mattercontrol/StaticData/Translations/tr/Translation.txt
Lars Brubaker 43d95e8486 Expanded translation set
Made more settings be count or mm
made more buttons translated
2017-01-04 10:25:19 -08:00

5832 lines
194 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

English:Connect
Translated:bağlamak
English:Disconnect
Translated:kesmek
English:Status
Translated:durum
English:Connected
Translated:bağlı
English:Not Connected
Translated:Bağlı değil
English:Select Printer
Translated:Yazıcı seç
English:Options
Translated:Seçenekler
English:Next Print
Translated:Sonraki Baskı
English:Add
Translated:Eklemek
English:Add a file to be printed
Translated:Dosya ekle basılacak
English:Start
Translated:Başlama
English:Begin printing the selected item.
Translated:Seçili öğeyi yazdırmaya başlamak.
English:Skip
Translated:atlamak
English:Skip the current item and move to the next in queue
Translated:Geçerli öğeyi atlamak ve kuyruktaki bir sonraki geçmek
English:Remove
Translated:Kaldır
English:Remove current item from queue
Translated:kuyruktan geçerli öğeyi kaldırmak
English:Pause
Translated:durma
English:Pause the current print
Translated:Geçerli baskı Pause
English:Cancel Connect
Translated:Bağlan İptal
English:Stop trying to connect to the printer.
Translated:yazıcıya bağlanmaya çalışıyor durdurun.
English:Cancel
Translated:İptal etmek
English:Stop the current print
Translated:Geçerli baskı durdurun
English:Resume
Translated:Devam et
English:Resume the current print
Translated:Geçerli baskıyı kaldığı yerden devam
English:Reprint
Translated:yeni baskı
English:Print current item again
Translated:Yine mevcut öğeyi yazdır
English:Done
Translated:tamam
English:Move to next print in queue
Translated:Kuyruktaki bir sonraki baskı taşı
English:No printer selected. Press 'Connect' to choose a printer.
Translated:Hiçbir yazıcının seçili. Basın 'Bağlan' bir yazıcı seçin.
English:Press 'Add' to choose an item to print
Translated:Basın 'Ekle' yazdırmak için bir öğe seçmek için
English:No items in the print queue
Translated:yazdırma kuyruğunda öğe yok
English:Queued to Print
Translated:Yazdır kuyruğa
English:View
Translated:Görünüm
English:Copy
Translated:kopya
English:Add to Queue
Translated:Sıraya ekle
English:Export
Translated:İhracat
English:Est. Print Time
Translated:Avustralya, Brezilya ve Kuzey Amerika ülkelerinin kullandığı saat uygulaması. baskı Zamanı
English:Calculating...
Translated:Hesaplanıyor ...
English:complete
Translated:tamamlayınız
English:Remove All
Translated:Hepsini sil
English:Queue Options
Translated:kuyruk Seçenekleri
English: Import from Zip
Translated: Zip İthalat
English: Export to Zip
Translated: Zip İhracat
English: Export to Folder
Translated: İhracat Klasör
English:Extra
Translated:Ekstra
English: Create Part Sheet
Translated: Bölüm Sayfası Oluştur
English:Search
Translated:Arama
English:Import
Translated:İthalat
English:Create
Translated:yaratmak
English:Check for Update
Translated:Güncellemeleri kontrol ediniz
English:Download Update
Translated:indir Güncelleme
English:Install Update
Translated:Güncellemeyi yükle
English:There are updates available.
Translated:Mevcut güncellemeler vardır.
English:Checking for updates...
Translated:Güncellemeler kontrol ediliyor ...
English:MatterControl
Translated:MatterControl
English:Version {0}
Translated:Sürüm {0}
English:Developed by MatterHackers
Translated:MatterHackers tarafından geliştirilen
English:Please consider
Translated:Düşünün lütfen
English:donating
Translated:bağış
English: to help support and improve MatterControl.
Translated: destek yardım ve MatterControl geliştirmek.
English:Special thanks to Alessandro Ranellucci for his incredible work on
Translated:üzerine yaptığı inanılmaz çalışmaları için Alessandro Ranellucci özel teşekkürler
English:Slic3r
Translated:Slic3r
English:and to David Braam and Ultimaker BV, for the amazing
Translated:ve şaşırtıcı David Braam ve Ultimaker BV, için
English:CuraEngine
Translated:CuraEngine
English:Send Feedback
Translated:Geribildirim yolla
English:www.matterhackers.com
Translated:www.matterhackers.com
English:Copyright © 2014 MatterHackers, Inc.
Translated:Telif Hakkı © 2014 MatterHackers, Inc.
English:Build: {0} |
Translated:İnşa: {0} |
English:Clear Cache
Translated:Önbelleği temizle
English:Queue
Translated:kuyruk
English:Rotate
Translated:Döndür
English:Scale
Translated:ölçek
English:Mirror
Translated:Ayna
English:Display
Translated:ekran
English:Show Print Bed
Translated:Show Print Yatak
English:Show Print Area
Translated:Show Print Alanı
English:Show Wireframe
Translated:göster Wireframe
English:Auto-Arrange
Translated:Otomatik Yerleştir
English:Save
Translated:Kayıt etmek
English:Degrees
Translated:dereceler
English:Align to Bed
Translated:Bed hizala
English:Ratio
Translated:oran
English:Conversions
Translated:Dönüşümler
English:reset
Translated:reset
English:Apply Scale
Translated:Ölçek uygula
English:Finding Parts
Translated:Parçaları bulma
English:Edit
Translated:Düzenleme
English:Delete
Translated:silmek
English:Close
Translated:Kapat
English:Generate
Translated:oluşturmak
English:No GCode Available...
Translated:Mevcut Değil GCode ...
English:Loading GCode...
Translated:Gcode yükleniyor ...
English:Press 'generate' to view layers
Translated:Basın katmanları görmek için 'oluşturmak'
English:Model
Translated:model
English:Layer
Translated:tabaka
English:Library
Translated:Kütüphane
English:About
Translated:hakkında
English:Advanced\nControls
Translated:Gelişmiş\nKontrolleri
English:Print\nQueue
Translated:Print\nKuyruğu
English:Actual
Translated:Gerçek
English:Target
Translated:Hedef
English:Presets
Translated:Presets
English:Movement Controls
Translated:Hareket Kontrolleri
English:ALL
Translated:HERŞEY
English:UNLOCK
Translated:KİLİT AÇMA
English:Retract
Translated:geri çekmek
English:Extrude
Translated:ihraç etmek
English:Communications
Translated:İletişim
English:SHOW TERMINAL
Translated:GÖSTER TERMİNALİ
English:Fan Controls
Translated:fan Kontrolleri
English:Fan Speed:
Translated:Pervane hızı:
English:Macros
Translated:Makrolar
English:No macros are currently setup for this printer.
Translated:Hiçbir makro anda bu yazıcı için ayarlanmıştır.
English:Tuning Adjustment (while printing)
Translated:Tuning Ayarı (baskı sırasında)
English:Speed Multiplier
Translated:hız Çarpanı
English:Set
Translated:Set
English:Extrusion Multiplier
Translated:ekstrüzyon Çarpan
English:Controls
Translated:kontroller
English:Slice Settings
Translated:dilim Ayarları
English:Show Help
Translated:göster Yardım
English:Show All Settings
Translated:Tüm Ayarları Göster
English:Active Settings
Translated:aktif Ayarlar
English:unsaved changes
Translated:kaydedilmemiş değişiklikler
English:Revert
Translated:dönmek
English:Options
Translated:Seçenekler
English:Slice Engine
Translated:dilim Motor
English:No Printer Selected
Translated:Seçilen yok Yazıcı
English:No printer is currently selected. Select printer to edit slice settings.
Translated:Hiçbir Yazıcı şu anda seçilir. Dilim ayarlarını düzenlemek için yazıcıyı seçin.
English:Attempts to minimize the number of perimeter crossing. This can help with oozing or strings.
Translated:çevre kapısı sayısını en aza indirmek için çalışır. Bu sızma ya da dizeleri ile yardımcı olabilir.
English:The shape of the physical print bed.
Translated:fiziksel baskı yatağın şekli.
English:The size of the print bed.
Translated:Baskı yatak boyutu.
English:The temperature to set the bed to after the first layer has been printed. Set to 0 to eliminate bed temperature commands.
Translated:Sıcaklık İlk katman baskılı sonra yatakta ayarlamak için. yatak sıcaklığı komutları ortadan kaldırmak için 0 olarak ayarlayın.
English:How many layers will be solid filled on the bottom surfaces of the object.
Translated:Kaç tabakalar nesnenin alt yüzeyleri üzerinde dolu bir katı olacaktır.
English:Acceleration to during bridging. Set to 0 to disable changing the printer's acceleration.
Translated:köprü esnasında Hızlanma. 0 olarak ayarlayın yazıcının ivme değişen devre dışı bırakmak için.
English:The fan speed to use during bridging.
Translated:Fan hızı köprü sırasında kullanılacak.
English:This controls the ratio of material extruder during bridging. Reducing this slightly can help bridging by stretching the filament more, using a fan can also help greatly.
Translated:Bu köprü sırasında malzeme ekstrüderin oranını kontrol eder. Biraz bu azaltılması da büyük ölçüde yardımcı olabilecek bir fan kullanarak, daha fazla gerilmesi ile köprüleme yardımcı olabilir.
English:The speed to move when bridging between walls.
Translated:duvarlar arasında köprü yaparken hız taşımak için.
English:The amount of brim that will be drawn around each object. This is useful to ensure that parts stay affixed to the bed.
Translated:Her nesnenin etrafında çizilecek ağzına miktarı. Bu parçalar yatağa yapıştırılmış kalmasını sağlamak için yararlıdır.
English:The height of the printable area. If set to 0 the parts height will not be validated.
Translated:yazdırılabilir alanın yüksekliği. 0 olarak ayarlanırsa parça yüksekliği valide olmayacaktır.
English:Each individual part is printed to completion then the extruder is lowered back to the bed and the next part is printed.
Translated:Her birey parçası sonra tamamlanma yazdırılır ekstrüder yatağa geri indirilir ve sonraki kısmı yazdırılır.
English:Moves the extruder up off the part to allow cooling.
Translated:Soğutma izin kısmen kapalı ekstruder yukarı taşır.
English:Turns on and off all cooling settings (all settings below this one).
Translated:açar ve tüm soğutma ayarlarında kapalı (bu bir altındaki tüm ayarları).
English:Acceleration to use on all moves not defined above. Set to 0 to disable changing the printer's acceleration.
Translated:Hızlanma yukarıda tanımlanan tüm hamle kullanmak. 0 olarak ayarlayın yazıcının ivme değişen devre dışı bırakmak için.
English:The number of layers for which the fan will be forced to remain off.
Translated:katmanların sayısı hangi fan kapalı kalmaya zorlanamaz edilecektir.
English:This gcode will be inserted at the end of all automatic output (the very end of the gcode commands).
Translated:Bu gcode tüm otomatik çıkış (gcode komutları çok uç) sonunda eklenecektir.
English:The speed to print the visible outside edges. This can be set explicitly or as a percentage of the Perimeters speed.
Translated:Hız dışında görünür kenarları yazdırmak için. Bu açık bir şekilde ya da çevreler hızının bir yüzdesi olarak ayarlanabilir.
English:Normally external perimeters are printed last, this makes them go first.
Translated:Normalde dış çevreleri son yazdırılır, bu onları ilk gitmek yapar.
English:Allow slicer to generate extra perimeters when needed for sloping walls.
Translated:eğimli duvarlar için gerektiğinde dilimleyici ekstra çevrelerinin oluşturmak için izin verin.
English:This is used to figure out how far apart individual parts must be printed to allow them to be completed before printing the next part.
Translated:Bu ayrı ayrı parçalar onları bir sonraki bölümünü yazdırmadan önce tamamlanması için izin basılmış olmalıdır ne kadar anlamaya kullanılır.
English:This is the offset of each extruder relative to the first extruder. Only useful for multiple extruder machines.
Translated:Bu ilk ekstruder her ekstruder göreceli olarak mahsup edilir. Birden fazla ekstrüzyon makineleri için faydalıdır.
English:This is the identifier used in the gcode to specify the extruder.
Translated:Bu ekstruder belirtmek için G kodu kullanılan tanımlayıcı.
English:All extrusions are multiplied by this value. Increasing it above 1 (1.1 is a good max value) will increase the amount of filament being extruded; decreasing it (.9 is a good min value) will decrease the amount being extruded.
Translated:Tüm ekstrüzyon bu değerle çarpılır. filamanın miktarını artırmak (1.1 iyi bir maksimum değer) 1 yukarıda olacak artırılması ekstrüde edilen; (0,9 iyi bir dakika değeridir) düşürerek miktar ekstrüde edilen azalacaktır.
English:Leave this as 0 to allow automatic calculation of extrusion width.
Translated:ekstrüzyon genişliğinin otomatik hesaplama izin 0 olarak bu bırakın.
English:This will force the fan to remain on throughout the print. In general you should have this off and just enable auto cooling.
Translated:Bu baskı boyunca açık kalacak şekilde fan zorlar. Genel olarak bu kapalı ve sadece otomatik soğutma etkinleştirmeniz gerekir.
English:If a layer is estimated to take less than this to print, the fan will be turned on.
Translated:Bir katman yazdırmak için bu daha az almak tahmin edilirse, fan açılacaktır.
English:This should be set to the actual diameter of the filament you are using on your printer. Measure 5 times with calipers, throw out the top and bottom, and average the remaining 3.
Translated:Bu sizin yazıcıda kullandığınız filamanın gerçek çapına ayarlanmış olmalıdır. Tedbir kaliperler ile 5 kez, üst ve alt atmak ve kalan 3 ortalama.
English:Sets the starting angle of the infill. Not used when bridging.
Translated:dolgunun başlangıç ısını belirler. köprüleme zaman kullanılmaz.
English:The ratio of material to empty space ranged 0 to 1. Zero would be no infill; 1 is solid infill.
Translated:Boş alana malzemenin oranı hiçbir dolgu olacağını 1'e Sıfır 0 ila değişmekteydi; 1 katı dolgu olduğunu.
English:The pattern used on the inside portions of the print.
Translated:Baskının iç kısımlarında kullanılan desen.
English:Acceleration to use while printing the first layer. Set to 0 to the default first layer acceleration.
Translated:İlk katman baskı sırasında ivme kullanın. Varsayılan birinci katman ivme 0 olarak ayarlayın.
English:The temperature to set the bed to before printing the first layer. The printer will wait until this temperature has been reached before printing. Set to 0 to eliminate bed temperature commands.
Translated:Sıcaklık birinci katmanı yazdırmadan önce yatakta ayarlamak için. Bu sıcaklık yazdırmadan önce ulaşılıncaya kadar yazıcı bekler. yatak sıcaklığı komutları ortadan kaldırmak için 0 olarak ayarlayın.
English:Setting this to greater than 100% can often help the first layer have better adhesion to the print bed.
Translated:% 100'den fazla bu ayarlama genellikle ilk katman baskı yatağa daha iyi yapışma sahip yardımcı olabilir.
English:Sets the height of the first layer. It is often desirable to print a taller first layer to ensure a good solid adhesion to the build plate.
Translated:ilk katman yüksekliğini ayarlar. Genellikle yapı plakasına sağlam bir destek yapışma sağlamak için uzun birinci tabakayı baskı tercih edilir.
English:The speed to move while printing the first layer. If expressed as a percentage it will modify the corresponding speed set above.
Translated:İlk katman baskı sırasında hız taşımak için. Bir yüzde olarak ifade edilen ise bu, yukarıda belirtilen karşılık gelen hız değiştirir.
English:The temperature to set the extruder to before printing the first layer of a part. The printer will wait until this temperature has been reached before printing.
Translated:Sıcaklık parçası ilk katman yazdırmadan önce için ekstruder ayarlamak için. Bu sıcaklık yazdırmadan önce ulaşılıncaya kadar yazıcı bekler.
English:Use G0 for moves rather than G1.
Translated:hareket yerine G1 G0 kullanın.
English:Speed to fill small gaps. Keep low to avoid vibration. Set to 0 to skip filling small gaps.
Translated:Hız küçük boşlukları doldurmak için. titreşim önlemek için düşük tutun. küçük boşlukları doldurma atlamak için 0 olarak ayarlayın.
English:Use firmware arcs rather than multiple segments for curves.
Translated:eğriler için yazılım yaylar yerine birden fazla segmentleri kullanın.
English:Include detailed comments in the gcode.
Translated:G kodu ayrıntılı yorumlarınızı ekleyin.
English:Some firmware use different g and m codes. Setting this ensures that the output gcode will use the correct commands.
Translated:Bazı firmware farklı g ve m kodları kullanın. Bu ayarlama çıkış gcode doğru komutları kullanabilirsiniz olmasını sağlar.
English:Acceleration to use while infilling. Set to 0 to disable changing the printer's acceleration.
Translated:yapılan dolum sırasında ivme kullanın. 0 olarak ayarlayın yazıcının ivme değişen devre dışı bırakmak için.
English:Sets which layers will receive infill. This should normally stay set to 1 to make strong parts.
Translated:katmanlar dolgusu alacak ayarlar. Bu normalde güçlü parçalar yapmak için 1 set kalmalıdır.
English:The index of the extruder to use for infill.
Translated:ekstruder endeks dolgusu için kullanılacak.
English:Sets infill to happen before perimeters are created.
Translated:Setler perimeters oluşturulmadan önce gerçekleşmesi doldurmaya.
English:Creates infill only where it will be used as internal support.
Translated:iç destek olarak kullanılacak tek dolgusu oluşturur.
English:The speed to print infill.
Translated:hız doldurması yazdırmak için.
English:This gcode will be inserted right after the change in z height for the next layer.
Translated:Bu gcode hemen yanında katmanın z yüksekliği değişiklikten sonra eklenecektir.
English:Sets the height of each layer of the print. A smaller number will create more layers and more vertical accuracy but also a slower print.
Translated:baskı her katmanın yüksekliğini ayarlar. Daha küçük bir sayı daha fazla katman ve daha dikey doğruluk değil, aynı zamanda daha yavaş bir baskı yaratacaktır.
English:This is the maximum speed that your fan can run at.
Translated:Bu fan çalıştırmak maksimum hızdır.
English:This is the minimum amount of filament that must be extruded before a rectarction can occure.
Translated:Bu rectarction occure önce ekstrüde gereken filamanın en az miktardır.
English:This is the minimum fan speed that your fan can run at.
Translated:Bu fan çalıştırabilirsiniz Minimum fan hızıdır.
English:This is the minimum speed that the printer will reduce to to make the layer take long enough to satisfy the min layer time.
Translated:Bu yazıcı katman katman dk süresini karşılamak için yeterince uzun olabilmesi için azaltacaktır asgari hızıdır.
English:Sets the minimum amount of filament to use drawing the skirt loops. This will cause at least enough skirt loops to be drawn to use this amount of filament.
Translated:etek döngüler çizim kullanmak için filamanın asgari miktarını ayarlar. Bu neden olur, en azından yeterli etek filamanın bu miktarı kullanmak çekilecek döngüler.
English:These notes will be added as comments in the header of the output gcode.
Translated:Bu notlar çıktı G kodu başlığında yorum olarak eklenecektir.
English:This is the diameter of your extruder nozle.
Translated:Bu ekstruder nozle çapıdır.
English:Prevents retraction while within a printing perimeter.
Translated:sırasında baskı çevre içinde retraksiyon önler.
English:This will lower the temperature of the non-printing extruder to help prevent oozing.
Translated:Bu sızmaya önlemeye yardımcı olmayan baskı ekstruder sıcaklığını düşürecektir.
English:Experimental feature that attempts to improve overhangs using the fan and bridge settings.
Translated:Fan ve köprü ayarlarını kullanarak çıkıntılar iyileştirmek için çalışır deneysel özellik.
English:Sets the way that slicer creates file names (this is not used by MatterControl).
Translated:dilimleyici dosya adları oluşturur biçimini (bu MatterControl tarafından kullanılmaz) ayarlar.
English:Acceleration to use on perimeters. Set to 0 to disable changing the printer's acceleration.
Translated:Hızlanma perimeters kullanmak. 0 olarak ayarlayın yazıcının ivme değişen devre dışı bırakmak için.
English:The index of the extruder to use for perimeters.
Translated:ekstruder endeks perimeters için kullanılacak.
English:Sets the default movement speed while printing perimeters.
Translated:perimeters Baskı sırasında varsayılan hareket hızını ayarlar.
English:The number of external layers or shells to create.
Translated:Dış katmanların veya kabukları sayısı oluşturun.
English:You can include additional programs to process the gcode after slicer is finished. The complete path of the program to run should be included here.
Translated:Sen dilimleyici bittikten sonra gcode işlemek için ek programlar içerebilir. çalıştırmak için programın tam yol buraya dahil edilmelidir.
English:The position (coordinates) of the center of the print bed.
Translated:Baskı yatağın merkezinin konumu (koordinatları).
English:Number of layers to print before printing any parts.
Translated:katmanların sayısı herhangi bir parça yazdırmadan önce yazdırmak için.
English:Start each new layer from a different vertex to reduce seams.
Translated:dikişler azaltmak için farklı bir köşe her yeni katman başlatın.
English:The minimum distance of a non-printing move that will result in a retraction.
Translated:Bir geri çekme sonuçlanacak olmayan bir baskı hareket minimum mesafe.
English:If set, a retraction will occur prior to changing the layer height.
Translated:ayarlanırsa, bir geri çekme tabakası yüksekliği değişen önce meydana gelecektir.
English:The amount that the filament will be reversed after each qualifying non-printing move.
Translated:Filament her eleme olmayan baskı taşındıktan sonra tersine dönecek tutar.
English:The amount that the filament will be reversed before changing to a new tool.
Translated:Filament yeni bir araç değiştirmeden önce tersine dönecek tutar.
English:The amount the extruder head will be lifted after each retraction.
Translated:miktar ekstruder kafa her geri çekmeden sonra kalkacak.
English:The amount the filament will be retracted when changing to a different extruder.
Translated:Farklı bir ekstrudere değiştirirken miktar iplik geri çekilecek.
English:No updates are currently available.
Translated:Hiçbir güncellemeler mevcut.
English:Additional amount of filament that will be extruded after a retraction.
Translated:Bir geri çekmeden sonra ekstrüde edilir, filamanın ek miktarı.
English:The amount of extra extrusion that will occur when an extruder is selected.
Translated:bir ekstrüder seçildiğinde ortaya çıkar ilave ekstrüzyon miktarı.
English:The speed that the filament will be retracted (and re-extruded).
Translated:Filament geri çekilecek hızı (ve yeniden ekstrüzyon).
English:The minimum feature size to consider from the model. Leave at 0 to use all the model detail.
Translated:Minimum özellik boyutu modeli dikkate. Tüm model detay kullanmak için 0 ° C'de bırakın.
English:The distance to start drawing the first skirt loop.
Translated:mesafe birinci etek döngü çizmeye başlamak için.
English:The number of layers to draw the skirt.
Translated:katman sayısı etek çekmek için.
English:The number of loops to draw around all the parts on the bed.
Translated:döngü sayısı yatakta tüm parçalarını etrafında çizmek için.
English:If a layer is estimated to take less than this to print, the movement speed will be reduced to try and make the layer take this long to print.
Translated:Bir katman yazdırmak için bu daha az almak tahmin edilirse, hareket hızı denemek ve katman yazdırmak için bu uzun sürer yapmak düşecektir.
English:Used for small perimeters (usually holes). This can be set explicitly or as a percentage of the Perimeters' speed.
Translated:küçük perimeters (genellikle delik) için kullanılır. Bu açıkça veya çevreleri 'hız yüzdesi olarak ayarlanabilir.
English:The pattern used on the bottom and top layers of the print.
Translated:Baskının alt ve üst katmanlar üzerinde kullanılan desen.
English:Forces solid infill for any area less than this amount.
Translated:Bu tutardan daha az herhangi bir alanda katı dolgusu zorlar.
English:Sets how often a layer will be forced to be solid infilled. Zero will result in normal infill throughout.
Translated:Bir katman dolgulu katı zorunda kalacak ne sıklıkta belirler. Sıfır boyunca normal dolgu neden olacaktır.
English:The speed to print infill when completely solid. This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
Translated:ne zaman tamamen katı hız doldurması yazdırmak için. Bu açıkça veya Dolgu hızının bir yüzdesi olarak ayarlanabilir.
English:Force the print to have only one layer and gradually increase the extruder height during the print. Only one part can be printed at a time with this feature.
Translated:tek bir güvenlik katmanı ve yavaş yavaş baskı sırasında ekstrüder yüksekliğini artırmak için baskı zorlayın. Sadece bir bölüm bu özelliği ile bir defada basılabilir.
English:This is the amount to lower the temperature of an extruder that is not currently printing.
Translated:Bu, şu anda baskı olmayan bir ekstruder sıcaklığını düşürmek için miktardır.
