyonunu Kaydet
English:Printing: {0}
Translated:Baskı: {0}
English:Finished Print: {0}
Translated:Bitmiş Baskı: {0}
English:Smaller numbers create less support. Larger numbers create more support. Starting at 0, the angles from the bed that requires support.
Translated:Daha küçük numaralar daha az destek oluşturur. Büyük rakamlar daha fazla destek oluşturur. 0'dan başlayarak yatağı destekleyen açılar.
English:Preview
Translated:Önizleme
English:Send Test
Translated:Testi Gönder
English:NOTE: Standard messaging rates may apply.
Translated:NOT: Standart mesajlaşma ücretleri uygulanabilir.
English:Include a picture of my finished print
Translated:Biten baskının bir resmini dahil et
English:Send to Remote Device
Translated:Uzak Aygıta Gönder
English:Slice Files Prior to Send
Translated:Dosyaları Kesmeden Dilimleyin
English:Please wait. Retrieving available devices...
Translated:Lütfen bekle. Kullanılabilir cihazlar alınıyor ...
English:Token request failed...
Translated:Token isteği başarısız oldu ...
English:Oops! Your session has expired. Please sign-in again to continue.
Translated:Hata! Oturumunuz sona erdi. Devam etmek için lütfen yeniden oturum açın.
English:Sorry! Unable to connect to server. Please try again later.
Translated:Afedersiniz! Sunucuya bağlanılamıyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz.
English:All done! Files have been sent.
Translated:Hepsi tamam! Dosyalar gönderildi.
English:Retry
Translated:Tekrar dene
English:Please wait. Preparing to send...
Translated:Lütfen bekle. Göndermeye hazırlanıyor ...
English:Token received...
Translated:Token aldı ...
English:Please wait. Sending files...
Translated:Lütfen bekle. Dosyalar gönderiliyor ...
English:File too big to load.
Translated:Yüklemek için dosya boyutu çok büyük.
English:Specify if your printer has the ability to do print leveling directly (support for G29).
Translated:Yazıcınızın doğrudan baskı seviyeleme becerisi olup olmadığını belirtin (G29 için destek).
English:Has Hardware Leveling
Translated:Donanım Tesviye Var mı?
English:The Fill Density must be between 0 and 1 inclusive.
Translated:Dolgu yoğunluğu 0 ile 1 arasında olmalıdır.
English:Location: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Print' -> 'Infill'
Translated:Konum: 'Gelişmiş Kontroller' -> 'Dilim Ayarları' -> 'Yazdır' -> 'Dolum'
English:Inserting Text
Translated:Metin Ekleme
English:Saving Parts:
Translated:Parçaları Tasarruf Etmek:
English:Reset Connection
Translated:Bağlantıyı Sıfırla
English:Reboots the firmware on the controller
Translated:Denetleyici üzerindeki yazılımı yeniden başlatır
English:Please wait. Slicing files {0} of {1}
Translated:Lütfen bekle. {1} dosyalarının dilimlenmesi {0}
English:Normally while printing the printer will home before heating the extruder(s). Set this to cause the heating to happen before the homing. This can help with printers that touch the bed while homing.
Translated:Normalde baskı esnasında yazıcı, ekstrüder (ler) i ısıtmadan önce evde kalır. Isıtma işleminin gidiş dönüşünden önce gerçekleşmesine neden olmak için bunu ayarlayın. Bu, ana sayfaya giderken yatağa dokunan yazıcılar için yardımcı olabilir.
English:Heat Before Homing
Translated:Homing önce Isı
English:Clear Print History
Translated:Baskı Geçmişini Temizle
English:This gcode will be inserted into the output right after the temperature setting. If you have the commands to set temperature in this section they will not be generated outside of this section. You can also include values from other settings such as [temperature].
Translated:Bu gcode, sıcaklık ayarı yapıldıktan hemen sonra çıkışa eklenecektir. Bu bölümde sıcaklık ayarlama komutları varsa, bu bölüm dışında üretilmezler. [Sıcaklık] gibi diğer ayarların değerlerini de ekleyebilirsiniz.
English:GCode file too big to load for '{0}'.
Translated:GCode dosyası '{0}' için yüklenemeyecek kadar büyük.
English:Reset\nConnection
Translated:\ N Bağlantıyı sıfırlayın
English:Show Reset Connection
Translated:Bağlantıyı Sıfırla Göster
English:Makes visible a button that will reset the connection when pressed. This can be used on printers that support it as an emergency stop.
Translated:Basıldığında bağlantıyı sıfırlayacak bir düğmeyi görünür hale getirir. Bu, onu acil durdurma olarak destekleyen yazıcılarda kullanılabilir.
English:You may need to wait a minute for your printer to finish initializing.
Translated:Yazıcınızın başlatmayı tamamlaması için bir dakika beklemeniz gerekebilir.
English: Export to Folder or SD Card
Translated: Klasöre veya SD Karta Dışa Aktar
English:Converting image...
Translated:Resim dönüştürülüyor ...
English:Add To Library
Translated:Kütüphaneye Ekle
English:Print Queue
Translated:Yazdırma kuyruğu
English:Interface Mode
Translated:Arayüz Modu
English:Standard
Translated:Standart
English:Connect to the printer
Translated:Yazıcıya bağlan
English:Reset
Translated:Reset
English:Console
Translated:Konsol
English:On
Translated:üzerinde
English:Off
Translated:kapalı
English:How many layers, or the distance, that will be solid filled on the bottom surfaces of the object. Add mm to the end of the number to specify distance.
Translated:Nesnenin alt yüzeylerinde katı olacak kaç katman veya mesafe vardır. Mesafeyi belirtmek için numaranın sonuna mm ekleyin.
English:The number of layers, or the distance, to print between the supports and the part. Add mm to the end of the number to specify distance.
Translated:Destekler ve parça arasında yazdırılacak katman sayısı veya mesafe. Mesafeyi belirtmek için numaranın sonuna mm ekleyin.
English:The number of layers, or the distance, to skip between the support and the model. Add mm to the end of the number to specify distance.
Translated:Destek ve model arasında atlamak için katman sayısı veya mesafe. Mesafeyi belirtmek için numaranın sonuna mm ekleyin.
English:How many layers, or the distance, that will be solid filled on the top surfaces of the object. Add mm to the end of the number to specify distance.
Translated:Nesnenin üst yüzeylerinde katı olacak kat kat veya mesafe. Mesafeyi belirtmek için numaranın sonuna mm ekleyin.
English:Top Solid Layers:
Translated:Üst Katman Katmanları:
English:Bottom Solid Layers:
Translated:Alt Katmanlı Katmanlar:
English:This will cause the extruder to try to wipe itself after retracting to minimize strings.
Translated:Bu, ekstrüderin dizeleri en aza indirgemek için geri çekildikten sonra kendisini silmeye çalışmasına neden olacaktır.
English:Calculating Positions...
Translated:Pozisyonları Hesaplama ...
English:ATX Power Control
Translated:ATX Güç Kontrolü
English:Specify if your printer can control the power supply
Translated:Yazıcınızın güç kaynağını kontrol edip edemeyeceğini belirtin
English:Has Power Control
Translated:Güç Kontrolüne Sahip
English:The temperature the bed temperature will be set to when part is to be removed.
Translated:Parçanın çıkarılması için yatak sıcaklığı sıcaklığı ayarlanacaktır.
English:Extruder Wipe Temperature
Translated:Ekstrüder Silme Sıcaklığı
English:Bed Remove Part Temperature
Translated:Yatak Parçanın Sıcaklığını Kaldır
English:The temperature the extruder will be when extruder wipes.
Translated:Ekstrüzyon makinesi, mendil silindiğinde sıcaklığı ayarlar.
English:The temperature the extruder will be when extruder wipes.
Translated:Ekstrüzyon makinesi, mendil silindiğinde sıcaklığı ayarlar.
English:Basic
Translated:Temel
English:Sets the size of the outer solid surface for the entire print.
Translated:Tüm baskı için dış katı yüzeyin boyutunu ayarlar.
English:The number, or total width, of external shells to create. Add mm to the end of the number to specify width.
Translated:Oluşturulacak dış kabukların sayısı veya toplam genişliği. Genişlik belirtmek için numaranın sonuna mm ekleyin.
English:Layers/Surface
Translated:Katmanlar / Yüzey
English:Width
Translated:genişlik
English:Arrange
Translated:düzenlemek
English:The speed to move while printing the first layer. If expressed as a percentage it will modify the corresponding speed set above.
Translated:İlk katmanı yazdırırken taşıma hızı. Bir yüzdelik olarak ifade edilirse, yukarıdaki ilgili hız ayarını değiştirir.
English:This gcode will sent to the printer immediately after connecting. It can be used to set settings specific to a given printer.
Translated:Bu gcode, bağlandıktan hemen sonra yazıcıya gönderilecektir. Belirli bir yazıcıya özgü ayarları yapmak için kullanılabilir.
English:Features
Translated:Özellikler
English:Update Available
Translated:Güncelleme uygun
English:Check For Update
Translated:Güncellemeleri kontrol ediniz
English:solid_shell
Translated:solid_shell
English:GCode file too big to preview ({0}).
Translated:GCode dosyası önizlemek için çok büyük ({0}).
English:Up to Date
Translated:Güncel
English:Checking For Update
Translated:Güncelleme Kontrolü
English:Loading Parts...
Translated:Parçaları Yükleniyor ...
English:More
Translated:Daha
English:Share
Translated:Pay
English:WARNING: Write Failed!
Translated:UYARI: Yazma Başarısız Oldu!
English:Can't access '{0}'.
Translated:'{0}' erişemiyor.
English:Oops! Unable to save changes.
Translated:Hata! Değişiklikler kaydedilemiyor.
English:Unable to save
Translated:Kaydedilemiyor
English:Terminal
Translated:terminal
English:Settings\n& Controls
Translated:Ayarlar\nve Kontroller
English:Print Area
Translated:Baskı Alanı
English:First Layer Extrusion Width = {0}\nNozzle Diameter = {1}
Translated:Birinci Kat Ekstrüzyon Genişliği = {0}\nBaşlık Çapı = {1}
English:Location: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Print' -> 'Advanced' -> 'Frist Layer'
Translated:Yer: 'Gelişmiş Kontroller' -> 'Dilim Ayarları' -> 'Baskı' -> 'Gelişmiş' -> 'Frist Katmanı'
English:First Layer Extrusion Width' must be greater than 0.
Translated:Birinci Katman Ekstrüzyon Genişliği '0'dan büyük olmalıdır.
English:First Layer Extrusion Width = {0}
Translated:Birinci Katman Ekstrüzyon Genişliği = {0}
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'General' -> 'Speed'
Translated:Konum: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Genel' -> 'Hız'
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Filament' -> 'Filament' -> 'Retraction'
Translated:Konum: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Filament' -> 'Filament' -> 'Geri Çekilme'
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Filament' -> 'Extrusion' -> 'Frist Layer'
Translated:Konum: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Filament' -> 'Ekstrüzyon' -> 'Frist Katmanı'
English:Open
Translated:Açık
English:Checking For Update...
Translated:Güncelleme Kontrol Ediliyor ...
English:Create Folder
Translated:Klasör oluşturun
English:Redeem
Translated:kurtarmak
English:First Layer Height = {0}\nNozzle Diameter = {1}
Translated:Birinci Kat Yüksekliği = {0}\nEnjektör Çapı = {1}
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'General' -> 'Layers/Surface'
Translated:Konum: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Genel' -> 'Katmanlar / Yüzey'
English:Create New Folder:
Translated:Yeni klasör Oluştur:
English:Folder Name
Translated:Klasör adı
English:Enter a Folder Name Here
Translated:Buraya bir klasör adı girin
English:Save New Design to Queue
Translated:Yeni Dizaynı Kuyruğa Kaydedin
English:Design Name
Translated:Tasarım Adı
English:Enter the name of your design.
Translated:Tasarımınızın adını girin.
English:Enter a Design Name Here
Translated:Buraya Tasarım Adı Girin
English:Also save to Library
Translated:Ayrıca Kütüphaneye kaydedin
English:Home
Translated:Ev
English:The collection you are trying to delete '{0}' is not empty. Would you like to delete it anyway?
Translated:'{0}' silmek istediğiniz koleksiyon boş değil. Yine de silmek ister misin?
English:Collection not Empty
Translated:Koleksiyon boş değil
English:Do NOT Delete
Translated:Silme
English:Library (cloud)
Translated:Kütüphane (bulut)
English:Purchased
Translated:satın alındı
English:Session Expired
Translated:Oturum süresi doldu
English:Thumbnail Rendering
Translated:Küçük Resim Oluşturma
English:Flat
Translated:Düz
English:3D
Translated:3 boyutlu
English:Update Status
Translated:Güncelleme durumu
English:The folder you are trying to delete '{0}' is not empty. Would you like to delete it anyway?
Translated:'{0}' silmek istediğiniz klasör boş değil. Yine de silmek ister misin?
English:Folder not Empty
Translated:Klasör Boş Değil
English:The folder '{0}' is not empty.\nWould you like to delete it anyway?
Translated:'{0}' klasörü boş değil. \ N yine de silmek istiyor musunuz?
English:Delete folder?
Translated:Klasörü silinsin mi?
English:The folder '{0}' is not empty.\n\nWould you like to delete it anyway?
Translated:'{0}' klasörü boş değil.\n\nYine de silmek ister misiniz?
English:The folder '{0}' is not empty.\n\nWould you like to delete it anyway?
Translated:'{0}' klasörü boş değil.\n\nYine de silmek ister misiniz?
English:Delete folder?
Translated:Klasörü silinsin mi?
English:The folder '{0}' is not empty.\n\nWould you like to delete it anyway?
Translated:'{0}' klasörü boş değil.\n\nYine de silmek ister misiniz?
English:Delete folder?
Translated:Klasörü silinsin mi?
English:The folder '{0}' is not empty.\n\nWould you like to delete it anyway?
Translated:'{0}' klasörü boş değil.\n\nYine de silmek ister misiniz?
English:Delete folder?
Translated:Klasörü silinsin mi?
English:Cloud Library
Translated:Bulut Kütüphanesi
English:Rename
Translated:Adını değiştirmek
English:Rename Item:
Translated:Öğeyi Yeniden Adlandır:
English:New Name
Translated:Yeni isim
English:Enter New Name Here
Translated:Yeni Adı Girin
English:The speed to print the visible outside edges. This can be set explicitly or as a percentage of the Inside Perimeters speed.
Translated:Görünür dış kenarları yazdırma hızı. Bu, açıkça veya İç Perimetreler hızının bir yüzdesi olarak ayarlanabilir.
English:Save New Design
Translated:Yeni Tasarruf Kaydet
English:Save Location
Translated:Konumu kaydet
English:Choose the location to save to.
Translated:Yerini kaydetmek için seçin.
English:Sample the bed at seven points
Translated:Yedi noktada yatağı örnekle
English:You should be done in about 5 minutes.
Translated:Yaklaşık 5 dakika içinde yapılmalıdır.
English:The print leveling alogrithm to use.
Translated:Baskı tesviyesi alogrithm kullanmak.
English:The print leveling sampling mothod to use.
Translated:Baskı tesviyesi örnekleme yöntemi.
English:This gcode will be run prior to starting bed probing.
