5832 lines
194 KiB
Text
5832 lines
194 KiB
Text
English:Connect
|
||
Translated:bağlamak
|
||
|
||
English:Disconnect
|
||
Translated:kesmek
|
||
|
||
English:Status
|
||
Translated:durum
|
||
|
||
English:Connected
|
||
Translated:bağlı
|
||
|
||
English:Not Connected
|
||
Translated:Bağlı değil
|
||
|
||
English:Select Printer
|
||
Translated:Yazıcı seç
|
||
|
||
English:Options
|
||
Translated:Seçenekler
|
||
|
||
English:Next Print
|
||
Translated:Sonraki Baskı
|
||
|
||
English:Add
|
||
Translated:Eklemek
|
||
|
||
English:Add a file to be printed
|
||
Translated:Dosya ekle basılacak
|
||
|
||
English:Start
|
||
Translated:Başlama
|
||
|
||
English:Begin printing the selected item.
|
||
Translated:Seçili öğeyi yazdırmaya başlamak.
|
||
|
||
English:Skip
|
||
Translated:atlamak
|
||
|
||
English:Skip the current item and move to the next in queue
|
||
Translated:Geçerli öğeyi atlamak ve kuyruktaki bir sonraki geçmek
|
||
|
||
English:Remove
|
||
Translated:Kaldır
|
||
|
||
English:Remove current item from queue
|
||
Translated:kuyruktan geçerli öğeyi kaldırmak
|
||
|
||
English:Pause
|
||
Translated:durma
|
||
|
||
English:Pause the current print
|
||
Translated:Geçerli baskı Pause
|
||
|
||
English:Cancel Connect
|
||
Translated:Bağlan İptal
|
||
|
||
English:Stop trying to connect to the printer.
|
||
Translated:yazıcıya bağlanmaya çalışıyor durdurun.
|
||
|
||
English:Cancel
|
||
Translated:İptal etmek
|
||
|
||
English:Stop the current print
|
||
Translated:Geçerli baskı durdurun
|
||
|
||
English:Resume
|
||
Translated:Devam et
|
||
|
||
English:Resume the current print
|
||
Translated:Geçerli baskıyı kaldığı yerden devam
|
||
|
||
English:Reprint
|
||
Translated:yeni baskı
|
||
|
||
English:Print current item again
|
||
Translated:Yine mevcut öğeyi yazdır
|
||
|
||
English:Done
|
||
Translated:tamam
|
||
|
||
English:Move to next print in queue
|
||
Translated:Kuyruktaki bir sonraki baskı taşı
|
||
|
||
English:No printer selected. Press 'Connect' to choose a printer.
|
||
Translated:Hiçbir yazıcının seçili. Basın 'Bağlan' bir yazıcı seçin.
|
||
|
||
English:Press 'Add' to choose an item to print
|
||
Translated:Basın 'Ekle' yazdırmak için bir öğe seçmek için
|
||
|
||
English:No items in the print queue
|
||
Translated:yazdırma kuyruğunda öğe yok
|
||
|
||
English:Queued to Print
|
||
Translated:Yazdır kuyruğa
|
||
|
||
English:View
|
||
Translated:Görünüm
|
||
|
||
English:Copy
|
||
Translated:kopya
|
||
|
||
English:Add to Queue
|
||
Translated:Sıraya ekle
|
||
|
||
English:Export
|
||
Translated:İhracat
|
||
|
||
English:Est. Print Time
|
||
Translated:Avustralya, Brezilya ve Kuzey Amerika ülkelerinin kullandığı saat uygulaması. baskı Zamanı
|
||
|
||
English:Calculating...
|
||
Translated:Hesaplanıyor ...
|
||
|
||
English:complete
|
||
Translated:tamamlayınız
|
||
|
||
English:Remove All
|
||
Translated:Hepsini sil
|
||
|
||
English:Queue Options
|
||
Translated:kuyruk Seçenekleri
|
||
|
||
English: Import from Zip
|
||
Translated: Zip İthalat
|
||
|
||
English: Export to Zip
|
||
Translated: Zip İhracat
|
||
|
||
English: Export to Folder
|
||
Translated: İhracat Klasör
|
||
|
||
English:Extra
|
||
Translated:Ekstra
|
||
|
||
English: Create Part Sheet
|
||
Translated: Bölüm Sayfası Oluştur
|
||
|
||
English:Search
|
||
Translated:Arama
|
||
|
||
English:Import
|
||
Translated:İthalat
|
||
|
||
English:Create
|
||
Translated:yaratmak
|
||
|
||
English:Check for Update
|
||
Translated:Güncellemeleri kontrol ediniz
|
||
|
||
English:Download Update
|
||
Translated:indir Güncelleme
|
||
|
||
English:Install Update
|
||
Translated:Güncellemeyi yükle
|
||
|
||
English:There are updates available.
|
||
Translated:Mevcut güncellemeler vardır.
|
||
|
||
English:Checking for updates...
|
||
Translated:Güncellemeler kontrol ediliyor ...
|
||
|
||
English:MatterControl
|
||
Translated:MatterControl
|
||
|
||
English:Version {0}
|
||
Translated:Sürüm {0}
|
||
|
||
English:Developed by MatterHackers
|
||
Translated:MatterHackers tarafından geliştirilen
|
||
|
||
English:Please consider
|
||
Translated:Düşünün lütfen
|
||
|
||
English:donating
|
||
Translated:bağış
|
||
|
||
English: to help support and improve MatterControl.
|
||
Translated: destek yardım ve MatterControl geliştirmek.
|
||
|
||
English:Special thanks to Alessandro Ranellucci for his incredible work on
|
||
Translated:üzerine yaptığı inanılmaz çalışmaları için Alessandro Ranellucci özel teşekkürler
|
||
|
||
English:Slic3r
|
||
Translated:Slic3r
|
||
|
||
English:and to David Braam and Ultimaker BV, for the amazing
|
||
Translated:ve şaşırtıcı David Braam ve Ultimaker BV, için
|
||
|
||
English:CuraEngine
|
||
Translated:CuraEngine
|
||
|
||
English:Send Feedback
|
||
Translated:Geribildirim yolla
|
||
|
||
English:www.matterhackers.com
|
||
Translated:www.matterhackers.com
|
||
|
||
English:Copyright © 2014 MatterHackers, Inc.
|
||
Translated:Telif Hakkı © 2014 MatterHackers, Inc.
|
||
|
||
English:Build: {0} |
|
||
Translated:İnşa: {0} |
|
||
|
||
English:Clear Cache
|
||
Translated:Önbelleği temizle
|
||
|
||
English:Queue
|
||
Translated:kuyruk
|
||
|
||
English:Rotate
|
||
Translated:Döndür
|
||
|
||
English:Scale
|
||
Translated:ölçek
|
||
|
||
English:Mirror
|
||
Translated:Ayna
|
||
|
||
English:Display
|
||
Translated:ekran
|
||
|
||
English:Show Print Bed
|
||
Translated:Show Print Yatak
|
||
|
||
English:Show Print Area
|
||
Translated:Show Print Alanı
|
||
|
||
English:Show Wireframe
|
||
Translated:göster Wireframe
|
||
|
||
English:Auto-Arrange
|
||
Translated:Otomatik Yerleştir
|
||
|
||
English:Save
|
||
Translated:Kayıt etmek
|
||
|
||
English:Degrees
|
||
Translated:dereceler
|
||
|
||
English:Align to Bed
|
||
Translated:Bed hizala
|
||
|
||
English:Ratio
|
||
Translated:oran
|
||
|
||
English:Conversions
|
||
Translated:Dönüşümler
|
||
|
||
English:reset
|
||
Translated:reset
|
||
|
||
English:Apply Scale
|
||
Translated:Ölçek uygula
|
||
|
||
English:Finding Parts
|
||
Translated:Parçaları bulma
|
||
|
||
English:Edit
|
||
Translated:Düzenleme
|
||
|
||
English:Delete
|
||
Translated:silmek
|
||
|
||
English:Close
|
||
Translated:Kapat
|
||
|
||
English:Generate
|
||
Translated:oluşturmak
|
||
|
||
English:No GCode Available...
|
||
Translated:Mevcut Değil GCode ...
|
||
|
||
English:Loading GCode...
|
||
Translated:Gcode yükleniyor ...
|
||
|
||
English:Press 'generate' to view layers
|
||
Translated:Basın katmanları görmek için 'oluşturmak'
|
||
|
||
English:Model
|
||
Translated:model
|
||
|
||
English:Layer
|
||
Translated:tabaka
|
||
|
||
English:Library
|
||
Translated:Kütüphane
|
||
|
||
English:About
|
||
Translated:hakkında
|
||
|
||
English:Advanced\nControls
|
||
Translated:Gelişmiş\nKontrolleri
|
||
|
||
English:Print\nQueue
|
||
Translated:Print\nKuyruğu
|
||
|
||
English:Actual
|
||
Translated:Gerçek
|
||
|
||
English:Target
|
||
Translated:Hedef
|
||
|
||
English:Presets
|
||
Translated:Presets
|
||
|
||
English:Movement Controls
|
||
Translated:Hareket Kontrolleri
|
||
|
||
English:ALL
|
||
Translated:HERŞEY
|
||
|
||
English:UNLOCK
|
||
Translated:KİLİT AÇMA
|
||
|
||
English:Retract
|
||
Translated:geri çekmek
|
||
|
||
English:Extrude
|
||
Translated:ihraç etmek
|
||
|
||
English:Communications
|
||
Translated:İletişim
|
||
|
||
English:SHOW TERMINAL
|
||
Translated:GÖSTER TERMİNALİ
|
||
|
||
English:Fan Controls
|
||
Translated:fan Kontrolleri
|
||
|
||
English:Fan Speed:
|
||
Translated:Pervane hızı:
|
||
|
||
English:Macros
|
||
Translated:Makrolar
|
||
|
||
English:No macros are currently setup for this printer.
|
||
Translated:Hiçbir makro anda bu yazıcı için ayarlanmıştır.
|
||
|
||
English:Tuning Adjustment (while printing)
|
||
Translated:Tuning Ayarı (baskı sırasında)
|
||
|
||
English:Speed Multiplier
|
||
Translated:hız Çarpanı
|
||
|
||
English:Set
|
||
Translated:Set
|
||
|
||
English:Extrusion Multiplier
|
||
Translated:ekstrüzyon Çarpan
|
||
|
||
English:Controls
|
||
Translated:kontroller
|
||
|
||
English:Slice Settings
|
||
Translated:dilim Ayarları
|
||
|
||
English:Show Help
|
||
Translated:göster Yardım
|
||
|
||
English:Show All Settings
|
||
Translated:Tüm Ayarları Göster
|
||
|
||
English:Active Settings
|
||
Translated:aktif Ayarlar
|
||
|
||
English:unsaved changes
|
||
Translated:kaydedilmemiş değişiklikler
|
||
|
||
English:Revert
|
||
Translated:dönmek
|
||
|
||
English:Options
|
||
Translated:Seçenekler
|
||
|
||
English:Slice Engine
|
||
Translated:dilim Motor
|
||
|
||
English:No Printer Selected
|
||
Translated:Seçilen yok Yazıcı
|
||
|
||
English:No printer is currently selected. Select printer to edit slice settings.
|
||
Translated:Hiçbir Yazıcı şu anda seçilir. Dilim ayarlarını düzenlemek için yazıcıyı seçin.
|
||
|
||
English:Attempts to minimize the number of perimeter crossing. This can help with oozing or strings.
|
||
Translated:çevre kapısı sayısını en aza indirmek için çalışır. Bu sızma ya da dizeleri ile yardımcı olabilir.
|
||
|
||
English:The shape of the physical print bed.
|
||
Translated:fiziksel baskı yatağın şekli.
|
||
|
||
English:The size of the print bed.
|
||
Translated:Baskı yatak boyutu.
|
||
|
||
English:The temperature to set the bed to after the first layer has been printed. Set to 0 to eliminate bed temperature commands.
|
||
Translated:Sıcaklık İlk katman baskılı sonra yatakta ayarlamak için. yatak sıcaklığı komutları ortadan kaldırmak için 0 olarak ayarlayın.
|
||
|
||
English:How many layers will be solid filled on the bottom surfaces of the object.
|
||
Translated:Kaç tabakalar nesnenin alt yüzeyleri üzerinde dolu bir katı olacaktır.
|
||
|
||
English:Acceleration to during bridging. Set to 0 to disable changing the printer's acceleration.
|
||
Translated:köprü esnasında Hızlanma. 0 olarak ayarlayın yazıcının ivme değişen devre dışı bırakmak için.
|
||
|
||
English:The fan speed to use during bridging.
|
||
Translated:Fan hızı köprü sırasında kullanılacak.
|
||
|
||
English:This controls the ratio of material extruder during bridging. Reducing this slightly can help bridging by stretching the filament more, using a fan can also help greatly.
|
||
Translated:Bu köprü sırasında malzeme ekstrüderin oranını kontrol eder. Biraz bu azaltılması da büyük ölçüde yardımcı olabilecek bir fan kullanarak, daha fazla gerilmesi ile köprüleme yardımcı olabilir.
|
||
|
||
English:The speed to move when bridging between walls.
|
||
Translated:duvarlar arasında köprü yaparken hız taşımak için.
|
||
|
||
English:The amount of brim that will be drawn around each object. This is useful to ensure that parts stay affixed to the bed.
|
||
Translated:Her nesnenin etrafında çizilecek ağzına miktarı. Bu parçalar yatağa yapıştırılmış kalmasını sağlamak için yararlıdır.
|
||
|
||
English:The height of the printable area. If set to 0 the parts height will not be validated.
|
||
Translated:yazdırılabilir alanın yüksekliği. 0 olarak ayarlanırsa parça yüksekliği valide olmayacaktır.
|
||
|
||
English:Each individual part is printed to completion then the extruder is lowered back to the bed and the next part is printed.
|
||
Translated:Her birey parçası sonra tamamlanma yazdırılır ekstrüder yatağa geri indirilir ve sonraki kısmı yazdırılır.
|
||
|
||
English:Moves the extruder up off the part to allow cooling.
|
||
Translated:Soğutma izin kısmen kapalı ekstruder yukarı taşır.
|
||
|
||
English:Turns on and off all cooling settings (all settings below this one).
|
||
Translated:açar ve tüm soğutma ayarlarında kapalı (bu bir altındaki tüm ayarları).
|
||
|
||
English:Acceleration to use on all moves not defined above. Set to 0 to disable changing the printer's acceleration.
|
||
Translated:Hızlanma yukarıda tanımlanan tüm hamle kullanmak. 0 olarak ayarlayın yazıcının ivme değişen devre dışı bırakmak için.
|
||
|
||
English:The number of layers for which the fan will be forced to remain off.
|
||
Translated:katmanların sayısı hangi fan kapalı kalmaya zorlanamaz edilecektir.
|
||
|
||
English:This gcode will be inserted at the end of all automatic output (the very end of the gcode commands).
|
||
Translated:Bu gcode tüm otomatik çıkış (gcode komutları çok uç) sonunda eklenecektir.
|
||
|
||
English:The speed to print the visible outside edges. This can be set explicitly or as a percentage of the Perimeters speed.
|
||
Translated:Hız dışında görünür kenarları yazdırmak için. Bu açık bir şekilde ya da çevreler hızının bir yüzdesi olarak ayarlanabilir.
|
||
|
||
English:Normally external perimeters are printed last, this makes them go first.
|
||
Translated:Normalde dış çevreleri son yazdırılır, bu onları ilk gitmek yapar.
|
||
|
||
English:Allow slicer to generate extra perimeters when needed for sloping walls.
|
||
Translated:eğimli duvarlar için gerektiğinde dilimleyici ekstra çevrelerinin oluşturmak için izin verin.
|
||
|
||
English:This is used to figure out how far apart individual parts must be printed to allow them to be completed before printing the next part.
|
||
Translated:Bu ayrı ayrı parçalar onları bir sonraki bölümünü yazdırmadan önce tamamlanması için izin basılmış olmalıdır ne kadar anlamaya kullanılır.
|
||
|
||
English:This is the offset of each extruder relative to the first extruder. Only useful for multiple extruder machines.
|
||
Translated:Bu ilk ekstruder her ekstruder göreceli olarak mahsup edilir. Birden fazla ekstrüzyon makineleri için faydalıdır.
|
||
|
||
English:This is the identifier used in the gcode to specify the extruder.
|
||
Translated:Bu ekstruder belirtmek için G kodu kullanılan tanımlayıcı.
|
||
|
||
English:All extrusions are multiplied by this value. Increasing it above 1 (1.1 is a good max value) will increase the amount of filament being extruded; decreasing it (.9 is a good min value) will decrease the amount being extruded.
|
||
Translated:Tüm ekstrüzyon bu değerle çarpılır. filamanın miktarını artırmak (1.1 iyi bir maksimum değer) 1 yukarıda olacak artırılması ekstrüde edilen; (0,9 iyi bir dakika değeridir) düşürerek miktar ekstrüde edilen azalacaktır.
|
||
|
||
English:Leave this as 0 to allow automatic calculation of extrusion width.