English:This gcode will be inserted into the output right after the temperature setting. If you have the commands to set temperature in this section they will not be generated outside of this section. You can also include values from other settings such as [first_layer_temperature].
Translated:Bu gcode doğru sıcaklık ayarı sonra çıkış eklenecektir. Eğer bu bölümün dışında oluşturulan olmayacak bu bölümde sıcaklığını ayarlamak için komutlar varsa. Ayrıca, [first_layer_temperature] gibi diğer ayarlardan değerlerini içerebilir.
English:Make sure the first point on a perimeter is a concave point.
Translated:Bir çevre üzerinde ilk nokta bir içbükey bir nokta olduğundan emin olun.
English:Make sure the first point on a perimeter is not an overhang.
Translated:Bir çevre üzerinde ilk önce bir çıkıntı olmadığından emin olun.
English:The starting angle of the supports.
Translated:desteklerin başlangıç ısı.
English:Create support where needed on internal features.
Translated:İç özellikleri gereken yerlerde destek oluşturun.
English:Generate support material everywhere not touching the bed for n layers, regardless of angle.
Translated:ne olursa olsun açısı, n katmanları için yatak dokunmadan değil her yerde destek malzemesini oluşturur.
English:The index of the extruder to use for support material.
Translated:ekstruder endeks destek malzemesi için kullanılacak.
English:The index of the extruder to use for support material interface layers.
Translated:ekstruder endeks destek malzemesi arayüz katmanları için kullanılacak.
English:The number of layers to print between the supports and the part.
Translated:katman sayısı destekleri ile parça arasındaki yazdırmak için.
English:The space between lines of the interface layers (0 is solid).
Translated:arayüz katmanlarının çizgileri arasındaki boşluk (0 katı).
English:The pattern used while generating support material.
Translated:destek malzemesi oluşturulurken kullanılan desen.
English:The space between the lines of he support material.
Translated:O destek malzemesinin çizgileri arasındaki boşluk.
English:The speed to print support material structures.
Translated:Hız destek malzemesi yapıları yazdırmak için.
English:The last angle at which support material will be generated. Larger numbers will result in more support. Set to 0 to enable automatic settings.
Translated:malzemeyi destekleyen son açı oluşturulur. Büyük sayılar daha fazla destek neden olacaktır. 0 olarak ayarlayın otomatik ayarları etkinleştirmek için.
English:The distance the support material will be from the object in the x and y direction.
Translated:mesafe destek malzemesi x ve y yönünde nesneden olacaktır.
English:The distance the support material will be from the object in the z direction.
Translated:mesafe destek malzemesi z yönünde nesneden olacaktır.
English:This turns on and off the generation of support material.
Translated:Bu ve destek malzemesinin üretimi kapatır.
English:The temperature to set the extruder to after the first layer has been printed.
Translated:Sıcaklık İlk katman baskılı sonra için ekstruder ayarlamak için.
English:Detect when walls are too close together and need to be extruded as just one wall.
Translated:Duvarlar birbirine çok yakın olan ve sadece bir duvar olarak ekstrüde gerektiğinde algılar.
English:The number of CPU cores to use while doing slicing. Increasing this can slow down your machine.
Translated:dilimleme yaparken çekirdek CPU sayısı kullanın. Bu artan makinenizi yavaşlatabilir.
English:This gcode will be inserted after every tool change.
Translated:Bu gcode her aracı değişiminden sonra eklenecektir.
English:The speed to print the top infill. This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
Translated:hız üst dolgusu yazdırmak için. Bu açıkça veya Dolgu hızının bir yüzdesi olarak ayarlanabilir.
English:How many layers will be solid filled on the top surfaces of the object.
Translated:Kaç tabakalar katı nesnenin üst yüzeylerinde doldurulacaktır.
English:Speed to move when not extruding material.
Translated:malzeme ekstrüzyon değilken Hız taşımak için.
English:Request the firmware to do retractions rather than specify the extruder movements directly.
Translated:çekilmeleri yapmak yerine doğrudan ekstruder hareketlerini belirtmek için firmware isteyin.
English:Normally you will want to use absolute e distances. Only check this if you know your printer needs relative e distances.
Translated:Normalde mutlak e mesafeleri kullanmak isteyeceksiniz. Eğer yazıcı bağıl e mesafeleri ihtiyacı biliyorsanız sadece bu kontrol edin.
English:This is to help reduce vibrations during printing. If your printer has a resonance frequency that is causing trouble you can set this to try and reduce printing at that frequency.
Translated:Bu baskı sırasında titreşimleri azaltmaya yardımcı olmaktır. Yazıcı siz deneyin ve o frekansta baskı azaltmak için bu ayarlayabilirsiniz sorun neden olan bir rezonans frekansına varsa.
English:This will cause the extruder to move while retracting to minimize blobs.
Translated:Bu lekeler en aza indirmek için retracting ise ekstrüder hareket etmesine neden olur.
English:This value will be added to all of the z positions of the created gcode.
Translated:Bu değer, oluşturulan G kodu Z konumlarının her eklenecektir.
English:Print
Translated:baskı
English:Layers/Perimeters
Translated:Katmanlar / Perimeters
English:Layer Height
Translated:katman Yüksekliği
English:Perimeters (minimum)
Translated:Sınırlar (en az)
English:Vertical Shells
Translated:dikey Kabuklar
English:Infill
Translated:dolgu
English:Fill Density
Translated:Yoğunluk doldurun
English:Fill Pattern
Translated:Desen Dolgu
English:Support Material
Translated:Destek malzemesi
English:Generate Support Material
Translated:Destek malzemesi oluşturmak
English:Filament
Translated:filaman
English:Diameter
Translated:Çap
English:Extrude First Layer
Translated:Ekstrüde İlk Katman
English:Extruder Other Layers
Translated:Extruder Diğer Katmanlar
English:Bed First Layer
Translated:Yatak İlk Katman
English:Bed Other Layers
Translated:Yatak Diğer Katmanlar
English:Temperature (<28>C)
Translated:Sıcaklık (° C)
English:Cooling
Translated:Soğutma
English:Enable Auto Cooling
Translated:Otomatik Soğutma etkinleştirme
English:Enable
Translated:etkinleştirme
English:Printer
Translated:Yazıcı
English:General
Translated:Genel
English:Bed Size
Translated:yatak Boyutu
English:Print Center
Translated:baskı Merkezi
English:Build Height
Translated:Yükseklik inşa
English:Size and Coordinates
Translated:Boyut ve Koordinatlar
English:Extruder 1
Translated:Ekstruder 1
English:Nozzle Diameter
Translated:Nozul Çapı
English:Size
Translated:Boyut
English:Configuration
Translated:yapılandırma
English:EEProm Settings
Translated:EEPROM Ayarları
English:CONFIGURE
Translated:YAPILANDIRMA
English:Automatic Calibration
Translated:otomatik Kalibrasyon
English:ENABLE
Translated:ETKİN
English:DISABLE
Translated:DEVRE DIŞI
English:Enable Automatic Print Leveling
Translated:Otomatik Baskı Tesviye etkinleştirme
English:Automatic Print Leveling (disabled)
Translated:Otomatik Baskı Tesviye (devre dışı)
English:Extruder Temperature
Translated:Ekstruder Sıcaklık
English:View Manual Printer Controls and Slicing Settings
Translated:Manuel Yazıcı Kontrolleri ve Dilimleme Ayarları görüntüle
English:View Queue and Library
Translated:Görünüm Kuyruk ve Kütüphane
English:Bed Temperature
Translated:Oda Sıcaklığı
English:This gcode will be inserted when the print is canceled.
Translated:Baskı iptal edildiğinde Bu gcode eklenecektir.
English:This gcode will be inserted when the printer is paused.
Translated:Yazıcı ara verildiğinde Bu gcode eklenecektir.
English:This gcode will be inserted when the printer is resumed.
Translated:Yazıcı yeniden olduğunda bu gcode eklenecektir.
English:Print Time
Translated:baskı Zamanı
English:Filament Length
Translated:filaman uzunluğunun
English:Filament Volume
Translated:filament Hacmi
English:Weight
Translated:Ağırlık
English:Show Grid
Translated:göster Izgara
English:Show Moves
Translated:göster taşır
English:Show Retractions
Translated:göster Geri Çekme
English:Go
Translated:Gitmek
English:start:
Translated:başlama:
English:end:
Translated:son:
English:There is a recommended update available.
Translated:Mevcut önerilen güncelleme vardır.
English:Layer View
Translated:katman görüntüle
English:Connect to Printer
Translated:Yazıcı bağlanın
English:Choose a 3D Printer Configuration
Translated:3D Printer konfigürasyonu seçin
English:Unavailable
Translated:Kullanım dışı
English:Refresh
Translated:Yenile
English:Automatic Print Leveling (enabled)
Translated:Otomatik Baskı Tesviye (etkin)
English:Connecting
Translated:bağlantı
English:Status: {0} - {1}
Translated:Durum: {0} - {1}
English:edit
Translated:düzenlemek
English:remove
Translated:Kaldır
English:Printer Name
Translated:Yazıcı Adı
English:(refresh)
Translated:(Yenileme)
English:Serial Port
Translated:Seri port
English:Baud Rate
Translated:baud Hızı
English:Other
Translated:Diğer
English:Printer Make
Translated:Yazıcı Yap
English:Printer Model
Translated:Yazıcı Modeli
English:Auto Connect
Translated:Otomatik Bağlan
English:Preparing To Print
Translated:Yazdır Hazırlama
English:Preparing to slice model
Translated:modeli dilim için hazırlanıyor
English:Printing
Translated:Baskı
English:Filter Output
Translated:filtre Çıkışı
English:Auto Uppercase
Translated:Otomatik Uppercase
English:Send
Translated:göndermek
English:MatterControl - Terminal
Translated:MatterControl - Terminal
English:First Layer Height
Translated:İlk Katman Yüksekliği
English:Spiral Vase
Translated:spiral Vazo
English:Number of Solid Layers\non the Top:
Translated:Üstte\nKatı Layers sayısı:
English:Number of Solid Layers\non the Bottom:
Translated:Altta\nKatı Layers sayısı:
English:Horizontal Shells
Translated:yatay Kabuklar
English:Speed
Translated:hız
English:Perimeters
Translated:perimeters
English:Speed for Print Moves
Translated:Baskı Moves için Hız
English:Travel
Translated:Seyahat
English:Speed for non Print Moves
Translated:sigara Baskı Moves için Hız
English:First Layer Speed
Translated:İlk Katman Hızda
English:Modifiers
Translated:değiştiriciler
English:Skirt and Brim
Translated:Etek ve Brim
English:Loops
Translated:döngüler
English:Distance from Object
Translated:Nesne uzaklık
English:Minimum Extrusion Length
Translated:Asgari Ekstrüzyon Uzunluğu
English:Skirt
Translated:Etek
English:Overhang Threshold
Translated:çıkıntı Eşik
English:Pattern Spacing
Translated:Desen Aralığı
English:X and Y Distance
Translated:X ve Y, Uzaklık
English:Z Distance
Translated:Z Mesafe
English:Internal Support
Translated:iç Destek
English:Notes
Translated:notlar
English:Output Options
Translated:çıktı Seçenekleri
English:Multiple Extruders
Translated:Çoklu Ekstrüderleri
English:Advanced
Translated:ileri
English:Enable Extruder Lift
Translated:Extruder Lift etkinleştirme
English:Min Fan Speed
Translated:Min Fan Hızı
English:Max Fan Speed
Translated:Max Fan Hızı
English:Disable Fan For The First
Translated:Birinci İçin Fan devre dışı bırakma
English:Fan Speed
Translated:Pervane hızı
English:Slow Down If Layer Print\nTime Is Below
Translated:Katman Print\nZaman Aşağıda Olup Olmadığı Slow Down
English:Cooling Thresholds
Translated:soğutma Eşik
English:Bed Shape
Translated:yatak Şekli
English:Custom G-Code
Translated:Özel G-Code
English:Start G-Code
Translated:G-Kod başlatın
English:End G-Code
Translated:G-Code End
English:Length
Translated:uzunluk
English:Minimum Travel After\nRetraction
Translated:\ N geri çekme sonra asgari Seyahat
English:Min Extrusion
Translated:min Ekstrüzyon
English:Retraction
Translated:geri çekme
English:Generate Extra Perimeters\nWhen Needed:
Translated:Ekstra Perimeters oluşturmak\nGereken zaman:
English:Avoid Crossing Perimeters
Translated:Geçişi Perimeters kaçının
English:Start At Concave Points
Translated:Konkav Nokta At başlayın
English:Start At Non Overhang
Translated:Sigara çıkıntısı At başlayın
English:Thin Walls
Translated:ince duvarlar
English:Quality (slower slicing)
Translated:Kalite (yavaş dilimleme)
English:Randomize Starting Points
Translated:Başlama Noktaları Rastgele
English:External Perimeters First
Translated:Dış Sınırlar İlk
English:Top/Bottom Fill Pattern
Translated:Üst / Alt Dolgu Desen
English:Infill Every
Translated:dolgu Her
English:Only Infill Where Needed
Translated:Gerekli Sadece Dolgu
English:Solid Infill Every
Translated:Katı Dolgu Her
English:Fill Angle
Translated:Açı Dolgu
English:Solid Infill Threshold Area
Translated:Katı Dolgu Eşik Alanı
English:Only Retract When\nCrossing Perimeters
Translated:Sadece ne zaman\nGeçişi Perimeters geri çekin
English:Do Infill Before Perimeters
Translated:Perimeters Önce Infill do
English:Small Perimeters
Translated:küçük Perimeters
English:External Perimeters
Translated:dış Sınırlar
English:Solid Infill
Translated:katı Dolgu
English:Top Solid Infill
Translated:En Katı Dolgu
English:Bridges
Translated:Köprüler
English:Gap Fill
Translated:Boşluk doldurma
English:Min Print Speed
Translated:Min Baskı Hızı
English:Bridge
Translated:Köprü
English:First Layer
Translated:İlk Katman
English:Default
Translated:Varsayılan
English:Acceleration Control
Translated:İvme Kontrolü
English:Skirt Height
Translated:etek Boyu
English:Brim Width
Translated:Brim Genişliği
English:Brim
Translated:ağız
English:Enforce Support For First
Translated:Birinci İçin Destek uygula
English:Raft Layers
Translated:radye Katmanlar
English:Raft
Translated:Sal
English:Pattern
Translated:model
English:Pattern Angle
Translated:Desen Açısı
English:Interface Layers
Translated:arayüz Katmanlar
English:Interface Pattern Spacing
Translated:Arayüz Desen Aralığı
English:Complete Individual Objects
Translated:Komple Bireysel Nesneler
English:Extruder Clearance Height
Translated:Extruder Gümrükleme Yüksekliği
English:Extruder Clearance Radius
Translated:Extruder Gümrükleme Radius
English:Sequential Printing
Translated:sıralı Baskı
English:Verbose G-Code
Translated:Ayrıntılı G-Code
English:Output File Name Format
Translated:Çıktı dosya adı Biçimi
English:Output File
Translated:Çıktı dosyası
English:Post-Processing Scripts
Translated:Post-İşleme Script
English:Perimeter Extruder
Translated:çevre Extruder
English:Infill Extruder
Translated:dolgu Extruder
English:Support Material Extruder
Translated:Destek Materyalleri Extruder
English:Support Interface Extruder
Translated:Destek Arayüz Extruder
English:Extruders
Translated:Ekstrüderleri
English:Temp Lower Amount
Translated:Sıcaklık Alt Miktarı
English:Ooze Prevention
Translated:Ooze Önleme
English:Default Extrusion Width
Translated:Ekstrüzyon Genişliği Standart
English:Extrusion Width
Translated:ekstrüzyon Genişliği
English:Bridge Flow Ratio
Translated:Köprü Akış Oranı
English:Flow
Translated:akış
English:Threads
Translated:Konular
English:Resolution
Translated:çözüm
English:Extrusion Axis
Translated:Ekstrüzyon eksenli
English:Optimize Overhangs
Translated:çıkmalar optimize
English:Keep Fan Always On
Translated:Fan Always On tutun
English:Bridging Fan Speed
Translated:Fan Hızı Bridging
English:Enable Fan If Layer\nPrint Time Is Below
Translated:Katman\nBaskı Zamanı Aşağıda Olup Olmadığı Fan etkinleştirme
English:Z Offset
Translated:Z Ofset
English:G-Code Flavor
Translated:G-Kod Lezzet
English:Use Relative E Distances
Translated:Bağıl E Mesafeler kullanın
English:Use Arcs
Translated:Kullanım Yaylar
English:Use G0
Translated:G0 kullanın
English:Firmware
Translated:Firmware
English:Use Firmware Retraction
Translated:Kullanım Firmware geri çekme
English:Vibration Limit
Translated:titreşim Sınırı
English:Layer Change G-Code
Translated:Değişim G-Kod Katman
English:Tool Change G-Code
Translated:Aracı Değişim G-Code
English:Pause G-Code
Translated:G-Kod Pause
English:Resume G-Code
Translated:G-Kod Özgeçmiş
English:Cancel G-Code
Translated:G-Kod İptal
English:Extruder Offset
Translated:Extruder Ofset
English:Position (for multi-extrude printers)
Translated:(Multi-ekstrüzyon yazıcılar için) Pozisyon
English:Change Tool
Translated:Değişim Aracı
English:Z Lift
Translated:Z Kaldırma
English:Extra Length On Restart
Translated:Yeniden başlatma üzerinde ekstra uzunluk
English:Retract on Layer Change
Translated:Katman Değişikliği geri çekin
English:Wipe Before Retract
Translated:Geri çekme Önce Wipe
English:Retraction When Tool is Disabled (for multi-extruders)
Translated:Aracı (multi-ekstrüder için) Devre Dışı edilir Geri çekilme
English:Paused
Translated:duraklatıldı
English:Printing Paused
Translated:baskı Durduruldu
English:Ok
Translated:Tamam
English:Finished Print
Translated:bitirdi Yazdır
English:Done Printing
Translated:Bitti Baskı
English:Save As
Translated:Farklı kaydet
English:Installed Plugins
Translated:yüklü eklentiler
English:Select a Design Tool
Translated:Bir Tasarım Aracı seçin
English:Temperature (C)
Translated:Sıcaklık (° C)
English:Language Settings
Translated:Dil ayarları
English:Select Model
Translated:seçin Modeli
English:Theme Settings
Translated:Tema ayarları
English:New updates are ready to install.
Translated:Yeni güncelleştirmeler yüklenmeye hazır.
English:Select Language
Translated:Dil Seçin
English:File not found on disk.
Translated:Dosya diskte bulunamadı.
English:Not connected. Press 'Connect' to enable printing.
Translated:Bağlı değil. Basın 'Bağlan' yazdırmayı etkinleştirmek için.
English:Loading Parts
Translated:yükleme Parçaları
English:CONNECT
Translated:CONNECT
English:DISCONNECT
Translated:ÇIKARIN
English:OPTIONS
Translated:SEÇENEKLER
English:QUEUE
Translated:KUYRUK
English:STATUS
Translated:DURUM
English:CONTROLS
Translated:KONTROLLERİ
English:SLICE SETTINGS
Translated:dİLİM AYARLARI
English:CONFIGURATION
Translated:YAPILANDIRMA
English:MODEL
Translated:MODEL
English:LAYER
Translated:KAT
English:DISPLAY
Translated:EKRAN
English:PRINT TIME
Translated:BASKI ZAMAN
English:FILAMENT LENGTH
Translated:FİLAMENT UZUNLUĞU
English:FILAMENT VOLUME
Translated:FİLAMENT HACMİ
English:WEIGHT
Translated:AĞIRLIK
English:EST. WEIGHT
Translated:AVUSTRALYA, BREZİLYA VE KUZEY AMERİKA ÜLKELERİNİN KULLANDIĞI SAAT UYGULAMASI. AĞIRLIK
English:Saving
Translated:tasarruf
English:Export File
Translated:ihracat Dosyası
English:File export options
Translated:dışa aktarma seçeneklerini Dosya
English:Export as
Translated:olarak dışa aktar
English:Show file in folder after save
Translated:kaydettikten sonra klasöre göster
English:HISTORY
Translated:TARİHİ
English:LIBRARY
Translated:KÜTÜPHANE
English:Developed By:
Translated:Tarafından geliştirilmiş:
English: to help support MatterControl.
Translated: destek MatterControl yardımcı olur.
English:ABOUT
Translated:HAKKINDA
English:Oops! Could not find this file
Translated:Oops! Bu dosyayı bulamadı
English:Would you like to remove it from the queue
Translated:Kuyruktaki kaldırmak ister misiniz
English:Item not Found
Translated:Öğe Bulunamadı
English:Yes
Translated:Evet
English:No
Translated:Yok hayır
English:History
Translated:tarih
English:Slicing Error. Please review your slice settings.
Translated:Dilimleme hata. senin dilim ayarlarınızı gözden geçirin.
English:Quality
Translated:kalite
English:First Layer Height' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter'.
Translated:İlk Katman Yüksekliği Meme Çapı '' az veya eşit olmalıdır '.
English:This will cause the print to be centered on the bed. Disable this if you know your models have been created where you want them to print.
Translated:Bu baskı yatağa merkezli neden olur. Eğer onları yazdırmak istediğiniz nerede modeller oluşturulmuştur biliyorsanız, bu devre dışı bırakın.
English:Center On Bed
Translated:On the Bed Merkezi
English:Center Print
Translated:merkez Baskı
English:Note
Translated:Not
English:To enable GCode export, select a printer profile.
Translated:GCode ihracat etkinleştirmek için, bir yazıcı profili seçin.
English:The amount to remove from the bottom of the model
Translated:miktar modelinin altından kaldırmak için
English:The amount the infill edge will push into the preimiter. Helps ensure the infill is connected to the edge.
Translated:Dolgu kenar preimiter içine itecektir tutar. dolgu kenarına bağlanır sağlamaya yardımcı olur.
English:The distance to start drawing the first skirt loop. Make this 0 to create an anchor for the part to the bed.
Translated:mesafe birinci etek döngü çizmeye başlamak için. Bu 0 yatağa kısmı için bir çapa oluşturmak için emin olun.
English:Bottom Clip
Translated:alt Klip
English:Infill Overlap
Translated:dolgu Çakışması
English:Inside Perimeters
Translated:İç Perimeters
English:Outside Perimeter
Translated:Dış Çevre
English:Sets the default movement speed while printing inside perimeters.
Translated:perimeters içinde yazdırma sırasında varsayılan hareket hızını ayarlar.
English:The type of support to create for surfaces that need it.
Translated:destek türü ihtiyacı yüzeylerde oluşturun.
English:Support Type
Translated:Destek Türü
English:Top & Bottom Layers
Translated:Üst ve Alt Katmanlar
English:
Translated:
English:gcode_output_type
Translated:gcode_output_type
English:Starting Angle
Translated:Başlangıç ısı
English:The space between the lines of the support material.
Translated:destek malzemesinin çizgileri arasındaki boşluk.
English:The last angle at which support material will be generated. Larger numbers will result in more support.
Translated:malzemeyi destekleyen son açı oluşturulur. Büyük sayılar daha fazla destek neden olacaktır.
English:Add Printer
Translated:Yazıcı ekle
English:If greater than 0, this is the distance away from parts to create a parimeter to wipe when entering.
Translated:daha fazla 0 ise, bu girerken silmek için parimeter oluşturmak için parçalardan uzak mesafedir.
English:Wipe Shield Dist
Translated:Kalkan Dist Wipe
English:Wipe Shield
Translated:Kalkanı Wipe
English: Remove All
Translated:  Hepsini sil
English:The number of layers to skip in z. The gap between the support and the model.
Translated:katmanların sayısı z atlamak için. destek ve model arasındaki fark.
English:Z Gap
Translated:Z Gap
English:Print Again
Translated:Yine yazdırmak
English:Turns on and off the creation of a raft which can help parts adhear to the bed.
Translated:ve parçalar yatağa adhear yardımcı olabilecek bir sal oluşturulması kapatır.
English:Enable Raft
Translated:Raft etkinleştirme
English:Create Raft
Translated:Raft oluştur
English:The amount of overhangs to support. 0 is no support 100 is support every overhang regardless of angle.
Translated:çıkıntılar miktarı destekleyecek. 0 hiçbir destek 100 bakılmaksızın açısı her çıkıntı destek olmasıdır.
English:Overhang Percent
Translated:çıkıntı Yüzde
English:support_material_overhang_percent
Translated:support_material_overhang_percent
English:Device
Translated:cihaz
English:Material
Translated:Malzeme
English:Item
Translated:madde
English:Wipe Shield Distance
Translated:Kalkan Mesafe Wipe
English: Remove All
Translated: Hepsini sil
English:Slice Presets Editor
Translated:Dilim Presets Editör
English:Attempting to Connect
Translated:Bağlayın çalışılıyor
English:Making Copy
Translated:Kopyala yapma
English:Arranging Parts
Translated:Düzenleme Parçaları
English:Only Show Completed
Translated:Sadece göster Tamamlandı
English:Show Timestamp
Translated:göster Zaman Damgası
English:Render Type
Translated:Tip Render
English:Shaded
Translated:gölgeli
English:Outlines
Translated:ana hatlar
English:Polygons
Translated:çokgenler
English:New updates may be available.