Translated:Bu gcode, yatak taramaya başlamadan önce çalıştırılacaktır.
English:This gcode will be run after finishing bed probing.
Translated:Bu gcode, yatak taramasını bitirdikten sonra çalıştırılacaktır.
English:The width of the paper (or other calibration device) used when doing manual bed probing.
Translated:Manuel yatak taraması yaparken kullanılan kağıt genişliği (veya diğer kalibrasyon cihazı).
English:The offset of the probe relative to the extruder.
Translated:Probun ekstrüzyon presine göre ofsetidir.
English:The z offset of the probe relative to the extruder.
Translated:Probun ekstrüzyon presine göre z mesafesi.
English:Print Leveling
Translated:Baskı Tesviyesi
English:Leveling Solution
Translated:Tesviye Çözümü
English:Leveling Method
Translated:Tesviye Yöntemi
English:Manual Probe Paper Width
Translated:Manuel Prob Kağıt Genişliği
English:Probe Offset
Translated:Prob Değiştirme
English:Probe Z Offset
Translated:Prob Z Ofset
English:There is a recommended update available for MatterControl. Would you like to download it now?
Translated:MatterControl için önerilen bir güncelleme mevcut. Şimdi indirmek ister misiniz?
English:The file you are attempting to print is a GCode file.\n\nIt is recommended that you only print Gcode files known to match your printer's configuration.\n\nAre you sure you want to print this GCode file?
Translated:Yazdırmaya çalıştığınız dosya bir GCode dosyasıdır.\n\nYazıcınızın yapılandırmasına uyacak şekilde bilinen Gcode dosyalarını yazdırmanız önerilir.\n\nBu GCode dosyasını yazdırmak istediğinizden emin misiniz?
English:This printer requires print leveling to run correctly.
Translated:Bu yazıcı düzgün çalışması için baskı dengelemeyi gerektirir.
English:Require Leveling To Print
Translated:Baskıya Tesviye Gerektirir
English:Oops! You cannot restart while a print is active.
Translated:Hata! Baskı etkinken yeniden başlatamazsınız.
English:Unable to restart
Translated:Yeniden başlatılamıyor
English:Add File To Queue
Translated:Dosya Kuyruğa Ekle
English:Add Folder To Library
Translated:Kütüphaneye Klasör Ekle
English:Using the above controls
Translated:Yukarıdaki kontrolleri kullanma
English:Add Local Folder To Library
Translated:Kitaplığa Yerel Klasör Ekle
English:Redeem Design Code
Translated:Tasarım Kodunu Kullanın
English:You should be done in about 6 minutes.
Translated:Yaklaşık 6 dakika içinde yapılmalıdır.
English:Enter Share Code
Translated:Paylaşım Kodunu Gir
English:Downloading...
Translated:İndiriliyor ...
English:Uploading...
Translated:Yükleme ...
English:Click to show in 3D View
Translated:3D Görünümde göstermek için tıklayın
English:Enter Mulit Select mode
Translated:Çoklu Seçim moduna gir
English:Add a .stl, .amf, .gcode or .zip File To The Queue
Translated:Sıraya bir .stl, .amf, .gcode veya .zip dosyası ekleyin
English:Choose a Create Tool to generate custom parts
Translated:Özel parçalar oluşturmak için bir Oluşturma Aracı seçin
English:Switch to Setings and Manual Controls pannel
Translated:Setings ve Manuel Kontroller paneline geçin
English:Pop This Tab out into its own Window
Translated:Bu Sekme'yi kendi Penceresine Çıkarın
English:Preview layer Tool Paths
Translated:Katmanın önizleme araç yolları
English:Add a .stl, .amf, .gcode or .zip File to the Queue
Translated:Sıraya bir .stl, .amf, .gcode veya .zip dosyası ekleyin
English:Add a .stl, .amf, .gcode or .zip File to the Bed
Translated:Yatağa bir .stl, .amf, .gcode veya .zip dosyası ekleyin
English:Add an .stl, .amf, .gcode or .zip file to the Queue
Translated:Sıraya bir .stl, .amf, .gcode veya .zip dosyası ekleyin
English:Insert an .stl, .amf, .gcode or .zip file
Translated:Bir .stl, .amf, .gcode veya .zip dosyası ekleyin
English:Bring the Window back into this Tab
Translated:Pencereyi bu Sekme Getir
English:Insert an .stl, .amf or .zip file
Translated:.stl, .amf veya .zip dosyası yerleştirin.
English:Update Channel
Translated:Kanalı güncelle
English:Current Build : Test Build
Translated:Mevcut Yapı: Test Oluştur
English:Stable: The current release version of MatterControl (recommended).
Translated:Kararlı: MatterControl'ın geçerli sürümü (önerilir).
English:Beta: The release candidate version of MatterControl.
Translated:Beta: MatterControl'in yayınlanan aday sürümü.
English:Alpha: The in development version of MatterControl.
Translated:Alpha: MatterControl'ın geliştirme sürümüdür.
English:Choose a Create Tool to generate custom designs
Translated:Özel tasarımlar oluşturmak için bir Oluşturma Aracı seçin
English:Switch to Settings, Controls and Options
Translated:Ayarlar, Denetimler ve Seçenekler'e geç
English:Switch to Queue, Library and History
Translated:Sıra, Kitaplık ve Geçmişe Geçiş Yap
English:Sign in to your MatterControl account
Translated:MatterControl hesabınızda oturum açın
English:Connect to the currently selected printer
Translated:Seçili yazıcıya bağlan
English:Disconnect from current printer
Translated:Geçerli yazıcının bağlantısını kes
English:Select a printer
Translated:Bir yazıcı seçin
English:Current extruder temperature
Translated:Geçerli ekstrüder sıcaklığı
English:Preheat the Extruder
Translated:Extruder'ı önceden ısıtın
English:Current bed temperature
Translated:Mevcut yatak sıcaklığı
English:Preheat the Bed
Translated:Yatağı Önceden Isıtın
English:Shop online for printing materials
Translated:Baskı malzemeleri için online alışveriş yapın
English:Add an .stl, .amf, .gcode or .zip file to the Library
Translated:Kitaplığa bir .stl, .amf, .gcode veya .zip dosyası ekleyin
English:Open your dashboard in a web browser
Translated:Kontrol panelinizi bir web tarayıcısında açın
English:Sign out of your MatterControl account
Translated:MatterControl hesabınızdan çıkış yapın
English:Add a new Printer Profile
Translated:Yeni bir Yazıcı Profili ekle
English:Rotate (Ctrl + L. Mouse)
Translated:Döndür (Ctrl + L. Fare)
English:Move (Shift + L. Mouse)
Translated:Taşı (Shift + L. Fare)
English:Zoom (Alt + L. Mouse)
Translated:Yakınlaştırma (Alt + L. Fare)
English:Select Part
Translated:Bölüm Seç
English:Move
Translated:Hareket
English:Zoom
Translated:yakınlaştırma
English:Preview 3D Design
Translated:Önizleme 3D Tasarım
English:Rotate (Alt + L. Mouse)
Translated:Döndür (Alt + L. Fare)
English:Zoom (Ctrl + L. Mouse)
Translated:Yakınlaştırma (Ctrl + L. Fare)
English:Enter Multi Select mode
Translated:Çoklu Seçim moduna gir
English:Print leveling is enabled.
Translated:Baskı seviyeleme etkinleştirildi.
English:Edit notification settings
Translated:Bildirim ayarlarını düzenleme
English:Rotate (Alt + Left Mouse)
Translated:Döndür (Alt + Sol Fare)
English:Move (Shift + Left Mouse)
Translated:Taşı (Shift + Sol Fare)
English:Zoom (Ctrl + Left Mouse)
Translated:Yakınlaştırma (Ctrl + Sol Fare)
English:Search Results
Translated:arama sonuçları
English:Slice files prior to send
Translated:Dosyaları göndermeden önce dilimleyin
English:Oops! Please sign in to continue.
Translated:Hata! Devam etmek için lütfen giriş yapın.
English:Login Required
Translated:oturum açmak gereklidir
English:Rebuild Thumbnails Now
Translated:Minyatürleri Şimdi Yeniden Yapın
English:You are switching to a different thumbnail rendering mode. If you want, your current thumbnails can be removed and recreated in the new style. You can switch back and forth at any time. There will be some processing overhead while the new thumbnails are created.\n\nDo you want to rebuild your existing thumbnails now?
Translated:Farklı bir minyatür resim oluşturma moduna geçiyorsunuz. İsterseniz, mevcut minyatür resimleriniz yeni stilde kaldırılabilir ve yeniden oluşturulabilir. İstediğiniz zaman ileri geri değiştirebilirsiniz. Yeni minyatürler oluşturulurken bazı işlem masrafları olacaktır.\n\nMevcut minyatürlerinizi şimdi yeniden oluşturmak istiyor musunuz?
English:Loading...
Translated:Yükleniyor...
English:Wrapping:
Translated:Sarma:
English:Use Braille
Translated:Braille kullan
English:Only Braille
Translated:Sadece Braille
English:Retrieving Contents...
Translated:İçerik Getiriliyor ...
English:Cloud Sync
Translated:Bulut Senkronizasyonu
English:Include Text
Translated:Metni Dahil Et
English:Show normal text under the braille
Translated:Braille altında normal metinleri göster
English:Use Grade 2
Translated:2. Sınıf kullan
English:Experimental support for Braille grade 2 (contractions)
Translated:Braille derecesi 2 için deneysel destek (kasılmalar)
English:About Braille
Translated:Braille Hakkinda
English:Add a new Material Preset
Translated:Yeni bir Malzeme Ön Ayarını ekle
English:Import an existing Material Preset
Translated:Mevcut bir Malzeme Hazır Ayarını içe aktar
English:Share Library Item
Translated:Kütüphane Öğesini Paylaş
English:Share Options
Translated:Paylaşma Seçenekleri
English:Your Share Code:
Translated:Paylaşım Kodunuz:
English:Anyone with this code will have access
Translated:Bu koda sahip herkes erişebilecek
English:Share with someone
Translated:Biriyle paylaş
English:read-only
Translated:sadece oku
English:Generate Share Code
Translated:Paylaşım Kodu Oluştur
English:Please wait. Retrieving share code...
Translated:Lütfen bekle. Payı kodu alınıyor ...
English:Provide this code to grant someone read-only access.
Translated:Birine salt okuma erişimi vermek için bu kodu sağlayın.
English:Please wait. Sending invite...
Translated:Lütfen bekle. Davet gönderiliyor ...
English:Invite sent!
Translated:Davet gönderildi!
English:Your invite has been sent!
Translated:Davetiyeniz gönderildi!
English:Enter Share Code:
Translated:Paylaşım Kodunu Girin:
English:This code to will provide read-only access.
Translated:Bu koda salt okunur erişim sağlanacaktır.
English:Please wait. Redeeming code...
Translated:Lütfen bekle. Kod kullanılırken ...
English:Oops! Invalid code.
Translated:Hata! Geçersiz kod.
English:Your code has been redeemed. Please check the Library.
Translated:Kodunuz ittifak edildi. Lütfen Kütüphaneyi kontrol edin.
English:Shared with Me
Translated:Benimle paylaştı
English:Share designs from your Cloud Library
Translated:Tasarımlarınızı Bulut Kitaplığınızdan paylaşın
English:Exporting to Folder or SD Card
Translated:Klasöre veya SD Karta Dışa Aktarma
English:Materials
Translated:Malzemeler
English:Material {0}
Translated:Malzeme {0}
English:Redeem Purchase
Translated:Satın Alma İşlemini Geri Al
English:Oops! Please sign in to enable this feature.
Translated:Hata! Bu özelliği etkinleştirmek için lütfen giriş yapın.
English:Rebuild
Translated:yeniden inşa etmek
English:Outside Perimeters
Translated:Dış Perimetreler
English:Sample the bed at {0} points
Translated:{0} noktadaki yatağı örnekle
English:Software Print Leveling (disabled)
Translated:Yazılım Baskı Tesviye (devre dışı)
English:Calibration Settings
Translated:Kalibrasyon Ayarları
English:Software Print Leveling (enabled)
Translated:Yazılım Baskı Tesviye (etkin)
English:Layer Height = {0}\nNozzle Diameter = {1}
Translated:Katman Yüksekliği = {0}\nEnjektör Çapı = {1}
English:Solid Infill works best when set tu LINES.
Translated:Solid Infill, LINES ayarlandığında en iyi çalışır.
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'General' -> 'Infill Type'
Translated:Konum: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Genel' -> 'Dolum Türü'
English:Show normal text above the braille
Translated:Normal metni braille üzerine getir
English:The image file you have attempted to load is invalid or has no data. Please check the file or try another image.
Translated:Yüklemeye çalıştığınız resim dosyası geçersiz veya hiç veri yok. Lütfen dosyayı kontrol edin veya başka bir resim deneyin.
English:Could Not Load Image File
Translated:Resim Dosyası Yüklenemedi
English:Reset View
Translated:Görünümü SIFIRLAMAK
English:If you want to select a layer to pause your print on do so here (for changing filament)
Translated:Baskınızı duraklatmak için bir katman seçmek isterseniz bunu yapın (filamenti değiştirmek için)
English:Select Layer To Pause:
Translated:Duraklatmak İçin Katmanı Seçin:
English:Offset:
Translated:Offset:
English:The speed to move while printing the first layer. If expressed as a percentage the above Infill speed is modified.
Translated:İlk katmanı yazdırırken taşıma hızı. Yüzde olarak ifade edilirse yukarıdaki dolum hızı değiştirilir.
English:The distance between the interface of support and the part. A good value is typically about 1/2 your extrusion diameter. So, between 0.0 and .2 for a .4 nozzle.
Translated:Destek arayüzü ve parça arasındaki mesafe. Genellikle ekstrüzyon çapının yaklaşık yarısı kadar iyi bir değerdir. Yani, 0.04 ile 0.2 lik bir meme.
English:Distance From Object
Translated:Objeden Uzaklık
English:Maximum Fan Speed
Translated:Maksimum Fan Hızı
English:The amount that the filament will be reversed before each qualifying non-printing move.
Translated:Her eleme basma baskısı olmadan önce filamentin ters çevrileceği miktar.
English:Wipe After Retract
Translated:Geri Çekildikten Sonra Silin
English:Print Bed
Translated:Yatak Baskı
English:Transparent
Translated:Şeffaf
English:Canceled
Translated:iptal edildi
English:Your printer is reporting a hardware Error. This may prevent your printer from functioning properly.
Translated:Yazıcınız bir donanım hatası bildiriyor. Bu, yazıcınızın düzgün çalışmasını engelleyebilir.
English:Error Reported
Translated:Hata Bildirildi
English:Printer Hardware Error
Translated:Yazıcı Donanım Hatası
English:Error Loading Contents
Translated:İçeriği Yükleme Hatası
English:Temporarily override target temperature
Translated:Geçici olarak hedef sıcaklığı geçersiz kıl
English:CHANGE
Translated:DEĞİŞİKLİK
English:REVERT
Translated:dönmek
English:UPDATE
Translated:GÜNCELLEŞTİRME
English:Oops! Could not complete update.
Translated:Hata! Güncelleme tamamlanamadı.
English:Connect your printer to check for firmware updates.
Translated:Ürün yazılımı güncellemelerini kontrol etmek için yazıcınızı bağlayın.