|
||
Translated:ekstrüzyon genişliğinin otomatik hesaplama izin 0 olarak bu bırakın.
|
||
|
||
English:This will force the fan to remain on throughout the print. In general you should have this off and just enable auto cooling.
|
||
Translated:Bu baskı boyunca açık kalacak şekilde fan zorlar. Genel olarak bu kapalı ve sadece otomatik soğutma etkinleştirmeniz gerekir.
|
||
|
||
English:If a layer is estimated to take less than this to print, the fan will be turned on.
|
||
Translated:Bir katman yazdırmak için bu daha az almak tahmin edilirse, fan açılacaktır.
|
||
|
||
English:This should be set to the actual diameter of the filament you are using on your printer. Measure 5 times with calipers, throw out the top and bottom, and average the remaining 3.
|
||
Translated:Bu sizin yazıcıda kullandığınız filamanın gerçek çapına ayarlanmış olmalıdır. Tedbir kaliperler ile 5 kez, üst ve alt atmak ve kalan 3 ortalama.
|
||
|
||
English:Sets the starting angle of the infill. Not used when bridging.
|
||
Translated:dolgunun başlangıç açısını belirler. köprüleme zaman kullanılmaz.
|
||
|
||
English:The ratio of material to empty space ranged 0 to 1. Zero would be no infill; 1 is solid infill.
|
||
Translated:Boş alana malzemenin oranı hiçbir dolgu olacağını 1'e Sıfır 0 ila değişmekteydi; 1 katı dolgu olduğunu.
|
||
|
||
English:The pattern used on the inside portions of the print.
|
||
Translated:Baskının iç kısımlarında kullanılan desen.
|
||
|
||
English:Acceleration to use while printing the first layer. Set to 0 to the default first layer acceleration.
|
||
Translated:İlk katman baskı sırasında ivme kullanın. Varsayılan birinci katman ivme 0 olarak ayarlayın.
|
||
|
||
English:The temperature to set the bed to before printing the first layer. The printer will wait until this temperature has been reached before printing. Set to 0 to eliminate bed temperature commands.
|
||
Translated:Sıcaklık birinci katmanı yazdırmadan önce yatakta ayarlamak için. Bu sıcaklık yazdırmadan önce ulaşılıncaya kadar yazıcı bekler. yatak sıcaklığı komutları ortadan kaldırmak için 0 olarak ayarlayın.
|
||
|
||
English:Setting this to greater than 100% can often help the first layer have better adhesion to the print bed.
|
||
Translated:% 100'den fazla bu ayarlama genellikle ilk katman baskı yatağa daha iyi yapışma sahip yardımcı olabilir.
|
||
|
||
English:Sets the height of the first layer. It is often desirable to print a taller first layer to ensure a good solid adhesion to the build plate.
|
||
Translated:ilk katman yüksekliğini ayarlar. Genellikle yapı plakasına sağlam bir destek yapışma sağlamak için uzun birinci tabakayı baskı tercih edilir.
|
||
|
||
English:The speed to move while printing the first layer. If expressed as a percentage it will modify the corresponding speed set above.
|
||
Translated:İlk katman baskı sırasında hız taşımak için. Bir yüzde olarak ifade edilen ise bu, yukarıda belirtilen karşılık gelen hız değiştirir.
|
||
|
||
English:The temperature to set the extruder to before printing the first layer of a part. The printer will wait until this temperature has been reached before printing.
|
||
Translated:Sıcaklık parçası ilk katman yazdırmadan önce için ekstruder ayarlamak için. Bu sıcaklık yazdırmadan önce ulaşılıncaya kadar yazıcı bekler.
|
||
|
||
English:Use G0 for moves rather than G1.
|
||
Translated:hareket yerine G1 G0 kullanın.
|
||
|
||
English:Speed to fill small gaps. Keep low to avoid vibration. Set to 0 to skip filling small gaps.
|
||
Translated:Hız küçük boşlukları doldurmak için. titreşim önlemek için düşük tutun. küçük boşlukları doldurma atlamak için 0 olarak ayarlayın.
|
||
|
||
English:Use firmware arcs rather than multiple segments for curves.
|
||
Translated:eğriler için yazılım yaylar yerine birden fazla segmentleri kullanın.
|
||
|
||
English:Include detailed comments in the gcode.
|
||
Translated:G kodu ayrıntılı yorumlarınızı ekleyin.
|
||
|
||
English:Some firmware use different g and m codes. Setting this ensures that the output gcode will use the correct commands.
|
||
Translated:Bazı firmware farklı g ve m kodları kullanın. Bu ayarlama çıkış gcode doğru komutları kullanabilirsiniz olmasını sağlar.
|
||
|
||
English:Acceleration to use while infilling. Set to 0 to disable changing the printer's acceleration.
|
||
Translated:yapılan dolum sırasında ivme kullanın. 0 olarak ayarlayın yazıcının ivme değişen devre dışı bırakmak için.
|
||
|
||
English:Sets which layers will receive infill. This should normally stay set to 1 to make strong parts.
|
||
Translated:katmanlar dolgusu alacak ayarlar. Bu normalde güçlü parçalar yapmak için 1 set kalmalıdır.
|
||
|
||
English:The index of the extruder to use for infill.
|
||
Translated:ekstruder endeks dolgusu için kullanılacak.
|
||
|
||
English:Sets infill to happen before perimeters are created.
|
||
Translated:Setler perimeters oluşturulmadan önce gerçekleşmesi doldurmaya.
|
||
|
||
English:Creates infill only where it will be used as internal support.
|
||
Translated:iç destek olarak kullanılacak tek dolgusu oluşturur.
|
||
|
||
English:The speed to print infill.
|
||
Translated:hız doldurması yazdırmak için.
|
||
|
||
English:This gcode will be inserted right after the change in z height for the next layer.
|
||
Translated:Bu gcode hemen yanında katmanın z yüksekliği değişiklikten sonra eklenecektir.
|
||
|
||
English:Sets the height of each layer of the print. A smaller number will create more layers and more vertical accuracy but also a slower print.
|
||
Translated:baskı her katmanın yüksekliğini ayarlar. Daha küçük bir sayı daha fazla katman ve daha dikey doğruluk değil, aynı zamanda daha yavaş bir baskı yaratacaktır.
|
||
|
||
English:This is the maximum speed that your fan can run at.
|
||
Translated:Bu fan çalıştırmak maksimum hızdır.
|
||
|
||
English:This is the minimum amount of filament that must be extruded before a rectarction can occure.
|
||
Translated:Bu rectarction occure önce ekstrüde gereken filamanın en az miktardır.
|
||
|
||
English:This is the minimum fan speed that your fan can run at.
|
||
Translated:Bu fan çalıştırabilirsiniz Minimum fan hızıdır.
|
||
|
||
English:This is the minimum speed that the printer will reduce to to make the layer take long enough to satisfy the min layer time.
|
||
Translated:Bu yazıcı katman katman dk süresini karşılamak için yeterince uzun olabilmesi için azaltacaktır asgari hızıdır.
|
||
|
||
English:Sets the minimum amount of filament to use drawing the skirt loops. This will cause at least enough skirt loops to be drawn to use this amount of filament.
|
||
Translated:etek döngüler çizim kullanmak için filamanın asgari miktarını ayarlar. Bu neden olur, en azından yeterli etek filamanın bu miktarı kullanmak çekilecek döngüler.
|
||
|
||
English:These notes will be added as comments in the header of the output gcode.
|
||
Translated:Bu notlar çıktı G kodu başlığında yorum olarak eklenecektir.
|
||
|
||
English:This is the diameter of your extruder nozle.
|
||
Translated:Bu ekstruder nozle çapıdır.
|
||
|
||
English:Prevents retraction while within a printing perimeter.
|
||
Translated:sırasında baskı çevre içinde retraksiyon önler.
|
||
|
||
English:This will lower the temperature of the non-printing extruder to help prevent oozing.
|
||
Translated:Bu sızmaya önlemeye yardımcı olmayan baskı ekstruder sıcaklığını düşürecektir.
|
||
|
||
English:Experimental feature that attempts to improve overhangs using the fan and bridge settings.
|
||
Translated:Fan ve köprü ayarlarını kullanarak çıkıntılar iyileştirmek için çalışır deneysel özellik.
|
||
|
||
English:Sets the way that slicer creates file names (this is not used by MatterControl).
|
||
Translated:dilimleyici dosya adları oluşturur biçimini (bu MatterControl tarafından kullanılmaz) ayarlar.
|
||
|
||
English:Acceleration to use on perimeters. Set to 0 to disable changing the printer's acceleration.
|
||
Translated:Hızlanma perimeters kullanmak. 0 olarak ayarlayın yazıcının ivme değişen devre dışı bırakmak için.
|
||
|
||
English:The index of the extruder to use for perimeters.
|
||
Translated:ekstruder endeks perimeters için kullanılacak.
|
||
|
||
English:Sets the default movement speed while printing perimeters.
|
||
Translated:perimeters Baskı sırasında varsayılan hareket hızını ayarlar.
|
||
|
||
English:The number of external layers or shells to create.
|
||
Translated:Dış katmanların veya kabukları sayısı oluşturun.
|
||
|
||
English:You can include additional programs to process the gcode after slicer is finished. The complete path of the program to run should be included here.
|
||
Translated:Sen dilimleyici bittikten sonra gcode işlemek için ek programlar içerebilir. çalıştırmak için programın tam yol buraya dahil edilmelidir.
|
||
|
||
English:The position (coordinates) of the center of the print bed.
|
||
Translated:Baskı yatağın merkezinin konumu (koordinatları).
|
||
|
||
English:Number of layers to print before printing any parts.
|
||
Translated:katmanların sayısı herhangi bir parça yazdırmadan önce yazdırmak için.
|
||
|
||
English:Start each new layer from a different vertex to reduce seams.
|
||
Translated:dikişler azaltmak için farklı bir köşe her yeni katman başlatın.
|
||
|
||
English:The minimum distance of a non-printing move that will result in a retraction.
|
||
Translated:Bir geri çekme sonuçlanacak olmayan bir baskı hareket minimum mesafe.
|
||
|
||
English:If set, a retraction will occur prior to changing the layer height.
|
||
Translated:ayarlanırsa, bir geri çekme tabakası yüksekliği değişen önce meydana gelecektir.
|
||
|
||
English:The amount that the filament will be reversed after each qualifying non-printing move.
|
||
Translated:Filament her eleme olmayan baskı taşındıktan sonra tersine dönecek tutar.
|
||
|
||
English:The amount that the filament will be reversed before changing to a new tool.
|
||
Translated:Filament yeni bir araç değiştirmeden önce tersine dönecek tutar.
|
||
|
||
English:The amount the extruder head will be lifted after each retraction.
|
||
Translated:miktar ekstruder kafa her geri çekmeden sonra kalkacak.
|
||
|
||
English:The amount the filament will be retracted when changing to a different extruder.
|
||
Translated:Farklı bir ekstrudere değiştirirken miktar iplik geri çekilecek.
|
||
|
||
English:No updates are currently available.
|
||
Translated:Hiçbir güncellemeler mevcut.
|
||
|
||
English:Additional amount of filament that will be extruded after a retraction.
|
||
Translated:Bir geri çekmeden sonra ekstrüde edilir, filamanın ek miktarı.
|
||
|
||
English:The amount of extra extrusion that will occur when an extruder is selected.
|
||
Translated:bir ekstrüder seçildiğinde ortaya çıkar ilave ekstrüzyon miktarı.
|
||
|
||
English:The speed that the filament will be retracted (and re-extruded).
|
||
Translated:Filament geri çekilecek hızı (ve yeniden ekstrüzyon).
|
||
|
||
English:The minimum feature size to consider from the model. Leave at 0 to use all the model detail.
|
||
Translated:Minimum özellik boyutu modeli dikkate. Tüm model detay kullanmak için 0 ° C'de bırakın.
|
||
|
||
English:The distance to start drawing the first skirt loop.
|
||
Translated:mesafe birinci etek döngü çizmeye başlamak için.
|
||
|
||
English:The number of layers to draw the skirt.
|
||
Translated:katman sayısı etek çekmek için.
|
||
|
||
English:The number of loops to draw around all the parts on the bed.
|
||
Translated:döngü sayısı yatakta tüm parçalarını etrafında çizmek için.
|
||
|
||
English:If a layer is estimated to take less than this to print, the movement speed will be reduced to try and make the layer take this long to print.
|
||
Translated:Bir katman yazdırmak için bu daha az almak tahmin edilirse, hareket hızı denemek ve katman yazdırmak için bu uzun sürer yapmak düşecektir.
|
||
|
||
English:Used for small perimeters (usually holes). This can be set explicitly or as a percentage of the Perimeters' speed.
|
||
Translated:küçük perimeters (genellikle delik) için kullanılır. Bu açıkça veya çevreleri 'hız yüzdesi olarak ayarlanabilir.
|
||
|
||
English:The pattern used on the bottom and top layers of the print.
|
||
Translated:Baskının alt ve üst katmanlar üzerinde kullanılan desen.
|
||
|
||
English:Forces solid infill for any area less than this amount.
|
||
Translated:Bu tutardan daha az herhangi bir alanda katı dolgusu zorlar.
|
||
|
||
English:Sets how often a layer will be forced to be solid infilled. Zero will result in normal infill throughout.
|
||
Translated:Bir katman dolgulu katı zorunda kalacak ne sıklıkta belirler. Sıfır boyunca normal dolgu neden olacaktır.
|
||
|
||
English:The speed to print infill when completely solid. This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
|
||
Translated:ne zaman tamamen katı hız doldurması yazdırmak için. Bu açıkça veya Dolgu hızının bir yüzdesi olarak ayarlanabilir.
|
||
|
||
English:Force the print to have only one layer and gradually increase the extruder height during the print. Only one part can be printed at a time with this feature.
|
||
Translated:tek bir güvenlik katmanı ve yavaş yavaş baskı sırasında ekstrüder yüksekliğini artırmak için baskı zorlayın. Sadece bir bölüm bu özelliği ile bir defada basılabilir.
|
||
|
||
English:This is the amount to lower the temperature of an extruder that is not currently printing.
|
||
Translated:Bu, şu anda baskı olmayan bir ekstruder sıcaklığını düşürmek için miktardır.
|
||
|
||
English:This gcode will be inserted into the output right after the temperature setting. If you have the commands to set temperature in this section they will not be generated outside of this section. You can also include values from other settings such as [first_layer_temperature].
|
||
Translated:Bu gcode doğru sıcaklık ayarı sonra çıkış eklenecektir. Eğer bu bölümün dışında oluşturulan olmayacak bu bölümde sıcaklığını ayarlamak için komutlar varsa. Ayrıca, [first_layer_temperature] gibi diğer ayarlardan değerlerini içerebilir.
|
||
|
||
English:Make sure the first point on a perimeter is a concave point.
|
||
Translated:Bir çevre üzerinde ilk nokta bir içbükey bir nokta olduğundan emin olun.
|
||
|
||
English:Make sure the first point on a perimeter is not an overhang.
|
||
Translated:Bir çevre üzerinde ilk önce bir çıkıntı olmadığından emin olun.
|
||
|
||
English:The starting angle of the supports.
|
||
Translated:desteklerin başlangıç açısı.
|
||
|
||
English:Create support where needed on internal features.
|
||
Translated:İç özellikleri gereken yerlerde destek oluşturun.
|
||
|
||
English:Generate support material everywhere not touching the bed for n layers, regardless of angle.
|
||
Translated:ne olursa olsun açısı, n katmanları için yatak dokunmadan değil her yerde destek malzemesini oluşturur.
|
||
|
||
English:The index of the extruder to use for support material.
|
||
Translated:ekstruder endeks destek malzemesi için kullanılacak.
|
||
|
||
English:The index of the extruder to use for support material interface layers.
|
||
Translated:ekstruder endeks destek malzemesi arayüz katmanları için kullanılacak.
|
||
|
||
English:The number of layers to print between the supports and the part.
|
||
Translated:katman sayısı destekleri ile parça arasındaki yazdırmak için.
|
||
|
||
English:The space between lines of the interface layers (0 is solid).
|
||
Translated:arayüz katmanlarının çizgileri arasındaki boşluk (0 katı).
|
||
|
||
English:The pattern used while generating support material.
|
||
Translated:destek malzemesi oluşturulurken kullanılan desen.
|
||
|
||
English:The space between the lines of he support material.
|
||
Translated:O destek malzemesinin çizgileri arasındaki boşluk.
|
||
|
||
English:The speed to print support material structures.
|
||
Translated:Hız destek malzemesi yapıları yazdırmak için.
|
||
|
||
English:The last angle at which support material will be generated. Larger numbers will result in more support. Set to 0 to enable automatic settings.
|
||
Translated:malzemeyi destekleyen son açı oluşturulur. Büyük sayılar daha fazla destek neden olacaktır. 0 olarak ayarlayın otomatik ayarları etkinleştirmek için.
|
||
|
||
English:The distance the support material will be from the object in the x and y direction.
|
||
Translated:mesafe destek malzemesi x ve y yönünde nesneden olacaktır.
|
||
|
||
English:The distance the support material will be from the object in the z direction.