Translated:Yeni güncellemeler mevcut olabilir.
English:Unable to communicate with printer.
Translated:yazıcı ile iletişim kurulamıyor.
English:Item selected. Press 'Start' to begin your print.
Translated:Öğe seçildi. Basın 'Start' senin baskı başlayacak.
English:Disconnecting
Translated:bağlantısının kesilmesi
English:Leveling Settings
Translated:Tesviye Ayarları
English:Movement Speeds Presets
Translated:Hareket Presets Hızları
English:Axis
Translated:eksen
English:Sampled Positions
Translated:örneklenmiş Pozisyonlar
English:Position
Translated:pozisyon
English:Do not show this again
Translated:Bunu bir daha gösterme
English:The file you are attempting to print is a GCode file.\n\nGCode files tell your printer exactly what to do. They are not modified by SliceSettings and my not be appropriate for your specific printer configuration.\n\nOnly print from GCode files if you know they mach your current printer and configuration.\n\nAre you sure you want to print this GCode file?
Translated:yazdırmaya çalıştığınız dosya bir GCode dosyasıdır.\n\nGCode dosyaları tam olarak ne yapmak yazıcınızı söyle. Onlar SliceSettings tarafından değiştirilmez ve benim özel yazıcı yapılandırması için uygun olmayabilir.\n\nonlar mevcut yazıcı ve yapılandırmayı Mach biliyorsanız sadece GCode dosyaları yazdırın.\n\nEğer bu GCode dosyayı yazdırmak istediğiniz emin misiniz?
English:Cannot find\n'{0}'.\nWould you like to remove it from the queue?
Translated:\ N bulunamıyor '{0}'. \ N kuyruktan kaldırmak ister misiniz?
English:Item not found
Translated:Öğe bulunamadı
English:Welcome to the print leveling wizard. Here is a quick overview on what we are going to do.
Translated:Baskı tesviye sihirbazına hoş geldiniz. Burada yapacağımız ne hızlı bir bakış niteliğindedir.
English:'Home' the printer
Translated:'Ev' yazıcı
English:Sample the bed at three points
Translated:üç noktada yatak Örnek
English:Turn auto leveling on
Translated:oto tesviye açın
English:You should be done in about 3 minutes.
Translated:Yaklaşık 3 dakika içinde yapılmalıdır.
English:Click 'Next' to continue.
Translated:Devam etmek için 'İleri' düğmesine tıklayın.
English:The printer should now be 'homing'. Once it is finished homing we will move it to the first point to sample.\n\nTo complete the next few steps you will need
Translated:Yazıcı artık 'homing' olmalıdır. o homing tamamlandıktan sonra biz örnek ilk noktaya taşıyacaktır.\n\nihtiyacınız olacak önümüzdeki birkaç adımları tamamlayın
English:A standard sheet of paper
Translated:kağıt standart bir levha
English:We will use this paper to measure the distance between the extruder and the bed.\n\nClick 'Next' to continue.
Translated:Biz ekstrüder ve yatağın arasındaki mesafeyi ölçmek için bu kağıdı kullanacak.\n\ndevam etmek için 'İleri' tıklayın.
English:Congratulations!\n\nAuto Print Leveling is now configured and enabled.
Translated:Tebrik ederiz!\n\nOto.baskı Tesviye yapılandırılmıştır ve etkindir.
English:Remove the paper
Translated:kağıdı çıkarın
English:If in the future you wish to turn Auto Print Leveling off, you can uncheck the 'Enabled' button found in 'Advanced Settings'->'Printer Controls'.\n\nClick 'Done' to close this window.
Translated:Gelecekte Otomatik Baskı Tesviye kapatmak isterseniz, 'Gelişmiş Ayarlar' bulundu 'Etkin' düğmesini işareti kaldırabilirsiniz -> 'Yazıcı Kontrolleri'.\n\ntıklayın 'Bitti' Bu pencereyi kapatmak için.
English:Step
Translated:Adım
English:of
Translated:arasında
English:Print Leveling Wizard
Translated:Tesviye Sihirbazı yazdırmak
English:Back
Translated:Arka
English:Next
Translated:Sonraki
English:Low Precision
Translated:düşük Hassas
English:Using the [Z] controls on this screen, we will now take a coarse measurement of the extruder height at this position.
Translated:Bu ekranda [Z] kontrollerini kullanarak, şimdi bu pozisyonda ekstruder yüksekliği bir kaba ölçüm alacaktır.
English:Place the paper under the extruder
Translated:ekstruder altında kağıt yerleştirin
English:Using the above contols
Translated:Yukarıdaki contols kullanma
English:Press [Z-] until there is resistance to moving the paper
Translated:Basın [Z] direnç kağıdı hareketli kalmayıncaya kadar
English:Press [Z+] once to release the paper
Translated:Press [Z +] kez kağıdı serbest bırakmak için
English:Finally click 'Next' to continue.
Translated:Sonunda devam etmek için 'İleri' düğmesine tıklayın.
English:This part of your bed is too low for the extruder to reach it. You need to raise your bed, or lower your limit, for print leveling to work.
Translated:ekstruder ulaşmak için yatağınızın bu bölümü çok düşük. Çalışmak için tesviye baskı, yatağını yükseltmek, ya da sınırı düşürmek gerekir.
English:Waring Moving Too Low
Translated:Waring Çok Düşük Hareketli
English:Medium Precision
Translated:orta Hassas
English:We will now refine our measurement of the extruder height at this position.
Translated:Biz şimdi bu pozisyonda ekstruder yüksekliği bizim ölçümü rafine edecek.
English:High Precision
Translated:Yüksek Hassasiyet
English:We will now finalize our measurement of the extruder height at this position.
Translated:Biz şimdi bu pozisyonda ekstruder yüksekliği bizim ölçümü tamamlamaları bekleniyor.
English:Press [Z-] one click PAST the first hint of resistance
Translated:direnişin ilk ipucu GEÇMİŞ basın [Z] tek bir tıklama
English:Save Parts Sheet
Translated:Kaydet Parçaları Sayfası
English:MatterContol
Translated:MatterContol
English:Saving to Parts Sheet
Translated:Parça formuna kaydediliyor
English:Stop trying to connect to the printer
Translated:yazıcıya bağlanmaya çalışıyor durdurmak
English:No printer selected. Press 'Connect' to choose a printer
Translated:Hiçbir yazıcının seçili. Basın 'Bağlan' bir yazıcı seçmek için
English:About
Translated:hakkında
English:This controls the ratio of material extruder during bridging.Reducing this slightly can help bridging by stretching the filament more, using a fan can also help greatly.
Translated:Bu da büyük ölçüde yardımcı olabilecek bir fan kullanarak, daha fazla gerilmesi ile köprüleme yardımcı olabilir biraz bu bridging.Reducing sırasında malzeme ekstruder oranını kontrol eder.
English:The default temperature to set the bed to. Can sometimes be overriden on the first layer. Set to 0 to eliminate bed temperature commands.
Translated:Varsayılan sıcaklığı yatak ayarlayın. Bazen ilk katmanda geçersiz kılınabilir. yatak sıcaklığı komutları ortadan kaldırmak için 0 olarak ayarlayın.
English:The default temperature to set the extruder to. Can sometimes be overriden on the first layer.
Translated:Varsayılan sıcaklık ekstruder ayarlamak için. Bazen ilk katmanda geçersiz kılınabilir.
English:Macro Editor
Translated:makro Editör
English:Macro Presets
Translated:makro Presets
English:Edit Macro
Translated:Düzenleme Makro
English:Macro Name
Translated:makro Adı
English:Give your macro a name
Translated:Makro bir ad verin
English:Macro Commands
Translated:makro Komutlar
English:This should be in 'Gcode'
Translated:Bu "G kodu 'olmalıdır
English:3D Printer Setup
Translated:3D Printer Setup
English:Give your printer a name.
Translated:senin Yazıcıya bir ad verin.
English:Select Make
Translated:seç Yap
English:Select the printer manufacturer
Translated:Yazıcı üreticisini seçin
English:Select the printer model
Translated:yazıcı modelini seçin
English:Save & Continue
Translated:Kaydet ve devam Et
English:MatterControl will now attempt to auto-detect printer.
Translated:MatterControl şimdi yazıcıyı otomatik olarak algılar dener.
English:Disconnect printer
Translated:kes yazıcı
English:if currently connected
Translated:Şu anda bağlı ise
English:Press
Translated:Basın
English:Continue
Translated:Devam et
English:Manual Configuration
Translated:Manuel Yapılandırma
English:Setup Manual Configuration
Translated:Kurulum Kılavuzu Yapılandırma
English:or
Translated:veya
English:Skip Printer Connection
Translated:Yazıcı Bağlantısı atla
English:You can either
Translated:You can ya
English:You can also
Translated:Ayrıca şunları da yapabilirsiniz
English:Extruder Temperature Settings
Translated:Extruder Sıcaklık Ayarları
English:Temperature Shortcut Presets
Translated:Sıcaklık Kısayol Presets
English:Label
Translated:Etiket
English:Preset
Translated:Önceden ayarlanmış
English:Max Temp.
Translated:Maksimum Sıcaklık.
English:Bed Temperature Settings
Translated:Yatak Sıcaklık Ayarları
English:Movement Speeds
Translated:Hareket Hızları
English:Extruder
Translated:Extruder
English:Power on and connect printer
Translated:Güç ve bağlantı yazıcı
English:Attempting to connect
Translated:bağlanmaya çalışırken
English:Connection succeeded
Translated:bağlantı başarılı
English:You cannot move any lower. This position on your bed is too low for the extruder to reach. You need to raise your bed, or adjust your limits to allow the extruder to go lower.
Translated:Herhangi bir alt hareket edemez. yatak üzerinde bu pozisyon ekstruder ulaşmak için çok düşük. Sen yatağını yükseltmek, ya da alt gitmek için ekstruder izin vermek için sınırlarını ayarlamak gerekir.
English:Edit Preset
Translated:Edit Preset
English:Slice-Engine
Translated:Dilim-Motor
English:Status: Completed
Translated:Durum: Tamamlandı
English:Unlock
Translated:kilidini açmak
English:Show Terminal
Translated:göster Terminali
English:Configure
Translated:yapılandırma
English:Disable
Translated:devre dışı bırakmak
English:Est. Weight
Translated:Avustralya, Brezilya ve Kuzey Amerika ülkelerinin kullandığı saat uygulaması. Ağırlık
English:Downloading updates...
Translated:Indiriliyor güncellemeler ...
English:Duplicate
Translated:Çift
English:End
Translated:Son
English:The type of support to create inside of parts.
Translated:destek türü parçalarının içinde oluşturun.
English:Infill Type
Translated:dolgu Tipi
English:Release Options
Translated:Yayın Seçenekleri
English:No items to select. Press 'Add' to select a file to print.
Translated:Öğe yok seçin. Basın 'Ekle' yazdırmak için dosyayı seçin.
English:Unknown
Translated:bilinmeyen
English:Press 'Add' to select an item.
Translated:Basın 'Ekle' Bir öğeyi seçmek için.
English:Shop
Translated:Dükkan
English:Slicing Error
Translated:Dilimleme Hatası
English:Ready to Print
Translated:Yazdırmaya hazır
English:File Not Found\n'{0}'
Translated:Dosya Bulunamadı\n'{0}'
English:Slicing Error.\nPlease review your slice settings.
Translated:Dilimleme hata. \ N dilim ayarlarınızı gözden geçirin.
English:Special thanks to:
Translated:Özellikle ..... 'ya teşekkür:
English:Alessandro Ranellucci for
Translated:için Alessandro Ranellucci
English:David Braam and Ultimaker BV for
Translated:David Braam ve Ultimaker BV için
English:To enable GCode export, select a printer profile
Translated:GCode ihracat etkinleştirmek için, bir yazıcı profili seçin
English:MatterControl: Submit an Issue
Translated:MatterControl: Sorun Gönder
English:Submit
Translated:Gönder
English:How can we help?
Translated:Nasıl yardımcı olabiliriz?
English:Submitting your information...
Translated:Bilgilerinizi gönderiliyor ...
English:Question*
Translated:Soru*
English:Briefly describe your question
Translated:Sorunuzu kısaca açıklayın
English:Details*
Translated:Detaylar *
English:Fill in the details here
Translated:Burada ayrıntıları doldurun
English:Your Email Address*
Translated:E*
English:Your Name*
Translated:Adınız*
English:Version
Translated:versiyon
English:Developed by:
Translated:Tarafından geliştirilmiş:
English:Send FeedBack
Translated:Geribildirim yolla
English:Build:
Translated:İnşa etmek:
English:Update Feed
Translated:güncelleme Besleme
English:File
Translated:Dosya
English:Import File
Translated:Önemli dosya
English:Exit
Translated:çıkış
English:Help
Translated:yardım et
English:Getting Started
Translated:Başlamak
English:View Help
Translated:Görünüm Yardımı
English:Manually Configure Connection
Translated:El ile yapılandırma Bağlantı
English:Skip Connection Setup
Translated:Bağlantı Kur atla
English:Currently available serial ports.
Translated:Şu anda mevcut seri portlar.
English:What's this?
Translated:Bu nedir?
English:The 'Serial Port' identifies which connected device is\nyour printer. Changing which usb plug you use may\nchange the associated serial port.\n\nTip: If you are uncertain, plug-in in your printer and hit\nrefresh. The new port that appears should be your\nprinter.
Translated:Aygıtı bağlı 'Seri Port' tanımlar Yazıcınızı \ n. Eğer \ Kullandığınız usb fişi değiştirme n ilişkili seri bağlantı noktasını değiştirmek.\n\nİpucu: emin değilseniz, yazıcınızda-fiş ve vurmak\nyenileyin. Görüntülenen yeni port\nYazıcı olmalıdır.
English:Connection succeeded!
Translated:Bağlantı başarılı!
English:Oops! Unable to install update.
Translated:Oops! güncelleştirmeyi yüklemek için açılamıyor.
English:Motor de Capas
Translated:Motor de Capas
English:Your application is up-to-date.
Translated:Başvurunuz up-to-date olduğunu.
English:Install Communication Driver
Translated:Haberleşme Sürücüsünü yüklemek
English:This printer requires a driver for communication.
Translated:Bu yazıcı iletişimi için bir sürücü gerektirir.
English:Driver located. Would you like to install?
Translated:Sürücünün bulunduğu. Yüklemek ister misiniz?
English:Install Driver
Translated:Sürücüyü kur
English:Apply
Translated:Uygulamak
English:Buy Materials
Translated:Satın Malzemeleri
English:Select an STL file
Translated:STL dosyasını seçin
English:Add File
Translated:Dosya Ekle
English:Time
Translated:Zaman
English:Press 'Connect' to select a printer.
Translated:Basın 'Bağlan' bir yazıcı seçin.
English:Marlin Firmware EEPROM Settings
Translated:Marlin Firmware EEPROM Ayarları
English:Re-Load Default Settings
Translated:Yeniden Load Default Settings
English:Set Default To Factory Settings
Translated:Fabrika Ayarları Set Standart
English:Steps per mm:
Translated:mm başına Adımlar:
English:Maximum feedrates [mm/s]:
Translated:Maksimum ilerleme hızları [mm / s]:
English:Maximum Acceleration [mm/s²]:
Translated:Maksimum hızlanma [mm / s²]:
English:Acceleration:
Translated:Hızlanma:
English:Retract Acceleration:
Translated:Hızlanma geri çekin:
English:PID settings:
Translated:PID ayarları:
English:Homing Offset:
Translated:Ofset güdümlü:
English:Min feedrate [mm/s]:
Translated:Minimum hızı [mm / s]:
English:Min travel feedrate [mm/s]:
Translated:Minimum hızı [mm / s] seyahat:
English:Minimum segment time [ms]:
Translated:Asgari bölüm süresi [msn]:
English:Maximum X-Y jerk [mm/s]:
Translated:Maksimum X-Y pislik [mm / s]:
English:Maximum Z jerk [mm/s]:
Translated:Maksimum Z pislik [mm / s]:
English:Make Settings Active
Translated:Ayarlar Etkin olun
English:Make Settings Active\nAnd Save To Default
Translated:Ayarlar Aktif\nMake Ve Standart kaydetme
English:Design Add-ons
Translated:Tasarım Eklenti
English:Lock Ratio
Translated:kilit Oranı
English:Retrieving download info...
Translated:indir bilgisi alınıyor ...
English:G-Code Output
Translated:G-Kod Çıktı
English:The extra distance the raft will extend around the part.
Translated:ekstra mesafe sal parçası etrafında uzatacaktır.
English:The percent of the 'Nozzle Diameter' that is the gap between the raft and the first layer. A smaller percent will make the part stick more. A larger percent will make it stick less.
Translated:Sal ile birinci tabaka arasında bir boşluk olduğu 'meme çapı' yüzdesi. Daha küçük bir yüzdesi bölümü daha sopa yapacaktır. Daha büyük bir yüzde daha az sopa yapacaktır.
English:Distance
Translated:Mesafe
English:Gap Percent
Translated:Gap Yüzde
English:Try to connect mesh edges when the actual mesh data is not all the way connected.
Translated:Gerçek örgü verileri tüm yol bağlı değilken örgü kenarları bağlanmayı deneyin.
English:Sometime a mesh will not have closed a perimeters. When this is checked these non-closed perimeters while be closed.
Translated:Bazen bir kafes bir çevrelerinin kapalı olmayacak. Bu olmayan bu kapalı perimeters işaretlendiğinde kapalı olması ise.
English:Reverse the orientation of overlaps. This can make some unintended holes go away.
Translated:örtüşme yönünü tersine. Bu, bazı istenmeyen delikler uzağa gitmek yapabilirsiniz.
English:Make all overlap areas into one big area. This can make some unintended holes go away..
Translated:büyük bir alana tüm örtüşme alanlarını yapın. Bu, bazı istenmeyen delikler uzağa gitmek yapabilirsiniz ..
English:Repair
Translated:Onarım
English:Connect Bad Edges
Translated:Kötü Kenarları bağlayın
English:Close Polygons
Translated:yakın Çokgenler
English:Reverse Orientation
Translated:Arka Yönlendirme
English:Merge All
Translated:Tümünü Birleştirme
English:Overlaps
Translated:çakışmalar
English:The distance between the first layer and the top of the raft. A good value is typically about 1/2 your extrusion diameter. So, between 0.0 and .2 for a .4 nozzle.
Translated:birinci tabaka ve salın tepesi arasındaki mesafe. İyi bir değer genellikle yaklaşık 1/2 sizin ekstrüzyon çapıdır. Yani, bir 0,4 meme için 0.0 ve .2 arasında.
English:Air Gap
Translated:Hava boşluğu
English:Outline Distance
Translated:anahat Mesafe
English:Distance Around Object
Translated:Nesnenin Etrafına Mesafe
English:Minimum Travel\nRequiring Retraction
Translated:Asgari Seyahat\nGerektiren Geri çekilme
English:Show Printing
Translated:göster Baskı
English:Show Current
Translated:göster Güncel
English:Printer Sync
Translated:Yazıcı Sync
English:Sync To Print
Translated:Yazıcıya Sync
English:Layers
Translated:Katmanlar
English:Show 3D
Translated:3D göster
English:Uh-oh! Could not connect to printer.
Translated:Uh-oh! yazıcıya bağlantı kurulamadı.
English:Installing
Translated:Takma
English:Initial Printer Setup
Translated:İlk Yazıcı Kurulumu
English:Homing The Printer
Translated:Yazıcı homing
English:If in the future you need to re-calibrate your printer, or you wish to turn Auto Print Leveling off, you can find the print leveling controls in 'Advanced Settings'->'Configuration'.\n\nClick 'Done' to close this window.
Translated:Gelecekte yazıcınızı yeniden kalibre etmek gerekir, yoksa Otomatik Yazdır Tesviye kapatmak isterseniz, 'Gelişmiş Ayarlar' baskı tesviye kontrolleri bulabilirsiniz -> 'Configuration'.\n\ntıklayın 'Bitti' Bu pencereyi kapatmak için.
English:Print Leveling Overview
Translated:Tesviye Genel Bakış Yazdır
English:Note: Be sure the tip of the extrude is clean.
Translated:Not: extrude ucu temiz olduğundan emin olun.
English:Title Stuff
Translated:Başlık sayfalar
English:Oops! You cannot exit while a print is active.
Translated:Oops! Baskı etkinken çıkamazsınız.
English:Unable to Exit
Translated:Çık edilemiyor
English:You are currently saving a parts sheet, are you sure you want to exit?
Translated:Şu anda size çıkmak istediğinize emin misiniz, bir parça levha kaydediyorsunuz?
English:Confirm Exit
Translated:Çık onayla
English:Disconnect and cancel the current print?
Translated:Kesin ve geçerli yazdırma işlerini iptal?
English:WARNING: Disconnecting will cancel the current print.\n\nDo you want to disconnect?
Translated:UYARI: Kesme geçerli yazdırma iptal edecektir.\n\nkesmek istiyor musunuz?
English:Note: Slice Settings are applied before the print actually starts. Changes while printing will not effect the active print.
Translated:Not: Baskı aslında başlamadan önce Dilim Ayarları uygulanır. yazdırma sırasında değişiklikler aktif baskı etkilemez.
English:The extruder is currently heating and its target temperature cannot be changed until it reaches {0}°C.\n\nYou can set the starting extruder temperature in 'Slice Settings' -> 'Filament'.\n\n{1}
Translated:ekstruder şu anda ısıtma ve o ° C {0} ulaşıncaya kadar hedef sıcaklık değiştirilemez. > 'Filament' -\n\nSen Slice Ayarları 'başlayan ekstruder sıcaklığını ayarlayabilirsiniz.\n\n{1}
English:Waiting For Extruder To Heat
Translated:Extruder Isı için Beklerken
English:The bed is currently heating and its target temperature cannot be changed until it reaches {0}°C.\n\nYou can set the starting bed temperature in 'Slice Settings' -> 'Filament'.\n\n{1}
Translated:Yatakta şu anda ısıtma ve o ° C {0} ulaşıncaya kadar hedef sıcaklık değiştirilemez. > 'Filament' -\n\nSen Slice Ayarları 'başlayan yatak sıcaklığını ayarlayabilirsiniz.\n\n{1}
English:Waiting For Bed To Heat
Translated:Oda için Heat bekliyor
English:Cancel the current print?
Translated:Geçerli yazdırma iptal edilsin mi?
English:Cancel Print?
Translated:Yazdır iptal edilsin mi?
English:There is a recommended update avalible for MatterControl. Would you like to download it now?
Translated:MatterControl için avalible önerilen güncelleme vardır. Şimdi yüklemek ister misiniz?
English:Recommended Update Available
Translated:Mevcut Önerilen Güncelleme
English:Download Now
Translated:Şimdi İndirin
English:Remind Me Later
Translated:Bana daha sonra hatırlat
English:Oops! There is no eeprom mapping for your printer's firmware.
Translated:Oops! Yazıcınızın firmware için hiçbir eeprom eşleme yok.
English:Warning no eeprom mapping
Translated:Hiçbir eeprom haritalama Uyarı
English:Sample the bed at two points
Translated:iki noktadan yatak Örnek
English:You should be done in about 2 minutes.
Translated:Yaklaşık 2 dakika içinde yapılmalıdır.
English:Alert
Translated:uyarı
English:Input Required
Translated:girdi Gerekli
English:Apply leveling to gcode during export
Translated:ihracat sırasında gcode için tesviye uygula
English:File export options:
Translated:ihracat seçenekleri Dosya:
English:Report a Bug
Translated:Hata Bildir
English:About MatterControl
Translated:MatterControl hakkında
English:Oops! Printer could not be detected
Translated:Oops! Yazıcı tespit edilemedi
English: Load Files
Translated: yük Dosyalar
English: Eject SD Card
Translated: SD Kart Çıkar
English:Show Voxels
Translated:göster vokseller
English:Show Mesh
Translated:göster Mesh
English:Do Subtract
Translated:çıkarma mı
English:Specify if your printer has a fan.
Translated:Yazıcı bir fan varsa belirtin.
English:Specify if your printer has a heated bed.
Translated:Yazıcı ısıtmalı yatak varsa belirtin.
English:Specify if your printer has the ability to plug in an SD card.
Translated:Yazıcı, bir SD kart takmak için yeteneği varsa belirtin.
English:Has Fan
Translated:Fan Has
English:Has Heated Bed
Translated:Isıtmalı Bed vardır
English:Has SD Card Reader
Translated:SD Kart Okuyucu vardır
English:Cloud Services
Translated:bulut Hizmetleri
English:Cloud Monitoring (disabled)
Translated:Bulut İzleme (devre dışı)
English:Cloud Monitoring (enabled)
Translated:Bulut İzleme (etkin)
English:First Layer Extrusion Width' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter' * 4.