English:Fine
Translated:İnce
English:Coarse
Translated:Kaba
English:Outer Surface - Perimeters
Translated:Dış Yüzey - Perimetreler
English:Outer Surface - Top & Bottom
Translated:Dış Yüzey - Üst ve Alt
English:Light
Translated:ışık
English:Heavy
Translated:Ağır
English:Speed for Infill
Translated:Dolum Hızı
English:Speed for Perimeters
Translated:Perimetre Hızı
English:Speeds for Other Printing
Translated:Diğer Baskılar İçin Hızlar
English:Speed for Non-Print Moves
Translated:Baskı Hareketleri İçin Hız
English:Touching
Translated:dokunaklı
English:Far
Translated:uzak
English:Machine Settings
Translated:Makine Ayarları
English:Probe Settings
Translated:Prob Ayarları
English:On Connect G-Code
Translated:Bağlan G-Kodunda Açık
English:sign in
Translated:oturum aç
English:Log into my account
Translated:Hesabıma giriş yap
English:Login
Translated:Oturum aç
English:Username or Email
Translated:Kullanıcı adı ya da email
English:Enter your username or email address
Translated:Kullanıcı adınızı veya e-posta adresinizi girin
English:Password
Translated:Parola
English:Forgot Password
Translated:Parolanızı mı unuttunuz
English:Enter your password
Translated:Şifrenizi girin
English:New User?
Translated:Yeni kullanıcı?
English:Create An Account
Translated:Hesap oluştur
English:Please wait. Signing in...
Translated:Lütfen bekle. Giriş yapılıyor...
English:Extruder Temperatures
Translated:Ekstrüder Sıcaklıkları
English:Bed Temperatures
Translated:Yatak Sıcaklıkları
English:Waiting for device to connect...
Translated:Cihazın bağlanmasını bekliyor ...
English:Detecting device firmware...
Translated:Cihazın bellenimini algılama ...
English:Detecting target firmware...
Translated:Hedef bellenimi algılama ...
English:The amount of support to generate.
Translated:Oluşturulacak destek miktarı.
English:Support Percent
Translated:Destek Yüzdesi
English:Allow Negative Z
Translated:Negatif Z'ye izin ver
English:Offset:
Translated:Offset:
English:Are you sure you want to abort the current print and close MatterControl?
Translated:Geçerli baskıyı iptal etmek ve MatterControl'ü kapatmak istediğinizden emin misiniz?
English:Abort Print
Translated:Yazdırmayı İptal Et
English:mm / minute
Translated:Mm / dakika
English:Attempts to avoid having the perimeter line cross over existing perimeter lines. This can help with oozing or strings.
Translated:Mevcut çevre çizgileri boyunca çevre çizgisinin çapraz olmasını önleme girişimi. Bu sızdırma veya ipler için yardımcı olabilir.
English:The X and Y values of the size of the print bed, in millimeters. For printers with a circular bed, these values are the diameters on the X and Y axes.
Translated:Baskı yatağının boyutunun X ve Y değerleri milimetre cinsindendir. Yuvarlak yataklı yazıcılar için bu değerler X ve Y eksenlerindeki çaplardır.
English:The temperature to which the bed will be set for the duration of the print. Set to 0 to disable.
Translated:Baskı süresi boyunca yatağın ayarlanacağı sıcaklık. Devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın.
English:The amount to remove from the bottom of the model, in millimeters.
Translated:Modelin tabanından kaldırılacak milimetre cinsinden miktarı.
English:The number of layers or the distance in millimeters to solid fill on the bottom surface(s) of the object. Add mm to the end of the number to specify distance in millimeters.
Translated:Katmanın sayısı veya nesnenin alt yüzeyinde katı dolgulu milimetre cinsinden mesafesi. Mesafeyi milimetre cinsinden belirtmek için numaranın sonuna mm ekleyin.
English:The speed at which the layer cooling fan will run when bridging, expressed as a percentage of full power.
Translated:Tam güç yüzdesi olarak ifade edilen, köprü kurarken katman soğutma fanının çalışacağı hız.
English:The speed at which bridging between walls will print.
Translated:Duvarlar arasındaki köprülerin baskı hızı.
English:The amount of brim that will be drawn around each object, in millimeters. This can be useful to ensure that parts stay affixed to the bed.
Translated:Her bir cisim etrafında çizilecek olan sınırın milimetre cinsinden miktarı. Bu, parçaların yatağa yapışmasını sağlamak için yararlı olabilir.
English:The height of the printer's printable volume, in millimeters. Primarily controls the height of the visual print area displayed in 3D View.
Translated:Yazıcının yazdırılabilir hacminin milimetre olarak yüksekliği. Öncelikle 3D Görünümde görüntülenen görsel yazdırılacak alanın yüksekliğini kontrol eder.
English:G-Code to run when a print is canceled.
Translated:G-Code, bir baskı iptal edildiğinde çalıştırılır.
English:Centers the print on the bed, regardless of where it is moved in Edit Mode. Disable to allow printing a model anywhere on the bed.
Translated:Düzen Modunda nereye taşındığından bağımsız olarak baskıyı yatağa yerleştirir. Bir modelin yatağın herhangi bir yerinde basılmasına izin vermek için devre dışı bırakın.
English:G-Code to run upon successful connection to a printer. This can be useful to set settings specific to a given printer.
Translated:Bir yazıcıya başarılı bir şekilde bağlandıktan sonra çalıştırmak için G-Code. Belirli bir yazıcıya özgü ayarları ayarlamak bu yararlı olabilir.
English:Creates a raft under the printed part. Useful to prevent warping when printing ABS (and other warping-prone plastics) as it helps parts adhere to the bed.
Translated:Basılı bölümün altında bir sal yaratır. Parçaların yatağa yapışmasına yardımcı olduğu için ABS (ve diğer eğilebilir elastik plastikler) bastırırken çarpıklığı önlemede kullanışlıdır.
English:The extra distance the raft will extend around the edge of the part.
Translated:Salın parçanın kenarı boyunca uzatılacağı ekstra mesafe.
English:The distance between the first layer and the top of the raft. A good value is typically about half the extrusion diameter. For a 0.4 mm nozzle, a value between 0.0 and 0.2 would be best.
Translated:İlk kat ile salın üstü arasındaki mesafe. Genellikle, ekstrüzyon çapının yaklaşık yarısı kadar iyi bir değerdir. 0.4 mm'lik bir meme için, 0.0 ile 0.2 arasında bir değer en iyisi olur.
English:The speed at which the cooling fan(s) will run during the printing of the raft, expressed as a percentage of full power.
Translated:Salın yazdırılması sırasında soğutma fanının (devrelerin) hangi hızda çalışacağı ve tam güç yüzdesi olarak ifade edildiği hız.
English:The speed at which the layers of the raft (other than the first layer) will print. This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
Translated:Sal katmanlarının hızı (birinci katman hariç) basılacaktır. Bu, açıkça veya Dolum hızının bir yüzdesi olarak ayarlanabilir.
English:The number of layers for which the layer cooling fan will be forced off at the start of the print.
Translated:Baskı başlangıcında katman soğutma fanı zorlanacak katman sayısı.
English:G-Code to be run at the end of all automatic output (the very end of the G-Code commands).
Translated:G-Code, tüm otomatik çıktıların sonunda çalıştırılacaktır (G-Code komutlarının sonudur).
English:The speed at which outside, (visible) perimeters will print.
Translated:Dışarıdaki (görünür) perimetrelerin baskı hızı.
English:Forces external perimeters to be printed first. By default, they will print last.
Translated:Önce dış çevre çizgileri yazdırılacaktır. Varsayılan olarak, son yazdırırlar.
English:The number of extruders the printer has.
Translated:Yazıcının sahip olduğu ekstrüzyon makineleri sayısı.
English:Indicate that the extruders share a common heater cartridge.
Translated:Ekstrüderlerin ortak bir ısıtıcı kartuşu paylaştıklarını belirtin.
English:Forces the printer to heat the nozzle before homing.
Translated:Yazıcının homing işleminden önce püskürtücüyü ısıtması için yazıcıyı zorlar.
English:This is the identifier used in the G-Code to specify the extruder.
Translated:Bu, ekstrüzyon cihazını belirlemek için G-Kodunda kullanılan tanımlayıcıdır.
English:All extrusions are multiplied by this value. Increasing it above 1 will increase the amount of filament being extruded (1.1 is a good max value); decreasing it will decrease the amount being extruded (.9 is a good minimum value).
Translated:Tüm ekstrüzyonlar bu değerle çarpılır. 1'in üstünde artırmak, ekstrüde edilen filament miktarını artıracaktır (1.1 iyi bir maksimum değerdir); Azaldıkça ekstrüzyon yapılan miktar azaltılacaktır (.9 iyi bir minimum değerdir).
English:The actual diameter of the filament used for printing.
Translated:Baskı için kullanılan filamentin gerçek çapı.
English:The angle of the infill, measured from the X axis. Not used when bridging.
Translated:Dolgunun açısı, X ekseninden ölçülür. Köprü yaparken kullanılmaz.
English:The amount of infill material to generate, expressed as a ratio or a percentage.
Translated:Oluşturulacak dolgu malzemesi miktarı, orantı veya yüzde olarak ifade edilir.
English:The geometric shape of the support structure for the inside of parts.
Translated:Parçaların içi için destek yapısının geometrik şekli.
English:Acceleration to use while printing the first layer. Set to 0 to use the default first layer acceleration.
Translated:İlk katmanı yazdırırken kullanılacak hızlanma. Varsayılan ilk katman ivmesini kullanmak için 0 değerine ayarlayın.
English:The height of the first layer. A first layer taller than the default layer height can sometimes be used to improve adhesion to the build plate.
Translated:İlk katmanın yüksekliği. Yapı tablasına yapışmayı arttırmak için bazen varsayılan kat yüksekliğinden daha uzun bir birinci tabaka kullanılabilir.
English:The speed at which the nozzle will move when printing the first layer. If expressed as a percentage the Infill speed is modified.
Translated:İlk tabaka yazdırılırken memenin hareket hızı. Yüzde olarak ifade edilirse, Dolum hızı değiştirilir.
English:Include detailed comments in the G-Code.
Translated:Ayrıntılı yorumları G-Koduna ekleyin.
English:The version of G-Code the printer's firmware communicates with. Some firmware use different G and M codes. Setting this ensures that the output G-Code will use the correct commands.
Translated:Yazıcının üretici yazılımı ile iletişim kuran G-Code sürümü. Bazı ürün yazılımı farklı G ve M kodları kullanmaktadır. Bu ayar, çıkış G-Kodunun doğru komutları kullanmasını sağlar.
English:The printer has a layer-cooling fan.
Translated:Yazıcının katman soğutma fanı vardır.
English:The printer has its own auto bed leveling probe and procedure which can be called using a G29 command during Start G-Code.
Translated:Yazıcının kendi otomatik yatağı tesviye probu ve Start G-Code sırasında bir G29 komutu kullanılarak çağrılacak prosedür bulunur.
English:The printer has a heated bed.
Translated:Yazıcının ısıtmalı bir yatağı vardır.
English:The printer has the ability to control the power supply. Enable this function to show the ATX Power Control section on the Control pane.
Translated:Yazıcı güç kaynağını kontrol etme özelliğine sahiptir. Kontrol bölmesinde ATX Güç Kontrolü bölümünü göstermek için bu işlevi etkinleştirin.
English:The printer has a SD card reader.
Translated:Yazıcının bir SD kart okuyucusu var.
English:Shows a button at the right side of the Printer Connection Bar used to reset the USB connection to the printer. This can be used on printers that support it as an emergency stop.
Translated:USB Bağlantısını yazıcıya sıfırlamak için kullanılan Yazıcı Bağlantı Çubuğu'nun sağ tarafındaki bir düğmeyi gösterir. Bu, onu acil durdurma olarak destekleyen yazıcılarda kullanılabilir.
English:Acceleration to use when printing infill. Set to 0 to disable changing the printer's acceleration.
Translated:Dolum yazdırırken hızlanma. Yazıcının ivmesini değiştirmeyi devre dışı bırakmak için 0 değerine ayarlayın.
English:The speed at which infill will print.
Translated:Dolum hızının hızı.
English:The print leveling algorithm to use.
Translated:Kullanılacak baskı dengeleme algoritması.
English:The printer requires print leveling to run correctly.
Translated:Yazıcı, düzgün çalışması için baskı dengelemesi yapmayı gerektirir.
English:The print leveling sampling method to use.
Translated:Baskı tesviyesi örnekleme yöntemi.
English:The thickness of the paper (or other calibration device) used to perform manual bed probe.
Translated:Manuel yatak taramasını gerçekleştirmek için kullanılan kağıdın kalınlığı (veya diğer kalibrasyon cihazı).
English:G-Code to be run after the change in Z height for the next layer.
Translated:G-Kodu, bir sonraki katmanın Z yüksekliğindeki değişmeden sonra çalıştırılacak.
English:The height of each layer of the print, except the first. A smaller number will create more layers and more vertical accuracy but also a slower print.
Translated:Baskının her katının yüksekliği, hariç ilk. Daha küçük bir sayı daha fazla katman ve daha fazla dikey doğruluk getirir, ancak daha yavaş bir baskı oluşturur.
English:Sets the size of the outer solid surface (perimeter) for the entire print.
Translated:Tüm baskı için dış katı yüzeyin boyutunu (çevre) ayarlar.
English:The maximum speed at which the layer cooling fan will run, expressed as a percentage of full power.
Translated:Katman soğutma fanın çalışacağı maksimum hız, tam güç yüzdesi olarak ifade edilir.
English:The minimum length of filament that must be extruded before a retraction can occur.
Translated:Geri çekilmeden önce ekstrüde edilmesi gereken minimum filament uzunluğu.
English:The minimum speed at which the layer cooling fan will run, expressed as a percentage of full power.
Translated:Katman soğutma fanının çalışacağı minimum hız, tam güç yüzdesi olarak ifade edilir.
English:The minimum speed to which the printer will reduce to in order to attempt to make the layer print time long enough to satisfy the minimum layer time.
Translated:Katman baskı süresinin minimum katman süresini karşılayacak kadar uzun olmasını sağlamaya çalışmak için yazıcının azaltacağı minimum hız.
English:The minimum length of filament to use printing the skirt loops. Enough skirt loops will be drawn to use this amount of filament, overriding the value set in Loops if the value in Loops will produce a skirt shorter than this value.
Translated:Etek ilmeklerini basmak için kullanılacak filamentin minimum uzunluğu. Döngülerdeki değer bu değerden daha kısa bir etek üretecekse, Döngüler'de ayarlanan değeri geçersiz kılarak, bu filament miktarını kullanacak kadar etek ilmekleri çekilecektir.
English:These notes will be added as comments in the header of the output G-Code.
Translated:Bu notlar, çıkış G-Kodunun başlığına yorum olarak eklenecektir.
English:The diameter of the extruder's nozzle.
Translated:Ekstrüzyon memesinin çapı.
English:G-Code to run when the printer is paused.
Translated:G-Code, yazıcı duraklatıldığında çalıştırılacaktır.
English:A modifier of the width of the extrusion when printing outside perimeters. Can be useful to fine-adjust actual print size when objects print larger or smaller than specified in the digital model.