|
||
Translated:mesafe destek malzemesi z yönünde nesneden olacaktır.
|
||
|
||
English:This turns on and off the generation of support material.
|
||
Translated:Bu ve destek malzemesinin üretimi kapatır.
|
||
|
||
English:The temperature to set the extruder to after the first layer has been printed.
|
||
Translated:Sıcaklık İlk katman baskılı sonra için ekstruder ayarlamak için.
|
||
|
||
English:Detect when walls are too close together and need to be extruded as just one wall.
|
||
Translated:Duvarlar birbirine çok yakın olan ve sadece bir duvar olarak ekstrüde gerektiğinde algılar.
|
||
|
||
English:The number of CPU cores to use while doing slicing. Increasing this can slow down your machine.
|
||
Translated:dilimleme yaparken çekirdek CPU sayısı kullanın. Bu artan makinenizi yavaşlatabilir.
|
||
|
||
English:This gcode will be inserted after every tool change.
|
||
Translated:Bu gcode her aracı değişiminden sonra eklenecektir.
|
||
|
||
English:The speed to print the top infill. This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
|
||
Translated:hız üst dolgusu yazdırmak için. Bu açıkça veya Dolgu hızının bir yüzdesi olarak ayarlanabilir.
|
||
|
||
English:How many layers will be solid filled on the top surfaces of the object.
|
||
Translated:Kaç tabakalar katı nesnenin üst yüzeylerinde doldurulacaktır.
|
||
|
||
English:Speed to move when not extruding material.
|
||
Translated:malzeme ekstrüzyon değilken Hız taşımak için.
|
||
|
||
English:Request the firmware to do retractions rather than specify the extruder movements directly.
|
||
Translated:çekilmeleri yapmak yerine doğrudan ekstruder hareketlerini belirtmek için firmware isteyin.
|
||
|
||
English:Normally you will want to use absolute e distances. Only check this if you know your printer needs relative e distances.
|
||
Translated:Normalde mutlak e mesafeleri kullanmak isteyeceksiniz. Eğer yazıcı bağıl e mesafeleri ihtiyacı biliyorsanız sadece bu kontrol edin.
|
||
|
||
English:This is to help reduce vibrations during printing. If your printer has a resonance frequency that is causing trouble you can set this to try and reduce printing at that frequency.
|
||
Translated:Bu baskı sırasında titreşimleri azaltmaya yardımcı olmaktır. Yazıcı siz deneyin ve o frekansta baskı azaltmak için bu ayarlayabilirsiniz sorun neden olan bir rezonans frekansına varsa.
|
||
|
||
English:This will cause the extruder to move while retracting to minimize blobs.
|
||
Translated:Bu lekeler en aza indirmek için retracting ise ekstrüder hareket etmesine neden olur.
|
||
|
||
English:This value will be added to all of the z positions of the created gcode.
|
||
Translated:Bu değer, oluşturulan G kodu Z konumlarının her eklenecektir.
|
||
|
||
English:Print
|
||
Translated:baskı
|
||
|
||
English:Layers/Perimeters
|
||
Translated:Katmanlar / Perimeters
|
||
|
||
English:Layer Height
|
||
Translated:katman Yüksekliği
|
||
|
||
English:Perimeters (minimum)
|
||
Translated:Sınırlar (en az)
|
||
|
||
English:Vertical Shells
|
||
Translated:dikey Kabuklar
|
||
|
||
English:Infill
|
||
Translated:dolgu
|
||
|
||
English:Fill Density
|
||
Translated:Yoğunluk doldurun
|
||
|
||
English:Fill Pattern
|
||
Translated:Desen Dolgu
|
||
|
||
English:Support Material
|
||
Translated:Destek malzemesi
|
||
|
||
English:Generate Support Material
|
||
Translated:Destek malzemesi oluşturmak
|
||
|
||
English:Filament
|
||
Translated:filaman
|
||
|
||
English:Diameter
|
||
Translated:Çap
|
||
|
||
English:Extrude First Layer
|
||
Translated:Ekstrüde İlk Katman
|
||
|
||
English:Extruder Other Layers
|
||
Translated:Extruder Diğer Katmanlar
|
||
|
||
English:Bed First Layer
|
||
Translated:Yatak İlk Katman
|
||
|
||
English:Bed Other Layers
|
||
Translated:Yatak Diğer Katmanlar
|
||
|
||
English:Temperature (<28>C)
|
||
Translated:Sıcaklık (° C)
|
||
|
||
English:Cooling
|
||
Translated:Soğutma
|
||
|
||
English:Enable Auto Cooling
|
||
Translated:Otomatik Soğutma etkinleştirme
|
||
|
||
English:Enable
|
||
Translated:etkinleştirme
|
||
|
||
English:Printer
|
||
Translated:Yazıcı
|
||
|
||
English:General
|
||
Translated:Genel
|
||
|
||
English:Bed Size
|
||
Translated:yatak Boyutu
|
||
|
||
English:Print Center
|
||
Translated:baskı Merkezi
|
||
|
||
English:Build Height
|
||
Translated:Yükseklik inşa
|
||
|
||
English:Size and Coordinates
|
||
Translated:Boyut ve Koordinatlar
|
||
|
||
English:Extruder 1
|
||
Translated:Ekstruder 1
|
||
|
||
English:Nozzle Diameter
|
||
Translated:Nozul Çapı
|
||
|
||
English:Size
|
||
Translated:Boyut
|
||
|
||
English:Configuration
|
||
Translated:yapılandırma
|
||
|
||
English:EEProm Settings
|
||
Translated:EEPROM Ayarları
|
||
|
||
English:CONFIGURE
|
||
Translated:YAPILANDIRMA
|
||
|
||
English:Automatic Calibration
|
||
Translated:otomatik Kalibrasyon
|
||
|
||
English:ENABLE
|
||
Translated:ETKİN
|
||
|
||
English:DISABLE
|
||
Translated:DEVRE DIŞI
|
||
|
||
English:Enable Automatic Print Leveling
|
||
Translated:Otomatik Baskı Tesviye etkinleştirme
|
||
|
||
English:Automatic Print Leveling (disabled)
|
||
Translated:Otomatik Baskı Tesviye (devre dışı)
|
||
|
||
English:Extruder Temperature
|
||
Translated:Ekstruder Sıcaklık
|
||
|
||
English:View Manual Printer Controls and Slicing Settings
|
||
Translated:Manuel Yazıcı Kontrolleri ve Dilimleme Ayarları görüntüle
|
||
|
||
English:View Queue and Library
|
||
Translated:Görünüm Kuyruk ve Kütüphane
|
||
|
||
English:Bed Temperature
|
||
Translated:Oda Sıcaklığı
|
||
|
||
English:This gcode will be inserted when the print is canceled.
|
||
Translated:Baskı iptal edildiğinde Bu gcode eklenecektir.
|
||
|
||
English:This gcode will be inserted when the printer is paused.
|
||
Translated:Yazıcı ara verildiğinde Bu gcode eklenecektir.
|
||
|
||
English:This gcode will be inserted when the printer is resumed.
|
||
Translated:Yazıcı yeniden olduğunda bu gcode eklenecektir.
|
||
|
||
English:Print Time
|
||
Translated:baskı Zamanı
|
||
|
||
English:Filament Length
|
||
Translated:filaman uzunluğunun
|
||
|
||
English:Filament Volume
|
||
Translated:filament Hacmi
|
||
|
||
English:Weight
|
||
Translated:Ağırlık
|
||
|
||
English:Show Grid
|
||
Translated:göster Izgara
|
||
|
||
English:Show Moves
|
||
Translated:göster taşır
|
||
|
||
English:Show Retractions
|
||
Translated:göster Geri Çekme
|
||
|
||
English:Go
|
||
Translated:Gitmek
|
||
|
||
English:start:
|
||
Translated:başlama:
|
||
|
||
English:end:
|
||
Translated:son:
|
||
|
||
English:There is a recommended update available.
|
||
Translated:Mevcut önerilen güncelleme vardır.
|
||
|
||
English:Layer View
|
||
Translated:katman görüntüle
|
||
|
||
English:Connect to Printer
|
||
Translated:Yazıcı bağlanın
|
||
|
||
English:Choose a 3D Printer Configuration
|
||
Translated:3D Printer konfigürasyonu seçin
|
||
|
||
English:Unavailable
|
||
Translated:Kullanım dışı
|
||
|
||
English:Refresh
|
||
Translated:Yenile
|
||
|
||
English:Automatic Print Leveling (enabled)
|
||
Translated:Otomatik Baskı Tesviye (etkin)
|
||
|
||
English:Connecting
|
||
Translated:bağlantı
|
||
|
||
English:Status: {0} - {1}
|
||
Translated:Durum: {0} - {1}
|
||
|
||
English:edit
|
||
Translated:düzenlemek
|
||
|
||
English:remove
|
||
Translated:Kaldır
|
||
|
||
English:Printer Name
|
||
Translated:Yazıcı Adı
|
||
|
||
English:(refresh)
|
||
Translated:(Yenileme)
|
||
|
||
English:Serial Port
|
||
Translated:Seri port
|
||
|
||
English:Baud Rate
|
||
Translated:baud Hızı
|
||
|
||
English:Other
|
||
Translated:Diğer
|
||
|
||
English:Printer Make
|
||
Translated:Yazıcı Yap
|
||
|
||
English:Printer Model
|
||
Translated:Yazıcı Modeli
|
||
|
||
English:Auto Connect
|
||
Translated:Otomatik Bağlan
|
||
|
||
English:Preparing To Print
|
||
Translated:Yazdır Hazırlama
|
||
|
||
English:Preparing to slice model
|
||
Translated:modeli dilim için hazırlanıyor
|
||
|
||
English:Printing
|
||
Translated:Baskı
|
||
|
||
English:Filter Output
|
||
Translated:filtre Çıkışı
|
||
|
||
English:Auto Uppercase
|
||
Translated:Otomatik Uppercase
|
||
|
||
English:Send
|
||
Translated:göndermek
|
||
|
||
English:MatterControl - Terminal
|
||
Translated:MatterControl - Terminal
|
||
|
||
English:First Layer Height
|
||
Translated:İlk Katman Yüksekliği
|
||
|
||
English:Spiral Vase
|
||
Translated:spiral Vazo
|
||
|
||
English:Number of Solid Layers\non the Top:
|
||
Translated:Üstte\nKatı Layers sayısı:
|
||
|
||
English:Number of Solid Layers\non the Bottom:
|
||
Translated:Altta\nKatı Layers sayısı:
|
||
|
||
English:Horizontal Shells
|
||
Translated:yatay Kabuklar
|
||
|
||
English:Speed
|
||
Translated:hız
|
||
|
||
English:Perimeters
|
||
Translated:perimeters
|
||
|
||
English:Speed for Print Moves
|
||
Translated:Baskı Moves için Hız
|
||
|
||
English:Travel
|
||
Translated:Seyahat
|
||
|
||
English:Speed for non Print Moves
|
||
Translated:sigara Baskı Moves için Hız
|
||
|
||
English:First Layer Speed
|
||
Translated:İlk Katman Hızda
|
||
|
||
English:Modifiers
|
||
Translated:değiştiriciler
|
||
|
||
English:Skirt and Brim
|
||
Translated:Etek ve Brim
|
||
|
||
English:Loops
|
||
Translated:döngüler
|
||
|
||
English:Distance from Object
|
||
Translated:Nesne uzaklık
|
||
|
||
English:Minimum Extrusion Length
|
||
Translated:Asgari Ekstrüzyon Uzunluğu
|
||
|
||
English:Skirt
|
||
Translated:Etek
|
||
|
||
English:Overhang Threshold
|
||
Translated:çıkıntı Eşik
|
||
|
||
English:Pattern Spacing
|
||
Translated:Desen Aralığı
|
||
|
||
English:X and Y Distance
|
||
Translated:X ve Y, Uzaklık
|
||
|
||
English:Z Distance
|
||
Translated:Z Mesafe
|
||
|
||
English:Internal Support
|
||
Translated:iç Destek
|
||
|
||
English:Notes
|
||
Translated:notlar
|
||
|
||
English:Output Options
|
||
Translated:çıktı Seçenekleri
|
||
|
||
English:Multiple Extruders
|
||
Translated:Çoklu Ekstrüderleri
|
||
|
||
English:Advanced
|
||
Translated:ileri
|
||
|
||
English:Enable Extruder Lift
|
||
Translated:Extruder Lift etkinleştirme
|
||
|
||
English:Min Fan Speed
|
||
Translated:Min Fan Hızı
|
||
|
||
English:Max Fan Speed
|
||
Translated:Max Fan Hızı
|
||
|
||
English:Disable Fan For The First
|
||
Translated:Birinci İçin Fan devre dışı bırakma
|
||
|
||
English:Fan Speed
|
||
Translated:Pervane hızı
|
||
|
||
English:Slow Down If Layer Print\nTime Is Below
|
||
Translated:Katman Print\nZaman Aşağıda Olup Olmadığı Slow Down
|
||
|
||
English:Cooling Thresholds
|
||
Translated:soğutma Eşik
|
||
|
||
English:Bed Shape
|
||
Translated:yatak Şekli
|
||
|
||
English:Custom G-Code
|
||
Translated:Özel G-Code
|
||
|
||
English:Start G-Code
|
||
Translated:G-Kod başlatın
|
||
|
||
English:End G-Code
|
||
Translated:G-Code End
|
||
|
||
English:Length
|
||
Translated:uzunluk
|
||
|
||
English:Minimum Travel After\nRetraction
|
||
Translated:\ N geri çekme sonra asgari Seyahat
|
||
|
||
English:Min Extrusion
|
||
Translated:min Ekstrüzyon
|
||
|
||
English:Retraction
|
||
Translated:geri çekme
|
||
|
||
English:Generate Extra Perimeters\nWhen Needed:
|
||
Translated:Ekstra Perimeters oluşturmak\nGereken zaman:
|
||
|
||
English:Avoid Crossing Perimeters
|
||
Translated:Geçişi Perimeters kaçının
|
||
|
||
English:Start At Concave Points
|
||
Translated:Konkav Nokta At başlayın
|
||
|
||
English:Start At Non Overhang
|
||
Translated:Sigara çıkıntısı At başlayın
|
||
|
||
English:Thin Walls
|
||
Translated:ince duvarlar
|
||
|
||
English:Quality (slower slicing)
|
||
Translated:Kalite (yavaş dilimleme)
|
||
|
||
English:Randomize Starting Points
|
||
Translated:Başlama Noktaları Rastgele
|
||
|
||
English:External Perimeters First
|
||
Translated:Dış Sınırlar İlk
|
||
|
||
English:Top/Bottom Fill Pattern
|
||
Translated:Üst / Alt Dolgu Desen
|
||
|
||
English:Infill Every
|
||
Translated:dolgu Her
|
||
|
||
English:Only Infill Where Needed
|
||
Translated:Gerekli Sadece Dolgu
|
||
|
||
English:Solid Infill Every
|
||
Translated:Katı Dolgu Her
|
||
|
||
English:Fill Angle
|
||
Translated:Açı Dolgu
|
||
|
||
English:Solid Infill Threshold Area
|
||
Translated:Katı Dolgu Eşik Alanı
|
||
|
||
English:Only Retract When\nCrossing Perimeters
|
||
Translated:Sadece ne zaman\nGeçişi Perimeters geri çekin
|
||
|
||
English:Do Infill Before Perimeters
|
||
Translated:Perimeters Önce Infill do
|
||
|
||
English:Small Perimeters
|
||
Translated:küçük Perimeters
|
||
|
||
English:External Perimeters
|
||
Translated:dış Sınırlar
|
||
|
||
English:Solid Infill
|
||
Translated:katı Dolgu
|
||
|
||
English:Top Solid Infill
|
||
Translated:En Katı Dolgu
|
||
|
||
English:Bridges
|
||
Translated:Köprüler
|
||
|
||
English:Gap Fill
|
||
Translated:Boşluk doldurma
|
||
|
||
English:Min Print Speed
|
||
Translated:Min Baskı Hızı
|
||
|
||
English:Bridge
|
||
Translated:Köprü
|
||
|
||
English:First Layer
|
||
Translated:İlk Katman
|
||
|
||
English:Default
|
||
Translated:Varsayılan
|
||
|
||
English:Acceleration Control
|
||
Translated:İvme Kontrolü
|
||
|
||
English:Skirt Height
|
||
Translated:etek Boyu
|
||
|
||
English:Brim Width
|
||
Translated:Brim Genişliği
|
||
|
||
English:Brim
|
||
Translated:ağız
|
||
|
||
English:Enforce Support For First
|
||
Translated:Birinci İçin Destek uygula
|
||
|
||
English:Raft Layers
|
||
Translated:radye Katmanlar
|
||
|
||
English:Raft
|
||
Translated:Sal
|
||
|
||
English:Pattern
|
||
Translated:model
|
||
|
||
English:Pattern Angle
|
||
Translated:Desen Açısı
|
||
|
||
English:Interface Layers
|
||
Translated:arayüz Katmanlar
|
||
|
||
English:Interface Pattern Spacing
|
||
Translated:Arayüz Desen Aralığı
|
||
|
||
English:Complete Individual Objects
|