Translated:İlk Katman Ekstrüzyon Genişliği Meme Çapı '* 4' için eşit veya daha az olmalıdır. '
English:Export to SD Card
Translated:SD Kart İhracat
English:Notification Settings
Translated:Bildirim ayarları
English:After a Print is Finished:
Translated:Sonra Baskı bitirdi edilir:
English:Saving your settings...
Translated:Ayarlarınızı kaydediliyor ...
English:Send an SMS notification
Translated:SMS bildirimi gönder
English:Experimental
Translated:Deneysel
English:Have MatterControl send you a text message after your print is finished
Translated:Yazıcı tamamlandıktan sonra MatterControl size bir kısa mesaj göndermek zorunda
English:Your Phone Number*
Translated:Telefon numaran*
English:A U.S. or Canadian mobile phone number
Translated:Bir ABD veya Kanada cep telefonu numarası
English:Send an email notification
Translated:e-posta bildirimi gönder
English:Have MatterControl send you an email message after your print is finished
Translated:Yazıcı tamamlandıktan sonra MatterControl size bir e-posta mesajı göndermek zorunda
English:A valid email address
Translated:Geçerli bir e-posta adresi
English:Play a Sound
Translated:Bir Ses oyna
English:Play a sound after your print is finished
Translated:Yazıcı bittikten sonra bir ses çal
English:Printing From SD Card
Translated:SD Kartından Yazdırma
English:Would you also like to remove this file from the Printer's SD Card?
Translated:Ayrıca Yazıcı SD Kart bu dosyayı kaldırmak ister misiniz?
English:Export to Printer SD Card
Translated:Yazıcı SD Kart İhracat
English:Preparing To Send To SD Card
Translated:SD Kart Gönder için hazırlanıyor
English:Sending To SD Card
Translated:SD Karta Gönderme
English:Exporting to Folder
Translated:Klasör İhracat
English:Warning GCode file
Translated:GCode dosyasını Uyarı
English:Release Notes
Translated:Sürüm notları
English:More Info
Translated:Daha fazla bilgi
English:Go To Status
Translated:Durum Git
English:View Status
Translated:Görünüm Durumu
English:Description
Translated:Açıklama
English:Value
Translated:değer
English:Save To EEPROM
Translated:EEPROM için kaydet
English:Firmware EEPROM Settings
Translated:Firmware EEPROM Ayarları
English:Save to EEPROM
Translated:EEPROM kaydet
English:Select the baud rate.
Translated:baud hızını seçin.
English:The term 'Baud Rate' roughly means the speed at which\ndata is transmitted. Baud rates may differ from printer to\nprinter. Refer to your printer manual for more info.\n\nTip: If you are uncertain - try 250000.
Translated:Terim 'Baud Hızı' kabaca\nverinin iletildiği hızını ifade eder. Hızları n yazıcı \ yazıcıdan farklılık gösterebilir. Daha fazla bilgi için yazıcı kılavuzuna başvurun.\n\nİpucu: emin değilseniz - 250.000 deneyin.
English:This is the minimum amount of filament that must be extruded before a retraction can occur.
Translated:Bu geri çekme yapılmadan önce ekstrüde gereken filamanın en az miktardır.
English:Support Options
Translated:Destek Seçenekleri
English:If this is checked support will be allowed starting on top of internal surfaces. If it is not checked support will only be created starting at the bed.
Translated:bu kontrol destek iç yüzeylerin üstünde itibaren izin edilecektir. o işaretli değilse destek sadece yatak başlayan oluşturulacaktır.
English:Support Everywhere
Translated:her Destek
English:The angle the support infill will be drawn.
Translated:açı destek dolgu çizilecektir.
English:Infill Angle
Translated:dolgu Açısı
English:Grid
Translated:ızgara
English:Moves
Translated:hamle
English:Retractions
Translated:retraksiyonlar
English:Speeds
Translated:hızları
English:Extrusion
Translated:çıkarma
English:Special thanks to Alessandro Ranellucci for his incredible work on
Translated:üzerine yaptığı inanılmaz çalışmaları için Alessandro Ranellucci özel teşekkürler
English:Dilimleme Motoru
Translated:Dilimleme Motoru
English:Clear
Translated:Açık
English:Lets the bed leveling code know if the printer can support the z axis going below 0. A printer with min z endstops or software end stops may not be able to.
Translated:Yazıcı 0 Aşağıda min z endstops veya yazılım sonuna kadar mümkün olmayabilir durakları ile yazıcı gidiyor z eksenini destekleyen eğer yatak tesviye kodu bildirir.
English:Z Can Be Negative
Translated:Z Negatif Olabilir
English:Export as X3G
Translated:X3G olarak ihracat
English:Select an Image
Translated:Bir Görüntü seçin
English:If greater than 0, this is the X by Y size of a tower to use to when changing extruders
Translated:daha fazla 0 ise, bu ekstruderler değiştirirken bir kulenin Y boyutuna göre X için kullanmaktır
English:Extruder Change
Translated:Extruder Değişikliği
English:Wipe Tower Size
Translated:Kule Boyutu Wipe
English:Sorry, we were unable to install the driver.
Translated:Maalesef, biz sürücüyü yüklemek için koyamadık.
English:Tuning Adjustment
Translated:Tuning Ayarı
English:Release
Translated:Serbest bırakmak
English:No printer is currently selected. Select a printer to edit slice settings.
Translated:Hiçbir Yazıcı şu anda seçilir. Dilim ayarlarını düzenlemek için bir yazıcı seçin.
English:Part Preview
Translated:Bölüm Önizleme
English:Layer Preview
Translated:katman Önizleme
English:Enable Cloud Monitoring (disabled)
Translated:Bulut İzleme Enable (devre dışı)
English:Warning - Moving Too Low
Translated:Uyarı - Çok Düşük Hareketli
English:Oops! Could not find this file:
Translated:Oops! Bu dosyayı bulamadı:
English:The number of extruders this machine has.
Translated:extruderler sayısı bu makine vardır.
English:All extrusions are multiplied by this value. Increasing it above 1 (1.1 is a good max value) will increase the amount of filament being extruded; decreasing it (.9 is a good minimum value) will decrease the amount being extruded.
Translated:Tüm ekstrüzyon bu değerle çarpılır. filamanın miktarını artırmak (1.1 iyi bir maksimum değer) 1 yukarıda olacak artırılması ekstrüde edilen; (0,9 iyi bir asgari değer) düşürerek miktar ekstrüde edilen azalacaktır.
English:This is the minimum speed that the printer will reduce to to make the layer take long enough to satisfy the minimum layer time.
Translated:Bu yazıcı katman asgari katman süresini karşılamak için yeterince uzun olabilmesi için azaltacaktır asgari hızıdır.
English:Minimum Print Speed
Translated:Asgari Baskı Hızı
English:Skirt and Raft
Translated:Etek ve Radye
English:Length on Move
Translated:Hareket Boyu
English:Length on Tool Change
Translated:Aracı Değişikliği Uzunluğu
English:Minimum Extrusion\nRequiring Retraction
Translated:Asgari Ekstrüzyon\nGerektiren Geri çekilme
English:Minimum Fan Speed
Translated:Asgari Fan Hızı
English:Extruder Count
Translated:Extruder Sayısı
English:Hardware
Translated:Donanım
English:Search Library
Translated:Arama Kütüphane
English:My Library
Translated:Benim kutuphanem
English:Add to Library
Translated:Kitaplığa Ekle
English:Group
Translated:grup
English:Ungroup
Translated:Çöz
English:Align...
Translated:Hizalayın ...
English:Selection
Translated:seçim
English:Entering Editor
Translated:girme Editör
English:Creating Edit Data
Translated:Düzenleme Verileri oluşturma
English:Finding Meshes
Translated:meshes bulma
English:Preheat
Translated:önceden ısıtmak
English:Extruder Temperature Override
Translated:Extruder Sıcaklık Geçersiz Kıl
English:Bed Temperature Override
Translated:Oda sıcaklığı ile tahrik
English:Hardware Settings
Translated:Donanım Ayarları
English:Cloud Settings
Translated:bulut Ayarları
English:Application Settings
Translated:Uygulama ayarları
English:Update Notification Feed
Translated:Güncelleştirme Bildirimi Besleme
English:Pre-Release
Translated:Pre-Release
English:Development
Translated:gelişme
English:Language Options
Translated:Dil Seçenekleri
English:Change Display Mode
Translated:Değişim Görüntü Modu
English:Theme/Display Options
Translated:Tema / Ekran Seçenekleri
English:Design
Translated:dizayn
English:Normal
Translated:Normal
English:Touchscreen
Translated:Dokunmatik ekran
English:Theme
Translated:Tema
English:Display Options
Translated:Görüntüleme seçenekleri
English:Set this if the extruders run off the same heater, if there is only one heater.
Translated:Sadece bir ısıtıcı varsa ekstruderler, aynı ısıtıcı kaçıp, bu ayarlayın.
English:Share Temperature
Translated:Hisse Sıcaklık
English:Export...
Translated:İhracat...
English:Temperature
Translated:Sıcaklık
English:Align
Translated:hizalayın
English:Material 1
Translated:Malzeme 1
English:Material 2
Translated:Malzeme 2
English:'Layer Height' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter'.
Translated:'Katman Yüksekliği' Meme Çapı 'az veya eşit olmalıdır.
English:Location: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Print' -> 'Layers/Perimeters'
Translated:Yer: 'Gelişmiş Denetimler' -> 'Dilim Ayarlar' -> 'Baskı' -> 'Katmanlar / Perimeters'
English:Color {0}
Translated:Renk {0}
English:Extruder {0}
Translated:Ekstruder {0}
English:You can specify the extrusion with or set this to a % of the main extrusion widthe. Leave this as 0 to allow automatic calculation.
Translated:Sen ile ekstrüzyon belirtmek veya ana ekstrüzyon widthe bir% bu ayarlayabilirsiniz. Otomatik hesaplama izin 0 olarak bu bırakın.
English:Material 3
Translated:Malzeme 3
English:Material 4
Translated:Malzeme 4
English:Material 5
Translated:Malzeme 5
English:Unknown Reason
Translated:Bilinmeyen sebep
English:Port already in use
Translated:zaten kullanımda Liman
English:Unsupported Baud Rate
Translated:Desteklenmeyen Baud Hızı
English:Port not found
Translated:Liman bulunamadı
English:Cancelled
Translated:iptal edildi
English:You can only connect when not currently connected.
Translated:şu anda bağlı değilken sadece bağlanabilir.
English:Warning - No EEProm Mapping
Translated:Uyarı - Hayır EEPROM Haritalama
English:The speed to run the fan during the printing of the raft, 0 will leave the fan off.
Translated:Sal yazdırma sırasında fan çalıştırmak için hız, 0 fan kapalı bırakacaktır.
English:The speed to print the layers of the raft (other than the first layer). This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
Translated:hızı (birinci tabaka hariç) salın katmanları yazdırmak için. Bu açıkça veya Dolgu hızının bir yüzdesi olarak ayarlanabilir.
English:Preparing Meshes
Translated:meshes hazırlanması
English:Grouping Meshes
Translated:meshes gruplandırma
English:No COM ports available
Translated:Henüz COM bağlantı noktaları
English:Stable
Translated:Kararlı
English:Beta
Translated:Beta
English:Alpha
Translated:Alfa
English:Ungrouping
Translated:Grubu Bozma
English:Grouping
Translated:Gruplama
English:WARNING: Disconnecting will cancel the print.
Translated:UYARI: Kesme baskı iptal edecektir.
English:The amount the infill edge will push into the perimeter. Helps ensure the infill is connected to the edge.
Translated:Dolgu kenar çevre içine itecektir tutar. dolgu kenarına bağlanır sağlamaya yardımcı olur.
English:This is the diameter of your extruder nozzle.
Translated:Bu ekstruder supabın çapıdır.
English:Sometime a mesh will not have closed a perimeter. When this is checked these non-closed perimeters while be closed.
Translated:Bazen bir kafes bir çevre kapalı olmayacak. Bu olmayan bu kapalı perimeters işaretlendiğinde kapalı olması ise.
English:You can specify the extrusion with or set this to a % of the main extrusion width. Leave this as 0 to allow automatic calculation.
Translated:Sen ile ekstrüzyon belirtmek veya ana ekstrüzyon genişliğinin bir% bu ayarlayabilirsiniz. Otomatik hesaplama izin 0 olarak bu bırakın.
English:The default temperature to set the extruder to. Can sometimes be overridden on the first layer.
Translated:Varsayılan sıcaklık ekstruder ayarlamak için. Bazen ilk katmanda geçersiz kılınabilir.
English:If greater than 0, this is the distance away from parts to create a perimeter to wipe when entering.
Translated:daha fazla 0 ise, bu girerken silmek için çevre oluşturmak için parçalardan uzak mesafedir.
English:Please Confirm
Translated:Lütfen onaylayın
English:Reset to Factory Defaults
Translated:Fabrika Varsayılanlarına Sıfırlama
English:Save to EEProm
Translated:Eeprom kaydet
English:{0} is not available
Translated:{0} kullanılamaz
English:Invalid printer response
Translated:Geçersiz yazıcı yanıt
English:Could not find a selected button.
Translated:Seçilen düğme bulamadık.
English:Aligning
Translated:dizme
English:Single
Translated:Tek
English:Warning - GCode file
Translated:Uyarı - GCode dosyası
English:The index of the extruder to use for the raft. Setting this to 0 will use the support extruder index.
Translated:ekstruder endeks salı için kullanılacak. 0 bu ayarlama desteği ekstruder endeksi kullanacaktır.
English:Raft Extruder
Translated:radye Extruder
English:None
Translated:Yok
English:Rectangle
Translated:Dikdörtgen
English:Outline
Translated:taslak
English:Circle
Translated:Daire
English:The file you are attempting to print is a GCode file.\n\nGCode files tell your printer exactly what to do. They are not modified by SliceSettings and may not be appropriate for your specific printer configuration.\n\nOnly print from GCode files if you know they mach your current printer and configuration.\n\nAre you sure you want to print this GCode file?
Translated:yazdırmaya çalıştığınız dosya bir GCode dosyasıdır.\n\nGCode dosyaları tam olarak ne yapmak yazıcınızı söyle. Onlar SliceSettings tarafından değiştirilmez ve özel yazıcı yapılandırması için uygun olmayabilir.\n\nonlar mevcut yazıcı ve yapılandırmayı Mach biliyorsanız sadece GCode dosyaları yazdırın.\n\nEğer bu GCode dosyayı yazdırmak istediğiniz emin misiniz?
English:Do not show this message again
Translated:Bu mesajı tekrar gösterme
English:The file you are attempting to print is a GCode file.\n\nIt is recommendended that you only print Gcode files known to match your printer's configuration.\n\nAre you sure you want to print this GCode file?
Translated:yazdırmaya çalıştığınız dosya bir GCode dosyasıdır.\n\nyalnızca yazıcının yapılandırmasını eşleşecek şekilde bilinen GCodE dosyaları yazdırmak olduğunu recommendended edilir.\n\nEğer bu GCode dosyayı yazdırmak istediğiniz emin misiniz?
English:Cannot find this file\nWould you like to remove it from the queue?
Translated:Bu dosya \ bulamıyorum n kuyruktan kaldırmak ister misiniz?
English:Supported Angles
Translated:desteklenen Açılar
English:Amount
Translated:miktar
English:Settings
Translated:Ayarlar
English:Unsaved Changes
Translated:kaydedilmemiş değişiklikler
English:No printer is currently selected. Please select a printer to edit slice settings.
Translated:Hiçbir Yazıcı şu anda seçilir. Dilim ayarlarını düzenlemek için bir yazıcı seçin.
English:NOTE: You need to select a printer, but do not need to connect to it.
Translated:NOT: Bir yazıcıyı seçmeniz gerekir, ama ona bağlanmak gerekmez.
English:Simple
Translated:Basit
English:Intermediate
Translated:Orta düzey
English:The default temperature to set the bed to. Can sometimes be overridden on the first layer. Set to 0 to eliminate bed temperature commands.
Translated:Varsayılan sıcaklığı yatak ayarlayın. Bazen ilk katmanda geçersiz kılınabilir. yatak sıcaklığı komutları ortadan kaldırmak için 0 olarak ayarlayın.
English:Turns on and off the creation of a raft which can help parts adhere to the bed.
Translated:ve parçalar yatağa bağlı yardımcı olabilecek bir sal oluşturulması kapatır.
English:Options
Translated:Seçenekler
English:Expand Distance
Translated:Mesafe genişlet
English:Insert
Translated:Ekle
English:Restore
Translated:Restore
English:WINDOWED MODE: This tab has been moved to a separate window.
Translated:WINDOWED BİÇİMİ: Bu sekme ayrı bir pencerede taşındı.
English:Sending File(s)...
Translated:Gönderme Dosya (lar) ...
English:Slicing File(s)...
Translated:Dilme Dosya (lar) ...
English:Edit Outline
Translated:Düzenleme Anahat
English:Use Alpha
Translated:Kullanım Alpha
English:Start Threshold:
Translated:Eşik başlatın:
English:End Threshold:
Translated:Bitiş Eşiği:
English:Edit Model
Translated:Düzenleme Modeli
English:Invert
Translated:evirmek
English:Size:
Translated:Boyut:
English:Height:
Translated:Yükseklik:
English:Edit Base
Translated:Düzenleme Bankası
English:Infill:
Translated:dolgu:
English:Unlock to Save
Translated:Kaydet kilidini
English:Save & Exit
Translated:Kaydet ve çık
English:Finding Parts:
Translated:Parçaları bulma:
English:Add Image
Translated:Resim eklemek
English:Search Google
Translated:Google'da arama
English:Word Edit
Translated:kelime Düzenleme
English:Spacing:
Translated:Boşluk:
English:Underline
Translated:Altını çizmek
English:Rotation:
Translated:Dönüş:
English:Enter Text Here
Translated:İşte Metin girmek
English:Inserting image...
Translated:Görüntüyü takma ...
English:Completed Prints:
Translated:Tamamlanan Baskılar:
English:Total Print Time:
Translated:Toplam Baskı Zamanı:
English:Location: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Print' -> 'Speed'
Translated:Yer: 'Gelişmiş Denetimleri' -> 'Dilim Ayarlar' -> 'Baskı' -> 'Hız'
English:The '{0}' must be greater than 0.
Translated:'{0} 0'dan büyük olmalıdır.
English:It is currently set to {0}.
Translated:Şu anda {0} olarak ayarlanır.
English:Slice Error
Translated:dilim Hatası
English:Location: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Filament' -> 'Filament' -> 'Retraction'
Translated:Yer: 'Gelişmiş Denetimleri' -> 'Dilim Ayarlar' -> 'Filament' -> 'Filament' -> 'Geri çekilme'
English:Save Slice Configuration
Translated:Kaydet Dilim Yapılandırma
English:Printing: {0}
Translated:Baskı: {0}
English:Finished Print: {0}
Translated:Bitirdi Baskı: {0}
English:Smaller numbers create less support. Larger numbers create more support. Starting at 0, the angles from the bed that requires support.
Translated:Daha küçük sayılar daha az destek oluşturmak. Büyük sayılar daha fazla destek oluşturmak. desteği gerektirir yataktan açıları, 0 başlayarak.
English:Preview
Translated:Önizleme
English:Send Test
Translated:Testi gönder
English:NOTE: Standard messaging rates may apply.
Translated:NOT: Standart mesaj ücretleri geçerli olabilir.
English:Include a picture of my finished print
Translated:Benim bitmiş baskı resmini ekleyin
English:Send to Remote Device
Translated:Uzaktan Cihaza Gönder
English:Slice Files Prior to Send
Translated:Gönder önce Dilim Dosyalar
English:Please wait. Retrieving available devices...
Translated:Lütfen bekle. Mevcut cihazlar alınıyor ...
English:Token request failed...
Translated:Jetonu isteği başarısız oldu ...
English:Oops! Your session has expired. Please sign-in again to continue.
Translated:Oops! Oturumunuz sona erdi. oturum açın tekrar devam etmek.
English:Sorry! Unable to connect to server. Please try again later.
Translated:Üzgünüm! Sunucuya bağlanılamıyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz.
English:All done! Files have been sent.
Translated:Hepsi tamam! Dosyalar gönderildi.
English:Retry
Translated:Tekrar dene
English:Please wait. Preparing to send...
Translated:Lütfen bekle. göndermek için hazırlanıyor ...
English:Token received...
Translated:Jetonu aldı ...
English:Please wait. Sending files...
Translated:Lütfen bekle. Dosya gönderme ...
English:File too big to load.
Translated:yüklemek için çok büyük dosya.
English:Specify if your printer has the ability to do print leveling directly (support for G29).
Translated:Yazıcı doğrudan baskı tesviye yapmak için yeteneği (G29 için destek) varsa belirtin.
English:Has Hardware Leveling
Translated:Donanım Tesviye vardır
English:The Fill Density must be between 0 and 1 inclusive.
Translated:Dolgu Yoğunluğu 0 ile 1 kapsayıcı olmalıdır.
English:Location: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Print' -> 'Infill'
Translated:Yer: 'Gelişmiş Denetimler' -> 'Dilim Ayarlar' -> 'Baskı' -> 'Dolgu'
English:Inserting Text
Translated:takma Metin
English:Saving Parts:
Translated:Parçaları Kaydetme:
English:Reset Connection
Translated:sıfırlama Bağlantı
English:Reboots the firmware on the controller
Translated:kontrolör firmware yeniden başlatır
English:Please wait. Slicing files {0} of {1}
Translated:Lütfen bekle. Dilimleme dosyaları {0} ve {1}
English:Normally while printing the printer will home before heating the extruder(s). Set this to cause the heating to happen before the homing. This can help with printers that touch the bed while homing.
Translated:Normalde ise ekstrüderi (ler) ısıtılması önce olacak ev yazıcı baskı. Bu ısıtma homing önce gerçekleşmesi için neden ayarlayın. Bu güdümlü sırasında yatak dokunmatik yazıcılar ile yardımcı olabilir.
English:Heat Before Homing
Translated:Homing önce ısı
English:Clear Print History
Translated:Temizle Baskı Geçmişi
English:This gcode will be inserted into the output right after the temperature setting. If you have the commands to set temperature in this section they will not be generated outside of this section. You can also include values from other settings such as [temperature].
Translated:Bu gcode doğru sıcaklık ayarı sonra çıkış eklenecektir. Eğer bu bölümün dışında oluşturulan olmayacak bu bölümde sıcaklığını ayarlamak için komutlar varsa. Ayrıca, [sıcaklık] gibi diğer ayarlardan değerlerini içerebilir.
English:GCode file too big to load for '{0}'.
Translated:GCode dosyası için yüklemek için çok büyük '{0}'.
English:Reset\nConnection
Translated:Sıfırlama\nBağlantı
English:Show Reset Connection
Translated:Sıfırlama Bağlantı göster
English:Makes visible a button that will reset the connection when pressed. This can be used on printers that support it as an emergency stop.
Translated:basıldığında bağlantı sıfırlanır görünür bir düğme yapar. Bu bir acil durdurma olarak destekleyen yazıcılarda kullanılabilir.
English:You may need to wait a minute for your printer to finish initializing.
Translated:Sen başlatılıyor bitirmek için yazıcınız için bir dakika beklemeniz gerekebilir.
English: Export to Folder or SD Card
Translated: Klasör ihracat veya SD Kart
English:Converting image...
Translated:görüntü dönüştürme ...
English:Add To Library
Translated:To Library Ekle
English:Print Queue
Translated:Yazdırma kuyruğu
English:Interface Mode
Translated:arayüz Modu
English:Standard
Translated:Standart
English:Connect to the printer
Translated:Yazıcıya bağlanmak
English:Reset
Translated:Reset
English:Console
Translated:Konsol
English:On
Translated:üzerinde
English:Off
Translated:kapalı
English:How many layers, or the distance, that will be solid filled on the bottom surfaces of the object. Add mm to the end of the number to specify distance.
Translated:Kaç katmanları, ya da mesafe, o nesnenin alt yüzeylerinde dolgulu katı olacaktır. mesafeyi belirtmek için sayının sonuna mm ekleyin.
English:The number of layers, or the distance, to print between the supports and the part. Add mm to the end of the number to specify distance.
Translated:katman sayısı, ya da mesafe, destek ve parça arasındaki yazdırmak için. mesafeyi belirtmek için sayının sonuna mm ekleyin.
English:The number of layers, or the distance, to skip between the support and the model. Add mm to the end of the number to specify distance.
Translated:katman sayısı, ya da mesafe, destek ve model arasında atlamak için. mesafeyi belirtmek için sayının sonuna mm ekleyin.
English:How many layers, or the distance, that will be solid filled on the top surfaces of the object. Add mm to the end of the number to specify distance.