Translated:Dış perimetreleri bastırırken ekstrüzyon genişliğinin değiştiricisi. Nesneler dijital modelden belirtilenden daha büyük veya daha küçük yazdırdığında gerçek baskı boyutunu ince ayarlamak için yararlı olabilir.
English:The speed at which inside perimeters will print.
Translated:İç perimetrelerin hangi hızda yazdırılacağı.
English:The number, or total width, of external shells to create. Add mm to the end of the number to specify width in millimeters.
Translated:Oluşturulacak dış kabukların sayısı veya toplam genişliği. Genişliği milimetre olarak belirtmek için numaranın sonuna mm ekleyin.
English:You can include additional programs to process the G-Code after slicer is finished. The complete path of the program to run should be included here.
Translated:Dilimleme tamamlandıktan sonra G-Kodunu işlemek için ek programlar ekleyebilirsiniz. Çalıştırılacak programın tam yolu buraya dahil edilmelidir.
English:The position (X and Y coordinates) of the center of the print bed, in millimeters.
Translated:Baskı yatağının merkezinin konumu (X ve Y koordinatları) (milimetre cinsinden).
English:G-Code to be run when the print resumes after a pause.
Translated:Duraklamadan sonra yazdırma işlemi devam ederse G-Code çalıştırılmalıdır.
English:The minimum distance of a non-print move which will trigger a retraction.
Translated:Geri çekmeyi tetikleyecek baskısız bir hareketin minimum mesafesi.
English:The distance filament will reverse before each qualifying non-print move
Translated:Mesafeli filament, her nitelenen baskısız hareketten önce tersine dönecektir
English:When using multiple extruders, the distance filament will reverse before changing to a different extruder.
Translated:Birden fazla ekstrüzyon makinesi kullanırken mesafe filamanı, farklı bir ekstrüzyon presine geçmeden önce ters dönecektir.
English:Force a retraction when moving between islands (distinct parts on the layer).
Translated:Adalar arasında hareket ederken geri çekmeyi zorla (katmandaki farklı parçalar).
English:The distance the nozzle will lift after each retraction.
Translated:Her geri çekme sonrasında ağızlığın kaldırılacağı mesafe.
English:Length of filament to extrude after a complete retraction (in addition to the re-extrusion of the Length on Move distance).
Translated:Tam bir geri çekildikten sonra filamanın uzunluğu (ayrıca Taşıma Uzunluğu'nun tekrar ekstrüzyonuna ek olarak) ekstrüzyon süresi.
English:The speed at which filament will retract and re-extrude.
Translated:Filamanın geri çekilme hızı ve tekrar ekstrüzyon hızı.
English:The number of loops to draw around all the parts on the bed before starting on the parts. Used mostly to prime the nozzle so the flow is even when the actual print begins.
Translated:Parça üzerinde başlamadan önce yataktaki tüm parçaların etrafından çizilecek ilmek sayısı. Çoğunlukla başlığı havale etmek için kullanılır; böylece gerçek baskı başlar bile akış olur.
English:The minimum amount of time a layer must take to print. If a layer will take less than this amount of time, the movement speed is reduced so the layer print time will match this value, down to the minimum print speed at the slowest.
Translated:Bir tabakanın yazdırılması için gereken minimum süre. Bir katman bu süreden daha az sürecekse, hareket hızı düşürülür, böylece katman yazdırma süresi bu değerle en düşük asgari baskı hızına kadar eşleşecektir.
English:Forces the print to have only one extrusion and gradually increase the extruder height during the print. Only one part will print at a time with this feature.
Translated:Baskıyı yalnızca bir ekstrüzyona zorlar ve baskıda ekstrüder yüksekliğini kademeli olarak artırır. Bu özellik ile aynı anda yalnızca bir parça yazdırılacaktır.
English:G-Code to be run immediately following the temperature setting commands. Including commands to set temperature in this section will cause them not be generated outside of this section. Will accept Custom G-Code variables.
Translated:Sıcaklık ayar komutlarından hemen sonra çalıştırılacak G-Kodu. Bu bölümdeki sıcaklığı ayarlamak için kullanılan komutlar dahil, bu bölümün dışında oluşturulmamasına neden olur. Özel G-Kodu değişkenlerini kabul edecektir.
English:The distance between the first layer (the bottom) and the top of the raft. A good value depends on the type of material. For PLA and ABS a value between 0.1 and 0.3 generaly works well.
Translated:Salın ilk katmanı (alt kısmı) ile üst kısmı arasındaki mesafe. İyi bir değer, malzemenin türüne bağlıdır. PLA ve ABS için, 0.1 ile 0.3 arasında bir değer genel olarak iyi çalışır.
English:The percent of the extrusion width that can be overlapped and still generate.
Translated:Çakıştırabilen ve halen üretilebilecek ekstrüzyon genişliğinin yüzdesi.
English:The angle at which the support material lines will be drawn.
Translated:Destek malzemesi çizgilerinin çizileceği açı.
English:Generates support material starting on top of internal surfaces. If unchecked support will only generate starting on the bed.
Translated:İç yüzeylerin üstünden başlayarak destek malzemesi üretir. Kontrol edilmeyen destek sadece yatakta başlayacak şekilde üretilecekse.
English:The index of the extruder to use for printing support material. Applicable only when Extruder Count is set to a value more than 1.
Translated:Baskı malzemesinin destek malzemesi olarak kullanılacak ekstrüderin indeksi. Sadece Extruder Sayısı 1'den büyük bir değere ayarlandığında geçerlidir.
English:The index of the extruder to use to print the raft. Set to 0 to use the support extruder index.
Translated:Salı basmak için kullanılacak ekstrüderin indeksi. Destek ekstrüzyon endeksini kullanmak için 0'a ayarlayın.
English:A modifier of the width of the extrusion when printing support material. Set to 0 for automatic calculation.
Translated:Destek malzemesini bastırırken ekstrüzyonun genişliğinin değiştiricisi. Otomatik hesaplama için 0'a ayarlayın.
English:The index of the extruder to use for support material interface layer(s).
Translated:Destek malzemesi arayüz tabakası (ları) için kullanılacak ekstrüderin indeksi.
English:The number of layers or the distance to print solid material between the supports and the part. Add mm to the end of the number to specify distance.
Translated:Katmanların sayısı veya destekler ile parça arasında katı madde basma mesafesi. Mesafeyi belirtmek için numaranın sonuna mm ekleyin.
English:The pattern to draw for the generation of support material.
Translated:Destek malzemesinin üretimi için çizilecek desen.
English:The distance between support material lines.
Translated:Destek malzemesi çizgileri arasındaki mesafe.
English:The speed at which support material structures will print.
Translated:Destek malzemesi yapılarının baskı hızı.
English:The minimum angle of overhang for which support material will be created. The angle perpendicular to the bed = 0; parallel with the bed = 90.
Translated:Destek malzemesinin oluşturulacağı asgari çıkıntıısı. Yatağa dik açısı = 0; Yatağa paralel = 90.
English:The distance the support material will be from the object in the X and Y directions.
Translated:Destek malzemesinin nesneden X ve Y yönlerinde uzaklığı.
English:The number of layers, or the distance, to skip between the support (including interface layers) and the model. Add mm to the end of the number to specify distance.
Translated:Destek (arayüz katmanları dahil) ve model arasında atlamak için katman sayısı veya mesafe. Mesafeyi belirtmek için numaranın sonuna mm ekleyin.
English:Generates support material under areas of the part which may be too steep to support themselves.
Translated:Parçanın kendisinde kalması için çok dik olan bölgelerde destek malzemesi üretir.
English:The target temperature the extruder will attempt to reach during the print.
Translated:Ekstrüderin baskı sırasında ulaşmaya çalışacağı hedef sıcaklık.
English:The temperature at which the extruder will wipe the nozzle, as specified by Custom G-Code.
Translated:Ekstruderin, Özel G-Kodu ile belirtildiği gibi memeyi silme sıcaklığı.
English:The temperature to which the bed will heat (or cool) in order to remove the part, as specified in Custom G-Code.
Translated:Özel G-Kodunda belirtildiği üzere, parçanın çıkarılması için yatağın ısınacağı (veya soğutulacağı) sıcaklık.
English:G-Code to be run after every tool change.
Translated:Her takım değiştirildikten sonra çalıştırılacak G-Kodu.
English:The number of layers, or the distance in millimeters, to solid fill on the top surface(s) of the object. Add mm to the end of the number to specify distance in millimeters.
Translated:Nesnenin üst yüzeyinde katı dolgu katmanlarının sayısı veya milimetre cinsinden uzaklığı. Mesafeyi milimetre cinsinden belirtmek için numaranın sonuna mm ekleyin.
English:The speed at which the nozzle will move when not extruding material.
Translated:Mukavemetsiz malzeme olmadığında memenin hareket hızı.
English:The extruder will wipe the nozzle over the last up to 10 mm of tool path after retracting.
Translated:Ekstrüdör, memeyi geri çekildikten sonra enjektörü en son 10 mm'ye kadar silip süpürecektir.
English:Creates a perimeter around the part on which to wipe the other nozzle when printing using dual extrusion. Set to 0 to disable.
Translated:Çift ekstrüzyon kullanarak baskı yaparken diğer memenin silineceği bölüm etrafında bir çevre oluşturur. Devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın.
English:The length and width of a tower created at the back left of the print used for wiping the next nozzle when changing between multiple extruders. Set to 0 to disable.
Translated:Birden çok ekstrüzyon makinesi arasında geçiş yaparken bir sonraki memenin silinmesinde kullanılan baskının sol arka tarafında oluşturulan bir kulenin uzunluğu ve genişliği. Devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın.
English:Allows the printer to attempt going below 0 along the Z axis during the Software Print Leveling wizard, and disables related warnings. Does not override actual endstops, physical or software.
Translated:Yazıcının, Yazılım Baskı Düzeltme sihirbazında Z ekseni boyunca 0'ın altına girmeyi denemesine ve ilgili uyarıları devre dışı bırakmasına izin verir. Fiziksel veya yazılımdaki gerçek bitiş duruşlarını geçersiz kılmaz.
English:The distance to move the nozzle along the Z axis to ensure that it is the correct distance from the print bed. A positive number will raise the nozzle, and a negative number will lower it.
Translated:Baskı yatağından doğru mesafeden emin olmak için memeyi Z ekseni boyunca hareket ettirme mesafesi. Pozitif bir sayı memeyi yükseltir ve negatif bir sayı onu düşürecektir.
English:Retract When \nChanging Islands
Translated:\ N Adaları Değiştirirken geri çekilin
English:Movement
Translated:hareket
English:Fan
Translated:fan
English:Firmware Version: {0}
Translated:Ürün Yazılımı Sürümü: {0}
English:Offset
Translated:dengelemek
English:Downloads
Translated:İndirme
English:Local Library
Translated:Yerel Kütüphane
English:G-Code Terminal
Translated:G-Kodu Terminali
English:Go to Dashboard
Translated:Gösterge Tablosuna Git
English:Sign Up for an Account
Translated:Bir Hesap Oluşturun
English:Create Account
Translated:Hesap açmak
English:Username
Translated:Kullanıcı adı
English:Enter a username
Translated:Bir kullanıcı adı girin
English:Email
Translated:E-posta
English:Enter your email address
Translated:Email adresinizi giriniz
English:Re-enter Password
Translated:Şifreyi yeniden gir
English:Confirm your Password
Translated:Parolanızı doğrulayın
English:Oops! Field cannot be left blank
Translated:Hata! Alan boş bırakılamaz
English:Sorry! Must be a valid email address.
Translated:Afedersiniz! Geçerli bir e-posta adresi olmalı.
English:Please wait while we create your account...
Translated:Lütfen hesabınızı oluştururken bekleyin ...
English:Account created
Translated:Hesap oluşturuldu
English:Success! Your account has been created.
Translated:Başarı! Hesabınız oluşturuldu.
English:Please log in to continue.
Translated:Devam etmek için lütfen giriş yapınız.
English:Oops! Invalid username, email or password.
Translated:Hata! Geçersiz kullanıcı adı, e-posta veya şifre.
English:Generates an outline around the support material to improve strength and hold up interface layers.
Translated:Mukavemet arttırmak ve ara katman katmanlarını tutmak için destek malzemesinin çevresinde bir taslak oluşturur.
English:Create Perimeter
Translated:Çevre oluştur
English:Braille Builder
Translated:Braille Oluşturucu
English:Image Converter
Translated:Görüntü Dönüştürücü
English:Text Creator
Translated:Metin Oluşturucu
English:sign out
Translated:oturumu Kapat
English:No macros are currently set up for this printer.
Translated:Şu anda bu yazıcı için makro bulunmamaktadır.
English:The offset of each extruder relative to the first extruder. Only useful for multiple extruder machines.
Translated:Her bir ekstrüzyon presinin birinci ekstrüzyon presine göre ofsetidir. Sadece birden fazla ekstruder makinesi için yararlıdır.
English:A modifier of the width of the extrusion for the first layer of the print. A value greater than 100% can help with adhesion to the print bed.
Translated:Baskı ilk katmanı için ekstrüzyon genişliğinin değiştiricisi. % 100'den büyük bir değer, baskı yatağına yapışmada yardımcı olabilir.
English:The distance from the model at which the first skirt loop is drawn. Make this 0 to create an anchor for the part to the bed, also known as a brim.
Translated:İlk etek ilmekinin çizildiği model arasındaki mesafe. Yatağa paralel olarak da bilinen bir yatağa parça bağlamak için 0 yapın.
English:The speed at which the top solid layers will print. Can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
Translated:Üst kat katmanların hangi hızda yazdırılacağı. Açıkça veya Dolum hızının bir yüzdesi olarak ayarlanabilir.
English:Calibration
Translated:ayarlama
English:EEProm
Translated:EEPROM
English:Cloud
Translated:Bulut
English:Notifications
Translated:Bildirimler
English:Application
Translated:Uygulama
English:Language
Translated:Dil
English:Display Mode
Translated:Ekran modu
English:Parts are not on the bed or outside the print area.\n\nWould you like to center them on the bed?
Translated:Parçalar yatakta değil veya baskı alanının dışında değildir.\n\nOnları yatakta ortalamak ister misin?
English:Parts not in print area
Translated:Baskı bölgesi dışındaki parçalar
English:Loading G-Code...
Translated:G-Kodu Yükleniyor ...
English:demo
Translated:gösteri
English:Extruder 2
Translated:Ekstruder 2
English:To re-calibrate the printer, or to turn off Auto Print Leveling, the print leveling controls can be found under 'Options'->'Calibration'.\n\nClick 'Done' to close this window.
Translated:Yazıcıyı yeniden kalibre etmek veya Otomatik Baskı Tesviye özelliğini kapatmak için, baskı tesviye kontrolleri 'Seçenekler' -> 'Kalibrasyon' altında bulunabilir.\n\nBu pencereyi kapatmak için 'Bitti'yi tıklayın.
English:Start G-Code cannot contain G29 if Print Leveling is enabled.
Translated:Baskı Düzeyi Ayarlama özelliği etkinleştirilmişse Başlangıç G Kodu, G29 içeremez.