||
Translated:Komple Bireysel Nesneler
|
||
|
||
English:Extruder Clearance Height
|
||
Translated:Extruder Gümrükleme Yüksekliği
|
||
|
||
English:Extruder Clearance Radius
|
||
Translated:Extruder Gümrükleme Radius
|
||
|
||
English:Sequential Printing
|
||
Translated:sıralı Baskı
|
||
|
||
English:Verbose G-Code
|
||
Translated:Ayrıntılı G-Code
|
||
|
||
English:Output File Name Format
|
||
Translated:Çıktı dosya adı Biçimi
|
||
|
||
English:Output File
|
||
Translated:Çıktı dosyası
|
||
|
||
English:Post-Processing Scripts
|
||
Translated:Post-İşleme Script
|
||
|
||
English:Perimeter Extruder
|
||
Translated:çevre Extruder
|
||
|
||
English:Infill Extruder
|
||
Translated:dolgu Extruder
|
||
|
||
English:Support Material Extruder
|
||
Translated:Destek Materyalleri Extruder
|
||
|
||
English:Support Interface Extruder
|
||
Translated:Destek Arayüz Extruder
|
||
|
||
English:Extruders
|
||
Translated:Ekstrüderleri
|
||
|
||
English:Temp Lower Amount
|
||
Translated:Sıcaklık Alt Miktarı
|
||
|
||
English:Ooze Prevention
|
||
Translated:Ooze Önleme
|
||
|
||
English:Default Extrusion Width
|
||
Translated:Ekstrüzyon Genişliği Standart
|
||
|
||
English:Extrusion Width
|
||
Translated:ekstrüzyon Genişliği
|
||
|
||
English:Bridge Flow Ratio
|
||
Translated:Köprü Akış Oranı
|
||
|
||
English:Flow
|
||
Translated:akış
|
||
|
||
English:Threads
|
||
Translated:Konular
|
||
|
||
English:Resolution
|
||
Translated:çözüm
|
||
|
||
English:Extrusion Axis
|
||
Translated:Ekstrüzyon eksenli
|
||
|
||
English:Optimize Overhangs
|
||
Translated:çıkmalar optimize
|
||
|
||
English:Keep Fan Always On
|
||
Translated:Fan Always On tutun
|
||
|
||
English:Bridging Fan Speed
|
||
Translated:Fan Hızı Bridging
|
||
|
||
English:Enable Fan If Layer\nPrint Time Is Below
|
||
Translated:Katman\nBaskı Zamanı Aşağıda Olup Olmadığı Fan etkinleştirme
|
||
|
||
English:Z Offset
|
||
Translated:Z Ofset
|
||
|
||
English:G-Code Flavor
|
||
Translated:G-Kod Lezzet
|
||
|
||
English:Use Relative E Distances
|
||
Translated:Bağıl E Mesafeler kullanın
|
||
|
||
English:Use Arcs
|
||
Translated:Kullanım Yaylar
|
||
|
||
English:Use G0
|
||
Translated:G0 kullanın
|
||
|
||
English:Firmware
|
||
Translated:Firmware
|
||
|
||
English:Use Firmware Retraction
|
||
Translated:Kullanım Firmware geri çekme
|
||
|
||
English:Vibration Limit
|
||
Translated:titreşim Sınırı
|
||
|
||
English:Layer Change G-Code
|
||
Translated:Değişim G-Kod Katman
|
||
|
||
English:Tool Change G-Code
|
||
Translated:Aracı Değişim G-Code
|
||
|
||
English:Pause G-Code
|
||
Translated:G-Kod Pause
|
||
|
||
English:Resume G-Code
|
||
Translated:G-Kod Özgeçmiş
|
||
|
||
English:Cancel G-Code
|
||
Translated:G-Kod İptal
|
||
|
||
English:Extruder Offset
|
||
Translated:Extruder Ofset
|
||
|
||
English:Position (for multi-extrude printers)
|
||
Translated:(Multi-ekstrüzyon yazıcılar için) Pozisyon
|
||
|
||
English:Change Tool
|
||
Translated:Değişim Aracı
|
||
|
||
English:Z Lift
|
||
Translated:Z Kaldırma
|
||
|
||
English:Extra Length On Restart
|
||
Translated:Yeniden başlatma üzerinde ekstra uzunluk
|
||
|
||
English:Retract on Layer Change
|
||
Translated:Katman Değişikliği geri çekin
|
||
|
||
English:Wipe Before Retract
|
||
Translated:Geri çekme Önce Wipe
|
||
|
||
English:Retraction When Tool is Disabled (for multi-extruders)
|
||
Translated:Aracı (multi-ekstrüder için) Devre Dışı edilir Geri çekilme
|
||
|
||
English:Paused
|
||
Translated:duraklatıldı
|
||
|
||
English:Printing Paused
|
||
Translated:baskı Durduruldu
|
||
|
||
English:Ok
|
||
Translated:Tamam
|
||
|
||
English:Finished Print
|
||
Translated:bitirdi Yazdır
|
||
|
||
English:Done Printing
|
||
Translated:Bitti Baskı
|
||
|
||
English:Save As
|
||
Translated:Farklı kaydet
|
||
|
||
English:Installed Plugins
|
||
Translated:yüklü eklentiler
|
||
|
||
English:Select a Design Tool
|
||
Translated:Bir Tasarım Aracı seçin
|
||
|
||
English:Temperature (C)
|
||
Translated:Sıcaklık (° C)
|
||
|
||
English:Language Settings
|
||
Translated:Dil ayarları
|
||
|
||
English:Select Model
|
||
Translated:seçin Modeli
|
||
|
||
English:Theme Settings
|
||
Translated:Tema ayarları
|
||
|
||
English:New updates are ready to install.
|
||
Translated:Yeni güncelleştirmeler yüklenmeye hazır.
|
||
|
||
English:Select Language
|
||
Translated:Dil Seçin
|
||
|
||
English:File not found on disk.
|
||
Translated:Dosya diskte bulunamadı.
|
||
|
||
English:Not connected. Press 'Connect' to enable printing.
|
||
Translated:Bağlı değil. Basın 'Bağlan' yazdırmayı etkinleştirmek için.
|
||
|
||
English:Loading Parts
|
||
Translated:yükleme Parçaları
|
||
|
||
English:CONNECT
|
||
Translated:CONNECT
|
||
|
||
English:DISCONNECT
|
||
Translated:ÇIKARIN
|
||
|
||
English:OPTIONS
|
||
Translated:SEÇENEKLER
|
||
|
||
English:QUEUE
|
||
Translated:KUYRUK
|
||
|
||
English:STATUS
|
||
Translated:DURUM
|
||
|
||
English:CONTROLS
|
||
Translated:KONTROLLERİ
|
||
|
||
English:SLICE SETTINGS
|
||
Translated:dİLİM AYARLARI
|
||
|
||
English:CONFIGURATION
|
||
Translated:YAPILANDIRMA
|
||
|
||
English:MODEL
|
||
Translated:MODEL
|
||
|
||
English:LAYER
|
||
Translated:KAT
|
||
|
||
English:DISPLAY
|
||
Translated:EKRAN
|
||
|
||
English:PRINT TIME
|
||
Translated:BASKI ZAMAN
|
||
|
||
English:FILAMENT LENGTH
|
||
Translated:FİLAMENT UZUNLUĞU
|
||
|
||
English:FILAMENT VOLUME
|
||
Translated:FİLAMENT HACMİ
|
||
|
||
English:WEIGHT
|
||
Translated:AĞIRLIK
|
||
|
||
English:EST. WEIGHT
|
||
Translated:AVUSTRALYA, BREZİLYA VE KUZEY AMERİKA ÜLKELERİNİN KULLANDIĞI SAAT UYGULAMASI. AĞIRLIK
|
||
|
||
English:Saving
|
||
Translated:tasarruf
|
||
|
||
English:Export File
|
||
Translated:ihracat Dosyası
|
||
|
||
English:File export options
|
||
Translated:dışa aktarma seçeneklerini Dosya
|
||
|
||
English:Export as
|
||
Translated:olarak dışa aktar
|
||
|
||
English:Show file in folder after save
|
||
Translated:kaydettikten sonra klasöre göster
|
||
|
||
English:HISTORY
|
||
Translated:TARİHİ
|
||
|
||
English:LIBRARY
|
||
Translated:KÜTÜPHANE
|
||
|
||
English:Developed By:
|
||
Translated:Tarafından geliştirilmiş:
|
||
|
||
English: to help support MatterControl.
|
||
Translated: destek MatterControl yardımcı olur.
|
||
|
||
English:ABOUT
|
||
Translated:HAKKINDA
|
||
|
||
English:Oops! Could not find this file
|
||
Translated:Oops! Bu dosyayı bulamadı
|
||
|
||
English:Would you like to remove it from the queue
|
||
Translated:Kuyruktaki kaldırmak ister misiniz
|
||
|
||
English:Item not Found
|
||
Translated:Öğe Bulunamadı
|
||
|
||
English:Yes
|
||
Translated:Evet
|
||
|
||
English:No
|
||
Translated:Yok hayır
|
||
|
||
English:History
|
||
Translated:tarih
|
||
|
||
English:Slicing Error. Please review your slice settings.
|
||
Translated:Dilimleme hata. senin dilim ayarlarınızı gözden geçirin.
|
||
|
||
English:Quality
|
||
Translated:kalite
|
||
|
||
English:First Layer Height' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter'.
|
||
Translated:İlk Katman Yüksekliği Meme Çapı '' az veya eşit olmalıdır '.
|
||
|
||
English:This will cause the print to be centered on the bed. Disable this if you know your models have been created where you want them to print.
|
||
Translated:Bu baskı yatağa merkezli neden olur. Eğer onları yazdırmak istediğiniz nerede modeller oluşturulmuştur biliyorsanız, bu devre dışı bırakın.
|
||
|
||
English:Center On Bed
|
||
Translated:On the Bed Merkezi
|
||
|
||
English:Center Print
|
||
Translated:merkez Baskı
|
||
|
||
English:Note
|
||
Translated:Not
|
||
|
||
English:To enable GCode export, select a printer profile.
|
||
Translated:GCode ihracat etkinleştirmek için, bir yazıcı profili seçin.
|
||
|
||
English:The amount to remove from the bottom of the model
|
||
Translated:miktar modelinin altından kaldırmak için
|
||
|
||
English:The amount the infill edge will push into the preimiter. Helps ensure the infill is connected to the edge.
|
||
Translated:Dolgu kenar preimiter içine itecektir tutar. dolgu kenarına bağlanır sağlamaya yardımcı olur.
|
||
|
||
English:The distance to start drawing the first skirt loop. Make this 0 to create an anchor for the part to the bed.
|
||
Translated:mesafe birinci etek döngü çizmeye başlamak için. Bu 0 yatağa kısmı için bir çapa oluşturmak için emin olun.
|
||
|
||
English:Bottom Clip
|
||
Translated:alt Klip
|
||
|
||
English:Infill Overlap
|
||
Translated:dolgu Çakışması
|
||
|
||
English:Inside Perimeters
|
||
Translated:İç Perimeters
|
||
|
||
English:Outside Perimeter
|
||
Translated:Dış Çevre
|
||
|
||
English:Sets the default movement speed while printing inside perimeters.
|
||
Translated:perimeters içinde yazdırma sırasında varsayılan hareket hızını ayarlar.
|
||
|
||
English:The type of support to create for surfaces that need it.
|
||
Translated:destek türü ihtiyacı yüzeylerde oluşturun.
|
||
|
||
English:Support Type
|
||
Translated:Destek Türü
|
||
|
||
English:Top & Bottom Layers
|
||
Translated:Üst ve Alt Katmanlar
|
||
|
||
English:
|
||
Translated:
|
||
|
||
English:gcode_output_type
|
||
Translated:gcode_output_type
|
||
|
||
English:Starting Angle
|
||
Translated:Başlangıç Açısı
|
||
|
||
English:The space between the lines of the support material.
|
||
Translated:destek malzemesinin çizgileri arasındaki boşluk.
|
||
|
||
English:The last angle at which support material will be generated. Larger numbers will result in more support.
|
||
Translated:malzemeyi destekleyen son açı oluşturulur. Büyük sayılar daha fazla destek neden olacaktır.
|
||
|
||
English:Add Printer
|
||
Translated:Yazıcı ekle
|
||
|
||
English:If greater than 0, this is the distance away from parts to create a parimeter to wipe when entering.
|
||
Translated:daha fazla 0 ise, bu girerken silmek için parimeter oluşturmak için parçalardan uzak mesafedir.
|
||
|
||
English:Wipe Shield Dist
|
||
Translated:Kalkan Dist Wipe
|
||
|
||
English:Wipe Shield
|
||
Translated:Kalkanı Wipe
|
||
|
||
English: Remove All
|
||
Translated: Hepsini sil
|
||
|
||
English:The number of layers to skip in z. The gap between the support and the model.
|
||
Translated:katmanların sayısı z atlamak için. destek ve model arasındaki fark.
|
||
|
||
English:Z Gap
|
||
Translated:Z Gap
|
||
|
||
English:Print Again
|
||
Translated:Yine yazdırmak
|
||
|
||
English:Turns on and off the creation of a raft which can help parts adhear to the bed.
|
||
Translated:ve parçalar yatağa adhear yardımcı olabilecek bir sal oluşturulması kapatır.
|
||
|
||
English:Enable Raft
|
||
Translated:Raft etkinleştirme
|
||
|
||
English:Create Raft
|
||
Translated:Raft oluştur
|
||
|
||
English:The amount of overhangs to support. 0 is no support 100 is support every overhang regardless of angle.
|
||
Translated:çıkıntılar miktarı destekleyecek. 0 hiçbir destek 100 bakılmaksızın açısı her çıkıntı destek olmasıdır.
|
||
|
||
English:Overhang Percent
|
||
Translated:çıkıntı Yüzde
|
||
|
||
English:support_material_overhang_percent
|
||
Translated:support_material_overhang_percent
|
||
|
||
English:Device
|
||
Translated:cihaz
|
||
|
||
English:Material
|
||
Translated:Malzeme
|
||
|
||
English:Item
|
||
Translated:madde
|
||
|
||
English:Wipe Shield Distance
|
||
Translated:Kalkan Mesafe Wipe
|
||
|
||
English: Remove All
|
||
Translated: Hepsini sil
|
||
|
||
English:Slice Presets Editor
|
||
Translated:Dilim Presets Editör
|
||
|
||
English:Attempting to Connect
|
||
Translated:Bağlayın çalışılıyor
|
||
|
||
English:Making Copy
|
||
Translated:Kopyala yapma
|
||
|
||
English:Arranging Parts
|
||
Translated:Düzenleme Parçaları
|
||
|
||
English:Only Show Completed
|
||
Translated:Sadece göster Tamamlandı
|
||
|
||
English:Show Timestamp
|
||
Translated:göster Zaman Damgası
|
||
|
||
English:Render Type
|
||
Translated:Tip Render
|
||
|
||
English:Shaded
|
||
Translated:gölgeli
|
||
|
||
English:Outlines
|
||
Translated:ana hatlar
|
||
|
||
English:Polygons
|
||
Translated:çokgenler
|
||
|
||
English:New updates may be available.
|
||
Translated:Yeni güncellemeler mevcut olabilir.
|
||
|
||
English:Unable to communicate with printer.
|
||
Translated:yazıcı ile iletişim kurulamıyor.
|
||
|
||
English:Item selected. Press 'Start' to begin your print.
|
||
Translated:Öğe seçildi. Basın 'Start' senin baskı başlayacak.
|
||
|
||
English:Disconnecting
|
||
Translated:bağlantısının kesilmesi
|
||
|
||
English:Leveling Settings
|
||
Translated:Tesviye Ayarları
|
||
|
||
English:Movement Speeds Presets
|
||
Translated:Hareket Presets Hızları
|
||
|
||
English:Axis
|
||
Translated:eksen
|
||
|
||
English:Sampled Positions
|
||
Translated:örneklenmiş Pozisyonlar
|
||
|
||
English:Position
|
||
Translated:pozisyon
|
||
|
||
English:Do not show this again
|
||
Translated:Bunu bir daha gösterme
|
||
|
||
English:The file you are attempting to print is a GCode file.\n\nGCode files tell your printer exactly what to do. They are not modified by SliceSettings and my not be appropriate for your specific printer configuration.\n\nOnly print from GCode files if you know they mach your current printer and configuration.\n\nAre you sure you want to print this GCode file?
|
||
Translated:yazdırmaya çalıştığınız dosya bir GCode dosyasıdır.\n\nGCode dosyaları tam olarak ne yapmak yazıcınızı söyle. Onlar SliceSettings tarafından değiştirilmez ve benim özel yazıcı yapılandırması için uygun olmayabilir.\n\nonlar mevcut yazıcı ve yapılandırmayı Mach biliyorsanız sadece GCode dosyaları yazdırın.\n\nEğer bu GCode dosyayı yazdırmak istediğiniz emin misiniz?
|
||
|
||
English:Cannot find\n'{0}'.\nWould you like to remove it from the queue?