Translated:Kaç katmanları, ya da mesafe, o nesnenin üst yüzeylerinde dolgulu katı olacaktır. mesafeyi belirtmek için sayının sonuna mm ekleyin.
English:Top Solid Layers:
Translated:En Katı Katmanlar:
English:Bottom Solid Layers:
Translated:Alt Katı Katmanlar:
English:This will cause the extruder to try to wipe itself after retracting to minimize strings.
Translated:Bu ekstrüder dizeleri en aza indirmek için retracting sonra kendisini temizlemek için denemek için neden olacaktır.
English:Calculating Positions...
Translated:Pozisyonlar hesaplanıyor ...
English:ATX Power Control
Translated:ATX Güç Kontrolü
English:Specify if your printer can control the power supply
Translated:Yazıcı güç kaynağı kontrol edebilirsiniz belirtin
English:Has Power Control
Translated:Güç Kontrolü Has
English:The temperature the bed temperature will be set to when part is to be removed.
Translated:Sıcaklık yatak sıcaklığı kısmının alınması için zaman ayarlanır.
English:Extruder Wipe Temperature
Translated:Extruder Sıcaklık Wipe
English:Bed Remove Part Temperature
Translated:Yatak Bölüm Sıcaklık kaldır
English:The temperature the extruder will be when extruder wipes.
Translated:ekstruder mendil zaman sıcaklık ekstruder olacaktır.
English:The temperature the extruder will be when extruder wipes.
Translated:ekstruder mendil zaman sıcaklık ekstruder olacaktır.
English:Basic
Translated:Temel
English:Sets the size of the outer solid surface for the entire print.
Translated:Tüm baskı için dış katı yüzeyin boyutunu ayarlar.
English:The number, or total width, of external shells to create. Add mm to the end of the number to specify width.
Translated:Dış kabukları numarası veya toplam genişliği yaratmak. genişliğini belirtmek için sayının sonuna mm ekleyin.
English:Layers/Surface
Translated:Katmanlar / Yüzey
English:Width
Translated:genişlik
English:Arrange
Translated:düzenlemek
English:The speed to move while printing the first layer. If expressed as a percentage it will modify the corresponding speed set above.
Translated:İlk katman baskı sırasında hız taşımak için. Bir yüzde olarak ifade edilen ise bu, yukarıda belirtilen karşılık gelen hız değiştirir.
English:This gcode will sent to the printer immediately after connecting. It can be used to set settings specific to a given printer.
Translated:Bu gcode hemen bağladıktan sonra yazıcıya gönderilecektir. Belirli bir yazıcıya özgü ayarlarını belirlemek için kullanılabilir.
English:Features
Translated:Özellikler
English:Update Available
Translated:Güncelleme uygun
English:Check For Update
Translated:Güncellemeleri kontrol ediniz
English:solid_shell
Translated:solid_shell
English:GCode file too big to preview ({0}).
Translated:önizleme çok büyük GCode dosyası ({0}).
English:Up to Date
Translated:Güncel
English:Checking For Update
Translated:Güncelleme için denetleniyor
English:Loading Parts...
Translated:Yükleniyor Parçaları ...
English:More
Translated:Daha
English:Share
Translated:Pay
English:WARNING: Write Failed!
Translated:UYARI: Başarısız yaz!
English:Can't access '{0}'.
Translated:erişemiyor '{0}'.
English:Oops! Unable to save changes.
Translated:Oops! Değişiklikleri kaydetmek için açılamıyor.
English:Unable to save
Translated:Kaydedilemiyor
English:Terminal
Translated:terminal
English:Settings\n& Controls
Translated:Ayarlar\nve Kontroller
English:Print Area
Translated:baskı Alanı
English:First Layer Extrusion Width = {0}\nNozzle Diameter = {1}
Translated:İlk Katman Ekstrüzyon Genişliği = {0}\nMeme Çapı = {1}
English:Location: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Print' -> 'Advanced' -> 'Frist Layer'
Translated:Yer: 'Gelişmiş Denetimler' -> 'Dilim Ayarlar' -> 'Baskı' -> 'Gelişmiş' -> 'Frist Katmanı'
English:First Layer Extrusion Width' must be greater than 0.
Translated:İlk Katman Ekstrüzyon Genişliği '0'dan büyük olmalıdır.
English:First Layer Extrusion Width = {0}
Translated:İlk Katman Ekstrüzyon Genişliği = {0}
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'General' -> 'Speed'
Translated:Yer: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Genel' -> 'Hız'
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Filament' -> 'Filament' -> 'Retraction'
Translated:Yer: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Filament' -> 'Filament' -> 'Geri çekilme'
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Filament' -> 'Extrusion' -> 'Frist Layer'
Translated:Yer: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Filament' -> 'ekstrüzyon' -> 'Frist Katmanı'
English:Open
Translated:Açık
English:Checking For Update...
Translated:Güncelleme için kontrol ediliyor ...
English:Create Folder
Translated:Klasör oluşturun
English:Redeem
Translated:kurtarmak
English:First Layer Height = {0}\nNozzle Diameter = {1}
Translated:İlk Katman Yüksekliği = {0}\nMeme Çapı = {1}
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'General' -> 'Layers/Surface'
Translated:Yer: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Genel' -> 'Katmanlar / Yüzey'
English:Create New Folder:
Translated:Yeni klasör Oluştur:
English:Folder Name
Translated:Klasör adı
English:Enter a Folder Name Here
Translated:İşte Klasör Adı girin
English:Save New Design to Queue
Translated:Sıraya Yeni Tasarım kaydet
English:Design Name
Translated:Tasarım Adı
English:Enter the name of your design.
Translated:tasarım adını girin.
English:Enter a Design Name Here
Translated:İşte Tasarım Adı girin
English:Also save to Library
Translated:Ayrıca Kütüphane kaydetmek
English:Home
Translated:Ev
English:The collection you are trying to delete '{0}' is not empty. Would you like to delete it anyway?
Translated:Silmek için çalışıyoruz koleksiyonu '{0}' boş değil. Yine de silmek ister misiniz?
English:Collection not Empty
Translated:Boş değil Koleksiyon
English:Do NOT Delete
Translated:Sil yapmayın
English:Library (cloud)
Translated:Kütüphane (bulut)
English:Purchased
Translated:satın alındı
English:Session Expired
Translated:Oturum süresi doldu
English:Thumbnail Rendering
Translated:Küçük resim Oluşturma
English:Flat
Translated:Düz
English:3D
Translated:3 boyutlu
English:Update Status
Translated:Güncelleme durumu
English:The folder you are trying to delete '{0}' is not empty. Would you like to delete it anyway?
Translated:Silmeye çalıştığınız klasör '{0}' boş değil. Yine de silmek ister misiniz?
English:Folder not Empty
Translated:Boş değil Klasör
English:The folder '{0}' is not empty.\nWould you like to delete it anyway?
Translated:Klasör '{0}' boş değil. \ N Yine de silmek ister misiniz?
English:Delete folder?
Translated:klasörü silin?
English:The folder '{0}' is not empty.\n\nWould you like to delete it anyway?
Translated:Klasör '{0}' boş değil.\n\nYine de silmek ister misiniz?
English:The folder '{0}' is not empty.\n\nWould you like to delete it anyway?
Translated:Klasör '{0}' boş değil.\n\nYine de silmek ister misiniz?
English:Delete folder?
Translated:klasörü silin?
English:The folder '{0}' is not empty.\n\nWould you like to delete it anyway?
Translated:Klasör '{0}' boş değil.\n\nYine de silmek ister misiniz?
English:Delete folder?
Translated:klasörü silin?
English:The folder '{0}' is not empty.\n\nWould you like to delete it anyway?
Translated:Klasör '{0}' boş değil.\n\nYine de silmek ister misiniz?
English:Delete folder?
Translated:klasörü silin?
English:Cloud Library
Translated:bulut Kütüphanesi
English:Rename
Translated:Adını değiştirmek
English:Rename Item:
Translated:Öğe yeniden adlandırın:
English:New Name
Translated:Yeni isim
English:Enter New Name Here
Translated:İşte Yeni Adını Girin
English:The speed to print the visible outside edges. This can be set explicitly or as a percentage of the Inside Perimeters speed.
Translated:Hız dışında görünür kenarları yazdırmak için. Bu açıkça veya İç Perimeters hızının bir yüzdesi olarak ayarlanabilir.
English:Save New Design
Translated:Yeni Tasarım kaydet
English:Save Location
Translated:Konumu kaydet
English:Choose the location to save to.
Translated:kaydetmek için konum seçin.
English:Sample the bed at seven points
Translated:Yedi noktada yatak Örnek
English:You should be done in about 5 minutes.
Translated:Yaklaşık 5 dakika içinde yapılmalıdır.
English:The print leveling alogrithm to use.
Translated:Baskı tesviye alogrithm kullanmak için.
English:The print leveling sampling mothod to use.
Translated:Baskı tesviye örnekleme mothod kullanmak için.
English:This gcode will be run prior to starting bed probing.
Translated:Bu gcode sondalama yatak başlamadan önce çalıştırmak olacaktır.
English:This gcode will be run after finishing bed probing.
Translated:Bu gcode sondalama yatak bitirdikten sonra çalıştırmak olacaktır.
English:The width of the paper (or other calibration device) used when doing manual bed probing.
Translated:sondalama manuel yatak yaparken kağıt (veya başka bir kalibrasyon cihazının) genişliği kullanılır.
English:The offset of the probe relative to the extruder.
Translated:ekstruder prob göreli ofset.
English:The z offset of the probe relative to the extruder.
Translated:z ekstruder prob göreli ofset.
English:Print Leveling
Translated:baskı Tesviye
English:Leveling Solution
Translated:Tesviye Çözüm
English:Leveling Method
Translated:Tesviye Yöntemi
English:Manual Probe Paper Width
Translated:Manuel Probe Kağıt Genişliği
English:Probe Offset
Translated:sonda Ofset
English:Probe Z Offset
Translated:Probe Z Ofset
English:There is a recommended update available for MatterControl. Would you like to download it now?
Translated:MatterControl için kullanılabilir önerilen bir güncelleme var. Şimdi yüklemek ister misiniz?
English:The file you are attempting to print is a GCode file.\n\nIt is recommended that you only print Gcode files known to match your printer's configuration.\n\nAre you sure you want to print this GCode file?
Translated:yazdırmaya çalıştığınız dosya bir GCode dosyasıdır.\n\nyalnızca yazıcının yapılandırmasını eşleşecek şekilde bilinen GCodE dosyaları yazdırmak önerilir.\n\nEğer bu GCode dosyayı yazdırmak istediğiniz emin misiniz?
English:This printer requires print leveling to run correctly.
Translated:Bu yazıcı düzgün çalıştırmak için baskı tesviye gerektirir.
English:Require Leveling To Print
Translated:Yazdır Tesviye gerektir
English:Oops! You cannot restart while a print is active.
Translated:Oops! Baskı etkin durumdayken yeniden olamaz.
English:Unable to restart
Translated:yeniden açılamıyor
English:Add File To Queue
Translated:Sıraya için Dosya Ekle
English:Add Folder To Library
Translated:Klasör için Kitaplığı Ekle
English:Using the above controls
Translated:Yukarıdaki denetimlerini kullanma
English:Add Local Folder To Library
Translated:Kütüphane için Yerel Klasör Ekle
English:Redeem Design Code
Translated:Tasarım Kodu Kullan
English:You should be done in about 6 minutes.
Translated:Yaklaşık 6 dakika içinde yapılmalıdır.
English:Enter Share Code
Translated:Hisse kodunu girin
English:Downloading...
Translated:Indiriliyor ...
English:Uploading...
Translated:Yükleniyor ...
English:Click to show in 3D View
Translated:3D View görmek için tıklayın
English:Enter Mulit Select mode
Translated:Mulit seçim moduna
English:Add a .stl, .amf, .gcode or .zip File To The Queue
Translated:Queue için bir stl, .amf, .gcode veya .zip Dosya Ekle
English:Choose a Create Tool to generate custom parts
Translated:Özel bir parça oluşturmak için Tool oluşturun seç
English:Switch to Setings and Manual Controls pannel
Translated:Setings ve Manuel Kontrolleri bölümü ile geçiş
English:Pop This Tab out into its own Window
Translated:dışarı kendi Pencere içine Bu Tab Pop
English:Preview layer Tool Paths
Translated:Önizleme tabakası Aracı Yolları
English:Add a .stl, .amf, .gcode or .zip File to the Queue
Translated:Kuyruğa bir stl, .amf, .gcode veya .zip Dosya Ekle
English:Add a .stl, .amf, .gcode or .zip File to the Bed
Translated:Bed bir stl, .amf, .gcode veya .zip Dosya Ekle
English:Add an .stl, .amf, .gcode or .zip file to the Queue
Translated:Kuyruğa bir stl, .amf, .gcode veya .zip dosyasını ekle
English:Insert an .stl, .amf, .gcode or .zip file
Translated:Bir stl, .amf, .gcode veya .zip dosyasını ekleme
English:Bring the Window back into this Tab
Translated:Bu sekmede geri Pencere getir
English:Insert an .stl, .amf or .zip file
Translated:Bir stl, .amf veya .zip dosyasını ekleme
English:Update Channel
Translated:güncelleme Kanal
English:Current Build : Test Build
Translated:Şu an inşa etmek: Deney Yapı
English:Stable: The current release version of MatterControl (recommended).
Translated:Kararlı: MatterControl geçerli sürümü (önerilir).
English:Beta: The release candidate version of MatterControl.
Translated:Beta: MatterControl sürüm adayı sürümü.
English:Alpha: The in development version of MatterControl.
Translated:Alfa: MatterControl gelişiminde sürümü.
English:Choose a Create Tool to generate custom designs
Translated:Bir özel tasarımlar oluşturmak için Tool oluşturun seç
English:Switch to Settings, Controls and Options
Translated:Ayarlar, Kontroller ve Seçenekler geçin
English:Switch to Queue, Library and History
Translated:Kuyruk, Kütüphane ve Tarihi'ne Anahtarı
English:Sign in to your MatterControl account
Translated:senin MatterControl hesabınızda oturum açın
English:Connect to the currently selected printer
Translated:Şu anda seçili yazıcıya bağlamak
English:Disconnect from current printer
Translated:Geçerli yazıcıdan ayırın
English:Select a printer
Translated:Bir yazıcı seçin
English:Current extruder temperature
Translated:Mevcut ekstrüzyon sıcaklığı
English:Preheat the Extruder
Translated:Extruder önceden ısıtın
English:Current bed temperature
Translated:Mevcut yatak sıcaklığı
English:Preheat the Bed
Translated:Bed önceden ısıtın
English:Shop online for printing materials
Translated:Baskı malzemelerinin online alışveriş
English:Add an .stl, .amf, .gcode or .zip file to the Library
Translated:Kütüphaneye bir stl, .amf, .gcode veya .zip dosyasını ekle
English:Open your dashboard in a web browser
Translated:Bir web tarayıcısında panosunu açmak
English:Sign out of your MatterControl account
Translated:senin MatterControl hesabınızdan çıkış yapın
English:Add a new Printer Profile
Translated:Yeni Yazıcı Profili Ekle
English:Rotate (Ctrl + L. Mouse)
Translated:Döndür (Ctrl + L. Fare)
English:Move (Shift + L. Mouse)
Translated:Taşı (Shift + L Fare)
English:Zoom (Alt + L. Mouse)
Translated:Zoom (Alt + L. Fare)
English:Select Part
Translated:seç Bölüm
English:Move
Translated:Hareket
English:Zoom
Translated:yakınlaştırma
English:Preview 3D Design
Translated:Ön izleme 3D Tasarım
English:Rotate (Alt + L. Mouse)
Translated:Döndür (Alt + L. Fare)
English:Zoom (Ctrl + L. Mouse)
Translated:Zoom (Ctrl + L. Fare)
English:Enter Multi Select mode
Translated:Çok Seç moduna girin
English:Print leveling is enabled.
Translated:Baskı tesviye etkindir.
English:Edit notification settings
Translated:Bildirim ayarlarını düzenle
English:Rotate (Alt + Left Mouse)
Translated:Döndür (Alt + Sol Fare)
English:Move (Shift + Left Mouse)
Translated:Taşı (Shift + Sol Fare)
English:Zoom (Ctrl + Left Mouse)
Translated:Zoom (Ctrl + Sol Fare)
English:Search Results
Translated:arama sonuçları
English:Slice files prior to send
Translated:göndermek için önce Dilim dosyalarını
English:Oops! Please sign in to continue.
Translated:Oops! Devam etmek için lütfen giriş yapın.
English:Login Required
Translated:oturum açmak gereklidir
English:Rebuild Thumbnails Now
Translated:Şimdi Thumbnails Rebuild
English:You are switching to a different thumbnail rendering mode. If you want, your current thumbnails can be removed and recreated in the new style. You can switch back and forth at any time. There will be some processing overhead while the new thumbnails are created.\n\nDo you want to rebuild your existing thumbnails now?
Translated:Farklı bir küçük resim oluşturma moduna geçiş vardır. İsterseniz, mevcut küçük resimler kaldırılır ve yeni bir tarzda yeniden olabilir. Sen ileri geri herhangi bir zamanda geçiş yapabilirsiniz. Yeni küçük resim oluşturulur iken bazı işlem havai olacaktır.\n\nartık mevcut küçük resimler yeniden inşa etmek istiyor musunuz?
English:Loading...
Translated:Yükleniyor...
English:Wrapping:
Translated:Sarma:
English:Use Braille
Translated:Kullanım Braille
English:Only Braille
Translated:sadece Braille
English:Retrieving Contents...
Translated:İçeriği alınıyor ...
English:Cloud Sync
Translated:bulut Sync
English:Include Text
Translated:Metni
English:Show normal text under the braille
Translated:braille altında, normal metin göster
English:Use Grade 2
Translated:Kullanım Sınıf 2
English:Experimental support for Braille grade 2 (contractions)
Translated:Braille grade 2 (kasılmalar) için deneysel destek
English:About Braille
Translated:Braille hakkında
English:Add a new Material Preset
Translated:Yeni Malzeme Preset ekle
English:Import an existing Material Preset
Translated:Varolan Malzeme Preset İthalat
English:Share Library Item
Translated:Hisse Kitaplık Öğesi
English:Share Options
Translated:Hisse Seçenekleri
English:Your Share Code:
Translated:Paylaşım Kodu:
English:Anyone with this code will have access
Translated:Bu kod ile herkes erişebilir
English:Share with someone
Translated:kişiyle paylaş
English:read-only
Translated:sadece oku
English:Generate Share Code
Translated:Hisse Kod Oluştur
English:Please wait. Retrieving share code...
Translated:Lütfen bekle. hisse kodu alınıyor ...
English:Provide this code to grant someone read-only access.
Translated:Birisi salt okunur erişim izni için bu kodu verin.
English:Please wait. Sending invite...
Translated:Lütfen bekle. davet gönderiliyor ...
English:Invite sent!
Translated:Davet gönderildi!
English:Your invite has been sent!
Translated:Sizin davet gönderildi!
English:Enter Share Code:
Translated:Hisse kodunu girin:
English:This code to will provide read-only access.
Translated:Bu kod salt okunur erişim sağlayacaktır için.
English:Please wait. Redeeming code...
Translated:Lütfen bekle. Kurtarıcı kodu ...
English:Oops! Invalid code.
Translated:Oops! Geçersiz kod.
English:Your code has been redeemed. Please check the Library.
Translated:Kodunuzu kullanıldı. Kütüphane kontrol edin.
English:Shared with Me
Translated:Benimle paylaştı
English:Share designs from your Cloud Library
Translated:Cloud Kütüphanesi'nden Hisse tasarımları
English:Exporting to Folder or SD Card
Translated:Klasör veya SD Kart İhracat
English:Materials
Translated:Malzemeler
English:Material {0}
Translated:Malzeme {0}
English:Redeem Purchase
Translated:Satınalma kurtarmak
English:Oops! Please sign in to enable this feature.
Translated:Oops! Bu özelliği etkinleştirmek için lütfen oturum açın.
English:Rebuild
Translated:yeniden inşa etmek
English:Outside Perimeters
Translated:Dış Sınırlar
English:Sample the bed at {0} points
Translated:{0} noktalarda yatak Örnek
English:Software Print Leveling (disabled)
Translated:Yazılım Baskı Tesviye (devre dışı)
English:Calibration Settings
Translated:kalibrasyon Ayarları
English:Software Print Leveling (enabled)
Translated:Yazılım Baskı Tesviye (etkin)
English:Layer Height = {0}\nNozzle Diameter = {1}
Translated:Katman Yüksekliği = {0}\nMeme Çapı = {1}
English:Solid Infill works best when set tu LINES.
Translated:tu HATLARI ayarlandığında katı Dolgu en iyi şekilde çalışır.
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'General' -> 'Infill Type'
Translated:Yer: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Genel' -> 'Dolgu Tipi'
English:Show normal text above the braille
Translated:braille yukarıda Normal metin göster
English:The image file you have attempted to load is invalid or has no data. Please check the file or try another image.
Translated:Yüklemek için çalıştılar görüntü dosyası geçersiz veya veri yok. dosyayı kontrol edin veya başka bir görüntüyü deneyin.
English:Could Not Load Image File
Translated:Görüntü dosya yüklenemedi Olamadı
English:Reset View
Translated:Görünümü SIFIRLAMAK
English:If you want to select a layer to pause your print on do so here (for changing filament)
Translated:Eğer (filamanın değiştirmek için) işte bunu sizin baskı duraklatmak için bir katman seçmek isterseniz
English:Select Layer To Pause:
Translated:Pause için Katman seçin:
English:Offset:
Translated:Offset:
English:The speed to move while printing the first layer. If expressed as a percentage the above Infill speed is modified.
Translated:İlk katman baskı sırasında hız taşımak için. Bir yüzde olarak ifade edilen, yukarıdaki Dolgu hızı değiştirilir.
English:The distance between the interface of support and the part. A good value is typically about 1/2 your extrusion diameter. So, between 0.0 and .2 for a .4 nozzle.
Translated:desteğin arayüzü ve parça arasındaki mesafe. İyi bir değer genellikle yaklaşık 1/2 sizin ekstrüzyon çapıdır. Yani, bir 0,4 meme için 0.0 ve .2 arasında.
English:Distance From Object
Translated:Nesne Uzaklık
English:Maximum Fan Speed
Translated:Maksimum Fan Hızı
English:The amount that the filament will be reversed before each qualifying non-printing move.
Translated:Filament her eleme olmayan baskı hareket öncesinde tersine dönecek tutar.
English:Wipe After Retract
Translated:Geri çekme sonra Wipe
English:Print Bed
Translated:baskı Yatak
English:Transparent
Translated:Şeffaf
English:Canceled
Translated:iptal edildi
English:Your printer is reporting a hardware Error. This may prevent your printer from functioning properly.
Translated:Yazıcınız bir donanım hatası bildiriyor. Bu düzgün yazıcınızı engelleyebilir.
English:Error Reported
Translated:hata Dolaylı
English:Printer Hardware Error
Translated:Yazıcı Donanım Hatası
English:Error Loading Contents
Translated:Yükleme Hatası İçindekiler
English:Temporarily override target temperature
Translated:Geçici olarak hedef sıcaklığı geçersiz
English:CHANGE
Translated:DEĞİŞİKLİK
English:REVERT
Translated:dönmek
English:UPDATE
Translated:GÜNCELLEŞTİRME
English:Oops! Could not complete update.
Translated:Oops! tam güncelleme yapamadı.
English:Connect your printer to check for firmware updates.
Translated:Firmware güncellemeleri kontrol etmek için yazıcı bağlamak.
English:Fine
Translated:İnce
English:Coarse
Translated:Kaba
English:Outer Surface - Perimeters
Translated:Dış Yüzey - Perimeters
English:Outer Surface - Top & Bottom
Translated:Dış Yüzey - Üst ve Alt
English:Light
Translated:ışık
English:Heavy
Translated:Ağır
English:Speed for Infill
Translated:Dolgu için hız
English:Speed for Perimeters
Translated:Alanlar için Hız
English:Speeds for Other Printing
Translated:Diğer Baskı Hızları
English:Speed for Non-Print Moves
Translated:Sigara Baskı Moves için Hız
English:Touching
Translated:dokunaklı
English:Far
Translated:uzak
English:Machine Settings
Translated:makine Ayarları
English:Probe Settings
Translated:Probe Ayarları
English:On Connect G-Code
Translated:Bağlan G-Kodu
English:sign in
Translated:oturum aç
English:Log into my account
Translated:Hesabıma giriş yapın
English:Login
Translated:Oturum aç
English:Username or Email
Translated:Kullanıcı adı ya da email
English:Enter your username or email address
Translated:Kullanıcı adınızı veya e-posta adresinizi girin
English:Password
Translated:Parola
English:Forgot Password
Translated:Parolanızı mı unuttunuz
English:Enter your password
Translated:Şifrenizi girin
English:New User?