English:Your Start G-Code should not contain a G29 if you are planning on using print leveling. Change your start G-Code or turn off print leveling
Translated:Baskı tesviye işlemini kullanmayı planlıyorsanız Başlangıç G-Kodunuzun G29 bulunmamalıdır. Başlangıç G-Kodunuzu değiştirin veya baskı seviyelendirmeyi kapatın
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Filament' -> 'Extrusion' -> 'First Layer'
Translated:Konum: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Filament' -> 'Ekstrüzyon' -> 'İlk Katman'
English:Start G-Code cannot contain G30 if Print Leveling is enabled.
Translated:Başlangıç G-Kodu, Baskı Düzeyi Ayarlama etkinleştirilmişse G30'u içeremez.
English:Your Start G-Code should not contain a G30 if you are planning on using print leveling. Change your start G-Code or turn off print leveling
Translated:Baskı tesviyesi kullanmayı planlıyorsanız Başlangıç G-Kodunuzun bir G30 içermemelisiniz. Başlangıç G-Kodunuzu değiştirin veya baskı seviyelendirmeyi kapatın
English:Loading G-Code
Translated:G-Kodu Yükleniyor
English:Estimated Mass
Translated:Tahmini Kütle
English:Export EEPROM Settings
Translated:EEPROM Ayarlarını Dışa Aktar
English:MatterControl -
Translated:MatterControl -
English:Export EEPROM
Translated:İhracat EEPROM
English:Import EEPROM Settings
Translated:EEPROM Ayarlarını Al
English:Import EEPROM
Translated:EEPROM'u İçe Aktar
English:Center on Bed
Translated:Yatak Yeri
English:Would you like to save your changes before exiting the editor?
Translated:Editörden çıkmadan önce değişikliklerinizi kaydetmek ister misiniz?
English:Save Changes
Translated:Değişiklikleri Kaydet
English:Snap Grid
Translated:Izgara Izgarası
English:Retraction On Tool Change
Translated:Takım Değişikliğinde Geri Verme
English:randomize_start
Translated:randomize_start
English:Forces the slicer to attempt to avoid having the perimeter line cross over existing perimeter lines. This can help with oozing or strings.
Translated:Kenar çizgisini, çevre çizgisinin mevcut çevre çizgileri üzerinde çapraz olmasını önlemeye zorlar. Bu sızdırma veya ipler için yardımcı olabilir.
English:The height of the printer's printable volume, in millimeters. Serves no purpose for slicing, but controls the height of the visual print area displayed in 3D View.
Translated:Yazıcının yazdırılabilir hacminin milimetre olarak yüksekliği. Dilimleme amacı taşımaz, ancak 3D Görünümde görüntülenen görsel yazdırılacak alanın yüksekliğini kontrol eder.
English:The speed at which outside, external, or the otherwise visible perimeters will print.
Translated:Dış, dış veya aksi takdirde görünür çevre ölçülerinin hangi hızda yazdırılacağı.
English:Used to specify if more than one extruder share a common heater cartridge.
Translated:Birden fazla ekstrüzyon cihazının ortak bir ısıtıcı kartuşu paylaşıp hesaplamadığını belirtmek için kullanılır.
English:The actual diameter of the filament used for printing. Measure 5 times with calipers, throw out the top and bottom, and average the remaining 3.
Translated:Baskı için kullanılan filamentin gerçek çapı. Kumpaslarla 5 kez ölçün, üstü ve alt kısmı atın ve geri kalan 3'ün ortalaması alın.
English:The height of the first layer. A first layer taller than the default layer height can ensure good adhesion to the build plate.
Translated:İlk katmanın yüksekliği. Varsayılan tabaka yüksekliğinden daha uzun bir birinci katman, yapı plakasına iyi yapışmasını sağlayabilir.
English:The printer has the ability to control the power supply. Enable this function to show the ATX Power Control section on the Controls pane.
Translated:Yazıcı güç kaynağını kontrol etme özelliğine sahiptir. Denetim bölmesinde ATX Güç Kontrol bölümünü göstermek için bu işlevi etkinleştirin.
English:The number of loops to draw around parts. Used to provide additional bed adhesion
Translated:Parçalar etrafında çizilecek ilmek sayısı. Ek yatak yapışması sağlamak için kullanılır
English:Skirt (Priming)
Translated:Etek (astar)
English:Brim (Hold Downs)
Translated:Brim (Beklemeye Alın)
English:Finish Setup...
Translated:Kurulumu Tamamla ...
English:Run setup configuration for printer.
Translated:Yazıcı için kurulum yapılandırmasını çalıştırın.
English:Name
Translated:isim
English:Make
Translated:Yapmak
English:User Manual
Translated:Kullanım kılavuzu
English:The height of the printer's printable volume, in millimeters. Controls the height of the visual print area displayed in 3D View.
Translated:Yazıcının yazdırılabilir hacminin milimetre olarak yüksekliği. 3D Görünümde görüntülenen görsel yazdırma alanının yüksekliğini denetler.
English:Extruder 3
Translated:Ekstrüder 3
English:Extruder 4
Translated:Extruder 4
English:Undo
Translated:Geri alma
English:Redo
Translated:yeniden yapmak
English:Set Name
Translated:Adı Ayarla
English:MatterHackers - Set Name
Translated:MatterHackers - Adını Ayarla
English:Shapes
Translated:Şekiller
English:This will only work on specific hardware. Do not use unless you are sure your printer controller supports this feature
Translated:Bu yalnızca belirli bir donanım üzerinde çalışacaktır. Yazıcınızın kontrolörünün bu özelliği desteklediğinden emin değilseniz kullanmayın
English:Show Firmware Updater
Translated:Bellenim Güncelleyici'yi Göster
English:Cube
Translated:Küp
English:Cylinder
Translated:silindir
English:Sphere
Translated:küre
English:Output only the first layer of the print. Especially useful for outputting gcode data for applications like engraving or cutting.
Translated:Yalnızca baskının ilk katmanını yazdırın. Özellikle gravür veya kesme gibi uygulamalar için gcode verilerini çıkartmak için kullanışlıdır.
English:First Layer Only
Translated:Yalnızca Birinci Kat
English:File Settings
Translated:Dosya Ayarları
English:Solid Infill works best when set to LINES.
Translated:Solid Infill, LINES olarak ayarlandığında en iyi çalışır.
English:'First Layer Height' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter'.
Translated:'İlk Kat Yüksekliği' 'Nozul Çapı' ya eşit ya da ona eşit olmalıdır.
English:'First Layer Extrusion Width' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter' * 4.
Translated:'Birinci Kat Ekstrüzyon Genişliği', 'Nozul Çapı' veya daha az olmalıdır. * 4.
English:Pyramid
Translated:Piramit
English:Half Sphere
Translated:Yarım Küre
English:Cone
Translated:koni
English:Wedge
Translated:kama
English:Roof
Translated:Çatı
English:Round Roof
Translated:Yuvarlak Çatı
English:Honey Comb
Translated:Bal peteği
English:Apply leveling to G-Code during export
Translated:Dışa aktarma sırasında tesviye işlemini G-Koduna uygula
English:Material 0
Translated:Malzeme 0
English:Printers
Translated:Yazıcılar
English:The speed at which the nozzle will move when resuming a failed print, for 1 layer.
Translated:1 kat için başarısız bir baskıyı geri getirirken memenin hareket hızı.
English:Set if the z homing moves the extruder away from the bed (z-max homing)
Translated:Z homingi ekstruderi yatağın dışına çıkarırsa ayarlayın (z-max homing)
English:The X and Y position of the extruder that minimizes the chance of colliding with the parts on the bed.
Translated:Yataktaki parçalarla çarpışma şansını en aza indiren ekstrüzyon makinesinin X ve Y konumu.
English:Restore All
Translated:Her şeyi eski haline getir
English:Restore Default
Translated:Varsayılana döndür
English:Outer Surface
Translated:Dış yüzey
English:Minimum Travel equiring Retraction
Translated:Minimum Seyahat, geri çekmeyi şart koşuyor
English:Retract When Changing Islands
Translated:Adaları Değiştirirken Geri çekin
English:Minimum Extrusion Requiring Retraction
Translated:Geri Verme Gerektiren Minimum Ekstrüzyon
English:Slow Down If Layer Print Time Is Below
Translated:Katman Baskı Süresinin Altındaysa Yavaşlama
English:Resume Failed Print
Translated:Başarısız Baskıya Devam et
English:Homing
Translated:yuvaya dönen
English:G-Code to be run before every tool change.
Translated:Her takım değiştirmeden önce G-Code çalıştırılmalıdır.
English:Before Tool Change G-Code
Translated:Takım Değiştirmeden Önce G-Kodu
English:After Tool Change G-Code
Translated:Takım Değişikliği G-Kodundan Sonra
English:One Time
Translated:Bir kere
English:Single Print Settings
Translated:Tek Baskı Ayarları
English:Single Print
Translated:Tek Baskı
English:Reset at End of Print
Translated:Baskı Sonunda Sıfırla
English:Will Clear at End of Print
Translated:Baskı Sonunda Beraber Açılacak
English:Settings Will Clear at End of Print
Translated:Baskı Sonunda Ayarları Silinir
English:Max Temp
Translated:Maksimum Sıcaklık
English:Add a new Macro
Translated:Yeni bir makro ekle
English:Add a new Settings Preset
Translated:Yeni bir Ayarlar Ön Ayar Ekleyin
English:Import an existing Settings Preset
Translated:Varolan bir Ayarlar Ön Ayarını içe aktarma
English:The serial port communication speed of the printers firmware.
Translated:Yazıcılar ürün yazılımının seri bağlantı noktası iletişim hızı.
English:Home Z Max
Translated:Z Max Kişinev
English:Resume Layer Speed
Translated:Katman Hızını Sürdür
English:XY Resume Position
Translated:XY Özgeçmiş Konumu
English:Resume Print
Translated:Baskıya Devam et
English:It appears your last print failed to complete.\n\nWould your like to attempt to resume from the last know position?
Translated:Son baskınızın tamamlanamadığı görülüyor.\n\nEn son bildikleri konumdan devam etmeye çalışmak ister misiniz?
English:Resume Last Print
Translated:Son Baskıyı Sürdür
English:mm
Translated:aa
English:mm or %
Translated:Mm veya%
English:count or mm
Translated:Sayım veya mm
English:°
Translated:°
English:mm/s
Translated:mm / s
English:mm/s or %
Translated:Mm / s veya%
English:%
Translated:%
English:layers or mm
Translated:Katmanlar veya mm
English:°C
Translated:° C
English:seconds
Translated:saniye
English:layers
Translated:katmanlar
English:Action
Translated:Aksiyon
English:ComPort
Translated:Comport
English:Set the com port to use while connecting to this printer.
Translated:Bu yazıcıya bağlanırken com bağlantı noktasını ayarlayın.
English:If set, the printer will automatically attempt to connect when selected.
Translated:Seçilirse, yazıcı seçildiğinde otomatik olarak bağlanmayı deneyecektir.
English:Give the macro a name
Translated:Makroya bir ad ver
English:This should be in 'G-Code'
Translated:Bu, 'G-Kodu''nda olmalıdır
English:Software Print Leveling
Translated:Yazılım Baskı Tesviye
English:Edit Preset:
Translated:Hazır Ayarları Düzenle:
English:Preset Name:
Translated:Hazır Ayar Adı:
English:This is the name of your printer that will be displayed in the choose printer menu.
Translated:Yazıcınızın adı, yazıcı seç menüsünde görüntülenecek olan adıdır.
English:Local Computer
Translated:Yerel Bilgisayar
English:Connection
Translated:Bağ
English:Interface
Translated:arayüzey
English:Behavior
Translated:davranış
English:Connection Info
Translated:Bağlantı Bilgisi
English:Camera Monitoring
Translated:Kamera İzleme
English:Details
Translated:ayrıntılar
English:Edit Printer Settings
Translated:Yazıcı Ayarlarını Düzenle
English:Edit Selected Setting
Translated:Seçilen Ayarı Düzenle
English:Edit Current Printer Settings
Translated:Geçerli Yazıcı Ayarlarını Düzenle
English:Printer Settings
Translated:Yazıcı Ayarları
English:Delete the currently selected printer profile.
Translated:Seçili yazıcı profilini silin.
English:Delete Printer
Translated:Yazıcıyı Sil
English:Estimated Print Time
Translated:Tahmini Baskı Süresi
English:The COM port to use while connecting to this printer.
Translated:Bu yazıcıya bağlanırken kullanılacak COM bağlantı noktası.
English:COM Port
Translated:COM Bağlantı Noktası
English:Setup Wizard
Translated:Kurulum sihirbazı
English:Setup Options
Translated:Kurulum Seçenekleri
English:Please wait. Generating printer profile
Translated:Lütfen bekle. Yazıcı profili oluşturma
English:Connect Your Device
Translated:Cihazınızı Bağlayın
English:Instructions:
Translated:Talimatlar:
English:1. Power on your 3D Printer.
Translated:1. 3D Yazıcınızıın.
English:2. Attach your 3D Printer via USB.
Translated:2. 3D Yazıcınızı USB ile takın.
English:3. Press 'Connect'.
Translated:3. 'Bağlan'a basın.
English:(Press 'Skip' to setup connection later)
Translated:(Daha sonra bağlantı kurmak için 'Atla'ya basın)
English:Troubleshoot
Translated:giderme
English:Estimated Print Time:
Translated:Tahmini Baskı Süresi:
English:Are you sure you want to delete your currently selected printer?
Translated:Seçili yazıcınızı silmek istediğinizden emin misiniz?
English:Delete Printer?
Translated:Yazıcıyı Sil mi?
English:The Fill Density must be between 0 and 1.
Translated:Doldurma Yoğunluğu 0 ile 1 arasında olmalıdır.
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'General' -> 'Infill'
Translated:Konum: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Genel' -> 'Dolum'
English:Length of extra filament to extrude after a complete tool change (in addition to the re-extrusion of the tool change retraction distance).
Translated:Komple bir alet değişiminden sonra ekstrüzyon yapılacak ekstra filament uzunluğu (takım değiştirme geri çekme mesafesinin yeniden ekstrüzyonuna ek olarak).
English:Extra Length After Tool Change
Translated:Takım Değişikliğinden Sonra Ekstra Uzunluk
English:mm zero to disable
Translated:Devre dışı bırakmak için sıfır
English:Connection Troubleshooting
Translated:Bağlantı Sorun Giderme
English:Generate Extra Perimeters When Needed:
Translated:İhtiyaç Duyduğunuzda Ekstra Perimetreler Oluşturun:
English:mm2
Translated:mm2
English:Only Retract When Crossing Perimeters
Translated:Geçiş Perimetrelerini Artırırken Sadece Geri Çekin
English:mm/s<>
Translated:mm / s
English:mm or % leave 0 for auto
Translated:Mm veya% auto için 0 bırakın
English:Enable Fan If Layer Print Time Is Below
Translated:Katman Baskı Süresinin Altındaysa Fan Verme
English:Hz
Translated:Hz
English:Current Settings
Translated:şuanki ayarlar
English:Reset to defaults
Translated:Varsayılanlara dön
English:Bake Overrides
Translated:Fırında Geçersiz Kılmalar
English:Export MatterControl settings (*.printer)
Translated:MatterControl ayarlarını dışa aktarma (* .printer)
English:Export Slic3r settings (*.ini)
Translated:Slic3r ayarlarını dışa aktarma (* .ini)
English:Export Cura settings (*.ini)
Translated:Cura ayarlarını dışa aktar (* .ini)
English:Export Settings
Translated:Dışa Aktarma Ayarları
English:Resetting to default values will remove your current overrides and restore your original printer settings.\nAre you sure you want to continue?