|
||
Translated:\ N bulunamıyor '{0}'. \ N kuyruktan kaldırmak ister misiniz?
|
||
|
||
English:Item not found
|
||
Translated:Öğe bulunamadı
|
||
|
||
English:Welcome to the print leveling wizard. Here is a quick overview on what we are going to do.
|
||
Translated:Baskı tesviye sihirbazına hoş geldiniz. Burada yapacağımız ne hızlı bir bakış niteliğindedir.
|
||
|
||
English:'Home' the printer
|
||
Translated:'Ev' yazıcı
|
||
|
||
English:Sample the bed at three points
|
||
Translated:üç noktada yatak Örnek
|
||
|
||
English:Turn auto leveling on
|
||
Translated:oto tesviye açın
|
||
|
||
English:You should be done in about 3 minutes.
|
||
Translated:Yaklaşık 3 dakika içinde yapılmalıdır.
|
||
|
||
English:Click 'Next' to continue.
|
||
Translated:Devam etmek için 'İleri' düğmesine tıklayın.
|
||
|
||
English:The printer should now be 'homing'. Once it is finished homing we will move it to the first point to sample.\n\nTo complete the next few steps you will need
|
||
Translated:Yazıcı artık 'homing' olmalıdır. o homing tamamlandıktan sonra biz örnek ilk noktaya taşıyacaktır.\n\nihtiyacınız olacak önümüzdeki birkaç adımları tamamlayın
|
||
|
||
English:A standard sheet of paper
|
||
Translated:kağıt standart bir levha
|
||
|
||
English:We will use this paper to measure the distance between the extruder and the bed.\n\nClick 'Next' to continue.
|
||
Translated:Biz ekstrüder ve yatağın arasındaki mesafeyi ölçmek için bu kağıdı kullanacak.\n\ndevam etmek için 'İleri' tıklayın.
|
||
|
||
English:Congratulations!\n\nAuto Print Leveling is now configured and enabled.
|
||
Translated:Tebrik ederiz!\n\nOto.baskı Tesviye yapılandırılmıştır ve etkindir.
|
||
|
||
English:Remove the paper
|
||
Translated:kağıdı çıkarın
|
||
|
||
English:If in the future you wish to turn Auto Print Leveling off, you can uncheck the 'Enabled' button found in 'Advanced Settings'->'Printer Controls'.\n\nClick 'Done' to close this window.
|
||
Translated:Gelecekte Otomatik Baskı Tesviye kapatmak isterseniz, 'Gelişmiş Ayarlar' bulundu 'Etkin' düğmesini işareti kaldırabilirsiniz -> 'Yazıcı Kontrolleri'.\n\ntıklayın 'Bitti' Bu pencereyi kapatmak için.
|
||
|
||
English:Step
|
||
Translated:Adım
|
||
|
||
English:of
|
||
Translated:arasında
|
||
|
||
English:Print Leveling Wizard
|
||
Translated:Tesviye Sihirbazı yazdırmak
|
||
|
||
English:Back
|
||
Translated:Arka
|
||
|
||
English:Next
|
||
Translated:Sonraki
|
||
|
||
English:Low Precision
|
||
Translated:düşük Hassas
|
||
|
||
English:Using the [Z] controls on this screen, we will now take a coarse measurement of the extruder height at this position.
|
||
Translated:Bu ekranda [Z] kontrollerini kullanarak, şimdi bu pozisyonda ekstruder yüksekliği bir kaba ölçüm alacaktır.
|
||
|
||
English:Place the paper under the extruder
|
||
Translated:ekstruder altında kağıt yerleştirin
|
||
|
||
English:Using the above contols
|
||
Translated:Yukarıdaki contols kullanma
|
||
|
||
English:Press [Z-] until there is resistance to moving the paper
|
||
Translated:Basın [Z] direnç kağıdı hareketli kalmayıncaya kadar
|
||
|
||
English:Press [Z+] once to release the paper
|
||
Translated:Press [Z +] kez kağıdı serbest bırakmak için
|
||
|
||
English:Finally click 'Next' to continue.
|
||
Translated:Sonunda devam etmek için 'İleri' düğmesine tıklayın.
|
||
|
||
English:This part of your bed is too low for the extruder to reach it. You need to raise your bed, or lower your limit, for print leveling to work.
|
||
Translated:ekstruder ulaşmak için yatağınızın bu bölümü çok düşük. Çalışmak için tesviye baskı, yatağını yükseltmek, ya da sınırı düşürmek gerekir.
|
||
|
||
English:Waring Moving Too Low
|
||
Translated:Waring Çok Düşük Hareketli
|
||
|
||
English:Medium Precision
|
||
Translated:orta Hassas
|
||
|
||
English:We will now refine our measurement of the extruder height at this position.
|
||
Translated:Biz şimdi bu pozisyonda ekstruder yüksekliği bizim ölçümü rafine edecek.
|
||
|
||
English:High Precision
|
||
Translated:Yüksek Hassasiyet
|
||
|
||
English:We will now finalize our measurement of the extruder height at this position.
|
||
Translated:Biz şimdi bu pozisyonda ekstruder yüksekliği bizim ölçümü tamamlamaları bekleniyor.
|
||
|
||
English:Press [Z-] one click PAST the first hint of resistance
|
||
Translated:direnişin ilk ipucu GEÇMİŞ basın [Z] tek bir tıklama
|
||
|
||
English:Save Parts Sheet
|
||
Translated:Kaydet Parçaları Sayfası
|
||
|
||
English:MatterContol
|
||
Translated:MatterContol
|
||
|
||
English:Saving to Parts Sheet
|
||
Translated:Parça formuna kaydediliyor
|
||
|
||
English:Stop trying to connect to the printer
|
||
Translated:yazıcıya bağlanmaya çalışıyor durdurmak
|
||
|
||
English:No printer selected. Press 'Connect' to choose a printer
|
||
Translated:Hiçbir yazıcının seçili. Basın 'Bağlan' bir yazıcı seçmek için
|
||
|
||
English:About
|
||
Translated:hakkında
|
||
|
||
English:This controls the ratio of material extruder during bridging.Reducing this slightly can help bridging by stretching the filament more, using a fan can also help greatly.
|
||
Translated:Bu da büyük ölçüde yardımcı olabilecek bir fan kullanarak, daha fazla gerilmesi ile köprüleme yardımcı olabilir biraz bu bridging.Reducing sırasında malzeme ekstruder oranını kontrol eder.
|
||
|
||
English:The default temperature to set the bed to. Can sometimes be overriden on the first layer. Set to 0 to eliminate bed temperature commands.
|
||
Translated:Varsayılan sıcaklığı yatak ayarlayın. Bazen ilk katmanda geçersiz kılınabilir. yatak sıcaklığı komutları ortadan kaldırmak için 0 olarak ayarlayın.
|
||
|
||
English:The default temperature to set the extruder to. Can sometimes be overriden on the first layer.
|
||
Translated:Varsayılan sıcaklık ekstruder ayarlamak için. Bazen ilk katmanda geçersiz kılınabilir.
|
||
|
||
English:Macro Editor
|
||
Translated:makro Editör
|
||
|
||
English:Macro Presets
|
||
Translated:makro Presets
|
||
|
||
English:Edit Macro
|
||
Translated:Düzenleme Makro
|
||
|
||
English:Macro Name
|
||
Translated:makro Adı
|
||
|
||
English:Give your macro a name
|
||
Translated:Makro bir ad verin
|
||
|
||
English:Macro Commands
|
||
Translated:makro Komutlar
|
||
|
||
English:This should be in 'Gcode'
|
||
Translated:Bu "G kodu 'olmalıdır
|
||
|
||
English:3D Printer Setup
|
||
Translated:3D Printer Setup
|
||
|
||
English:Give your printer a name.
|
||
Translated:senin Yazıcıya bir ad verin.
|
||
|
||
English:Select Make
|
||
Translated:seç Yap
|
||
|
||
English:Select the printer manufacturer
|
||
Translated:Yazıcı üreticisini seçin
|
||
|
||
English:Select the printer model
|
||
Translated:yazıcı modelini seçin
|
||
|
||
English:Save & Continue
|
||
Translated:Kaydet ve devam Et
|
||
|
||
English:MatterControl will now attempt to auto-detect printer.
|
||
Translated:MatterControl şimdi yazıcıyı otomatik olarak algılar dener.
|
||
|
||
English:Disconnect printer
|
||
Translated:kes yazıcı
|
||
|
||
English:if currently connected
|
||
Translated:Şu anda bağlı ise
|
||
|
||
English:Press
|
||
Translated:Basın
|
||
|
||
English:Continue
|
||
Translated:Devam et
|
||
|
||
English:Manual Configuration
|
||
Translated:Manuel Yapılandırma
|
||
|
||
English:Setup Manual Configuration
|
||
Translated:Kurulum Kılavuzu Yapılandırma
|
||
|
||
English:or
|
||
Translated:veya
|
||
|
||
English:Skip Printer Connection
|
||
Translated:Yazıcı Bağlantısı atla
|
||
|
||
English:You can either
|
||
Translated:You can ya
|
||
|
||
English:You can also
|
||
Translated:Ayrıca şunları da yapabilirsiniz
|
||
|
||
English:Extruder Temperature Settings
|
||
Translated:Extruder Sıcaklık Ayarları
|
||
|
||
English:Temperature Shortcut Presets
|
||
Translated:Sıcaklık Kısayol Presets
|
||
|
||
English:Label
|
||
Translated:Etiket
|
||
|
||
English:Preset
|
||
Translated:Önceden ayarlanmış
|
||
|
||
English:Max Temp.
|
||
Translated:Maksimum Sıcaklık.
|
||
|
||
English:Bed Temperature Settings
|
||
Translated:Yatak Sıcaklık Ayarları
|
||
|
||
English:Movement Speeds
|
||
Translated:Hareket Hızları
|
||
|
||
English:Extruder
|
||
Translated:Extruder
|
||
|
||
English:Power on and connect printer
|
||
Translated:Güç ve bağlantı yazıcı
|
||
|
||
English:Attempting to connect
|
||
Translated:bağlanmaya çalışırken
|
||
|
||
English:Connection succeeded
|
||
Translated:bağlantı başarılı
|
||
|
||
English:You cannot move any lower. This position on your bed is too low for the extruder to reach. You need to raise your bed, or adjust your limits to allow the extruder to go lower.
|
||
Translated:Herhangi bir alt hareket edemez. yatak üzerinde bu pozisyon ekstruder ulaşmak için çok düşük. Sen yatağını yükseltmek, ya da alt gitmek için ekstruder izin vermek için sınırlarını ayarlamak gerekir.
|
||
|
||
English:Edit Preset
|
||
Translated:Edit Preset
|
||
|
||
English:Slice-Engine
|
||
Translated:Dilim-Motor
|
||
|
||
English:Status: Completed
|
||
Translated:Durum: Tamamlandı
|
||
|
||
English:Unlock
|
||
Translated:kilidini açmak
|
||
|
||
English:Show Terminal
|
||
Translated:göster Terminali
|
||
|
||
English:Configure
|
||
Translated:yapılandırma
|
||
|
||
English:Disable
|
||
Translated:devre dışı bırakmak
|
||
|
||
English:Est. Weight
|
||
Translated:Avustralya, Brezilya ve Kuzey Amerika ülkelerinin kullandığı saat uygulaması. Ağırlık
|
||
|
||
English:Downloading updates...
|
||
Translated:Indiriliyor güncellemeler ...
|
||
|
||
English:Duplicate
|
||
Translated:Çift
|
||
|
||
English:End
|
||
Translated:Son
|
||
|
||
English:The type of support to create inside of parts.
|
||
Translated:destek türü parçalarının içinde oluşturun.
|
||
|
||
English:Infill Type
|
||
Translated:dolgu Tipi
|
||
|
||
English:Release Options
|
||
Translated:Yayın Seçenekleri
|
||
|
||
English:No items to select. Press 'Add' to select a file to print.
|
||
Translated:Öğe yok seçin. Basın 'Ekle' yazdırmak için dosyayı seçin.
|
||
|
||
English:Unknown
|
||
Translated:bilinmeyen
|
||
|
||
English:Press 'Add' to select an item.
|
||
Translated:Basın 'Ekle' Bir öğeyi seçmek için.
|
||
|
||
English:Shop
|
||
Translated:Dükkan
|
||
|
||
English:Slicing Error
|
||
Translated:Dilimleme Hatası
|
||
|
||
English:Ready to Print
|
||
Translated:Yazdırmaya hazır
|
||
|
||
English:File Not Found\n'{0}'
|
||
Translated:Dosya Bulunamadı\n'{0}'
|
||
|
||
English:Slicing Error.\nPlease review your slice settings.
|
||
Translated:Dilimleme hata. \ N dilim ayarlarınızı gözden geçirin.
|
||
|
||
English:Special thanks to:
|
||
Translated:Özellikle ..... 'ya teşekkür:
|
||
|
||
English:Alessandro Ranellucci for
|
||
Translated:için Alessandro Ranellucci
|
||
|
||
English:David Braam and Ultimaker BV for
|
||
Translated:David Braam ve Ultimaker BV için
|
||
|
||
English:To enable GCode export, select a printer profile
|
||
Translated:GCode ihracat etkinleştirmek için, bir yazıcı profili seçin
|
||
|
||
English:MatterControl: Submit an Issue
|
||
Translated:MatterControl: Sorun Gönder
|
||
|
||
English:Submit
|
||
Translated:Gönder
|
||
|
||
English:How can we help?
|
||
Translated:Nasıl yardımcı olabiliriz?
|
||
|
||
English:Submitting your information...
|
||
Translated:Bilgilerinizi gönderiliyor ...
|
||
|
||
English:Question*
|
||
Translated:Soru*
|
||
|
||
English:Briefly describe your question
|
||
Translated:Sorunuzu kısaca açıklayın
|
||
|
||
English:Details*
|
||
Translated:Detaylar *
|
||
|
||
English:Fill in the details here
|
||
Translated:Burada ayrıntıları doldurun
|
||
|
||
English:Your Email Address*
|
||
Translated:E*
|
||
|
||
English:Your Name*
|
||
Translated:Adınız*
|
||
|
||
English:Version
|
||
Translated:versiyon
|
||
|
||
English:Developed by:
|
||
Translated:Tarafından geliştirilmiş:
|
||
|
||
English:Send FeedBack
|
||
Translated:Geribildirim yolla
|
||
|
||
English:Build:
|
||
Translated:İnşa etmek:
|
||
|
||
English:Update Feed
|
||
Translated:güncelleme Besleme
|
||
|
||
English:File
|
||
Translated:Dosya
|
||
|
||
English:Import File
|
||
Translated:Önemli dosya
|
||
|
||
English:Exit
|
||
Translated:çıkış
|
||
|
||
English:Help
|
||
Translated:yardım et
|
||
|
||
English:Getting Started
|
||
Translated:Başlamak
|
||
|
||
English:View Help
|
||
Translated:Görünüm Yardımı
|
||
|
||
English:Manually Configure Connection
|
||
Translated:El ile yapılandırma Bağlantı
|
||
|
||
English:Skip Connection Setup
|
||
Translated:Bağlantı Kur atla
|
||
|
||
English:Currently available serial ports.
|
||
Translated:Şu anda mevcut seri portlar.
|
||
|
||
English:What's this?
|
||
Translated:Bu nedir?
|
||
|
||
English:The 'Serial Port' identifies which connected device is\nyour printer. Changing which usb plug you use may\nchange the associated serial port.\n\nTip: If you are uncertain, plug-in in your printer and hit\nrefresh. The new port that appears should be your\nprinter.
|
||
Translated:Aygıtı bağlı 'Seri Port' tanımlar Yazıcınızı \ n. Eğer \ Kullandığınız usb fişi değiştirme n ilişkili seri bağlantı noktasını değiştirmek.\n\nİpucu: emin değilseniz, yazıcınızda-fiş ve vurmak\nyenileyin. Görüntülenen yeni port\nYazıcı olmalıdır.
|
||
|
||
English:Connection succeeded!
|
||
Translated:Bağlantı başarılı!
|
||
|
||
English:Oops! Unable to install update.
|
||
Translated:Oops! güncelleştirmeyi yüklemek için açılamıyor.
|
||
|
||
English:Motor de Capas
|
||
Translated:Motor de Capas
|
||
|
||
English:Your application is up-to-date.
|
||
Translated:Başvurunuz up-to-date olduğunu.
|
||
|
||
English:Install Communication Driver
|
||
Translated:Haberleşme Sürücüsünü yüklemek
|
||
|
||
English:This printer requires a driver for communication.
|
||
Translated:Bu yazıcı iletişimi için bir sürücü gerektirir.
|
||
|
||
English:Driver located. Would you like to install?
|
||
Translated:Sürücünün bulunduğu. Yüklemek ister misiniz?
|
||
|
||
English:Install Driver
|
||
Translated:Sürücüyü kur
|
||
|
||
English:Apply
|
||
Translated:Uygulamak
|
||
|
||
English:Buy Materials
|
||
Translated:Satın Malzemeleri
|
||
|
||
English:Select an STL file
|
||
Translated:STL dosyasını seçin
|
||
|
||
English:Add File
|
||
Translated:Dosya Ekle
|
||
|
||
English:Time
|
||
Translated:Zaman
|
||
|
||
English:Press 'Connect' to select a printer.