Translated:Yeni kullanıcı?
English:Create An Account
Translated:Hesap oluştur
English:Please wait. Signing in...
Translated:Lütfen bekle. Giriş yapılıyor...
English:Extruder Temperatures
Translated:Ekstruder sıcaklıklar
English:Bed Temperatures
Translated:Oda Sıcaklıkları
English:Waiting for device to connect...
Translated:Cihaz bağlamak için bekleniyor ...
English:Detecting device firmware...
Translated:Cihaz yazılımını algılanıyor ...
English:Detecting target firmware...
Translated:Hedef firmware algılanıyor ...
English:The amount of support to generate.
Translated:destek miktarı üretmek için.
English:Support Percent
Translated:Destek Yüzde
English:Allow Negative Z
Translated:Negatif Z izin
English:Offset:
Translated:Offset:
English:Are you sure you want to abort the current print and close MatterControl?
Translated:Eğer mevcut baskı ve yakın MatterControl iptal etmek istediğinizden emin misiniz?
English:Abort Print
Translated:Yazdır Durdur
English:mm / minute
Translated:aa / dakika
English:Attempts to avoid having the perimeter line cross over existing perimeter lines. This can help with oozing or strings.
Translated:çevre hattı mevcut çevre hatları üzerinde çapraz zorunda kalmamak için çalışır. Bu sızma ya da dizeleri ile yardımcı olabilir.
English:The X and Y values of the size of the print bed, in millimeters. For printers with a circular bed, these values are the diameters on the X and Y axes.
Translated:milimetre baskı yatağının boyutunun X ve Y değerleri,. dairesel bir yatak yazıcılar için bu değerler X ve Y eksenleri üzerinde çapları.
English:The temperature to which the bed will be set for the duration of the print. Set to 0 to disable.
Translated:Sıcaklık hangi yatak baskı süresince kurulacaktır. 0 olarak ayarlayın devre dışı bırakmak için.
English:The amount to remove from the bottom of the model, in millimeters.
Translated:miktar milimetre, modelin altından çıkarmak için.
English:The number of layers or the distance in millimeters to solid fill on the bottom surface(s) of the object. Add mm to the end of the number to specify distance in millimeters.
Translated:katman sayısı veya nesnenin alt yüzey (ler) ile ilgili bir katı dolgu milimetre uzaklık. milimetre cinsinden mesafeyi belirtmek için sayının sonuna mm ekleyin.
English:The speed at which the layer cooling fan will run when bridging, expressed as a percentage of full power.
Translated:tabaka soğutma fanı köprü ne zaman çalışacağı hız, tam güç bir yüzdesi olarak ifade edilir.
English:The speed at which bridging between walls will print.
Translated:duvarlar arasında köprü basacaktır hangi hızda.
English:The amount of brim that will be drawn around each object, in millimeters. This can be useful to ensure that parts stay affixed to the bed.
Translated:milimetre, her nesnenin etrafında çizilecek ağzına miktarı. Bu parçalar yatağa yapıştırılmış kalmasını sağlamak için yararlı olabilir.
English:The height of the printer's printable volume, in millimeters. Primarily controls the height of the visual print area displayed in 3D View.
Translated:milimetre Yazıcının yazdırılabilir hacminin yüksekliği. Öncelikle 3 boyutlu görünümde görüntülenen görsel baskı alanının yüksekliğini kontrol eder.
English:G-Code to run when a print is canceled.
Translated:Baskı iptal edildiğinde G-Code çalıştırmak için.
English:Centers the print on the bed, regardless of where it is moved in Edit Mode. Disable to allow printing a model anywhere on the bed.
Translated:olursa olsun Düzenleme modunda hareket nerede, yatakta baskı ortalar. herhangi bir yerde yatağa bir model baskı izin devre dışı bırakın.
English:G-Code to run upon successful connection to a printer. This can be useful to set settings specific to a given printer.
Translated:G-kod bir yazıcıya başarılı bir bağlantı kurulduğunda çalışacak. Bu, belirli bir yazıcıya özgü ayarlarını yapmak için yararlı olabilir.
English:Creates a raft under the printed part. Useful to prevent warping when printing ABS (and other warping-prone plastics) as it helps parts adhere to the bed.
Translated:basılı bölüm altında bir sal oluşturur. bu parçalar yatağa bağlı yardımcı olarak ABS (ve diğer çözgü eğilimli plastik) yazdırırken çözgü önlemek için yararlıdır.
English:The extra distance the raft will extend around the edge of the part.
Translated:ekstra mesafe sal parçasının kenarında uzatacaktır.
English:The distance between the first layer and the top of the raft. A good value is typically about half the extrusion diameter. For a 0.4 mm nozzle, a value between 0.0 and 0.2 would be best.
Translated:birinci tabaka ve salın tepesi arasındaki mesafe. İyi bir değer genellikle yaklaşık yarım ekstrüzyon çapıdır. 0.4 mm meme için, 0.0 ve 0.2 arasında bir değer iyi olurdu.
English:The speed at which the cooling fan(s) will run during the printing of the raft, expressed as a percentage of full power.
Translated:soğutma fanı (ler) salın yazdırma sırasında çalışacağı hız, tam güç bir yüzdesi olarak ifade edilir.
English:The speed at which the layers of the raft (other than the first layer) will print. This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
Translated:(Birinci tabaka hariç) salın katmanları basacaktır hangi hızda. Bu açıkça veya Dolgu hızının bir yüzdesi olarak ayarlanabilir.
English:The number of layers for which the layer cooling fan will be forced off at the start of the print.
Translated:katmanların sayısı hangi katman soğutma fanı baskı başında kapalı zorunda kalacaktır.
English:G-Code to be run at the end of all automatic output (the very end of the G-Code commands).
Translated:G-Code tüm otomatik çıkış (G-Code komutları çok uç) sonunda çalıştırılacak.
English:The speed at which outside, (visible) perimeters will print.
Translated:Hız dışında hangi, (görünür) perimeters basacaktır.
English:Forces external perimeters to be printed first. By default, they will print last.
Translated:Zorlar dış çevreleri ilk basılacak. Varsayılan olarak, son basacaktır.
English:The number of extruders the printer has.
Translated:extruderler sayısı yazıcı vardır.
English:Indicate that the extruders share a common heater cartridge.
Translated:extruder ortak bir ısıtıcı kartuşu paylaşan olduğunu göstermektedir.
English:Forces the printer to heat the nozzle before homing.
Translated:güdümlü önce meme ısıtmak için yazıcıyı zorlar.
English:This is the identifier used in the G-Code to specify the extruder.
Translated:Bu ekstruder belirtmek için G-Code kullanılan tanımlayıcı.
English:All extrusions are multiplied by this value. Increasing it above 1 will increase the amount of filament being extruded (1.1 is a good max value); decreasing it will decrease the amount being extruded (.9 is a good minimum value).
Translated:Tüm ekstrüzyon bu değerle çarpılır. 1 yukarıda artırılması (1.1 iyi bir maksimum değer) ekstrüde edilen filamanın miktarı artacak; o (0,9 iyi bir asgari değer) ekstrüde edilen miktarı azalacak azalan.
English:The actual diameter of the filament used for printing.
Translated:baskı için kullanılan ipliğin gerçek çapı.
English:The angle of the infill, measured from the X axis. Not used when bridging.
Translated:X ekseninde ölçülen dolgunun açısı. köprüleme zaman kullanılmaz.
English:The amount of infill material to generate, expressed as a ratio or a percentage.
Translated:oluşturmak için dolgu malzemesinin miktarı, bir oranda veya yüzde olarak ifade edilmiştir.
English:The geometric shape of the support structure for the inside of parts.
Translated:parçaların iç için destek yapısının geometrik şekli.
English:Acceleration to use while printing the first layer. Set to 0 to use the default first layer acceleration.
Translated:İlk katman baskı sırasında ivme kullanın. Varsayılan ilk kat ivme kullanmak için 0 olarak ayarlayın.
English:The height of the first layer. A first layer taller than the default layer height can sometimes be used to improve adhesion to the build plate.
Translated:birinci tabakanın yüksekliği. varsayılan katman yüksekliğinden daha yüksek bir birinci tabaka, bazen yapı plakasına yapışmasını geliştirmek için kullanılabilir.
English:The speed at which the nozzle will move when printing the first layer. If expressed as a percentage the Infill speed is modified.
Translated:İlk katman yazdırırken meme hareket edecek hangi hızda. Bir yüzde olarak ifade edilen ise Dolgu hızı modifiye edilebilir.
English:Include detailed comments in the G-Code.
Translated:G-Code detaylı yorumları içerir.
English:The version of G-Code the printer's firmware communicates with. Some firmware use different G and M codes. Setting this ensures that the output G-Code will use the correct commands.
Translated:G-Code sürümü yazıcının yazılım ile iletişim kurar. Bazı firmware farklı G ve M kodları kullanın. Bu ayarlama çıkışı G-Code doğru komutları kullanabilirsiniz olmasını sağlar.
English:The printer has a layer-cooling fan.
Translated:Yazıcı bir tabaka soğutma fanı vardır.
English:The printer has its own auto bed leveling probe and procedure which can be called using a G29 command during Start G-Code.
Translated:Yazıcı Başlat G-Code sırasında G29 komutunu kullanarak çağrılabilir kendi oto yatak tesviye probu ve prosedürü vardır.
English:The printer has a heated bed.
Translated:Yazıcı ısıtmalı yatak bulunmaktadır.
English:The printer has the ability to control the power supply. Enable this function to show the ATX Power Control section on the Control pane.
Translated:Yazıcının güç kaynağını kontrol etme yeteneği vardır. Kontrol bölmesinde ATX Güç Kontrolü bölümü göstermek için bu fonksiyonu etkinleştirin.
English:The printer has a SD card reader.
Translated:Yazıcı bir SD kart okuyucu bulunuyor.
English:Shows a button at the right side of the Printer Connection Bar used to reset the USB connection to the printer. This can be used on printers that support it as an emergency stop.
Translated:yazıcıya USB bağlantısını sıfırlamak için kullanılan Yazıcı Bağlantısı Bar sağ tarafında bir düğme gösterir. Bu bir acil durdurma olarak destekleyen yazıcılarda kullanılabilir.
English:Acceleration to use when printing infill. Set to 0 to disable changing the printer's acceleration.
Translated:dolgusu yazdırırken ivme kullanmak. 0 olarak ayarlayın yazıcının ivme değişen devre dışı bırakmak için.
English:The speed at which infill will print.
Translated:Dolgu basacaktır hangi hızda.
English:The print leveling algorithm to use.
Translated:Baskı tesviye algoritması kullanmak.
English:The printer requires print leveling to run correctly.
Translated:Yazıcı düzgün çalışması için baskı tesviye gerektirir.
English:The print leveling sampling method to use.
Translated:Baskı tesviye örnekleme yöntemi kullanın.
English:The thickness of the paper (or other calibration device) used to perform manual bed probe.
Translated:Kağıt (ya da diğer kalibrasyon cihazının) kalınlığı manuel yatak probu gerçekleştirmek için kullanılan.
English:G-Code to be run after the change in Z height for the next layer.
Translated:G-Code sonraki katman için Z yüksekliği değişiklikten sonra çalıştırmak için.
English:The height of each layer of the print, except the first. A smaller number will create more layers and more vertical accuracy but also a slower print.
Translated:ilk dışında baskı her tabakanın yüksekliği. Daha küçük bir sayı daha fazla katman ve daha dikey doğruluk değil, aynı zamanda daha yavaş bir baskı yaratacaktır.
English:Sets the size of the outer solid surface (perimeter) for the entire print.
Translated:Tüm baskı için dış katı yüzey (çevre) boyutunu ayarlar.
English:The maximum speed at which the layer cooling fan will run, expressed as a percentage of full power.
Translated:tabaka soğutma fanı çalışacağı maksimum hız, tam güç bir yüzdesi olarak ifade edilir.
English:The minimum length of filament that must be extruded before a retraction can occur.
Translated:bir geri çekme meydana gelmeden önce ekstrüde gereken filamanın asgari uzunluğu.
English:The minimum speed at which the layer cooling fan will run, expressed as a percentage of full power.
Translated:tabaka soğutma fanı çalışacağı minimum hız, tam güç bir yüzdesi olarak ifade edilir.
English:The minimum speed to which the printer will reduce to in order to attempt to make the layer print time long enough to satisfy the minimum layer time.
Translated:Yazıcı sırayla azaltmak hangi minimum hız yeterince uzun asgari tabaka zamanı karşılamak için katman baskı zaman yapmak girişimi için.
English:The minimum length of filament to use printing the skirt loops. Enough skirt loops will be drawn to use this amount of filament, overriding the value set in Loops if the value in Loops will produce a skirt shorter than this value.
Translated:filamanın minimum uzunluğu etek döngüler baskı kullanmak için. Yeter etek döngüler Döngüler değeri bu değerden daha kısa bir etek üretecek eğer Döngüler ayarlanan değere geçersiz, filamanın bu miktar kullanmak çizilecektir.
English:These notes will be added as comments in the header of the output G-Code.
Translated:Bu notlar çıktı G-Code başlığında yorum olarak eklenecektir.
English:The diameter of the extruder's nozzle.
Translated:ekstruder'ın memenin çapı.
English:G-Code to run when the printer is paused.
Translated:Yazıcı ara verildiğinde G-Code çalıştırmak için.
English:A modifier of the width of the extrusion when printing outside perimeters. Can be useful to fine-adjust actual print size when objects print larger or smaller than specified in the digital model.
Translated:ekstrüzyon genişliğinin bir modifiye edici dış çevrelerinin basarken. nesneleri dijital model belirtilenden daha büyük veya daha küçük yazdırırken yararlı olabilir gerçek baskı boyutu ince ayarlayın.
English:The speed at which inside perimeters will print.
Translated:iç çevreleri basacaktır hangi hızda.
English:The number, or total width, of external shells to create. Add mm to the end of the number to specify width in millimeters.
Translated:Dış kabukları numarası veya toplam genişliği yaratmak. milimetre cinsinden genişliği belirtmek için sayının sonuna mm ekleyin.
English:You can include additional programs to process the G-Code after slicer is finished. The complete path of the program to run should be included here.
Translated:Sen dilimleyici tamamlandıktan sonra G-Kod işlemek için ek programlar içerebilir. çalıştırmak için programın tam yol buraya dahil edilmelidir.
English:The position (X and Y coordinates) of the center of the print bed, in millimeters.
Translated:pozisyon milimetre baskı yatağın merkezinin (X ve Y koordinatları).
English:G-Code to be run when the print resumes after a pause.
Translated:Yazıcı bir duraklamanın ardından devam ettiğinde G-Code çalıştırılmak üzere.
English:The minimum distance of a non-print move which will trigger a retraction.
Translated:Geri çekme tetikler olmayan bir baskı hareket minimum mesafe.
English:The distance filament will reverse before each qualifying non-print move
Translated:mesafe iplik her eleme olmayan baskı hareket öncesinde tersine dönecektir
English:When using multiple extruders, the distance filament will reverse before changing to a different extruder.
Translated:Birden extruder kullanırken, mesafe iplik farklı bir ekstrudere değiştirmeden önce tersine dönecektir.
English:Force a retraction when moving between islands (distinct parts on the layer).
Translated:(Katman üzerinde ayrı parçalar) adalar arasında hareket ederken bir geri çekme zorla.
English:The distance the nozzle will lift after each retraction.
Translated:mesafe meme her geri çekmeden sonra kalkacaktır.
English:Length of filament to extrude after a complete retraction (in addition to the re-extrusion of the Length on Move distance).
Translated:filamanın uzunluğu (hareket mesafesi uzunluk yeniden ekstrüzyona ek olarak) tam geri çekmeden sonra ekstrüde etmek.
English:The speed at which filament will retract and re-extrude.
Translated:Filament geri çekin ve yeniden a'ya hangi hız.
English:The number of loops to draw around all the parts on the bed before starting on the parts. Used mostly to prime the nozzle so the flow is even when the actual print begins.
Translated:döngü sayısı kısımlarında başlamadan önce yatakta tüm parçalarını etrafında çizmek için. Başbakan meme çoğunlukla kullanılan akış gerçek yazdırma başlar bile yani.
English:The minimum amount of time a layer must take to print. If a layer will take less than this amount of time, the movement speed is reduced so the layer print time will match this value, down to the minimum print speed at the slowest.
Translated:Bir katman almalıdır zaman minimum tutar yazdırmak için. Bir katman zamanın bu miktardan az sürer eğer katman baskı süresi yavaş aşağı asgari baskı hızı, bu değeri maç olacak, böylece hareket hızı azalır.
English:Forces the print to have only one extrusion and gradually increase the extruder height during the print. Only one part will print at a time with this feature.
Translated:Sadece bir ekstrüzyon ve yavaş yavaş baskı sırasında ekstrüder yüksekliğini artırmak için baskı zorlar. Sadece bir bölüm bu özelliği ile aynı anda yazdırılır.
English:G-Code to be run immediately following the temperature setting commands. Including commands to set temperature in this section will cause them not be generated outside of this section. Will accept Custom G-Code variables.
Translated:G-Kod sıcaklık ayarı komutları hemen sonra çalıştırılacak. Dahil onları değil, bu bölümün dışında üretilecek neden olur bu bölümde sıcaklığı ayarlamak için komutlar. Özel G-Code değişkenleri kabul eder.
English:The distance between the first layer (the bottom) and the top of the raft. A good value depends on the type of material. For PLA and ABS a value between 0.1 and 0.3 generaly works well.
Translated:birinci tabaka (altta) ve salın üstüne arasındaki mesafe. İyi bir değer malzemenin türüne bağlıdır. ve PLA için iyi çalışır generaly 0.1 ve 0.3 arasında bir değer ABS.
English:The percent of the extrusion width that can be overlapped and still generate.
Translated:üst üste yine elde edilebilir ekstrüzyon genişliği yüzdesi.
English:The angle at which the support material lines will be drawn.
Translated:destek malzemesi hatları çekilecek hangi açı.
English:Generates support material starting on top of internal surfaces. If unchecked support will only generate starting on the bed.
Translated:İç yüzeylerin üstünde başlangıç destek malzemesini oluşturur. denetlenmeyen destek sadece yatakta başlayan üretecektir.
English:The index of the extruder to use for printing support material. Applicable only when Extruder Count is set to a value more than 1.
Translated:ekstruder endeks destek malzemesi baskı için kullanılacak. Uygulanabilir sadece Extruder Sayısı bir değere en fazla 1 olarak ayarlanır.
English:The index of the extruder to use to print the raft. Set to 0 to use the support extruder index.
Translated:ekstruder endeks salı yazdırmak için kullanın. destek ekstruder endeksi kullanmak için 0 olarak ayarlayın.
English:A modifier of the width of the extrusion when printing support material. Set to 0 for automatic calculation.
Translated:ekstrüzyon genişliğinin bir değiştirici destek malzemesinin basarken. otomatik hesaplama için 0 olarak ayarlayın.
English:The index of the extruder to use for support material interface layer(s).
Translated:ekstruder endeks destek malzemesi arayüz katman (lar) için kullanılacak.
English:The number of layers or the distance to print solid material between the supports and the part. Add mm to the end of the number to specify distance.
Translated:katmanların sayısı veya mesafe destek ve parça arasındaki katı maddeyi yazdırmak için. mesafeyi belirtmek için sayının sonuna mm ekleyin.
English:The pattern to draw for the generation of support material.
Translated:desen destek malzemesi üretimi için çizmek için.
English:The distance between support material lines.
Translated:destek malzemesi çizgileri arasındaki mesafe.
English:The speed at which support material structures will print.
Translated:Malzeme yapıları desteklemek hangi hızda yazdırır.
English:The minimum angle of overhang for which support material will be created. The angle perpendicular to the bed = 0; parallel with the bed = 90.
Translated:malzemeyi destekleyen hangi çıkıntı asgari açısı oluşturulur. yatağa = 0 dik açı; yatak = 90 ile paraleldir.
English:The distance the support material will be from the object in the X and Y directions.
Translated:mesafe destek malzemesi X ve Y yönlerinde nesneden olacaktır.
English:The number of layers, or the distance, to skip between the support (including interface layers) and the model. Add mm to the end of the number to specify distance.
Translated:katman sayısı, ya da mesafe, (arayüz katmanları dahil) destek ve model arasında atlamak için. mesafeyi belirtmek için sayının sonuna mm ekleyin.
English:Generates support material under areas of the part which may be too steep to support themselves.
Translated:kendilerini desteklemek için çok dik olabilir kısmının alanları altında destek malzemesi üretir.
English:The target temperature the extruder will attempt to reach during the print.
Translated:Hedef sıcaklık ekstruder baskı sırasında ulaşmaya çalışacaktır.
English:The temperature at which the extruder will wipe the nozzle, as specified by Custom G-Code.
Translated:Özel G-Code tarafından belirtilen ekstruder, memeyi silecek sıcaklık.
English:The temperature to which the bed will heat (or cool) in order to remove the part, as specified in Custom G-Code.
Translated:Özel G-Code belirtilen sıcaklık hangi yatak, bir kısmını ortadan kaldırmak için (ya da serin) ısıtacaktır.
English:G-Code to be run after every tool change.
Translated:G-Code her aracı değişikliğinden sonra çalıştırmak için.
English:The number of layers, or the distance in millimeters, to solid fill on the top surface(s) of the object. Add mm to the end of the number to specify distance in millimeters.
Translated:katman sayısı, veya nesnenin üst yüzey (ler) ile ilgili bir katı dolgu milimetre mesafe. milimetre cinsinden mesafeyi belirtmek için sayının sonuna mm ekleyin.
English:The speed at which the nozzle will move when not extruding material.
Translated:malzeme ekstrüzyon değilken meme hareket edecek hangi hızda.
English:The extruder will wipe the nozzle over the last up to 10 mm of tool path after retracting.
Translated:ekstruder geri çekilmeden sonra takım yolu 10 mm'ye kadar son üzerinde memesini silecek.
English:Creates a perimeter around the part on which to wipe the other nozzle when printing using dual extrusion. Set to 0 to disable.
Translated:Çift ekstrüzyon kullanarak yazdırırken diğer memeyi silmek için hangi parçası etrafında bir çevre oluşturur. 0 olarak ayarlayın devre dışı bırakmak için.
English:The length and width of a tower created at the back left of the print used for wiping the next nozzle when changing between multiple extruders. Set to 0 to disable.
Translated:arka oluşturulan bir kulenin uzunluğu ve genişliği birden ekstrüderler arasında değişen bir sonraki meme silme için kullanılan baskı yaptı. 0 olarak ayarlayın devre dışı bırakmak için.
English:Allows the printer to attempt going below 0 along the Z axis during the Software Print Leveling wizard, and disables related warnings. Does not override actual endstops, physical or software.
Translated:Yazıcı Yazılım Baskı Tesviye sihirbazında Z ekseni boyunca 0 ° C'nin altındaki gidiş girişimi izin verir, ve ilgili uyarıları devre dışı bırakır. Gerçek endstops, fiziksel veya yazılım geçersiz kılmaz.
English:The distance to move the nozzle along the Z axis to ensure that it is the correct distance from the print bed. A positive number will raise the nozzle, and a negative number will lower it.
Translated:mesafe o baskı yatağından doğru mesafe olmasını sağlamak için Z ekseni boyunca meme taşımak için. Pozitif bir sayı memesini çıkaracağız ve negatif bir sayı olarak düşürecektir.
English:Retract When \nChanging Islands
Translated:n Değişen Adaları \ zaman geri çekin
English:Movement
Translated:hareket
English:Fan
Translated:fan
English:Firmware Version: {0}
Translated:Firmware Version: {0}
English:Offset
Translated:ofset baskı
English:Downloads
Translated:İndirme
English:Local Library
Translated:yerel Kütüphane
English:G-Code Terminal
Translated:G-Kod Terminal
English:Go to Dashboard
Translated:Dashboard git
English:Sign Up for an Account
Translated:Bir hesap için Sign Up
English:Create Account
Translated:Hesap açmak
English:Username
Translated:Kullanıcı adı
English:Enter a username
Translated:Bir kullanıcı adı girin
English:Email
Translated:E-posta
English:Enter your email address
Translated:Email adresinizi giriniz
English:Re-enter Password
Translated:Şifreyi yeniden gir
English:Confirm your Password
Translated:Parolanızı doğrulayın
English:Oops! Field cannot be left blank
Translated:Oops! Alan boş bırakılamaz
English:Sorry! Must be a valid email address.
Translated:Üzgünüm! Geçerli bir e-posta adresi olmalı.
English:Please wait while we create your account...
Translated:Hesabınızı oluşturmak lütfen bekleyin ...
English:Account created
Translated:Hesap oluşturuldu
English:Success! Your account has been created.
Translated:Başarı! Hesabınız oluşturuldu.
English:Please log in to continue.
Translated:Devam etmek için lütfen giriş yapınız.
English:Oops! Invalid username, email or password.