Translated:Varsayılan değerlere sıfırlama geçerli geçersiz kılmaları kaldırır ve orijinal yazıcı ayarlarınızı geri yükler. \ N Devam etmek istediğinize emin misiniz?
English:Revert Settings
Translated:Ayarları Geri Al
English:Import as new printer profile
Translated:Yeni yazıcı profili olarak içe aktar
English:Merge into current printer profile
Translated:Geçerli yazıcı profiline birleştir
English:Replace current printer profile
Translated:Geçerli yazıcı profilini değiştir
English:Import Settings
Translated:Ayarları Al
English:Oops! Please select a serial port.
Translated:Hata! Lütfen bir seri port seçin.
English:The layers at which the print will pause, allowing for a change in filament. Leave blank to disable. To pause on multiple layers, separate the layer numbers with semicolons. For example: "16; 37".
Translated:Baskının duracağı, filamentte bir değişikliğe izin veren katmanlar. Devre dışı bırakmak için boş bırakın. Birden fazla katmanı duraklatmak için katman sayılarını noktalı virgüllerle ayırın. Örneğin: "16; 37".
English:Layers To Pause:
Translated:Duraklatılacak Katmanlar:
English:Import Wizard
Translated:Alma Sihirbazı
English:Import settings as new QUALITY preset
Translated:Ayarları yeni KALİTE önayarı olarak içe aktarma
English:Import settings as new MATERIAL preset
Translated:Ayarları yeni MATERYAL ön ayarı olarak içe aktarma
English:Choose File
Translated:Dosya seçin
English:Export Wizard
Translated:Verme Sihirbazı
English:Oops! Unable to recognize settings file '{0}'.
Translated:Hata! '{0}' ayar dosyası tanınamadı.
English:Unable to Import
Translated:İçe Aktarılamıyor
English:You have successfully imported a new printer profile. You can find '{0}' in your list of available printers.
Translated:Yeni bir yazıcı profilini başarıyla aldınız. '{0}' öğesini kullanılabilir yazıcı listenizde bulabilirsiniz.
English:Import Successful
Translated:İçe Aktarma Başarılı
English:The distance between the first layer (the bottom) and the top of the support material. A good value depends on the type of material. For PLA and ABS a value between 0.1 and 0.3 generaly works well.
Translated:İlk katman (alt) ile destek malzemesinin üstü arasındaki mesafe. İyi bir değer, malzemenin türüne bağlıdır. PLA ve ABS için, 0.1 ile 0.3 arasında bir değer genel olarak iyi çalışır.
English:Printers...
Translated:Yazıcılar ...
English:Current
Translated:şimdiki
English:Quality preset
Translated:Kalite ön ayarı
English:Material preset
Translated:Materyal hazır ayarı
English:You have successfully imported a new {0} setting. You can find '{1}' in your list of {2} settings.
Translated:{0} ayarını başarıyla içe aktardınız. '{1}' öğesini {2} ayarlar listenizde bulabilirsiniz.
English:Select the parts of the printer file that you would like to merge into your current profile.
Translated:Mevcut dosyanıza birleştirmek istediğiniz yazıcı dosyasının bölümlerini seçin.
English:Select Parts to Import
Translated:Alınacak Parçaları Seç
English:Merge
Translated:birleşmek
English:Export As
Translated:Dışa Aktar
English:Cura
Translated:Cura
English:You have successfully imported a new {1} setting. You can find '{0}' in your list of {1} settings.
Translated:Yeni bir {1} ayarını başarıyla içe aktardınız. '{0}' öğesini {1} ayarlarınız listenizde bulabilirsiniz.
English:Select what you would like to merge into your current profile.
Translated:Mevcut profilinize ne eklemek istediğinizi seçin.
English:Settings have been merged into your current printer.
Translated:Ayarlar, geçerli yazıcınıza birleştirildi.
English:Select What to Import
Translated:İçe Aktarmayı Seçin
English:Select section to import to preset.
Translated:Ön ayara aktarmak için bölüm seçin.
English:Sign in to access your cloud printer profiles.\n\nOnce signed in you will be able to access:
Translated:Bulut yazıcı profillerinize erişmek için oturum açın.\n\nOnce oturum açtıktan sonra erişebileceksiniz:
English:Save your designs to the cloud and access them from anywhere in the world. You can also share them any time with with anyone you want.
Translated:Tasarımlarınızı buluta kaydedin ve dünyanın her yerinden erişin. İstediğiniz kişilerle istediğiniz zaman paylaşabilirsiniz.
English:Cloud Profiles
Translated:Bulut Profilleri
English:Create your machine settings once, and have them available anywhere you want to print. All your changes appear on all your devices.
Translated:Makinenizin ayarlarını bir kez yapın ve bunları yazdırmak istediğiniz herhangi bir yerde kullanın. Tüm değişiklikleriniz tüm cihazlarınızda görünür.
English:Remote Monitoring
Translated:Uzaktan gözlemleme
English:Check on your prints from anywhere. With cloud monitoring, you have access to your printer no matter where you go.
Translated:Baskılarınızı her yerden kontrol edin. Bulut izleme özelliği ile nereye gitseniz de yazıcınıza erişebilirsiniz.
English:Sign In
Translated:Oturum aç
English:Unable to connect to server
Translated:Sunucuya bağlanılamıyor
English:What was my password again?
Translated:Tekrar şifremiimdi?
English:Reset Password
Translated:Şifreyi yenile
English:Email Address
Translated:E
English:A password reset code will be sent to your email.
Translated:E-postanıza bir şifre sıfırlama kodu gönderilecektir.
English:The price of one kilogram of filament. Used for estimating the cost of a print in the Layer View.
Translated:Bir kilogram filamanın fiyatı. Katman Görünümündeki bir baskının maliyetini tahmin etmek için kullanılır.
English:Material density. Only used for estimating mass in the Layer View.
Translated:Malzeme yoğunluğu. Katman Görünümünde yalnızca kütlenin kestirimi için kullanılır.
English:Estimated Cost
Translated:Tahmini maliyeti
English:Density
Translated:Yoğunluk
English:g/cm³
Translated:g / cm
English:Cost
Translated:Maliyet
English:$/kg
Translated:$ / Kg
English:OEM Date Modified
Translated:OEM Tarihi Değiştirildi
English:Accept
Translated:Kabul etmek
English:Please wait until the print has finished and try again.
Translated:Lütfen yazdırma işlemi bitinceye kadar bekleyin ve tekrar deneyin.
English:Can't switch printers while printing
Translated:Yazdırma sırasında yazıcı değiştirilemiyor
English:Can't log out while printing
Translated:Yazdırma sırasında günlüğe kaydedilemiyor
English:Are you sure you want to logout? You will not have access to your printer profiles or cloud library.
Translated:Çıkış yapmak istediğinizden emin misiniz? Yazıcı profillerinize veya bulut kitaplığınıza erişemezsiniz.
English:Logout?
Translated:Çıkış Yap?
English:Logout
Translated:Çıkış Yap
English:Can't login while printing
Translated:Yazdırma sırasında oturum açamıyor
English:Cloud Printer Profiles
Translated:Bulut Yazıcı Profilleri
English:Copy Guest Printers
Translated:Misafir Yazıcılarını Kopyala
English:'First Layer Extrusion Width' must be greater than 0.
Translated:'Birinci Katman Ekstrüzyon Genişliği' 0'dan büyük olmalıdır.
English:It's time to upload your existing printers to your MatterHackers account. Once uploaded, these printers will be available every time you log into MatterControl.
Translated:Mevcut yazıcılarınızı MatterHackers hesabınıza yüklemenin zamanı geldi. Yüklendikten sonra, MatterControl'e her giriş yaptığınızda bu yazıcılar kullanılabilir olacaktır.
English:Select Printers to Upload
Translated:Yüklenecek Yazıcıları seçin
English:Printers to Upload:
Translated:Yüklenecek Yazıcılar:
English:Upload
Translated:Yükleme
English:Printer History
Translated:Yazıcı Geçmişi
English:Subject*
Translated:Konu *
English:Message*
Translated:Mesaj*
English:Email Address*
Translated:E*
English:Name*
Translated:isim *
English:MatterControl: Submit Feedback
Translated:MatterControl: Geri Bildirim Gönder
English:How can we improve?
Translated:Nasıl gelişebiliriz?
English:Forums
Translated:Forum
English:Wiki
Translated:wiki
English:Guides and Arcticles
Translated:Rehberler ve Ark Kümeler
English:Guides and Articles
Translated:Rehberler ve Makaleler
English:Syncing Profiles...
Translated:Eşzamanlı Profiller ...
English:G-Code
Translated:G-Kod
English:Defaults Updated On: {0}
Translated:Varsayılanlar Güncellendi: {0}
English:Defaults Updated On: { 0}
Translated:Varsayılanlar Güncellendi: {0}
English:Defaults Updated On: {0}
Translated:Varsayılanlar Güncellendi: {0}
English:Properties
Translated:Özellikleri
English:Qualities
Translated:nitelikler
English:Temperatures
Translated:Sıcaklıklar
English:While Printing
Translated:Baskı Yaparken
English:On Tool Change
Translated:Takım Değişikliğinde
English:Select a Printer.
Translated:Bir Yazıcı seçin.
English:The profile you are attempting to load has been corrupted. We loaded your last usable {0} {1} profile from your recent profile history instead.
Translated:Yüklemeye çalıştığınız profil bozuldu. Bunun yerine, son kullanışlı {0} {1} profilinizi son profil geçmişinizden yükledik.
English:Recovered printer profile
Translated:Kurtarılan yazıcı profili
English:Sorry! Looks like an account already exists for that email address.
Translated:Afedersiniz! Bu e-posta adresi için zaten bir hesap var gibi görünüyor.
English:Settings History
Translated:Ayarlar Geçmişi
English:Allows the printer to attempt to connect to a printer over the network.
Translated:Yazıcının ağ üzerinden bir yazıcıya bağlanmaya çalışmasına izin verir.
English:IP Address of printer/printer controller
Translated:Yazıcı / yazıcı denetleyicisinin IP Adresi
English:Port number to be used with IP Adress to connect to printer over the network
Translated:Ağ üzerinden yazıcıya bağlanmak için IP Adresi ile kullanılacak port numarası
English:IP Address
Translated:IP adresi
English:Port
Translated:Liman
English:Enable Network Printing
Translated:Ağdan Basmayı Etkinleştir
English:Determines the method of communication used to talk to your printer.
Translated:Yazıcınızla konuşmak için kullanılan iletişim metodunu belirler.
English:The layer(s) at which the print will pause, allowing for a change in filament. Leave blank to disable. To pause on multiple layers, separate the layer numbers with semicolons. For example: "16; 37".
Translated:Baskının duracağı kat (lar), filamentte bir değişiklik yapmaya izin verir. Devre dışı bırakmak için boş bırakın. Birden fazla katmanı duraklatmak için katman sayılarını noktalı virgüllerle ayırın. Örneğin: "16; 37".
English:All extrusions are multiplied by this value. Increasing it above 1 will increase the amount of filament being extruded (1.1 is a good max value); decreasing it will decrease the amount being extruded (.9 is a good minimum value).
Translated:Tüm ekstrüzyonlar bu değerle çarpılır. 1'in üstünde artırmak, ekstrüde edilen filament miktarını artıracaktır (1.1 iyi bir maksimum değerdir); Azaldıkça ekstrüzyon yapılan miktar azaltılacaktır (.9 iyi bir minimum değerdir).
English:The distance that the perimeter will overlap itself when it completes its loop, expressed as a percentage of the Nozzle Diameter.
Translated:Çember çapının yüzdesi olarak ifade edilen, çevresinin kendi döngüsünü tamamladığında kendisinin üst üste gelecek mesafesi.
English:Start End Overlap
Translated:Başlangıca Bitişiklik
English:Layer(s) To Pause:
Translated:Duraklatılacak Katman (lar):
English:Allows the printer to attempt to connect to a printer over the network. (You must disconnect and reconnect for this to take effect)
Translated:Yazıcının ağ üzerinden bir yazıcıya bağlanmaya çalışmasına izin verir. (Bunun etkisini göstermesi için bağlantıyı kesmeniz ve yeniden bağlamanız gerekir)
English:Allows the printer to use the s3g communication method. (You must disconnect and reconnect for this to take effect)
Translated:Yazıcının s3g iletişim yöntemini kullanmasına izin verir. (Bunun etkisini göstermesi için bağlantıyı kesmeniz ve yeniden bağlamanız gerekir)
English:Enable Sailfish Communication
Translated:Yelkenbalığı İletişimini Etkinleştir
English:Sets MatterControl to attempt to connect to a printer over the network. (You must disconnect and reconnect for this to take effect)
Translated:Ağ üzerinden bir yazıcıya bağlanmaya çalışmak için MatterControl ayarlar. (Bunun etkisini göstermesi için bağlantıyı kesmeniz ve yeniden bağlamanız gerekir)
English:Sets MatterControl to use s3g communication method. (You must disconnect and reconnect for this to take effect)
Translated:MatterControl'ü s3g iletişim yöntemini kullanacak şekilde ayarlar. (Bunun etkisini göstermesi için bağlantıyı kesmeniz ve yeniden bağlamanız gerekir)
English:Networked Printing
Translated:Ağ Üzerinde Baskı
English:Sailfish Communication
Translated:Yelkenbağı İletişim
English:The position (X and Y coordinates) of the center of the print bed, in millimeters. Normally this is 1/2 the bed size for Cartesian printers and 0, 0 for Delta printers.
Translated:Baskı yatağının merkezinin konumu (X ve Y koordinatları) (milimetre cinsinden). Normalde Kartezyen yazıcılar için bu oran 1/2, Delta yazıcılar için ise 0, 0'dır.
English:Update Required
Translated:Güncelleştirme gerekli
English:There is a required update available.
Translated:Gerekli bir güncelleme mevcuttur.
English:Import Printer
Translated:Yazıcı İçe Aktar
English:Resume Settings
Translated:Devam Etme Ayarları
English:Enable Resuming
Translated:Devam Etmeyi Etkinleştir
English:When this is checked MatterControl will attempt to resume a print in the event of a failure, such as lost connection or lost power.
Translated:Bu işaretlendiğinde MatterControl, bağlantı kesildi veya güç kaybı gibi bir arıza durumunda bir baskıyı devam ettirmeye çalışacaktır.
English:Minimum Travel Requiring Retraction
Translated:Geri Verme Gerektiren Minimum Seyahat
English:Retreiving sync information...
Translated:Senkronizasyon bilgilerini geri alma ...
English:- default -
Translated:- varsayılan -
English:Profile History
Translated:Profilin Geçmişi
English:Detect sections of the model that would be too thin to print, expand them, and print them.
Translated:Modelin yazdırılacak kadar ince olacağı bölümlerini bulun, genişletin ve bunları yazdırın.
English:Detect gaps between perimeters that are too thin to fill with normal infill and attempt to fill them.
Translated:Normal dolgu ile doldurulamayacak kadar ince olan perimetreler arasındaki boşlukları algılayın ve doldurmaya çalışın.