|
||
Translated:Basın 'Bağlan' bir yazıcı seçin.
|
||
|
||
English:Marlin Firmware EEPROM Settings
|
||
Translated:Marlin Firmware EEPROM Ayarları
|
||
|
||
English:Re-Load Default Settings
|
||
Translated:Yeniden Load Default Settings
|
||
|
||
English:Set Default To Factory Settings
|
||
Translated:Fabrika Ayarları Set Standart
|
||
|
||
English:Steps per mm:
|
||
Translated:mm başına Adımlar:
|
||
|
||
English:Maximum feedrates [mm/s]:
|
||
Translated:Maksimum ilerleme hızları [mm / s]:
|
||
|
||
English:Maximum Acceleration [mm/s²]:
|
||
Translated:Maksimum hızlanma [mm / s²]:
|
||
|
||
English:Acceleration:
|
||
Translated:Hızlanma:
|
||
|
||
English:Retract Acceleration:
|
||
Translated:Hızlanma geri çekin:
|
||
|
||
English:PID settings:
|
||
Translated:PID ayarları:
|
||
|
||
English:Homing Offset:
|
||
Translated:Ofset güdümlü:
|
||
|
||
English:Min feedrate [mm/s]:
|
||
Translated:Minimum hızı [mm / s]:
|
||
|
||
English:Min travel feedrate [mm/s]:
|
||
Translated:Minimum hızı [mm / s] seyahat:
|
||
|
||
English:Minimum segment time [ms]:
|
||
Translated:Asgari bölüm süresi [msn]:
|
||
|
||
English:Maximum X-Y jerk [mm/s]:
|
||
Translated:Maksimum X-Y pislik [mm / s]:
|
||
|
||
English:Maximum Z jerk [mm/s]:
|
||
Translated:Maksimum Z pislik [mm / s]:
|
||
|
||
English:Make Settings Active
|
||
Translated:Ayarlar Etkin olun
|
||
|
||
English:Make Settings Active\nAnd Save To Default
|
||
Translated:Ayarlar Aktif\nMake Ve Standart kaydetme
|
||
|
||
English:Design Add-ons
|
||
Translated:Tasarım Eklenti
|
||
|
||
English:Lock Ratio
|
||
Translated:kilit Oranı
|
||
|
||
English:Retrieving download info...
|
||
Translated:indir bilgisi alınıyor ...
|
||
|
||
English:G-Code Output
|
||
Translated:G-Kod Çıktı
|
||
|
||
English:The extra distance the raft will extend around the part.
|
||
Translated:ekstra mesafe sal parçası etrafında uzatacaktır.
|
||
|
||
English:The percent of the 'Nozzle Diameter' that is the gap between the raft and the first layer. A smaller percent will make the part stick more. A larger percent will make it stick less.
|
||
Translated:Sal ile birinci tabaka arasında bir boşluk olduğu 'meme çapı' yüzdesi. Daha küçük bir yüzdesi bölümü daha sopa yapacaktır. Daha büyük bir yüzde daha az sopa yapacaktır.
|
||
|
||
English:Distance
|
||
Translated:Mesafe
|
||
|
||
English:Gap Percent
|
||
Translated:Gap Yüzde
|
||
|
||
English:Try to connect mesh edges when the actual mesh data is not all the way connected.
|
||
Translated:Gerçek örgü verileri tüm yol bağlı değilken örgü kenarları bağlanmayı deneyin.
|
||
|
||
English:Sometime a mesh will not have closed a perimeters. When this is checked these non-closed perimeters while be closed.
|
||
Translated:Bazen bir kafes bir çevrelerinin kapalı olmayacak. Bu olmayan bu kapalı perimeters işaretlendiğinde kapalı olması ise.
|
||
|
||
English:Reverse the orientation of overlaps. This can make some unintended holes go away.
|
||
Translated:örtüşme yönünü tersine. Bu, bazı istenmeyen delikler uzağa gitmek yapabilirsiniz.
|
||
|
||
English:Make all overlap areas into one big area. This can make some unintended holes go away..
|
||
Translated:büyük bir alana tüm örtüşme alanlarını yapın. Bu, bazı istenmeyen delikler uzağa gitmek yapabilirsiniz ..
|
||
|
||
English:Repair
|
||
Translated:Onarım
|
||
|
||
English:Connect Bad Edges
|
||
Translated:Kötü Kenarları bağlayın
|
||
|
||
English:Close Polygons
|
||
Translated:yakın Çokgenler
|
||
|
||
English:Reverse Orientation
|
||
Translated:Arka Yönlendirme
|
||
|
||
English:Merge All
|
||
Translated:Tümünü Birleştirme
|
||
|
||
English:Overlaps
|
||
Translated:çakışmalar
|
||
|
||
English:The distance between the first layer and the top of the raft. A good value is typically about 1/2 your extrusion diameter. So, between 0.0 and .2 for a .4 nozzle.
|
||
Translated:birinci tabaka ve salın tepesi arasındaki mesafe. İyi bir değer genellikle yaklaşık 1/2 sizin ekstrüzyon çapıdır. Yani, bir 0,4 meme için 0.0 ve .2 arasında.
|
||
|
||
English:Air Gap
|
||
Translated:Hava boşluğu
|
||
|
||
English:Outline Distance
|
||
Translated:anahat Mesafe
|
||
|
||
English:Distance Around Object
|
||
Translated:Nesnenin Etrafına Mesafe
|
||
|
||
English:Minimum Travel\nRequiring Retraction
|
||
Translated:Asgari Seyahat\nGerektiren Geri çekilme
|
||
|
||
English:Show Printing
|
||
Translated:göster Baskı
|
||
|
||
English:Show Current
|
||
Translated:göster Güncel
|
||
|
||
English:Printer Sync
|
||
Translated:Yazıcı Sync
|
||
|
||
English:Sync To Print
|
||
Translated:Yazıcıya Sync
|
||
|
||
English:Layers
|
||
Translated:Katmanlar
|
||
|
||
English:Show 3D
|
||
Translated:3D göster
|
||
|
||
English:Uh-oh! Could not connect to printer.
|
||
Translated:Uh-oh! yazıcıya bağlantı kurulamadı.
|
||
|
||
English:Installing
|
||
Translated:Takma
|
||
|
||
English:Initial Printer Setup
|
||
Translated:İlk Yazıcı Kurulumu
|
||
|
||
English:Homing The Printer
|
||
Translated:Yazıcı homing
|
||
|
||
English:If in the future you need to re-calibrate your printer, or you wish to turn Auto Print Leveling off, you can find the print leveling controls in 'Advanced Settings'->'Configuration'.\n\nClick 'Done' to close this window.
|
||
Translated:Gelecekte yazıcınızı yeniden kalibre etmek gerekir, yoksa Otomatik Yazdır Tesviye kapatmak isterseniz, 'Gelişmiş Ayarlar' baskı tesviye kontrolleri bulabilirsiniz -> 'Configuration'.\n\ntıklayın 'Bitti' Bu pencereyi kapatmak için.
|
||
|
||
English:Print Leveling Overview
|
||
Translated:Tesviye Genel Bakış Yazdır
|
||
|
||
English:Note: Be sure the tip of the extrude is clean.
|
||
Translated:Not: extrude ucu temiz olduğundan emin olun.
|
||
|
||
English:Title Stuff
|
||
Translated:Başlık sayfalar
|
||
|
||
English:Oops! You cannot exit while a print is active.
|
||
Translated:Oops! Baskı etkinken çıkamazsınız.
|
||
|
||
English:Unable to Exit
|
||
Translated:Çık edilemiyor
|
||
|
||
English:You are currently saving a parts sheet, are you sure you want to exit?
|
||
Translated:Şu anda size çıkmak istediğinize emin misiniz, bir parça levha kaydediyorsunuz?
|
||
|
||
English:Confirm Exit
|
||
Translated:Çık onayla
|
||
|
||
English:Disconnect and cancel the current print?
|
||
Translated:Kesin ve geçerli yazdırma işlerini iptal?
|
||
|
||
English:WARNING: Disconnecting will cancel the current print.\n\nDo you want to disconnect?
|
||
Translated:UYARI: Kesme geçerli yazdırma iptal edecektir.\n\nkesmek istiyor musunuz?
|
||
|
||
English:Note: Slice Settings are applied before the print actually starts. Changes while printing will not effect the active print.
|
||
Translated:Not: Baskı aslında başlamadan önce Dilim Ayarları uygulanır. yazdırma sırasında değişiklikler aktif baskı etkilemez.
|
||
|
||
English:The extruder is currently heating and its target temperature cannot be changed until it reaches {0}°C.\n\nYou can set the starting extruder temperature in 'Slice Settings' -> 'Filament'.\n\n{1}
|
||
Translated:ekstruder şu anda ısıtma ve o ° C {0} ulaşıncaya kadar hedef sıcaklık değiştirilemez. > 'Filament' -\n\nSen Slice Ayarları 'başlayan ekstruder sıcaklığını ayarlayabilirsiniz.\n\n{1}
|
||
|
||
English:Waiting For Extruder To Heat
|
||
Translated:Extruder Isı için Beklerken
|
||
|
||
English:The bed is currently heating and its target temperature cannot be changed until it reaches {0}°C.\n\nYou can set the starting bed temperature in 'Slice Settings' -> 'Filament'.\n\n{1}
|
||
Translated:Yatakta şu anda ısıtma ve o ° C {0} ulaşıncaya kadar hedef sıcaklık değiştirilemez. > 'Filament' -\n\nSen Slice Ayarları 'başlayan yatak sıcaklığını ayarlayabilirsiniz.\n\n{1}
|
||
|
||
English:Waiting For Bed To Heat
|
||
Translated:Oda için Heat bekliyor
|
||
|
||
English:Cancel the current print?
|
||
Translated:Geçerli yazdırma iptal edilsin mi?
|
||
|
||
English:Cancel Print?
|
||
Translated:Yazdır iptal edilsin mi?
|
||
|
||
English:There is a recommended update avalible for MatterControl. Would you like to download it now?
|
||
Translated:MatterControl için avalible önerilen güncelleme vardır. Şimdi yüklemek ister misiniz?
|
||
|
||
English:Recommended Update Available
|
||
Translated:Mevcut Önerilen Güncelleme
|
||
|
||
English:Download Now
|
||
Translated:Şimdi İndirin
|
||
|
||
English:Remind Me Later
|
||
Translated:Bana daha sonra hatırlat
|
||
|
||
English:Oops! There is no eeprom mapping for your printer's firmware.
|
||
Translated:Oops! Yazıcınızın firmware için hiçbir eeprom eşleme yok.
|
||
|
||
English:Warning no eeprom mapping
|
||
Translated:Hiçbir eeprom haritalama Uyarı
|
||
|
||
English:Sample the bed at two points
|
||
Translated:iki noktadan yatak Örnek
|
||
|
||
English:You should be done in about 2 minutes.
|
||
Translated:Yaklaşık 2 dakika içinde yapılmalıdır.
|
||
|
||
English:Alert
|
||
Translated:uyarı
|
||
|
||
English:Input Required
|
||
Translated:girdi Gerekli
|
||
|
||
English:Apply leveling to gcode during export
|
||
Translated:ihracat sırasında gcode için tesviye uygula
|
||
|
||
English:File export options:
|
||
Translated:ihracat seçenekleri Dosya:
|
||
|
||
English:Report a Bug
|
||
Translated:Hata Bildir
|
||
|
||
English:About MatterControl
|
||
Translated:MatterControl hakkında
|
||
|
||
English:Oops! Printer could not be detected
|
||
Translated:Oops! Yazıcı tespit edilemedi
|
||
|
||
English: Load Files
|
||
Translated: yük Dosyalar
|
||
|
||
English: Eject SD Card
|
||
Translated: SD Kart Çıkar
|
||
|
||
English:Show Voxels
|
||
Translated:göster vokseller
|
||
|
||
English:Show Mesh
|
||
Translated:göster Mesh
|
||
|
||
English:Do Subtract
|
||
Translated:çıkarma mı
|
||
|
||
English:Specify if your printer has a fan.
|
||
Translated:Yazıcı bir fan varsa belirtin.
|
||
|
||
English:Specify if your printer has a heated bed.
|
||
Translated:Yazıcı ısıtmalı yatak varsa belirtin.
|
||
|
||
English:Specify if your printer has the ability to plug in an SD card.
|
||
Translated:Yazıcı, bir SD kart takmak için yeteneği varsa belirtin.
|
||
|
||
English:Has Fan
|
||
Translated:Fan Has
|
||
|
||
English:Has Heated Bed
|
||
Translated:Isıtmalı Bed vardır
|
||
|
||
English:Has SD Card Reader
|
||
Translated:SD Kart Okuyucu vardır
|
||
|
||
English:Cloud Services
|
||
Translated:bulut Hizmetleri
|
||
|
||
English:Cloud Monitoring (disabled)
|
||
Translated:Bulut İzleme (devre dışı)
|
||
|
||
English:Cloud Monitoring (enabled)
|
||
Translated:Bulut İzleme (etkin)
|
||
|
||
English:First Layer Extrusion Width' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter' * 4.
|
||
Translated:İlk Katman Ekstrüzyon Genişliği Meme Çapı '* 4' için eşit veya daha az olmalıdır. '
|
||
|
||
English:Export to SD Card
|
||
Translated:SD Kart İhracat
|
||
|
||
English:Notification Settings
|
||
Translated:Bildirim ayarları
|
||
|
||
English:After a Print is Finished:
|
||
Translated:Sonra Baskı bitirdi edilir:
|
||
|
||
English:Saving your settings...
|
||
Translated:Ayarlarınızı kaydediliyor ...
|
||
|
||
English:Send an SMS notification
|
||
Translated:SMS bildirimi gönder
|
||
|
||
English:Experimental
|
||
Translated:Deneysel
|
||
|
||
English:Have MatterControl send you a text message after your print is finished
|
||
Translated:Yazıcı tamamlandıktan sonra MatterControl size bir kısa mesaj göndermek zorunda
|
||
|
||
English:Your Phone Number*
|
||
Translated:Telefon numaran*
|
||
|
||
English:A U.S. or Canadian mobile phone number
|
||
Translated:Bir ABD veya Kanada cep telefonu numarası
|
||
|
||
English:Send an email notification
|
||
Translated:e-posta bildirimi gönder
|
||
|
||
English:Have MatterControl send you an email message after your print is finished
|
||
Translated:Yazıcı tamamlandıktan sonra MatterControl size bir e-posta mesajı göndermek zorunda
|
||
|
||
English:A valid email address
|
||
Translated:Geçerli bir e-posta adresi
|
||
|
||
English:Play a Sound
|
||
Translated:Bir Ses oyna
|
||
|
||
English:Play a sound after your print is finished
|
||
Translated:Yazıcı bittikten sonra bir ses çal
|
||
|
||
English:Printing From SD Card
|
||
Translated:SD Kartından Yazdırma
|
||
|
||
English:Would you also like to remove this file from the Printer's SD Card?
|
||
Translated:Ayrıca Yazıcı SD Kart bu dosyayı kaldırmak ister misiniz?
|
||
|
||
English:Export to Printer SD Card
|
||
Translated:Yazıcı SD Kart İhracat
|
||
|
||
English:Preparing To Send To SD Card
|
||
Translated:SD Kart Gönder için hazırlanıyor
|
||
|
||
English:Sending To SD Card
|
||
Translated:SD Karta Gönderme
|
||
|
||
English:Exporting to Folder
|
||
Translated:Klasör İhracat
|
||
|
||
English:Warning GCode file
|
||
Translated:GCode dosyasını Uyarı
|
||
|
||
English:Release Notes
|
||
Translated:Sürüm notları
|
||
|
||
English:More Info
|
||
Translated:Daha fazla bilgi
|
||
|
||
English:Go To Status
|
||
Translated:Durum Git
|
||
|
||
English:View Status
|
||
Translated:Görünüm Durumu
|
||
|
||
English:Description
|
||
Translated:Açıklama
|
||
|
||
English:Value
|
||
Translated:değer
|
||
|
||
English:Save To EEPROM
|
||
Translated:EEPROM için kaydet
|
||
|
||
English:Firmware EEPROM Settings
|
||
Translated:Firmware EEPROM Ayarları
|
||
|
||
English:Save to EEPROM
|
||
Translated:EEPROM kaydet
|
||
|
||
English:Select the baud rate.
|
||
Translated:baud hızını seçin.
|
||
|
||
English:The term 'Baud Rate' roughly means the speed at which\ndata is transmitted. Baud rates may differ from printer to\nprinter. Refer to your printer manual for more info.\n\nTip: If you are uncertain - try 250000.
|
||
Translated:Terim 'Baud Hızı' kabaca\nverinin iletildiği hızını ifade eder. Hızları n yazıcı \ yazıcıdan farklılık gösterebilir. Daha fazla bilgi için yazıcı kılavuzuna başvurun.\n\nİpucu: emin değilseniz - 250.000 deneyin.