Translated:Oops! Geçersiz kullanıcı adı, e-posta veya parola.
English:Generates an outline around the support material to improve strength and hold up interface layers.
Translated:gücünü artırmak ve arayüz katmanları tutmak için destek malzeme etrafında bir taslak oluşturur.
English:Create Perimeter
Translated:Perimeter oluştur
English:Braille Builder
Translated:Braille Oluşturucu
English:Image Converter
Translated:Image Converter
English:Text Creator
Translated:metin Creator
English:sign out
Translated:oturumu Kapat
English:No macros are currently set up for this printer.
Translated:Hiçbir makro anda bu yazıcı için ayarlanır.
English:The offset of each extruder relative to the first extruder. Only useful for multiple extruder machines.
Translated:İlk ekstruder her ekstruder göreli ofset. Birden fazla ekstrüzyon makineleri için faydalıdır.
English:A modifier of the width of the extrusion for the first layer of the print. A value greater than 100% can help with adhesion to the print bed.
Translated:Reprodüksiyon birinci katmanının haddeleme genişliğinin bir değiştirici. Bir değer% 100'den büyük baskı yatağa yapışması ile yardımcı olabilir.
English:The distance from the model at which the first skirt loop is drawn. Make this 0 to create an anchor for the part to the bed, also known as a brim.
Translated:İlk etek döngü çizilir hangi modelin mesafe. Bu 0 da bir ağzına olarak bilinen yatak, kısmen bir çapa oluşturmak için emin olun.
English:The speed at which the top solid layers will print. Can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
Translated:Üst katı katmanları basacaktır hangi hızda. açık ya da iç dolgu hızının bir yüzdesi olarak ayarlanabilir.
English:Calibration
Translated:ayarlama
English:EEProm
Translated:eeprom
English:Cloud
Translated:Bulut
English:Notifications
Translated:Bildirimler
English:Application
Translated:Uygulama
English:Language
Translated:Dil
English:Display Mode
Translated:Ekran modu
English:Parts are not on the bed or outside the print area.\n\nWould you like to center them on the bed?
Translated:Parça yatakta veya yazdırma alanı dışında değildir.\n\nyatağa onları ortalamak ister misiniz?
English:Parts not in print area
Translated:Baskı alanında parçaları değil
English:Loading G-Code...
Translated:G-Code yükleniyor ...
English:demo
Translated:gösteri
English:Extruder 2
Translated:Ekstruder 2
English:To re-calibrate the printer, or to turn off Auto Print Leveling, the print leveling controls can be found under 'Options'->'Calibration'.\n\nClick 'Done' to close this window.
Translated:> 'Kalibrasyon' - yazıcıyı yeniden kalibre etmek için, ya da Otomatik Yazdır Tesviye kapatmak için, baskı tesviye kontrolleri 'Seçenekler' altında bulunabilir.\n\ntıklayın 'Bitti' Bu pencereyi kapatmak için.
English:Start G-Code cannot contain G29 if Print Leveling is enabled.
Translated:Baskı Tesviye etkin olup olmadığını Başlangıç G-Code G29 içeremez.
English:Your Start G-Code should not contain a G29 if you are planning on using print leveling. Change your start G-Code or turn off print leveling
Translated:Baskı tesviye kullanarak planlıyorsanız Start G-Code bir G29 içermemelidir. senin başlangıç G-Code değiştirmek veya baskı tesviye kapatmak
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Filament' -> 'Extrusion' -> 'First Layer'
Translated:Yer: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Filament' -> 'ekstrüzyon' -> 'İlk Katman'
English:Start G-Code cannot contain G30 if Print Leveling is enabled.
Translated:Baskı Tesviye etkin olup olmadığını Başlangıç G-Code G30 içeremez.
English:Your Start G-Code should not contain a G30 if you are planning on using print leveling. Change your start G-Code or turn off print leveling
Translated:Baskı tesviye kullanarak planlıyorsanız Start G-Code bir G30 içermemelidir. senin başlangıç G-Code değiştirmek veya baskı tesviye kapatmak
English:Loading G-Code
Translated:Yükleme G-Code
English:Estimated Mass
Translated:tahmini Kütle
English:Export EEPROM Settings
Translated:İhracat EEPROM Ayarları
English:MatterControl -
Translated:MatterControl -
English:Export EEPROM
Translated:ihracat EEPROM
English:Import EEPROM Settings
Translated:İthalat EEPROM Ayarları
English:Import EEPROM
Translated:İthalat EEPROM
English:Center on Bed
Translated:Bed Merkezi
English:Would you like to save your changes before exiting the editor?
Translated:Eğer editör çıkmadan önce değişiklikleri kaydetmek ister misiniz?
English:Save Changes
Translated:Değişiklikleri Kaydet
English:Snap Grid
Translated:Yapış Izgara
English:Retraction On Tool Change
Translated:Aracı Değişikliği Geri çekilme
English:randomize_start
Translated:randomize_start
English:Forces the slicer to attempt to avoid having the perimeter line cross over existing perimeter lines. This can help with oozing or strings.
Translated:çevre hattı mevcut çevre hatları üzerinde çapraz önlemek için denemek için dilimleyici zorlar. Bu sızma ya da dizeleri ile yardımcı olabilir.
English:The height of the printer's printable volume, in millimeters. Serves no purpose for slicing, but controls the height of the visual print area displayed in 3D View.
Translated:milimetre Yazıcının yazdırılabilir hacminin yüksekliği. dilimleme için hiçbir amaca hizmet, ancak 3 boyutlu görünümde görüntülenen görsel baskı alanının yüksekliğini kontrol eder.
English:The speed at which outside, external, or the otherwise visible perimeters will print.
Translated:dışında, harici veya başka görünür çevreler basacaktır hangi hızda.
English:Used to specify if more than one extruder share a common heater cartridge.
Translated:Birden fazla ekstruder ortak bir ısıtıcı kartuşu paylaşıyorsanız belirtmek için kullanılır.
English:The actual diameter of the filament used for printing. Measure 5 times with calipers, throw out the top and bottom, and average the remaining 3.
Translated:baskı için kullanılan ipliğin gerçek çapı. Tedbir kaliperler ile 5 kez, üst ve alt atmak ve kalan 3 ortalama.
English:The height of the first layer. A first layer taller than the default layer height can ensure good adhesion to the build plate.
Translated:birinci tabakanın yüksekliği. varsayılan katman yüksekliğinden daha yüksek bir ilk kat inşa plakasına iyi bir yapışma sağlayabilirsiniz.
English:The printer has the ability to control the power supply. Enable this function to show the ATX Power Control section on the Controls pane.
Translated:Yazıcının güç kaynağını kontrol etme yeteneği vardır. Kontroller bölmesinde ATX Güç Kontrolü bölümü göstermek için bu fonksiyonu etkinleştirin.
English:The number of loops to draw around parts. Used to provide additional bed adhesion
Translated:döngü sayısı parçalarının etrafında çizmek için. İlave yatakta yapışmasını sağlamak için kullanılan
English:Skirt (Priming)
Translated:Etek (Hazırlama)
English:Brim (Hold Downs)
Translated:Ağız (Tut Downs)
English:Finish Setup...
Translated:Kurulumu tamamlayın ...
English:Run setup configuration for printer.
Translated:Yazıcı için çalıştırın kurulum yapılandırma.
English:Name
Translated:isim
English:Make
Translated:Yapmak
English:User Manual
Translated:Kullanım kılavuzu
English:The height of the printer's printable volume, in millimeters. Controls the height of the visual print area displayed in 3D View.
Translated:milimetre Yazıcının yazdırılabilir hacminin yüksekliği. 3 boyutlu görünümde görüntülenen görsel baskı alanının yüksekliğini kontrol eder.
English:Extruder 3
Translated:Ekstruder 3
English:Extruder 4
Translated:Extruder 4
English:Undo
Translated:Geri alma
English:Redo
Translated:yeniden yapmak
English:Set Name
Translated:Set İsim
English:MatterHackers - Set Name
Translated:MatterHackers - Set İsim
English:Shapes
Translated:şekiller
English:This will only work on specific hardware. Do not use unless you are sure your printer controller supports this feature
Translated:Bu, yalnızca belirli bir donanım üzerinde çalışacak. Yazıcı denetleyicisi bu özelliği destekler emin olmadıkça kullanmayın
English:Show Firmware Updater
Translated:Göster Firmware Updater
English:Cube
Translated:Küp
English:Cylinder
Translated:silindir
English:Sphere
Translated:küre
English:Output only the first layer of the print. Especially useful for outputting gcode data for applications like engraving or cutting.
Translated:Çıktı baskı sadece ilk katmanı. oyma veya kesme gibi uygulamalar için gcode verilerin çıktısıyla ilgili özellikle yararlıdır.
English:First Layer Only
Translated:Birinci tabaka sadece
English:File Settings
Translated:dosya Ayarları
English:Solid Infill works best when set to LINES.
Translated:HATLARI ayarlandığında Katı Dolgu en iyi şekilde çalışır.
English:'First Layer Height' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter'.
Translated:'İlk Katman Yüksekliği' Meme Çapı 'az veya eşit olmalıdır.
English:'First Layer Extrusion Width' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter' * 4.
Translated:'İlk Katman Ekstrüzyon Genişliği' 'Meme Çapı' * 4 eşit veya daha az olmalıdır.
English:Pyramid
Translated:Piramit
English:Half Sphere
Translated:yarım Küre
English:Cone
Translated:koni
English:Wedge
Translated:kama
English:Roof
Translated:Çatı
English:Round Roof
Translated:yuvarlak Çatı
English:Honey Comb
Translated:Bal peteği
English:Apply leveling to G-Code during export
Translated:Uygula ihracat sırasında G-Code tesviye
English:Material 0
Translated:Malzeme 0
English:Printers
Translated:Yazıcılar
English:The speed at which the nozzle will move when resuming a failed print, for 1 layer.
Translated:1 tabaka için, başarısız bir baskı sürdürürken meme hareket edecek hangi hızda.
English:Set if the z homing moves the extruder away from the bed (z-max homing)
Translated:z güdümlü yataktan uzağa ekstruder taşırsa Set (z-max güdümlü)
English:The X and Y position of the extruder that minimizes the chance of colliding with the parts on the bed.
Translated:yatakta parçaları ile çarpışan şansını en aza indirir ekstruder X ve Y konumu.
English:Restore All
Translated:Her şeyi eski haline getir
English:Restore Default
Translated:Varsayılana döndür
English:Outer Surface
Translated:Dış yüzey
English:Minimum Travel equiring Retraction
Translated:Asgari Seyahat equiring Geri çekilme
English:Retract When Changing Islands
Translated:Adaları değiştirme, geri çekin
English:Minimum Extrusion Requiring Retraction
Translated:Asgari Ekstrüzyon Gerektiren Geri çekilme
English:Slow Down If Layer Print Time Is Below
Translated:Katman Baskı Zamanı Aşağıda Olup Olmadığı Slow Down
English:Resume Failed Print
Translated:Başarısız Yazdır Devam
English:Homing
Translated:yuvaya dönen
English:G-Code to be run before every tool change.
Translated:G-Code her aracı değişikliğinden önce çalıştırılacak.
English:Before Tool Change G-Code
Translated:Takım değiştirme G-Code önce
English:After Tool Change G-Code
Translated:Takım değiştirme G-Code sonra
English:One Time
Translated:Bir kere
English:Single Print Settings
Translated:Tek Yazdırma Ayarları
English:Single Print
Translated:tek Baskı
English:Reset at End of Print
Translated:Baskı Sonu sıfırla
English:Will Clear at End of Print
Translated:Baskı Sonu temizleyin Will
English:Settings Will Clear at End of Print
Translated:Ayarlar Yazdır Sonu temizleyin Will
English:Max Temp
Translated:Maksimum Sıcaklık
English:Add a new Macro
Translated:Yeni bir makro ekleme
English:Add a new Settings Preset
Translated:Yeni Ayarlar Preset ekle
English:Import an existing Settings Preset
Translated:Varolan Ayarlar Preset İthalat
English:The serial port communication speed of the printers firmware.
Translated:yazıcılar firmware seri port haberleşme hızı.
English:Home Z Max
Translated:Ev Z Max
English:Resume Layer Speed
Translated:Devam Katman Hız
English:XY Resume Position
Translated:XY Devam Pozisyonu
English:Resume Print
Translated:Devam Yazdır
English:It appears your last print failed to complete.\n\nWould your like to attempt to resume from the last know position?
Translated:Son baskı tamamlayamadı görünür.\n\nsenin son bilgi konumundan devam ettirmeyi dener ister misiniz?
English:Resume Last Print
Translated:Son Baskı Devam
English:mm
Translated:mm
English:mm or %
Translated:mm veya%
English:count or mm
Translated:saymak veya mm
English:°
Translated:°
English:mm/s
Translated:mm / s
English:mm/s or %
Translated:mm / s veya%
English:%
Translated:%
English:layers or mm
Translated:tabakaları veya mm
English:°C
Translated:° C
English:seconds
Translated:saniye
English:layers
Translated:katmanlar
English:Action
Translated:Aksiyon
English:ComPort
Translated:Comport
English:Set the com port to use while connecting to this printer.
Translated:Bu yazıcıya bağlanırken kullanmak üzere com portu ayarlayın.
English:If set, the printer will automatically attempt to connect when selected.
Translated:ayarlarsanız, yazıcı otomatik olarak seçildiğinde bağlanmayı deneyecektir.
English:Give the macro a name
Translated:makroyu bir ad verin
English:This should be in 'G-Code'
Translated:Bu 'G-Code' olmalıdır
English:Software Print Leveling
Translated:Yazılım Baskı Tesviye
English:Edit Preset:
Translated:Edit Preset:
English:Preset Name:
Translated:Önceden ayarlanmış Adı:
English:This is the name of your printer that will be displayed in the choose printer menu.
Translated:Bu seçim, yazıcı menüsünde görüntülenir yazıcınızın adıdır.
English:Local Computer
Translated:yerel Bilgisayar
English:Connection
Translated:Bağ
English:Interface
Translated:arayüzey
English:Behavior
Translated:davranış
English:Connection Info
Translated:bağlantı Bilgisi
English:Camera Monitoring
Translated:kamera İzleme
English:Details
Translated:ayrıntılar
English:Edit Printer Settings
Translated:Düzenleme Yazıcı Ayarları
English:Edit Selected Setting
Translated:Seçilen Ayarı düzenleyin
English:Edit Current Printer Settings
Translated:Mevcut Yazıcı Ayarlarını Düzenle
English:Printer Settings
Translated:Yazıcı Ayarları
English:Delete the currently selected printer profile.
Translated:Seçili yazıcı profili silin.
English:Delete Printer
Translated:Yazıcı sil
English:Estimated Print Time
Translated:Tahmini Baskı Zamanı
English:The COM port to use while connecting to this printer.
Translated:Bu yazıcıya bağlanırken COM portu kullanmak için.
English:COM Port
Translated:COM Port
English:Setup Wizard
Translated:Kurulum sihirbazı
English:Setup Options
Translated:Kurulum Seçenekleri
English:Please wait. Generating printer profile
Translated:Lütfen bekle. Yazıcı profili oluşturuluyor
English:Connect Your Device
Translated:Cihazınızı bağlayın
English:Instructions:
Translated:Talimatlar:
English:1. Power on your 3D Printer.
Translated:3D Printer 1. Güç.
English:2. Attach your 3D Printer via USB.
Translated:2. USB üzerinden 3D Printer takın.
English:3. Press 'Connect'.
Translated:3. Basın 'Bağlan'.
English:(Press 'Skip' to setup connection later)
Translated:(Daha sonra kurulum bağlantısına Basın 'Atla')
English:Troubleshoot
Translated:sorunlarını giderme
English:Estimated Print Time:
Translated:Tahmini Baskı Zamanı:
English:Are you sure you want to delete your currently selected printer?
Translated:Eğer Seçili yazıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?
English:Delete Printer?
Translated:Yazıcı silinsin mi?
English:The Fill Density must be between 0 and 1.
Translated:Dolgu Yoğunluk, 0 ile 1 arasında olmalıdır.
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'General' -> 'Infill'
Translated:Yer: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Genel' -> 'Dolgu'
English:Length of extra filament to extrude after a complete tool change (in addition to the re-extrusion of the tool change retraction distance).
Translated:Ekstra filamanın uzunluğu (takım değiştirme retraksiyon mesafe yeniden ekstrüzyon ilaveten) tam bir araç değişikliğinden sonra a'ya.
English:Extra Length After Tool Change
Translated:Aracı Değiştir sonra ekstra uzunluk
English:mm zero to disable
Translated:mm sıfır devre dışı bırakmak için
English:Connection Troubleshooting
Translated:bağlantı Sorun
English:Generate Extra Perimeters When Needed:
Translated:Gerekli Extra Perimeters oluşturun:
English:mm2
Translated:mm2
English:Only Retract When Crossing Perimeters
Translated:Sadece ne zaman Geçişi Perimeters geri çekin
English:mm/s<>
Translated:mm / s
English:mm or % leave 0 for auto
Translated:oto için mm veya% izni 0
English:Enable Fan If Layer Print Time Is Below
Translated:Katman Baskı Zamanı Aşağıda Olup Olmadığı Fan etkinleştirme
English:Hz
Translated:Hz
English:Current Settings
Translated:şuanki ayarlar
English:Reset to defaults
Translated:Varsayılanlara dön
English:Bake Overrides
Translated:Bake geçersiz kılar
English:Export MatterControl settings (*.printer)
Translated:İhracat MatterControl ayarları (* .printer)
English:Export Slic3r settings (*.ini)
Translated:İhracat Slic3r ayarları (* .ini)
English:Export Cura settings (*.ini)
Translated:İhracat Cura ayarları (* .ini)
English:Export Settings
Translated:ihracat Ayarları
English:Resetting to default values will remove your current overrides and restore your original printer settings.\nAre you sure you want to continue?
Translated:varsayılan değerlere sıfırlamak mevcut geçersiz kılmaları kaldırmak ve orijinal yazıcı ayarlarını geri yükler. \ N Devam etmek istediğinizden emin misiniz?
English:Revert Settings
Translated:Ayarlar döndür
English:Import as new printer profile
Translated:Yeni yazıcı profili olarak ithalat
English:Merge into current printer profile
Translated:Geçerli yazıcı profili içine Birleştirme
English:Replace current printer profile
Translated:Geçerli yazıcı profili değiştirin
English:Import Settings
Translated:Alma Ayarları
English:Oops! Please select a serial port.
Translated:Oops! Bir seri bağlantı noktası seçin.
English:The layers at which the print will pause, allowing for a change in filament. Leave blank to disable. To pause on multiple layers, separate the layer numbers with semicolons. For example: "16; 37".
Translated:katmanlar hangi baskı filamanın bir değişiklik için izin duraklar. devre dışı bırakmak için boş bırakın. , Çoklu katmanlar üzerinde duraklama noktalı virgülle katman numaralarını ayırmak için. "37 16" Örneğin:.
English:Layers To Pause:
Translated:Katmanlar Pause için:
English:Import Wizard
Translated:Alma Sihirbazı
English:Import settings as new QUALITY preset
Translated:Yeni KALİTE hazır ayarı olarak ithalat ayarları
English:Import settings as new MATERIAL preset
Translated:Yeni MALZEME hazır ayarı olarak ithalat ayarları
English:Choose File
Translated:Dosya seçin
English:Export Wizard
Translated:Verme Sihirbazı
English:Oops! Unable to recognize settings file '{0}'.
Translated:Oops! ayarları dosyayı tanıyamadı '{0}'.
English:Unable to Import
Translated:İthalat yapılamıyor
English:You have successfully imported a new printer profile. You can find '{0}' in your list of available printers.
Translated:Başarıyla yeni bir yazıcı profili ithal var. Sen '{0}' kullanılabilir yazıcılar listesinde bulabilirsiniz.
English:Import Successful
Translated:Başarılı İthalat
English:The distance between the first layer (the bottom) and the top of the support material. A good value depends on the type of material. For PLA and ABS a value between 0.1 and 0.3 generaly works well.
Translated:birinci tabaka (alt) ve destek malzemesinin tepesi arasındaki mesafe. İyi bir değer malzemenin türüne bağlıdır. ve PLA için iyi çalışır generaly 0.1 ve 0.3 arasında bir değer ABS.
English:Printers...
Translated:Yazıcılar ...
English:Current
Translated:akım
English:Quality preset
Translated:kalite önceden ayarlanmış
English:Material preset
Translated:Malzeme önceden ayarlanmış
English:You have successfully imported a new {0} setting. You can find '{1}' in your list of {2} settings.
Translated:Başarıyla yeni bir {0} ayarı ithal var. Sen bulabilirsiniz '{1}' {2} ayarları listenizde.
English:Select the parts of the printer file that you would like to merge into your current profile.
Translated:Mevcut profilinize birleştirmek istiyorum yazıcı dosyası parçaları seçin.
English:Select Parts to Import
Translated:Seç Parçaları İthalat
English:Merge
Translated:birleşmek
English:Export As
Translated:ihracat As
English:Cura
Translated:Cura
English:You have successfully imported a new {1} setting. You can find '{0}' in your list of {1} settings.
Translated:Başarıyla yeni bir {1} ayarı ithal var. Sen bulabilirsiniz '{0}' {1} ayarları listenizde.
English:Select what you would like to merge into your current profile.
Translated:Mevcut profilinize birleştirmek istiyorum ne seçin.
English:Settings have been merged into your current printer.
Translated:Ayarlar mevcut yazıcının içine birleştirilmiştir.
English:Select What to Import
Translated:Ne Alınacak seçin
English:Select section to import to preset.
Translated:Seç bölüm önceden ithal etmek.
English:Sign in to access your cloud printer profiles.\n\nOnce signed in you will be able to access:
Translated:Bulut yazıcı profilleri erişmek için oturum açın.\n\nkez erişim mümkün olacak size imzaladı:
English:Save your designs to the cloud and access them from anywhere in the world. You can also share them any time with with anyone you want.
Translated:buluta tasarımları kaydedin ve dünyanın her yerinden erişebilirsiniz. Ayrıca onları istediğiniz kimse ile birlikte her zaman paylaşabilirsiniz.
English:Cloud Profiles
Translated:bulut Profilleri
English:Create your machine settings once, and have them available anywhere you want to print. All your changes appear on all your devices.
Translated:bir kez makine ayarlarını oluşturun ve her yerde yazdırmak istediğiniz onları kullanılabilir olması. Tüm değişiklikler tüm cihazlarınızda görünür.
English:Remote Monitoring
Translated:Uzaktan gözlemleme
English:Check on your prints from anywhere. With cloud monitoring, you have access to your printer no matter where you go.
Translated:her yerden baskı kontrol edin. nereye bulut izleme ile, ne olursa olsun yazıcıya erişebilir.
English:Sign In
Translated:Oturum aç
English:Unable to connect to server
Translated:Sunucuya bağlanılamıyor
English:What was my password again?
Translated:şifrem neydi?
English:Reset Password
Translated:Şifreyi yenile
English:Email Address
Translated:E
English:A password reset code will be sent to your email.
Translated:Bir parola sıfırlama kodu e-posta gönderilecektir.
English:The price of one kilogram of filament. Used for estimating the cost of a print in the Layer View.
Translated:filamanın bir kilogram fiyatı. Katman Görünümünde bir baskı maliyetini tahmin etmek için kullanılır.
English:Material density. Only used for estimating mass in the Layer View.
Translated:Malzeme yoğunluğu. Sadece Katman View kitle tahmin etmek için kullanılır.
English:Estimated Cost
Translated:Tahmini maliyeti
English:Density
Translated:Yoğunluk
English:g/cm³
Translated:g / cm³
English:Cost
Translated:Maliyet
English:$/kg
Translated:$ / Kg
English:OEM Date Modified
Translated:OEM Tarihi Modifiye
English:Accept
Translated:Kabul etmek
English:Please wait until the print has finished and try again.
Translated:baskı bitene kadar bekleyin ve tekrar deneyin.
English:Can't switch printers while printing
Translated:Yazdırma sırasında yazıcı geçemezsiniz
English:Can't log out while printing
Translated:Yazdırma sırasında dışarı oturum açamıyor
English:Are you sure you want to logout? You will not have access to your printer profiles or cloud library.
Translated:Eger ikis yapmak istediğinizden emin misiniz? Eğer yazıcı profilleri veya bulut kütüphanesine erişim olmayacaktır.
English:Logout?
Translated:Çıkış Yap?
English:Logout
Translated:Çıkış Yap
English:Can't login while printing
Translated:yazdırma sırasında giriş yapamıyorum
English:Cloud Printer Profiles
Translated:Bulut Yazıcı Profilleri
English:Copy Guest Printers
Translated:Kopya Misafir Yazıcılar
English:'First Layer Extrusion Width' must be greater than 0.
Translated:'İlk Katman Ekstrüzyon Genişliği' 0'dan büyük olmalıdır.