English:Expand Thin Walls
Translated:İnce Duvarları genişlet
English:Fill Thin Gaps
Translated:İnce Boşlukları Doldur
English:Sign in Required
Translated:Oturum Açma Gerekli
English:Are you sure you want to sign out? You will not have access to your printer profiles or cloud library.
Translated:Oturumu kapatmak istediğinden emin misin? Yazıcı profillerinize veya bulut kitaplığınıza erişemezsiniz.
English:Sign Out?
Translated:Oturumu Kapat?
English:Sign Out
Translated:Oturumu Kapat
English:Sign in
Translated:oturum aç
English:Sign in to my account
Translated:Hesabımda oturum aç
English:Don't ask me again
Translated:Bir daha sorma
English:Sets the models that will be added to the queue when a new printer is created.
Translated:Yeni bir yazıcı oluşturulduğunda sıraya eklenecek modelleri ayarlar.
English:Don't remind me again
Translated:Bana bir daha hatırlatma
English:Retrieving sync information...
Translated:Senkronizasyon bilgileri alınıyor ...
English:Please sign in to continue.
Translated:Devam etmek için lütfen giriş yapın.
English:The speed at which the nozzle will move when recovering a failed print, for 1 layer.
Translated:1 kat için başarısız bir baskıyı geri getirirken memenin hareket hızı.
English:When this is checked MatterControl will attempt to recover a print in the event of a failure, such as lost connection or lost power.
Translated:Bu işaretlendiğinde MatterControl, bağlantı kesildi veya güç kaybı gibi bir arıza durumunda bir baskıyı kurtarmaya çalışacaktır.
English:Recover Print
Translated:Baskı Kurtar
English:Enable Recovery
Translated:Kurtarmayı Etkinleştir
English:Recover Layer Speed
Translated:Katman Hızını Kurtar
English:XY Recover Position
Translated:XY Kurtarma Konumu
English:Recover Settings
Translated:Kurtarma Ayarları
English:Print Recovery
Translated:Baskı Kurtarma
English:XY Homing Position
Translated:XY Ev Konumlandırma Konumu
English:Uh oh! Passwords do not match.
Translated:Ah, oh! Şifreler eşleşmedi.
English:Layers / Surface
Translated:Katmanlar / Yüzey
English:Raft / Priming
Translated:Mengene / Astar
English:Priming
Translated:macun
English:First Layer Expansion
Translated:Birinci Kat Genişlemesi
English:Default settings updated: {0}
Translated:Varsayılan ayarlar güncellendi: {0}
English:Session Cleared
Translated:Oturum Temizlendi
English:It appears your last print failed to complete.\n\nWould your like to attempt to recover from the last know position?
Translated:Son baskınızın tamamlanamadığı görülüyor.\n\nEn son bildiklerinden kurtarmaya çalışmak ister misiniz?
English:Recover Last Print
Translated:Son Baskı Kurtar
English:Disconnected
Translated:Bağlantı kesildi
English:Limited Connectivity
Translated:Sınırlı Bağlanabilirlik
English:Connection Status
Translated:Bağlantı durumu
English:Retry Login
Translated:Girişimi Yeniden Dene
English:It's time to migrate your existing printer settings to your MatterHackers account. Once added, these printers will be available whenever and wherever you sign in to MatterControl. Printers that are not migrated will only be available in 'guest' mode.
Translated:Mevcut yazıcı ayarlarınızı MatterHackers hesabınıza taşımanın zamanı geldi. Eklendikten sonra, MatterControl'da her nerede ve nerede oturum açarsanız bu yazıcılar kullanılabilir olacaktır. Taşınmayan yazıcılar yalnızca 'misafir' modunda kullanılabilir olacaktır.
English:Migrate Printers to Account
Translated:Yazıcıları Hesapta Taşı
English:Select and add a new printer.
Translated:Seçin ve yeni bir yazıcı ekleyin.
English:Select an existing printer.
Translated:Varolan bir yazıcı seçin.
English:The distance between the top of the support and the bottom of the model. A good value depends on the type of material. For ABS and PLA a value between 0.4 and 0.6 works well, respectively.
Translated:Desteğin üstü ile modelin alt kısmı arasındaki mesafe. İyi bir değer, malzemenin türüne bağlıdır. ABS ve PLA için sırasıyla 0,4 ile 0,6 arasında bir değer işe yarar.
English:WARNING: Disconnecting will cancel the print
Translated:UYARI: Bağlantı kesildiğinde baskı silinecektir
English:It's time to copy your existing printer settings to your MatterHackers account. Once copied, these printers will be available whenever you sign in to MatterControl. Printers that are not copied will only be available in 'guest' mode.
Translated:Mevcut yazıcı ayarlarınızı MatterHackers hesabınıza kopyalamanın zamanı geldi. MatterControl'a her giriş yaptığınızda kopyalanır sonra bu yazıcılar kullanılabilir olacaktır. Kopyalanmayan yazıcılar yalnızca 'misafir' modunda kullanılabilir.
English:Copy Printers to Account
Translated:Yazıcıları Hesapta Kopyala
English:Printers to Copy:
Translated:Kopyalayacak Yazıcılar:
English:Profiles
Translated:Profiller
English:Profile
Translated:Profil
English:Oops! Settings file '{0}' did not contain any settings we could import.
Translated:Hata! '{0}' ayar dosyası, içe aktarabildiğimiz herhangi bir ayar içeriyordu.
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Printer' -> 'Print Recovery' -> 'Enable Recovery'
Translated:Konum: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Yazıcı' -> 'Baskı Kurtarma' -> 'Kurtarmayı Etkinleştir'
English:Start G-Code cannot contain G29 if Print Recovery is enabled.
Translated:Baskı Kurtarma etkinleştirilmişse Başlangıç G Kodu, G29 içeremez.
English:Your Start G-Code should not contain a G29 if you are planning on using Print Recovery. Change your start G-Code or turn off Print Recovery
Translated:Baskı Kurtarma'yı kullanmayı planlıyorsanız, Başlangıç G-Kodunuzun G29 bulunmaması gerekir. Başlangıç G Kodunuzu değiştirin veya Baskı Kurtarma işlevini kapatın
English:Your Start G-Code should not contain a G30 if you are planning on using Print Recovery. Change your start G-Code or turn off Print Recovery
Translated:Baskı Kurtarma'yı kullanmayı planlıyorsanız Başlangıç G-Kodunuzun bir G30 içermemelidir. Başlangıç G Kodunuzu değiştirin veya Baskı Kurtarma işlevini kapatın
English:Search results no available in this view
Translated:Bu görünümde kullanılamayan arama sonuçları
English:Sorry: Search results not available in this view
Translated:Üzgünüz: Arama sonuçlarını bu görünümde mevcut değil
English:Oops! Please select a folder to search
Translated:Hata! Lütfen aranacak bir klasör seçin
English:The bed is currently heating and its target temperature cannot be changed until it reaches {0}°C.\n\nYou can set the starting bed temperature in SETTINGS -> Filament -> Temperatures.\n\n{1}
Translated:Yatak şu anda ısıtıyor ve hedef sıcaklığı {0} ° C'ye ulaşıncaya kadar değiştirilemiyor.\n\nBaşlangıç yatak sıcaklığını AYARLAR -> Filament -> Sıcaklıklar olarak ayarlayabilirsiniz.\n\n{1}
English:This is automatically set by MatterControl. You do not need to adjust it.
Translated:Bu, MatterControl tarafından otomatik olarak ayarlanır. Bunu ayarlamanıza gerek yoktur.
English:The amount to change the printers home position after a z home has occured. This is used by print leveling and recovery. This should not be manualy edited.
Translated:Bir ev evinden sonra yazıcıların başlangıç konumunu değiştirme miktarı. Bu, baskı dengeleme ve kurtarma ile kullanılır. Bu, manuel olarak düzenlenmemelidir.
English:Z Home Position
Translated:Z Başlangıç Konumu
English:Offset After Homing
Translated:Evden Sonra Ofset
English:Leveling Calibration
Translated:Tesviye Kalibrasyonu
English:It's time to copy your existing printer settings to your MatterHackers account. Once copied, these printers will be available whenever you sign in to MatterControl. Printers that are not copied will only be available when not signed in.
Translated:Mevcut yazıcı ayarlarınızı MatterHackers hesabınıza kopyalamanın zamanı geldi. MatterControl'a her giriş yaptığınızda kopyalanır sonra bu yazıcılar kullanılabilir olacaktır. Kopyalanmayan yazıcılar yalnızca oturum açmadıklarında kullanılabilir olacaktır.
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Printer' -> 'Custom G-Code' -> 'Start G-Code'
Translated:Konum: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Yazıcı' -> 'Özel G-Kodu' -> 'G-Kodunu Başlat'
English:none
Translated:Yok
English:Exit while printing
Translated:Yazdırma sırasında çık
English:Are you sure you want exit while a print is running from SD Card?\n\nNote: If you exit, it is recommended you wait until the print is completed before running MatterControl again.
Translated:SD Kart'tan bir baskı çalışırken çıkmak istediğinize emin misiniz?\n\nNot: Çıkarsanız MatterControl'ı tekrar çalıştırmadan önce yazdırma tamamlanana kadar beklemeniz önerilir.
English:Connect printer and power on
Translated:Yazıcıyı bağlayın ve gücü açın.
English:Detect perimeters that cross over themselves and combine them.
Translated:Kendilerini aşan perimetleri algılayın ve birleştirin.
English:Merge Overlapping Lines
Translated:Örtüşen Çizgileri Birleştir
English:Restore Settings
Translated:Ayarları Geri Yükle
English:Streaming GCode...
Translated:Akışlı GCode ...
English:Layers & Infill
Translated:Katmanlar ve Dolum
English:Raft & Support
Translated:Mengene ve Destek
English:Redeem Code
Translated:Kodu Değiştirin
English:Library - Enter Share Code
Translated:Kütüphane - Paylaşım Kodunu Girin
English:Macro Feedback
Translated:Makro Geribesleme
English:OK
Translated:tamam
English:Load Filament
Translated:Filament Yükle
English:UnloadFilament
Translated:UnloadFilament
English:This controls the ratio of material extruded during bridging. Reducing this slightly can help bridging by stretching the filament more, and using a fan can also help greatly.
Translated:Bu, köprüleme sırasında ekstrüzyon yapılan malzemenin oranını kontrol eder. Bunu hafifçe azaltmak filamanı daha fazla gererek köprü oluşturmaya yardımcı olabilir ve bir fan kullanarak da büyük ölçüde yardımcı olabilir.
English:Each individual part is printed to completion then the nozzle is lowered back to the bed and the next part is printed.
Translated:Her bir parça, tamamlanana kadar basılır, daha sonra meme yatağa indirilir ve bir sonraki bölüm yazdırılır.
English:Moves the nozzle up and off the part to allow cooling.
Translated:Soğutmaya izin vermek için memeyi parçadan yukarı taşır.
English:Detects sections of the model that would be too thin to print and expands them to make them printable.
Translated:Modelin yazdırılacak kadar ince olması gereken bölümleri algılar ve bunları yazdırılabilir hale getirmek için genişletir.
English:Indicates that the Z axis homes the hot end away from the bed (z-max homing)
Translated:Z ekseni sıcak ucun yatmadan uzakta olduğunu belirtir (z-max homing)
English:The X and Y position of the hot end that minimizes the chance of colliding with the parts on the bed.
Translated:Sıcak ucun X ve Y konumu, yataktaki parçalarla çarpma ihtimalini en aza indirir.
English:The temperature to which the nozzle will be heated before printing the first layer of a part. The printer will wait until this temperature has been reached before printing.
Translated:Bir parçanın ilk katını basmadan önce memenin ısıtılacağı sıcaklık. Yazıcı, yazdırmaya başlamadan önce bu sıcaklığa ulaşana kadar bekleyecektir.
English:This will lower the temperature of the non-printing nozzle to help prevent oozing.
Translated:Bu, sızdırmayı önlemeye yardımcı olmak için yazdırılmayan memenin sıcaklığını düşürecektir.
English:The distance that a perimeter will overlap itself when it completes its loop, expressed as a percentage of the Nozzle Diameter.
Translated:Çember çapının yüzdesi olarak ifade edilen, çevresinin kendi döngüsünü tamamladığında kendisinin üst üste gelecek mesafesi.
English:Forces the print to have only one extrusion and gradually increase the Z height during the print. Only one part will print at a time with this feature.
Translated:Baskıyı baskı sırasında yalnızca bir ekstrüzyona zorlar ve Z yüksekliğini aşamalı olarak artırır. Bu özellik ile aynı anda yalnızca bir parça yazdırılacaktır.
English:The number of degrees Centigrade to lower the temperature of a nozzle while it is not active.
Translated:Etkin değilken bir memenin sıcaklığını düşürmek için Santigrat derece.
English:Disconnect and stop the current print?
Translated:Geçerli baskıyı ayırın ve durdurun?
English:WARNING: Disconnecting will stop the current print
Translated:UYARI: Bağlantı kesildiğinde geçerli baskı durdurulur
English:WARNING: Disconnecting will stop the current print.\n\nAre you sure you want to disconnect?
Translated:UYARı: Bağlantı kesildiğinde, mevcut baskı durdurulur.\n\nBağlantı kesmek istediğinizden emin misiniz?
English:Select a printer.
Translated:Bir yazıcı seçin.
English:Note: Be sure the tip of the extruder is clean.
Translated:Not: Ekstrüderin ucunun temiz olduğundan emin olun.
English:- none -
Translated:- Yok -
English:Actions
Translated:Eylemler
English:Show In Action Menu
Translated:Eylem Menüsünü Göster
English:Unable to Connect
Translated:Bağlanılamıyor
English:Port number to be used with IP Address to connect to printer over the network
Translated:Ağ üzerinden yazıcıya bağlanmak için IP Adresi ile kullanılacak bağlantı noktası numarası
English:Reset to Defaults
Translated:Varsayılanlara dön
English:The serial port to use while connecting to this printer.
Translated:Bu yazıcıya bağlanırken kullanılacak seri bağlantı noktası.
English:Save Changed
Translated:Değişikliği Kaydet
English:Discard Changes
Translated:Değişiklikleri gözardı et
English:Stay Connected
Translated:Bağlı kalın
English:Cancel Print
Translated:Yazdırmayı İptal Et
English:Continue Printing
Translated:Baskıya Devam Et
English:Recovered Once
Translated:Bir kere kurtarıldı
English:Recovered once
Translated:Bir kere kurtarıldı
English:recovered once
Translated:Bir kez kurtarıldı
English:Add New Printer
Translated:Yeni Yazıcı Ekle
English:Add New Setting
Translated:Yeni Ayar Ekle
English:Sync Dashboard
Translated:Senkronize Edilen Gösterge Tablosu
English:SD Card
Translated:Hafıza kartı
English:MatterControl: Select Firmware File
Translated:MatterControl: Ürün Yazılımı Dosyasını Seçin
English:Starting firmware update...
Translated:Üretici yazılımı güncellemesi başlatılıyor ...
English:Disconnecting from printer...
Translated:Yazıcıyla bağlantı kesiliyor ...
English:Initializing hardware...
Translated:Donanım başlatılıyor ...
English:Creating firmware backup...
Translated:Ürün yazılımı yedeklemesi oluşturma ...
English:Update In Progress: {0}
Translated:Güncelleme Süreci: {0}
English:Updating firmware...