|
||
|
||
English:This is the minimum amount of filament that must be extruded before a retraction can occur.
|
||
Translated:Bu geri çekme yapılmadan önce ekstrüde gereken filamanın en az miktardır.
|
||
|
||
English:Support Options
|
||
Translated:Destek Seçenekleri
|
||
|
||
English:If this is checked support will be allowed starting on top of internal surfaces. If it is not checked support will only be created starting at the bed.
|
||
Translated:bu kontrol destek iç yüzeylerin üstünde itibaren izin edilecektir. o işaretli değilse destek sadece yatak başlayan oluşturulacaktır.
|
||
|
||
English:Support Everywhere
|
||
Translated:her Destek
|
||
|
||
English:The angle the support infill will be drawn.
|
||
Translated:açı destek dolgu çizilecektir.
|
||
|
||
English:Infill Angle
|
||
Translated:dolgu Açısı
|
||
|
||
English:Grid
|
||
Translated:ızgara
|
||
|
||
English:Moves
|
||
Translated:hamle
|
||
|
||
English:Retractions
|
||
Translated:retraksiyonlar
|
||
|
||
English:Speeds
|
||
Translated:hızları
|
||
|
||
English:Extrusion
|
||
Translated:çıkarma
|
||
|
||
English:Special thanks to Alessandro Ranellucci for his incredible work on
|
||
Translated:üzerine yaptığı inanılmaz çalışmaları için Alessandro Ranellucci özel teşekkürler
|
||
|
||
English:Dilimleme Motoru
|
||
Translated:Dilimleme Motoru
|
||
|
||
English:Clear
|
||
Translated:Açık
|
||
|
||
English:Lets the bed leveling code know if the printer can support the z axis going below 0. A printer with min z endstops or software end stops may not be able to.
|
||
Translated:Yazıcı 0 Aşağıda min z endstops veya yazılım sonuna kadar mümkün olmayabilir durakları ile yazıcı gidiyor z eksenini destekleyen eğer yatak tesviye kodu bildirir.
|
||
|
||
English:Z Can Be Negative
|
||
Translated:Z Negatif Olabilir
|
||
|
||
English:Export as X3G
|
||
Translated:X3G olarak ihracat
|
||
|
||
English:Select an Image
|
||
Translated:Bir Görüntü seçin
|
||
|
||
English:If greater than 0, this is the X by Y size of a tower to use to when changing extruders
|
||
Translated:daha fazla 0 ise, bu ekstruderler değiştirirken bir kulenin Y boyutuna göre X için kullanmaktır
|
||
|
||
English:Extruder Change
|
||
Translated:Extruder Değişikliği
|
||
|
||
English:Wipe Tower Size
|
||
Translated:Kule Boyutu Wipe
|
||
|
||
English:Sorry, we were unable to install the driver.
|
||
Translated:Maalesef, biz sürücüyü yüklemek için koyamadık.
|
||
|
||
English:Tuning Adjustment
|
||
Translated:Tuning Ayarı
|
||
|
||
English:Release
|
||
Translated:Serbest bırakmak
|
||
|
||
English:No printer is currently selected. Select a printer to edit slice settings.
|
||
Translated:Hiçbir Yazıcı şu anda seçilir. Dilim ayarlarını düzenlemek için bir yazıcı seçin.
|
||
|
||
English:Part Preview
|
||
Translated:Bölüm Önizleme
|
||
|
||
English:Layer Preview
|
||
Translated:katman Önizleme
|
||
|
||
English:Enable Cloud Monitoring (disabled)
|
||
Translated:Bulut İzleme Enable (devre dışı)
|
||
|
||
English:Warning - Moving Too Low
|
||
Translated:Uyarı - Çok Düşük Hareketli
|
||
|
||
English:Oops! Could not find this file:
|
||
Translated:Oops! Bu dosyayı bulamadı:
|
||
|
||
English:The number of extruders this machine has.
|
||
Translated:extruderler sayısı bu makine vardır.
|
||
|
||
English:All extrusions are multiplied by this value. Increasing it above 1 (1.1 is a good max value) will increase the amount of filament being extruded; decreasing it (.9 is a good minimum value) will decrease the amount being extruded.
|
||
Translated:Tüm ekstrüzyon bu değerle çarpılır. filamanın miktarını artırmak (1.1 iyi bir maksimum değer) 1 yukarıda olacak artırılması ekstrüde edilen; (0,9 iyi bir asgari değer) düşürerek miktar ekstrüde edilen azalacaktır.
|
||
|
||
English:This is the minimum speed that the printer will reduce to to make the layer take long enough to satisfy the minimum layer time.
|
||
Translated:Bu yazıcı katman asgari katman süresini karşılamak için yeterince uzun olabilmesi için azaltacaktır asgari hızıdır.
|
||
|
||
English:Minimum Print Speed
|
||
Translated:Asgari Baskı Hızı
|
||
|
||
English:Skirt and Raft
|
||
Translated:Etek ve Radye
|
||
|
||
English:Length on Move
|
||
Translated:Hareket Boyu
|
||
|
||
English:Length on Tool Change
|
||
Translated:Aracı Değişikliği Uzunluğu
|
||
|
||
English:Minimum Extrusion\nRequiring Retraction
|
||
Translated:Asgari Ekstrüzyon\nGerektiren Geri çekilme
|
||
|
||
English:Minimum Fan Speed
|
||
Translated:Asgari Fan Hızı
|
||
|
||
English:Extruder Count
|
||
Translated:Extruder Sayısı
|
||
|
||
English:Hardware
|
||
Translated:Donanım
|
||
|
||
English:Search Library
|
||
Translated:Arama Kütüphane
|
||
|
||
English:My Library
|
||
Translated:Benim kutuphanem
|
||
|
||
English:Add to Library
|
||
Translated:Kitaplığa Ekle
|
||
|
||
English:Group
|
||
Translated:grup
|
||
|
||
English:Ungroup
|
||
Translated:Çöz
|
||
|
||
English:Align...
|
||
Translated:Hizalayın ...
|
||
|
||
English:Selection
|
||
Translated:seçim
|
||
|
||
English:Entering Editor
|
||
Translated:girme Editör
|
||
|
||
English:Creating Edit Data
|
||
Translated:Düzenleme Verileri oluşturma
|
||
|
||
English:Finding Meshes
|
||
Translated:meshes bulma
|
||
|
||
English:Preheat
|
||
Translated:önceden ısıtmak
|
||
|
||
English:Extruder Temperature Override
|
||
Translated:Extruder Sıcaklık Geçersiz Kıl
|
||
|
||
English:Bed Temperature Override
|
||
Translated:Oda sıcaklığı ile tahrik
|
||
|
||
English:Hardware Settings
|
||
Translated:Donanım Ayarları
|
||
|
||
English:Cloud Settings
|
||
Translated:bulut Ayarları
|
||
|
||
English:Application Settings
|
||
Translated:Uygulama ayarları
|
||
|
||
English:Update Notification Feed
|
||
Translated:Güncelleştirme Bildirimi Besleme
|
||
|
||
English:Pre-Release
|
||
Translated:Pre-Release
|
||
|
||
English:Development
|
||
Translated:gelişme
|
||
|
||
English:Language Options
|
||
Translated:Dil Seçenekleri
|
||
|
||
English:Change Display Mode
|
||
Translated:Değişim Görüntü Modu
|
||
|
||
English:Theme/Display Options
|
||
Translated:Tema / Ekran Seçenekleri
|
||
|
||
English:Design
|
||
Translated:dizayn
|
||
|
||
English:Normal
|
||
Translated:Normal
|
||
|
||
English:Touchscreen
|
||
Translated:Dokunmatik ekran
|
||
|
||
English:Theme
|
||
Translated:Tema
|
||
|
||
English:Display Options
|
||
Translated:Görüntüleme seçenekleri
|
||
|
||
English:Set this if the extruders run off the same heater, if there is only one heater.
|
||
Translated:Sadece bir ısıtıcı varsa ekstruderler, aynı ısıtıcı kaçıp, bu ayarlayın.
|
||
|
||
English:Share Temperature
|
||
Translated:Hisse Sıcaklık
|
||
|
||
English:Export...
|
||
Translated:İhracat...
|
||
|
||
English:Temperature
|
||
Translated:Sıcaklık
|
||
|
||
English:Align
|
||
Translated:hizalayın
|
||
|
||
English:Material 1
|
||
Translated:Malzeme 1
|
||
|
||
English:Material 2
|
||
Translated:Malzeme 2
|
||
|
||
English:'Layer Height' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter'.
|
||
Translated:'Katman Yüksekliği' Meme Çapı 'az veya eşit olmalıdır.
|
||
|
||
English:Location: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Print' -> 'Layers/Perimeters'
|
||
Translated:Yer: 'Gelişmiş Denetimler' -> 'Dilim Ayarlar' -> 'Baskı' -> 'Katmanlar / Perimeters'
|
||
|
||
English:Color {0}
|
||
Translated:Renk {0}
|
||
|
||
English:Extruder {0}
|
||
Translated:Ekstruder {0}
|
||
|
||
English:You can specify the extrusion with or set this to a % of the main extrusion widthe. Leave this as 0 to allow automatic calculation.
|
||
Translated:Sen ile ekstrüzyon belirtmek veya ana ekstrüzyon widthe bir% bu ayarlayabilirsiniz. Otomatik hesaplama izin 0 olarak bu bırakın.
|
||
|
||
English:Material 3
|
||
Translated:Malzeme 3
|
||
|
||
English:Material 4
|
||
Translated:Malzeme 4
|
||
|
||
English:Material 5
|
||
Translated:Malzeme 5
|
||
|
||
English:Unknown Reason
|
||
Translated:Bilinmeyen sebep
|
||
|
||
English:Port already in use
|
||
Translated:zaten kullanımda Liman
|
||
|
||
English:Unsupported Baud Rate
|
||
Translated:Desteklenmeyen Baud Hızı
|
||
|
||
English:Port not found
|
||
Translated:Liman bulunamadı
|
||
|
||
English:Cancelled
|
||
Translated:iptal edildi
|
||
|
||
English:You can only connect when not currently connected.
|
||
Translated:şu anda bağlı değilken sadece bağlanabilir.
|
||
|
||
English:Warning - No EEProm Mapping
|
||
Translated:Uyarı - Hayır EEPROM Haritalama
|
||
|
||
English:The speed to run the fan during the printing of the raft, 0 will leave the fan off.
|
||
Translated:Sal yazdırma sırasında fan çalıştırmak için hız, 0 fan kapalı bırakacaktır.
|
||
|
||
English:The speed to print the layers of the raft (other than the first layer). This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
|
||
Translated:hızı (birinci tabaka hariç) salın katmanları yazdırmak için. Bu açıkça veya Dolgu hızının bir yüzdesi olarak ayarlanabilir.
|
||
|
||
English:Preparing Meshes
|
||
Translated:meshes hazırlanması
|
||
|
||
English:Grouping Meshes
|
||
Translated:meshes gruplandırma
|
||
|
||
English:No COM ports available
|
||
Translated:Henüz COM bağlantı noktaları
|
||
|
||
English:Stable
|
||
Translated:Kararlı
|
||
|
||
English:Beta
|
||
Translated:Beta
|
||
|
||
English:Alpha
|
||
Translated:Alfa
|
||
|
||
English:Ungrouping
|
||
Translated:Grubu Bozma
|
||
|
||
English:Grouping
|
||
Translated:Gruplama
|
||
|
||
English:WARNING: Disconnecting will cancel the print.
|
||
Translated:UYARI: Kesme baskı iptal edecektir.
|
||
|
||
English:The amount the infill edge will push into the perimeter. Helps ensure the infill is connected to the edge.
|
||
Translated:Dolgu kenar çevre içine itecektir tutar. dolgu kenarına bağlanır sağlamaya yardımcı olur.
|
||
|
||
English:This is the diameter of your extruder nozzle.
|
||
Translated:Bu ekstruder supabın çapıdır.
|
||
|
||
English:Sometime a mesh will not have closed a perimeter. When this is checked these non-closed perimeters while be closed.
|
||
Translated:Bazen bir kafes bir çevre kapalı olmayacak. Bu olmayan bu kapalı perimeters işaretlendiğinde kapalı olması ise.
|
||
|
||
English:You can specify the extrusion with or set this to a % of the main extrusion width. Leave this as 0 to allow automatic calculation.
|
||
Translated:Sen ile ekstrüzyon belirtmek veya ana ekstrüzyon genişliğinin bir% bu ayarlayabilirsiniz. Otomatik hesaplama izin 0 olarak bu bırakın.
|
||
|
||
English:The default temperature to set the extruder to. Can sometimes be overridden on the first layer.
|
||
Translated:Varsayılan sıcaklık ekstruder ayarlamak için. Bazen ilk katmanda geçersiz kılınabilir.
|
||
|
||
English:If greater than 0, this is the distance away from parts to create a perimeter to wipe when entering.
|
||
Translated:daha fazla 0 ise, bu girerken silmek için çevre oluşturmak için parçalardan uzak mesafedir.
|
||
|
||
English:Please Confirm
|
||
Translated:Lütfen onaylayın
|
||
|
||
English:Reset to Factory Defaults
|
||
Translated:Fabrika Varsayılanlarına Sıfırlama
|
||
|
||
English:Save to EEProm
|
||
Translated:Eeprom kaydet
|
||
|
||
English:{0} is not available
|
||
Translated:{0} kullanılamaz
|
||
|
||
English:Invalid printer response
|
||
Translated:Geçersiz yazıcı yanıt
|
||
|
||
English:Could not find a selected button.
|
||
Translated:Seçilen düğme bulamadık.
|
||
|
||
English:Aligning
|
||
Translated:dizme
|
||
|
||
English:Single
|
||
Translated:Tek
|
||
|
||
English:Warning - GCode file
|
||
Translated:Uyarı - GCode dosyası
|
||
|
||
English:The index of the extruder to use for the raft. Setting this to 0 will use the support extruder index.
|
||
Translated:ekstruder endeks salı için kullanılacak. 0 bu ayarlama desteği ekstruder endeksi kullanacaktır.
|
||
|
||
English:Raft Extruder
|
||
Translated:radye Extruder
|
||
|
||
English:None
|
||
Translated:Yok
|
||
|
||
English:Rectangle
|
||
Translated:Dikdörtgen
|
||
|
||
English:Outline
|
||
Translated:taslak
|
||
|
||
English:Circle
|
||
Translated:Daire
|
||
|
||
English:The file you are attempting to print is a GCode file.\n\nGCode files tell your printer exactly what to do. They are not modified by SliceSettings and may not be appropriate for your specific printer configuration.\n\nOnly print from GCode files if you know they mach your current printer and configuration.\n\nAre you sure you want to print this GCode file?
|
||
Translated:yazdırmaya çalıştığınız dosya bir GCode dosyasıdır.\n\nGCode dosyaları tam olarak ne yapmak yazıcınızı söyle. Onlar SliceSettings tarafından değiştirilmez ve özel yazıcı yapılandırması için uygun olmayabilir.\n\nonlar mevcut yazıcı ve yapılandırmayı Mach biliyorsanız sadece GCode dosyaları yazdırın.\n\nEğer bu GCode dosyayı yazdırmak istediğiniz emin misiniz?
|
||
|
||
English:Do not show this message again
|
||
Translated:Bu mesajı tekrar gösterme
|
||
|
||
English:The file you are attempting to print is a GCode file.\n\nIt is recommendended that you only print Gcode files known to match your printer's configuration.\n\nAre you sure you want to print this GCode file?
|
||
Translated:yazdırmaya çalıştığınız dosya bir GCode dosyasıdır.\n\nyalnızca yazıcının yapılandırmasını eşleşecek şekilde bilinen GCodE dosyaları yazdırmak olduğunu recommendended edilir.\n\nEğer bu GCode dosyayı yazdırmak istediğiniz emin misiniz?
|
||
|
||
English:Cannot find this file\nWould you like to remove it from the queue?
|
||
Translated:Bu dosya \ bulamıyorum n kuyruktan kaldırmak ister misiniz?
|
||
|
||
English:Supported Angles
|
||
Translated:desteklenen Açılar
|
||
|
||
English:Amount
|
||
Translated:miktar
|
||
|
||
English:Settings
|
||
Translated:Ayarlar
|
||
|
||
English:Unsaved Changes
|
||
Translated:kaydedilmemiş değişiklikler
|
||
|
||
English:No printer is currently selected. Please select a printer to edit slice settings.
|
||
Translated:Hiçbir Yazıcı şu anda seçilir. Dilim ayarlarını düzenlemek için bir yazıcı seçin.
|
||
|
||
English:NOTE: You need to select a printer, but do not need to connect to it.
|
||
Translated:NOT: Bir yazıcıyı seçmeniz gerekir, ama ona bağlanmak gerekmez.
|
||
|
||
English:Simple
|
||
Translated:Basit
|
||
|
||
English:Intermediate
|
||
Translated:Orta düzey
|
||
|
||
English:The default temperature to set the bed to. Can sometimes be overridden on the first layer. Set to 0 to eliminate bed temperature commands.