English:It's time to upload your existing printers to your MatterHackers account. Once uploaded, these printers will be available every time you log into MatterControl.
Translated:Bu sizin MatterHackers hesabınıza mevcut yazıcıları yüklemek için zamanı geldi. yüklendikten sonra, bu yazıcılar MatterControl oturum her zaman mevcut olacaktır.
English:Select Printers to Upload
Translated:Yüklemek için Yazıcılar seçin
English:Printers to Upload:
Translated:Yazıcılar yükle:
English:Upload
Translated:yükleme
English:Printer History
Translated:Yazıcı Geçmişi
English:Subject*
Translated:Konu *
English:Message*
Translated:Mesaj*
English:Email Address*
Translated:E*
English:Name*
Translated:isim *
English:MatterControl: Submit Feedback
Translated:MatterControl: Geribildirim Gönder
English:How can we improve?
Translated:Nasıl geliştirebiliriz?
English:Forums
Translated:Forum
English:Wiki
Translated:wiki
English:Guides and Arcticles
Translated:Kılavuzlar ve Arcticles
English:Guides and Articles
Translated:Kılavuzları ve Makaleler
English:Syncing Profiles...
Translated:Senkronizasyon Profilleri ...
English:G-Code
Translated:G-Code
English:Defaults Updated On: {0}
Translated:On Güncelleme Defaults: {0}
English:Defaults Updated On: { 0}
Translated:On Güncelleme Defaults: {0}
English:Defaults Updated On: {0}
Translated:On Güncelleme Defaults: {0}
English:Properties
Translated:Özellikleri
English:Qualities
Translated:kaliteleri
English:Temperatures
Translated:sıcaklıklar
English:While Printing
Translated:Baskı yaparken
English:On Tool Change
Translated:Aracı Değişikliği
English:Select a Printer.
Translated:Yazıcı seçin.
English:The profile you are attempting to load has been corrupted. We loaded your last usable {0} {1} profile from your recent profile history instead.
Translated:Yüklemek için çalıştığınız profil bozulmuş. Biz yerine yakın profil tarihinin son kullanılabilir {0} {1} profili yüklendi.
English:Recovered printer profile
Translated:Kurtarılan yazıcı profili
English:Sorry! Looks like an account already exists for that email address.
Translated:Üzgünüm! Bir hesap zaten e-posta adresi var gibi görünüyor.
English:Settings History
Translated:Ayarlar Tarih
English:Allows the printer to attempt to connect to a printer over the network.
Translated:Yazıcı ağ üzerinden bir yazıcıya bağlanma girişiminde izin verir.
English:IP Address of printer/printer controller
Translated:Yazıcı / yazıcı denetleyicisi IP Adresi
English:Port number to be used with IP Adress to connect to printer over the network
Translated:Port numarası ağ üzerinden yazıcıya bağlanmak için IP Adres ile kullanılmak üzere
English:IP Address
Translated:IP adresi
English:Port
Translated:Liman
English:Enable Network Printing
Translated:Ağ Baskı etkinleştirme
English:Determines the method of communication used to talk to your printer.
Translated:yazıcınızdan konuşmak için kullanılan iletişim yöntemini belirler.
English:The layer(s) at which the print will pause, allowing for a change in filament. Leave blank to disable. To pause on multiple layers, separate the layer numbers with semicolons. For example: "16; 37".
Translated:katman (lar) hangi baskı filamanın bir değişiklik için izin duraklar. devre dışı bırakmak için boş bırakın. , Çoklu katmanlar üzerinde duraklama noktalı virgülle katman numaralarını ayırmak için. "37 16" Örneğin:.
English:All extrusions are multiplied by this value. Increasing it above 1 will increase the amount of filament being extruded (1.1 is a good max value); decreasing it will decrease the amount being extruded (.9 is a good minimum value).
Translated:Tüm ekstrüzyon bu değerle çarpılır. 1 yukarıda artırılması (1.1 iyi bir maksimum değer) ekstrüde edilen filamanın miktarı artacak; o (0,9 iyi bir asgari değer) ekstrüde edilen miktarı azalacak azalan.
English:The distance that the perimeter will overlap itself when it completes its loop, expressed as a percentage of the Nozzle Diameter.
Translated:onun döngü tamamlandığında çevre kendini üst üste olacak mesafe, Meme Çapı bir yüzdesi olarak ifade edilmiştir.
English:Start End Overlap
Translated:Başlangıç Bitiş Bindirme
English:Layer(s) To Pause:
Translated:Tabaka (lar) durdurmak için:
English:Allows the printer to attempt to connect to a printer over the network. (You must disconnect and reconnect for this to take effect)
Translated:Yazıcı ağ üzerinden bir yazıcıya bağlanma girişiminde izin verir. (Çıkarıp bu etkiyi almak için yeniden gerekir)
English:Allows the printer to use the s3g communication method. (You must disconnect and reconnect for this to take effect)
Translated:S3G iletişim yöntemi kullanmak için yazıcıyı verir. (Çıkarıp bu etkiyi almak için yeniden gerekir)
English:Enable Sailfish Communication
Translated:Sailfish İletişim etkinleştirme
English:Sets MatterControl to attempt to connect to a printer over the network. (You must disconnect and reconnect for this to take effect)
Translated:Set ağ üzerinden bir yazıcıya bağlanmak için teşebbüs MatterControl. (Çıkarıp bu etkiyi almak için yeniden gerekir)
English:Sets MatterControl to use s3g communication method. (You must disconnect and reconnect for this to take effect)
Translated:Setler S3G iletişim yöntemini kullanmak MatterControl. (Çıkarıp bu etkiyi almak için yeniden gerekir)
English:Networked Printing
Translated:Ağa Baskı
English:Sailfish Communication
Translated:Sailfish İletişim
English:The position (X and Y coordinates) of the center of the print bed, in millimeters. Normally this is 1/2 the bed size for Cartesian printers and 0, 0 for Delta printers.
Translated:pozisyon milimetre baskı yatağın merkezinin (X ve Y koordinatları). Normalde bu Delta yazıcılar için kartezyen yazıcılar için 1/2 yatak boyutu ve 0, 0 'dır.
English:Update Required
Translated:Güncelleştirme gerekli
English:There is a required update available.
Translated:Mevcut gerekli güncelleme var.
English:Import Printer
Translated:İthalat Yazıcı
English:Resume Settings
Translated:Devam Ayarları
English:Enable Resuming
Translated:sürdürme etkinleştirme
English:When this is checked MatterControl will attempt to resume a print in the event of a failure, such as lost connection or lost power.
Translated:Bu işaretlendiğinde MatterControl gibi kayıp bağlantısı veya kayıp güç olarak kesilmesi durumunda, bir baskı devam ettirmeyi dener.
English:Minimum Travel Requiring Retraction
Translated:Asgari Seyahat Gerektiren Geri çekilme
English:Retreiving sync information...
Translated:senkronizasyon bilgilerini Retreiving ...
English:- default -
Translated:- varsayılan -
English:Profile History
Translated:Profil Tarihçe
English:Detect sections of the model that would be too thin to print, expand them, and print them.
Translated:Yazdırmak bunları genişletmek için çok ince olacağını modelin bölümleri algılar ve onları baskı.
English:Detect gaps between perimeters that are too thin to fill with normal infill and attempt to fill them.
Translated:Normal dolgu ile doldurup bunları doldurmak için denemek için çok ince çevreleri arasındaki boşlukları algılar.
English:Expand Thin Walls
Translated:İnce Duvarlar Expand
English:Fill Thin Gaps
Translated:İnce Boşluklar doldurun
English:Sign in Required
Translated:Gerekli yap
English:Are you sure you want to sign out? You will not have access to your printer profiles or cloud library.
Translated:Eğer dışarı imzalamak istediğinizden emin misiniz? Eğer yazıcı profilleri veya bulut kütüphanesine erişim olmayacaktır.
English:Sign Out?
Translated:Oturumu Kapat?
English:Sign Out
Translated:Oturumu Kapat
English:Sign in
Translated:oturum aç
English:Sign in to my account
Translated:Hesabıma oturum açın
English:Don't ask me again
Translated:Bana tekrar sorma
English:Sets the models that will be added to the queue when a new printer is created.
Translated:Yeni bir yazıcı oluşturulduğunda kuyruğuna eklenecektir modelleri belirler.
English:Don't remind me again
Translated:Beni tekrar hatırlatmak etmeyin
English:Retrieving sync information...
Translated:senkronizasyon bilgileri alınıyor ...
English:Please sign in to continue.
Translated:Devam etmek için lütfen giriş yapın.
English:The speed at which the nozzle will move when recovering a failed print, for 1 layer.
Translated:Başarısız bir baskı kurtarırken meme 1 tabaka için, hareket edecek olan hız.
English:When this is checked MatterControl will attempt to recover a print in the event of a failure, such as lost connection or lost power.
Translated:Bu işaretlendiğinde MatterControl gibi kayıp bağlantısı veya kayıp güç olarak kesilmesi durumunda, bir baskı kurtarmayı deneyecek.
English:Recover Print
Translated:Yazdır kurtarmak
English:Enable Recovery
Translated:Kurtarma etkinleştirme
English:Recover Layer Speed
Translated:Katman Hız kurtarmak
English:XY Recover Position
Translated:XY Pozisyonu Kurtar
English:Recover Settings
Translated:Ayarlar kurtarmak
English:Print Recovery
Translated:baskı Kurtarma
English:XY Homing Position
Translated:XY Homing Pozisyonu
English:Uh oh! Passwords do not match.
Translated:Uh oh! Şifreler eşleşmedi.
English:Layers / Surface
Translated:Katmanlar / Yüzey
English:Raft / Priming
Translated:Radye / Astarlama
English:Priming
Translated:macun
English:First Layer Expansion
Translated:İlk Katman Genişletme
English:Default settings updated: {0}
Translated:Varsayılan ayarlar güncelleme: {0}
English:Session Cleared
Translated:Oturum temizlendi
English:It appears your last print failed to complete.\n\nWould your like to attempt to recover from the last know position?
Translated:Son baskı tamamlayamadı görünür.\n\nsenin son bilgi konumundan kurtarmak girişimi ister misiniz?
English:Recover Last Print
Translated:Son Baskı kurtarmak
English:Disconnected
Translated:Bağlantı kesildi
English:Limited Connectivity
Translated:sınırlı Bağlantı
English:Connection Status
Translated:bağlantı Durumu
English:Retry Login
Translated:Giriş Yeniden Dene
English:It's time to migrate your existing printer settings to your MatterHackers account. Once added, these printers will be available whenever and wherever you sign in to MatterControl. Printers that are not migrated will only be available in 'guest' mode.
Translated:Bu sizin MatterHackers hesabınıza mevcut yazıcı ayarlarını geçirmek için zamanı geldi. Eğer MatterControl oturum yerde bir kez eklenen bu yazıcıların zaman ve satışa sunulacak. geçirilmez yazıcılar yalnızca 'konuk' modunda kullanılabilir olacaktır.
English:Migrate Printers to Account
Translated:Hesap Yazıcılar göç
English:Select and add a new printer.
Translated:Seçin ve yeni bir yazıcı ekleyin.
English:Select an existing printer.
Translated:Varolan yazıcıyı seçin.
English:The distance between the top of the support and the bottom of the model. A good value depends on the type of material. For ABS and PLA a value between 0.4 and 0.6 works well, respectively.
Translated:desteğin üst ve modelin tabanı arasındaki mesafe. İyi bir değer malzemenin türüne bağlıdır. ABS ve PLA iyi sırasıyla 0.4 ve 0.6 eser arasında bir değer için.
English:WARNING: Disconnecting will cancel the print
Translated:UYARI: Kesme baskı iptal edecek
English:It's time to copy your existing printer settings to your MatterHackers account. Once copied, these printers will be available whenever you sign in to MatterControl. Printers that are not copied will only be available in 'guest' mode.
Translated:Bu sizin MatterHackers hesabınıza mevcut yazıcı ayarlarını kopyalamak için zamanı geldi. Kopyalanan kez MatterControl oturum zaman, bu yazıcıların geçerli olacaktır. kopyalanmaz yazıcılar yalnızca 'konuk' modunda kullanılabilir olacaktır.
English:Copy Printers to Account
Translated:Kopya Yazıcılar Hesap
English:Printers to Copy:
Translated:Yazıcılar kopyalamak için:
English:Profiles
Translated:Profiller
English:Profile
Translated:Profil
English:Oops! Settings file '{0}' did not contain any settings we could import.
Translated:Oops! Ayarlar dosyası '{0}' ithal olabilir herhangi bir ayarı içermiyordu.
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Printer' -> 'Print Recovery' -> 'Enable Recovery'
Translated:Yer: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Yazıcı' -> 'Baskı Kurtarma' -> 'Kurtarma Enable'
English:Start G-Code cannot contain G29 if Print Recovery is enabled.
Translated:Baskı Kurtarma etkin olup olmadığını Başlangıç G-Code G29 içeremez.
English:Your Start G-Code should not contain a G29 if you are planning on using Print Recovery. Change your start G-Code or turn off Print Recovery
Translated:Baskı Kurtarma kullanarak planlıyorsanız Start G-Code bir G29 içermemelidir. senin başlangıç G-kod değiştirme veya Baskı Kurtarma kapatmak
English:Your Start G-Code should not contain a G30 if you are planning on using Print Recovery. Change your start G-Code or turn off Print Recovery
Translated:Baskı Kurtarma kullanarak planlıyorsanız Start G-Code bir G30 içermemelidir. senin başlangıç G-kod değiştirme veya Baskı Kurtarma kapatmak
English:Search results no available in this view
Translated:Bu görünümde hiçbir kullanılabilir Arama sonuçları
English:Sorry: Search results not available in this view
Translated:Maalesef: Arama Bu görünümde mevcut değil sonuçları
English:Oops! Please select a folder to search
Translated:Oops! aramak için bir klasör seçiniz
English:The bed is currently heating and its target temperature cannot be changed until it reaches {0}°C.\n\nYou can set the starting bed temperature in SETTINGS -> Filament -> Temperatures.\n\n{1}
Translated:Yatakta şu anda ısıtma ve o ° C {0} ulaşıncaya kadar hedef sıcaklık değiştirilemez. > Filament - -> Sıcaklıklar\n\nSen AYARLAR başlayan yatak sıcaklığını ayarlayabilirsiniz.\n\n{1}
English:This is automatically set by MatterControl. You do not need to adjust it.
Translated:Bu, otomatik olarak MatterControl tarafından ayarlanır. Bunu ayarlamak gerek yoktur.
English:The amount to change the printers home position after a z home has occured. This is used by print leveling and recovery. This should not be manualy edited.
Translated:z ev oluştu sonra miktarı yazıcılar ev konumunu değiştirmek için. Bu baskı tesviye ve kurtarma tarafından kullanılır. Bu manuel düzenlenmemelidir.
English:Z Home Position
Translated:Z Ana Konum
English:Offset After Homing
Translated:Homing sonra Ofset
English:Leveling Calibration
Translated:tesviye Kalibrasyon
English:It's time to copy your existing printer settings to your MatterHackers account. Once copied, these printers will be available whenever you sign in to MatterControl. Printers that are not copied will only be available when not signed in.
Translated:Bu sizin MatterHackers hesabınıza mevcut yazıcı ayarlarını kopyalamak için zamanı geldi. Kopyalanan kez MatterControl oturum zaman, bu yazıcıların geçerli olacaktır. imzalanan değilken kopyalanmaz yazıcılar yalnızca satışa sunulacak.
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Printer' -> 'Custom G-Code' -> 'Start G-Code'
Translated:Yer: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Yazıcı' -> 'Özel G-Code' -> 'Start G-Code'
English:none
Translated:Yok
English:Exit while printing
Translated:Çıkış sırasında baskı
English:Are you sure you want exit while a print is running from SD Card?\n\nNote: If you exit, it is recommended you wait until the print is completed before running MatterControl again.
Translated:Bir yazdırma SD Kart çalışırken çıkış istediğinizden emin misiniz?\n\nNot: çıkarsanız, bu baskı yine MatterControl çalıştırmadan önce tamamlanana kadar beklemek önerilir.
English:Connect printer and power on
Translated:Yazıcıyı ve güç bağlayın
English:Detect perimeters that cross over themselves and combine them.
Translated:kendileri üzerinde çapraz ve bunları birleştirmek çevrelerinin algılar.
English:Merge Overlapping Lines
Translated:Çakışan Hatları Birleştirme
English:Restore Settings
Translated:Ayarları Geri Yükle
English:Streaming GCode...
Translated:Akış GCode ...
English:Layers & Infill
Translated:Katmanlar ve Dolgu
English:Raft & Support
Translated:Radye ve Destek
English:Redeem Code
Translated:Kodu kullan
English:Library - Enter Share Code
Translated:Kütüphane - Hisse kodunu girin
English:Macro Feedback
Translated:makro Görüşleriniz
English:OK
Translated:tamam
English:Load Filament
Translated:yük Filament
English:UnloadFilament
Translated:UnloadFilament
English:This controls the ratio of material extruded during bridging. Reducing this slightly can help bridging by stretching the filament more, and using a fan can also help greatly.
Translated:Bu köprü sırasında malzeme ekstrüzyon oranını kontrol eder. Biraz bu azaltılması daha filament germe, hem de büyük ölçüde yardımcı olabilir bir fan kullanarak köprü yardımcı olabilir.
English:Each individual part is printed to completion then the nozzle is lowered back to the bed and the next part is printed.
Translated:Her birey parçası sonra tamamlanma yazdırılır meme yatağa geri indirilir ve sonraki kısmı yazdırılır.
English:Moves the nozzle up and off the part to allow cooling.
Translated:Meme yukarı hareket ettirir ve kısmen serinlemek izin vermek.
English:Detects sections of the model that would be too thin to print and expands them to make them printable.
Translated:yazdırmak için çok ince ve onları yazdırılabilir hale getirmek için onları genişletir olur modelin bölümleri algılar.
English:Indicates that the Z axis homes the hot end away from the bed (z-max homing)
Translated:Gösterir Z ekseni evleri uzakta yatak (z-max evlilik) sıcak uç
English:The X and Y position of the hot end that minimizes the chance of colliding with the parts on the bed.
Translated:X ve yatakta parçaları ile çarpışan şansını en aza indirir sıcak sonu Y konumu.
English:The temperature to which the nozzle will be heated before printing the first layer of a part. The printer will wait until this temperature has been reached before printing.
Translated:sıcaklığı, nozul bir parçasının birinci tabakayı yazdırmadan önce ısıtılır. Bu sıcaklık yazdırmadan önce ulaşılıncaya kadar yazıcı bekler.
English:This will lower the temperature of the non-printing nozzle to help prevent oozing.
Translated:Bu sızmaya önlemeye yardımcı olmayan baskı meme sıcaklığını düşürecektir.
English:The distance that a perimeter will overlap itself when it completes its loop, expressed as a percentage of the Nozzle Diameter.
Translated:onun döngü tamamlandığında bir çevre kendini üst üste olacak mesafe, Meme Çapı bir yüzdesi olarak ifade edilmiştir.
English:Forces the print to have only one extrusion and gradually increase the Z height during the print. Only one part will print at a time with this feature.
Translated:Sadece bir ekstrüzyon ve yavaş yavaş baskı sırasında Z yüksekliğini artırmak için baskı zorlar. Sadece bir bölüm bu özelliği ile aynı anda yazdırılır.
English:The number of degrees Centigrade to lower the temperature of a nozzle while it is not active.
Translated:aktif değil ise derece santigrat sayısı bir ağızlık sıcaklığının düşürülmesi.
English:Disconnect and stop the current print?
Translated:Ayırın ve mevcut baskı durdurmak?
English:WARNING: Disconnecting will stop the current print
Translated:UYARI: Kesme geçerli yazdırma duracak
English:WARNING: Disconnecting will stop the current print.\n\nAre you sure you want to disconnect?
Translated:UYARI: Kesme geçerli yazdırma duracaktır.\n\nEğer kesmek istediğinizden emin misiniz?
English:Select a printer.
Translated:bir yazıcı seçin.
English:Note: Be sure the tip of the extruder is clean.
Translated:Not: ekstruder ucu temiz olduğundan emin olun.
English:- none -
Translated:- Yok -
English:Actions
Translated:Eylemler
English:Show In Action Menu
Translated:Eylem menüsünde göster
English:Unable to Connect
Translated:Bağlanılamıyor
English:Port number to be used with IP Address to connect to printer over the network
Translated:Port numarası ağ üzerinden yazıcıya bağlanmak için IP adresi ile kullanılmak üzere
English:Reset to Defaults
Translated:Varsayılanlara dön
English:The serial port to use while connecting to this printer.
Translated:Bu yazıcıya bağlanırken seri port kullanımı.
English:Save Changed
Translated:kaydet Değişti
English:Discard Changes
Translated:Değişiklikleri gözardı et
English:Stay Connected
Translated:Bağlı kalın
English:Cancel Print
Translated:Yazdır İptal
English:Continue Printing
Translated:Yazdırmayı devam ediyor
English:Recovered Once
Translated:Bir kez Kurtarılan
English:Recovered once
Translated:bir kez Kurtarılan
English:recovered once
Translated:bir kez kurtarıldı
English:Add New Printer
Translated:Yeni Yazıcı Ekle
English:Add New Setting
Translated:Yeni Ayarı Ekle
English:Sync Dashboard
Translated:Senkronizasyon Kontrol Paneli
English:SD Card
Translated:Hafıza kartı
English:MatterControl: Select Firmware File
Translated:MatterControl seç: Firmware Dosya
English:Starting firmware update...
Translated:firmware güncellemesi başlatılıyor ...
English:Disconnecting from printer...
Translated:yazıcıdan bağlantısını kesme ...
English:Initializing hardware...
Translated:donanım başlatılıyor ...
English:Creating firmware backup...
Translated:firmware yedeğini oluşturma ...
English:Update In Progress: {0}
Translated:Devam güncelleyin: {0}
English:Updating firmware...
Translated:firmware güncellemesi ...
English:Firmware updated successfully. Please reconnect.
Translated:Firmware başarıyla güncellendi. yeniden edin.
English:The 'Serial Port' section lists all available serial\nports on your device. Changing which USB port the printer\nis conneted to may change the associated serial port.\n\nTip: If you are uncertain, unplug/plug in your printer\nand hit refresh. The new port that appears should be\nyour printer.
Translated:'Seri Port' bölümünde cihazınızdaki tüm mevcut seri\nbağlantı noktalarını listeler. Değişen hangi USB bağlantı noktası yazıcı\nilgili seri port değişebilir için conneted edilir.\n\nİpucu: emin değilseniz, yazıcı\n/ fişini çekin ve yenileme çarptı. Yeni olmalıdır görünen liman\nyazıcı.
English:Reverting firmware to previous version...
Translated:Bir önceki sürüme firmware döndürülüyor ...
English:Firmware restored successfully. Please reconnect.
Translated:Firmware başarıyla geri yüklendi. yeniden edin.
English:SET
Translated:SET
English:Move X negative
Translated:X olumsuz Taşı
English:Move X positive
Translated:X pozitif Taşı
English:Move Y positive
Translated:Y pozitif Taşı
English:Move Y negative
Translated:Y negatif Taşı
English:Move Z positive
Translated:Z pozitif Taşı
English:Move Z negative
Translated:Z negatif Taşı
English:Enable cursor keys for movement
Translated:hareket için imleç tuşlarını etkinleştir
English:Retract filament
Translated:filament geri çekin
English:Extrude filament
Translated:extrude filaman
English:Home X, Y and Z
Translated:Ev, X, Y ve Z'nin
English:Home X
Translated:Ev X
English:Home Y
Translated:Ev Y
English:Home Z
Translated:Ev Z
English:Open cloud sync dashboard in web browser
Translated:web tarayıcısında açın bulut senkronizasyonu pano
English:Restart
Translated:Tekrar başlat
English:Please Review Your Order
Translated:Siparişinizi inceleyin lütfen
English:Loading product information. Pleast wait...
Translated:Ürün bilgileri yükleniyor. Pleast bekleyin ...
English:Enter Code:
Translated:Kodu girin:
English:Use Promo Code
Translated:Promosyon Kodu kullanın
English:Applying...
Translated:Uygulanması ...
English:Enter your Billing Address
Translated:Fatura Adresini girin
English:Full Name
Translated:Ad Soyad
English:Enter your Payment Info
Translated:Ödeme Bilgisi girin
English:Place Order
Translated:Sipariş Vermek
English:Additional payment options coming soon!
Translated:Ek ödeme seçenekleri çok yakında!
English:- Please Select -
Translated:- Lütfen seçin -
English:Credit Card Number
Translated:Kredi Kartı Numarası
English:Expiration Date
Translated:Son kullanma tarihi
English:Card Verification Number
Translated:Kart Onay Numarası
English:Saving...
Translated:Tasarruf ...
English:Oops! Payment has been declined.
Translated:Oops! Ödeme reddedildi edilmiştir.