Translated:Ürün yazılımı güncelleniyor ...
English:Firmware updated successfully. Please reconnect.
Translated:Bellenim başarıyla güncellendi. Lütfen tekrar bağlanın.
English:The 'Serial Port' section lists all available serial\nports on your device. Changing which USB port the printer\nis conneted to may change the associated serial port.\n\nTip: If you are uncertain, unplug/plug in your printer\nand hit refresh. The new port that appears should be\nyour printer.
Translated:'Seri Bağlantı Noktası' bölümü, cihazınızdaki tüm seri\nbağlantı noktalarını listeler. Yazıcının hangi USB portunun\ndeğiştirildiği değiştirildiğinde, ilgili seri port değişebilir.\n\nİpucu: Belirsiz iseniz, yazıcınızı fişten çekin / fişini takın ve yenilemeyi uygulayın. Görüntülenen yeni bağlantı noktası yazıcınızda olmalıdır \ n.
English:Reverting firmware to previous version...
Translated:Üretici yazılımı önceki sürüme geri döndürüyor ...
English:Firmware restored successfully. Please reconnect.
Translated:Bellenim başarıyla geri yüklendi. Lütfen tekrar bağlanın.
English:SET
Translated:SET
English:Move X negative
Translated:X negatif taşı
English:Move X positive
Translated:X pozitif taşı
English:Move Y positive
Translated:Y pozitif taşı
English:Move Y negative
Translated:Y negatif taşı
English:Move Z positive
Translated:Z pozitif taşı
English:Move Z negative
Translated:Z negatif taşı
English:Enable cursor keys for movement
Translated:Hareket için imleç tuşlarını etkinleştirin
English:Retract filament
Translated:Filaman geri çek
English:Extrude filament
Translated:Elyaf sıkma
English:Home X, Y and Z
Translated:Ana Sayfa X, Y ve Z
English:Home X
Translated:Ana Sayfa X
English:Home Y
Translated:Ev Y
English:Home Z
Translated:Ev Z
English:Open cloud sync dashboard in web browser
Translated:Web tarayıcısında bulut senkronizasyon kontrol panelini açın
English:Restart
Translated:Tekrar başlat
English:Please Review Your Order
Translated:Lütfen Siparişinizi İnceleme
English:Loading product information. Pleast wait...
Translated:Ürün bilgisi yükleniyor. Zevkle bekle ...
English:Enter Code:
Translated:Kodu girin:
English:Use Promo Code
Translated:Promosyon Kodunu Kullan
English:Applying...
Translated:Uygulanıyor ...
English:Enter your Billing Address
Translated:Faturalama Adresinizi Girin
English:Full Name
Translated:Ad Soyad
English:Enter your Payment Info
Translated:Ödeme Bilgilerinizi Girin
English:Place Order
Translated:Sipariş Vermek
English:Additional payment options coming soon!
Translated:Ek ödeme seçenekleri yakında sunulacak!
English:- Please Select -
Translated:- Lütfen seçin -
English:Credit Card Number
Translated:Kredi Kartı Numarası
English:Expiration Date
Translated:Son kullanma tarihi
English:Card Verification Number
Translated:Kart Onay Numarası
English:Saving...
Translated:Tasarruf ...
English:Oops! Payment has been declined.
Translated:Hata! Ödeme reddedildi.
English:Distance or Loops
Translated:Mesafe veya Döngüler
English:The z offset to apply to improve the first layer adhesion.
Translated:İlk katmanlı yapışmayı arttırmak için uygulanacak z ofset.
English:Baby Step Offset
Translated:Bebek Step Ofset
English:Oops! Unable to initialize device.
Translated:Hata! Aygıt başlatılamadı.
English:The distance between the top of the raft and the bottom of the model. 0.6 mm is a good starting point for PLA and 0.4 mm is a good starting point for ABS. Lower values give a smoother surface, higher values make the print easier to remove.
Translated:Salın üstü ile modelin alt kısmı arasındaki mesafe. 0,6 mm, PLA için iyi bir başlangıç noktası ve 0,4 mm, ABS için iyi bir başlangıç noktasıdır. Daha düşük değerler daha pürüzsüz bir yüzey verir, daha yüksek değerler baskıyı kaldırmayı kolaylaştırır.
English:Clear ZOffset
Translated:ZOffset'i temizle
English:Printing Window...
Translated:Baskı Penceresi ...
English:Only Retract When Crossing Perimeters
Translated:Geçiş Perimetrelerini Artırırken Sadece Geri Çekin
English:baby_step_z_offset
Translated:baby_step_z_offset
English:gcode_arcs
Translated:gcode_arcs
English:calibration_files
Translated:calibration_files
English:'External Perimeter Extrusion Width' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter' * 4.
Translated:'Dış Çevresel Ekstrüzyon Genişliği', 'Nozzle Çapı' veya daha az olmalıdır. * 4.
English:External Perimeter Extrusion Width = {0}\nNozzle Diameter = {1}
Translated:Dış Çevresel Ekstrüzyon Genişliği = {0}\nEnjeksiyon Çapı = {1}
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Filament' -> 'Extrusion' -> 'External Perimeter'
Translated:Konum: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Filament' -> 'Ekstrüzyon' -> 'Dış Çevre'
English:'External Perimeter Extrusion Width' must be greater than 0.
Translated:'Dış Çevre Eksenleri Genişliği' 0'dan büyük olmalıdır.
English:External Perimeter Extrusion Width = {0}
Translated:Harici Çevre Eksantrik Genişliği = {0}
English:The starting height (z) of the print head before probing each print level position.
Translated:Baskı kafasının başlangıç yüksekliği (z) her baskı seviyesi konumunu sorgulamadan önce.
English:Probe Start Height
Translated:Prob Başlama Yüksekliği
English:Controls the speed of printer moves
Translated:Yazıcı hareketlerinin hızını denetler
English:Controls the amount of extrusion
Translated:Ekstrüzyon miktarını denetler
English:feedrate_ratio
Translated:feedrate_ratio
English:extrusion_ratio
Translated:extrusion_ratio
English:Choose the material that you are loading.
Translated:Yüklemekte olduğunuz malzemeyi seçin.
English:Trim the end of the filament to ensure a good load.
Translated:İyi bir yük sağlamak için filamentin ucunu kesin.
English:Choose the material that you are loading. You are doing some stuff that takes a long description.
Translated:Yüklemekte olduğunuz malzemeyi seçin. Uzun bir açıklama gerektiren bazı şeyler yapıyorsunuz.
English:Confirm the material you are unloading.
Translated:Boşalttığınız malzemeyi onaylayın.
English:Waiting for extruder to heat to 205, before unloading.
Translated:Boşaltmadan önce ekstrüzyon makinesinin 205 ° C'ye ısıtılmasını beklemek.
English:Unloading filament...
Translated:Filaman boşaltılıyor ...
English:Put filament into extruder and click Continue.
Translated:Filaman ekstruder içine koyun ve Devam et'i tıklayın.
English:Loading filament...
Translated:Filament yükleniyor ...
English:Waiting for extruder to heat to 205.
Translated:Ekstrüzyon presinin 205 ° C'a ısıtılmasını beklemek.
English:Click 'Continue' when filament is running cleanly.
Translated:Filament düzgün çalıştığı zaman 'Devam et'i tıklayın.
English:Heating side 1.
Translated:Isıtma tarafı 1.
English:Turn Sandvich over!
Translated:Sandvich'i çevirin!
English:Heating side 2.
Translated:Isıtma tarafı 2.
English:Done!
Translated:Bitti!
English:WARNING: In order to perform print recovery, your printer must move down to reach its home position.\nIf your print is too large, part of your printer may collide with it when moving down.\nMake sure it is safe to perform this operation before proceeding.
Translated:UYARI: Baskı geri kazanımını gerçekleştirmek için, yazıcınızın ana konuma gelmesi için aşağı hareket etmesi gerekir. \ N Baskı çok büyükse, aşağı inerken yazıcınızın bir kısmı çarpışabilir. \ N Devam etmeden önce bu işlemi gerçekleştirmenin güvenli olduğundan emin olun.
English:Print Monitor
Translated:Baskı Monitörü
English:Currently Printing
Translated:Halen Baskı Yapılıyor
English:Homing Axis
Translated:Homing Axis
English:Waiting for Extruder to Heat to
Translated:Ekstrüderin Isılmasını Beklemek
English:Waiting for Bed to Heat to
Translated:Için Yatak Isınmasını Bekliyor
English:Bed
Translated:Yatak
English:Axis movement speeds
Translated:Eksen hareket hızı
English:Tuning Adjust
Translated:Ayarlama Ayarı
English:Initializing
Translated:başlatılıyor
English:Connection Failed
Translated:Bağlantı Başarısız Oldu
English:Show Password
Translated:Şifreni göster
English:Submit Button
Translated:Gönder düğmesi
English:Enter 12 Digit Redemption Code
Translated:12 Sayı Yenileme Kodunu Giriniz
English:This is located on the rear of your card
Translated:Bu, kartınızın arkasında bulunur
English:Please wait. Verifying code...
Translated:Lütfen bekle. Kod doğrulanıyor ...
English:View Designs
Translated:Tasarımları Görüntüle
English:Success! Your code has been redeemed.
Translated:Başarı! Kodunuz ittifak edildi.
English:Your new designs will appear in the 'Purchased' library folder.
Translated:Yeni tasarımlarınız 'Satın Alınan' kitaplık klasöründe görünecektir.
English:Firmware Updates
Translated:Bellenim Güncellemeleri
English:Firmware Options
Translated:Bellenim Seçenekleri
English:Backup before update
Translated:Güncellemeden önce yedekle
English:The thickness of the paper (or other calibration device) used to perform manual bed probe. For automatic bed probing, this is the offset of the probe from the tip of the nozzle.
Translated:Manuel yatak taramasını gerçekleştirmek için kullanılan kağıdın kalınlığı (veya diğer kalibrasyon cihazı). Otomatik yatak tarama için, bu, memenin ucun ucundan sapmasıdır.
English:The thickness of the paper (or other calibration device) used to perform manual bed probe. For automatic (G30) bed probing, this is the offset of the probe from the tip of the nozzle.
Translated:Manuel yatak taramasını gerçekleştirmek için kullanılan kağıdın kalınlığı (veya diğer kalibrasyon cihazı). Otomatik (G30) yatak taraması için, bu, memenin ucun ucundan sapmasıdır.
English:Enable this if your printer has hardware support for G30 (automatic bed probing) and you want to use it rather than manually measuring the probe positions.
Translated:Yazıcınız G30 (otomatik yatak tarama) için donanım desteğine sahipse ve prob konumlarını manuel olarak ölçmek yerine kullanmak istiyorsanız bunu etkinleştirin.
English:Use G30 for probing
Translated:Problama için G30 kullanın
English:Auto Calibrate
Translated:Otomatik Kalibrasyon
English:You should be done in about {0} minutes.
Translated:Yaklaşık {0} dakika içinde yapılmalıdır.
English:Auto Print Leveling is now configured and enabled.
Translated:Auto Print Levelling artık yapılandırılmış ve etkinleştirilmiştir.
English:Click 'Done' to close this window.
Translated:Bu pencereyi kapatmak için 'Bitti'yi tıklayın.
English:To complete the next few steps you will need
Translated:İhtiyacınız olan önümüzdeki birkaç adımın tamamlanması için
English:We should be done in less than {0} minutes.
Translated:{0} dakikadan daha kısa bir sürede yapılmalıyız.
English:Note: Be sure the tip of the extruder is clean and the bed is clear.
Translated:Not: Ekstrüderin ucunun temiz olduğundan ve yatak temiz olduğundan emin olun.
English:Use G30 For Probing
Translated:Problama için G30 kullanın
English:Specifies the endstop (if any) that is used to detect filament runout. Closed state defines filament has runout. If runout is detected the printers pause G-Code is run.
Translated:Filament salınımını algılamak için kullanılan endstop'u (varsa) belirtir. Kapalı durum, filamentin dalgalanmasını tanımlıyor. Yıpranma tespit edildiğinde, yazıcı duraklatma G-Kodu çalıştırılır.
English:Fillament Runout Endstop
Translated:Filament Kavgası Endstop
English:Home the printer
Translated:Yazıcıyı evde bırak
English:Print Notification Settings:
Translated:Bildirim Ayarlarını Yazdır:
English:Send SMS notifications
Translated:SMS bildirimleri gönder
English:Have MatterControl send you text messages about your print
Translated:Baskı ile ilgili MatterControl size kısa mesaj gönderilsin mi
English:Send email notifications
Translated:E-posta bildirimleri gönder
English:Have MatterControl send you email messages about your print
Translated:MatterControl, baskınızla ilgili size e-posta mesajları gönderir mi?
English:Play a sound for notifications
Translated:Bildirimler için bir ses çal
English:Include a picture of my print
Translated:Baskımda bir resim ekle
English:If set, these positions will be used when running the 3 point leveling solution. Leave empty for defaults. Data Format:'x1,y1:x2,y2:x3,y3'
Translated:Ayarlandıysa, bu konumlar 3 nokta tesviye çözümünü çalıştırırken kullanılır. Varsayılanlar için boş bırakın. Veri Formatı: 'x1, y1: x2, y2: x3, y3'
English:Leveling Positions
Translated:Tesviye Konumları
English:Specifies that the firmware has support for ros_0 enstrop reporting on M119. TRIGGERED state defines filament has runout. If runout is detected the printers pause G-Code is run.
Translated:Ürün yazılımının M119'daki ros_0 enstrop raporlamasını desteklediğini belirtir. TRIGGERED devlet filamanın dalgalanmasını tanımlar. Yıpranma tespit edildiğinde, yazıcı duraklatma G-Kodu çalıştırılır.
English:Has Fillament Runout Sensor
Translated:Filament Yağmur Sensörüne Sahip
English:Specifies that the firmware has support for ros_0 enstop reporting on M119. TRIGGERED state defines filament has runout. If runout is detected the printers pause G-Code is run.
Translated:Ürün yazılımının M119'daki ros_0 enstop raporlamasını desteklediğini belirtir. TRIGGERED devlet filamanın dalgalanmasını tanımlar. Yıpranma tespit edildiğinde, yazıcı duraklatma G-Kodu çalıştırılır.
English:If set, these positions will be used when running the leveling solution. Leave empty for defaults. Data Format:'X1,Y1:...:Xn,Yn'
Translated:Ayarlandıysa, bu konumlar tesviye solüsyonu çalıştırılırken kullanılacaktır. Varsayılanlar için boş bırakın. Veri Formatı: 'X1, Y1: ...: Xn, Yn'
English:Printer Paused
Translated:Yazıcı Duraklatıldı
English:Out of filament detected\nYour 3D print has been paused.
Translated:Filament dışında tespit edildi\n3D baskınız duraklatıldı.
English:Your 3D print has been auto-pasued.\nPause layer{0} reached.
Translated:3D baskınız otomatik olarak kapatıldı. \ N Katmanı {0} durdurmak ulaştı.
English:Has Filament Runout Sensor
Translated:Filament Yağmur Sensörüne Sahip
English:The printer has a z probe for measuring bed level.
Translated:Yazıcı, yatak seviyesini ölçmek için bir z probu vardır.
English:Has Z Probe
Translated:Z Probe Var mı
English:Use Z Probe
Translated:Z Probe'yi kullanın