|
||
Translated:Varsayılan sıcaklığı yatak ayarlayın. Bazen ilk katmanda geçersiz kılınabilir. yatak sıcaklığı komutları ortadan kaldırmak için 0 olarak ayarlayın.
|
||
|
||
English:Turns on and off the creation of a raft which can help parts adhere to the bed.
|
||
Translated:ve parçalar yatağa bağlı yardımcı olabilecek bir sal oluşturulması kapatır.
|
||
|
||
English:Options
|
||
Translated:Seçenekler
|
||
|
||
English:Expand Distance
|
||
Translated:Mesafe genişlet
|
||
|
||
English:Insert
|
||
Translated:Ekle
|
||
|
||
English:Restore
|
||
Translated:Restore
|
||
|
||
English:WINDOWED MODE: This tab has been moved to a separate window.
|
||
Translated:WINDOWED BİÇİMİ: Bu sekme ayrı bir pencerede taşındı.
|
||
|
||
English:Sending File(s)...
|
||
Translated:Gönderme Dosya (lar) ...
|
||
|
||
English:Slicing File(s)...
|
||
Translated:Dilme Dosya (lar) ...
|
||
|
||
English:Edit Outline
|
||
Translated:Düzenleme Anahat
|
||
|
||
English:Use Alpha
|
||
Translated:Kullanım Alpha
|
||
|
||
English:Start Threshold:
|
||
Translated:Eşik başlatın:
|
||
|
||
English:End Threshold:
|
||
Translated:Bitiş Eşiği:
|
||
|
||
English:Edit Model
|
||
Translated:Düzenleme Modeli
|
||
|
||
English:Invert
|
||
Translated:evirmek
|
||
|
||
English:Size:
|
||
Translated:Boyut:
|
||
|
||
English:Height:
|
||
Translated:Yükseklik:
|
||
|
||
English:Edit Base
|
||
Translated:Düzenleme Bankası
|
||
|
||
English:Infill:
|
||
Translated:dolgu:
|
||
|
||
English:Unlock to Save
|
||
Translated:Kaydet kilidini
|
||
|
||
English:Save & Exit
|
||
Translated:Kaydet ve çık
|
||
|
||
English:Finding Parts:
|
||
Translated:Parçaları bulma:
|
||
|
||
English:Add Image
|
||
Translated:Resim eklemek
|
||
|
||
English:Search Google
|
||
Translated:Google'da arama
|
||
|
||
English:Word Edit
|
||
Translated:kelime Düzenleme
|
||
|
||
English:Spacing:
|
||
Translated:Boşluk:
|
||
|
||
English:Underline
|
||
Translated:Altını çizmek
|
||
|
||
English:Rotation:
|
||
Translated:Dönüş:
|
||
|
||
English:Enter Text Here
|
||
Translated:İşte Metin girmek
|
||
|
||
English:Inserting image...
|
||
Translated:Görüntüyü takma ...
|
||
|
||
English:Completed Prints:
|
||
Translated:Tamamlanan Baskılar:
|
||
|
||
English:Total Print Time:
|
||
Translated:Toplam Baskı Zamanı:
|
||
|
||
English:Location: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Print' -> 'Speed'
|
||
Translated:Yer: 'Gelişmiş Denetimleri' -> 'Dilim Ayarlar' -> 'Baskı' -> 'Hız'
|
||
|
||
English:The '{0}' must be greater than 0.
|
||
Translated:'{0} 0'dan büyük olmalıdır.
|
||
|
||
English:It is currently set to {0}.
|
||
Translated:Şu anda {0} olarak ayarlanır.
|
||
|
||
English:Slice Error
|
||
Translated:dilim Hatası
|
||
|
||
English:Location: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Filament' -> 'Filament' -> 'Retraction'
|
||
Translated:Yer: 'Gelişmiş Denetimleri' -> 'Dilim Ayarlar' -> 'Filament' -> 'Filament' -> 'Geri çekilme'
|
||
|
||
English:Save Slice Configuration
|
||
Translated:Kaydet Dilim Yapılandırma
|
||
|
||
English:Printing: {0}
|
||
Translated:Baskı: {0}
|
||
|
||
English:Finished Print: {0}
|
||
Translated:Bitirdi Baskı: {0}
|
||
|
||
English:Smaller numbers create less support. Larger numbers create more support. Starting at 0, the angles from the bed that requires support.
|
||
Translated:Daha küçük sayılar daha az destek oluşturmak. Büyük sayılar daha fazla destek oluşturmak. desteği gerektirir yataktan açıları, 0 başlayarak.
|
||
|
||
English:Preview
|
||
Translated:Önizleme
|
||
|
||
English:Send Test
|
||
Translated:Testi gönder
|
||
|
||
English:NOTE: Standard messaging rates may apply.
|
||
Translated:NOT: Standart mesaj ücretleri geçerli olabilir.
|
||
|
||
English:Include a picture of my finished print
|
||
Translated:Benim bitmiş baskı resmini ekleyin
|
||
|
||
English:Send to Remote Device
|
||
Translated:Uzaktan Cihaza Gönder
|
||
|
||
English:Slice Files Prior to Send
|
||
Translated:Gönder önce Dilim Dosyalar
|
||
|
||
English:Please wait. Retrieving available devices...
|
||
Translated:Lütfen bekle. Mevcut cihazlar alınıyor ...
|
||
|
||
English:Token request failed...
|
||
Translated:Jetonu isteği başarısız oldu ...
|
||
|
||
English:Oops! Your session has expired. Please sign-in again to continue.
|
||
Translated:Oops! Oturumunuz sona erdi. oturum açın tekrar devam etmek.
|
||
|
||
English:Sorry! Unable to connect to server. Please try again later.
|
||
Translated:Üzgünüm! Sunucuya bağlanılamıyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz.
|
||
|
||
English:All done! Files have been sent.
|
||
Translated:Hepsi tamam! Dosyalar gönderildi.
|
||
|
||
English:Retry
|
||
Translated:Tekrar dene
|
||
|
||
English:Please wait. Preparing to send...
|
||
Translated:Lütfen bekle. göndermek için hazırlanıyor ...
|
||
|
||
English:Token received...
|
||
Translated:Jetonu aldı ...
|
||
|
||
English:Please wait. Sending files...
|
||
Translated:Lütfen bekle. Dosya gönderme ...
|
||
|
||
English:File too big to load.
|
||
Translated:yüklemek için çok büyük dosya.
|
||
|
||
English:Specify if your printer has the ability to do print leveling directly (support for G29).
|
||
Translated:Yazıcı doğrudan baskı tesviye yapmak için yeteneği (G29 için destek) varsa belirtin.
|
||
|
||
English:Has Hardware Leveling
|
||
Translated:Donanım Tesviye vardır
|
||
|
||
English:The Fill Density must be between 0 and 1 inclusive.
|
||
Translated:Dolgu Yoğunluğu 0 ile 1 kapsayıcı olmalıdır.
|
||
|
||
English:Location: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Print' -> 'Infill'
|
||
Translated:Yer: 'Gelişmiş Denetimler' -> 'Dilim Ayarlar' -> 'Baskı' -> 'Dolgu'
|
||
|
||
English:Inserting Text
|
||
Translated:takma Metin
|
||
|
||
English:Saving Parts:
|
||
Translated:Parçaları Kaydetme:
|
||
|
||
English:Reset Connection
|
||
Translated:sıfırlama Bağlantı
|
||
|
||
English:Reboots the firmware on the controller
|
||
Translated:kontrolör firmware yeniden başlatır
|
||
|
||
English:Please wait. Slicing files {0} of {1}
|
||
Translated:Lütfen bekle. Dilimleme dosyaları {0} ve {1}
|
||
|
||
English:Normally while printing the printer will home before heating the extruder(s). Set this to cause the heating to happen before the homing. This can help with printers that touch the bed while homing.
|
||
Translated:Normalde ise ekstrüderi (ler) ısıtılması önce olacak ev yazıcı baskı. Bu ısıtma homing önce gerçekleşmesi için neden ayarlayın. Bu güdümlü sırasında yatak dokunmatik yazıcılar ile yardımcı olabilir.
|
||
|
||
English:Heat Before Homing
|
||
Translated:Homing önce ısı
|
||
|
||
English:Clear Print History
|
||
Translated:Temizle Baskı Geçmişi
|
||
|
||
English:This gcode will be inserted into the output right after the temperature setting. If you have the commands to set temperature in this section they will not be generated outside of this section. You can also include values from other settings such as [temperature].
|
||
Translated:Bu gcode doğru sıcaklık ayarı sonra çıkış eklenecektir. Eğer bu bölümün dışında oluşturulan olmayacak bu bölümde sıcaklığını ayarlamak için komutlar varsa. Ayrıca, [sıcaklık] gibi diğer ayarlardan değerlerini içerebilir.
|
||
|
||
English:GCode file too big to load for '{0}'.
|
||
Translated:GCode dosyası için yüklemek için çok büyük '{0}'.
|
||
|
||
English:Reset\nConnection
|
||
Translated:Sıfırlama\nBağlantı
|
||
|
||
English:Show Reset Connection
|
||
Translated:Sıfırlama Bağlantı göster
|
||
|
||
English:Makes visible a button that will reset the connection when pressed. This can be used on printers that support it as an emergency stop.
|
||
Translated:basıldığında bağlantı sıfırlanır görünür bir düğme yapar. Bu bir acil durdurma olarak destekleyen yazıcılarda kullanılabilir.
|
||
|
||
English:You may need to wait a minute for your printer to finish initializing.
|
||
Translated:Sen başlatılıyor bitirmek için yazıcınız için bir dakika beklemeniz gerekebilir.
|
||
|
||
English: Export to Folder or SD Card
|
||
Translated: Klasör ihracat veya SD Kart
|
||
|
||
English:Converting image...
|
||
Translated:görüntü dönüştürme ...
|
||
|
||
English:Add To Library
|
||
Translated:To Library Ekle
|
||
|
||
English:Print Queue
|
||
Translated:Yazdırma kuyruğu
|
||
|
||
English:Interface Mode
|
||
Translated:arayüz Modu
|
||
|
||
English:Standard
|
||
Translated:Standart
|
||
|
||
English:Connect to the printer
|
||
Translated:Yazıcıya bağlanmak
|
||
|
||
English:Reset
|
||
Translated:Reset
|
||
|
||
English:Console
|
||
Translated:Konsol
|
||
|
||
English:On
|
||
Translated:üzerinde
|
||
|
||
English:Off
|
||
Translated:kapalı
|
||
|
||
English:How many layers, or the distance, that will be solid filled on the bottom surfaces of the object. Add mm to the end of the number to specify distance.
|
||
Translated:Kaç katmanları, ya da mesafe, o nesnenin alt yüzeylerinde dolgulu katı olacaktır. mesafeyi belirtmek için sayının sonuna mm ekleyin.
|
||
|
||
English:The number of layers, or the distance, to print between the supports and the part. Add mm to the end of the number to specify distance.
|
||
Translated:katman sayısı, ya da mesafe, destek ve parça arasındaki yazdırmak için. mesafeyi belirtmek için sayının sonuna mm ekleyin.
|
||
|
||
English:The number of layers, or the distance, to skip between the support and the model. Add mm to the end of the number to specify distance.
|
||
Translated:katman sayısı, ya da mesafe, destek ve model arasında atlamak için. mesafeyi belirtmek için sayının sonuna mm ekleyin.
|
||
|
||
English:How many layers, or the distance, that will be solid filled on the top surfaces of the object. Add mm to the end of the number to specify distance.
|
||
Translated:Kaç katmanları, ya da mesafe, o nesnenin üst yüzeylerinde dolgulu katı olacaktır. mesafeyi belirtmek için sayının sonuna mm ekleyin.
|
||
|
||
English:Top Solid Layers:
|
||
Translated:En Katı Katmanlar:
|
||
|
||
English:Bottom Solid Layers:
|
||
Translated:Alt Katı Katmanlar:
|
||
|
||
English:This will cause the extruder to try to wipe itself after retracting to minimize strings.
|
||
Translated:Bu ekstrüder dizeleri en aza indirmek için retracting sonra kendisini temizlemek için denemek için neden olacaktır.
|
||
|
||
English:Calculating Positions...
|
||
Translated:Pozisyonlar hesaplanıyor ...
|
||
|
||
English:ATX Power Control
|
||
Translated:ATX Güç Kontrolü
|
||
|
||
English:Specify if your printer can control the power supply
|
||
Translated:Yazıcı güç kaynağı kontrol edebilirsiniz belirtin
|
||
|
||
English:Has Power Control
|
||
Translated:Güç Kontrolü Has
|
||
|
||
English:The temperature the bed temperature will be set to when part is to be removed.
|
||
Translated:Sıcaklık yatak sıcaklığı kısmının alınması için zaman ayarlanır.
|
||
|
||
English:Extruder Wipe Temperature
|
||
Translated:Extruder Sıcaklık Wipe
|
||
|
||
English:Bed Remove Part Temperature
|
||
Translated:Yatak Bölüm Sıcaklık kaldır
|
||
|
||
English:The temperature the extruder will be when extruder wipes.
|
||
Translated:ekstruder mendil zaman sıcaklık ekstruder olacaktır.
|
||
|
||
English:The temperature the extruder will be when extruder wipes.
|
||
Translated:ekstruder mendil zaman sıcaklık ekstruder olacaktır.
|
||
|
||
English:Basic
|
||
Translated:Temel
|
||
|
||
English:Sets the size of the outer solid surface for the entire print.
|
||
Translated:Tüm baskı için dış katı yüzeyin boyutunu ayarlar.
|
||
|
||
English:The number, or total width, of external shells to create. Add mm to the end of the number to specify width.
|
||
Translated:Dış kabukları numarası veya toplam genişliği yaratmak. genişliğini belirtmek için sayının sonuna mm ekleyin.
|
||
|
||
English:Layers/Surface
|
||
Translated:Katmanlar / Yüzey
|
||
|
||
English:Width
|
||
Translated:genişlik
|
||
|
||
English:Arrange
|
||
Translated:düzenlemek
|
||
|
||
English:The speed to move while printing the first layer. If expressed as a percentage it will modify the corresponding speed set above.
|
||
Translated:İlk katman baskı sırasında hız taşımak için. Bir yüzde olarak ifade edilen ise bu, yukarıda belirtilen karşılık gelen hız değiştirir.
|
||
|
||
English:This gcode will sent to the printer immediately after connecting. It can be used to set settings specific to a given printer.
|
||
Translated:Bu gcode hemen bağladıktan sonra yazıcıya gönderilecektir. Belirli bir yazıcıya özgü ayarlarını belirlemek için kullanılabilir.
|
||
|
||
English:Features
|
||
Translated:Özellikler
|
||
|
||
English:Update Available
|
||
Translated:Güncelleme uygun
|
||
|
||
English:Check For Update
|
||
Translated:Güncellemeleri kontrol ediniz
|
||
|
||
English:solid_shell
|
||
Translated:solid_shell
|
||
|
||
English:GCode file too big to preview ({0}).
|
||
Translated:önizleme çok büyük GCode dosyası ({0}).
|
||
|
||
English:Up to Date
|
||
Translated:Güncel
|
||
|
||
English:Checking For Update
|
||
Translated:Güncelleme için denetleniyor
|
||
|
||
English:Loading Parts...
|
||
Translated:Yükleniyor Parçaları ...
|
||
|
||
English:More
|
||
Translated:Daha
|
||
|
||
English:Share
|
||
Translated:Pay
|
||
|
||
English:WARNING: Write Failed!
|
||
Translated:UYARI: Başarısız yaz!
|
||
|
||
English:Can't access '{0}'.
|
||
Translated:erişemiyor '{0}'.
|
||
|
||
English:Oops! Unable to save changes.
|
||
Translated:Oops! Değişiklikleri kaydetmek için açılamıyor.
|
||
|
||
English:Unable to save
|
||
Translated:Kaydedilemiyor
|
||
|
||
English:Terminal
|
||
Translated:terminal
|
||
|
||
English:Settings\n& Controls
|
||
Translated:Ayarlar\nve Kontroller
|
||
|
||
English:Print Area
|
||
Translated:baskı Alanı
|
||
|
||
English:First Layer Extrusion Width = {0}\nNozzle Diameter = {1}
|
||
Translated:İlk Katman Ekstrüzyon Genişliği = {0}\nMeme Çapı = {1}
|
||
|
||
English:Location: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Print' -> 'Advanced' -> 'Frist Layer'
|
||
Translated:Yer: 'Gelişmiş Denetimler' -> 'Dilim Ayarlar' -> 'Baskı' -> 'Gelişmiş' -> 'Frist Katmanı'
|
||
|
||
English:First Layer Extrusion Width' must be greater than 0.
|
||
Translated:İlk Katman Ekstrüzyon Genişliği '0'dan büyük olmalıdır.
|
||
|
||
English:First Layer Extrusion Width = {0}
|
||
Translated:İlk Katman Ekstrüzyon Genişliği = {0}
|
||
|
||
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'General' -> 'Speed'
|
||
Translated:Yer: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Genel' -> 'Hız'
|
||
|
||
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Filament' -> 'Filament' -> 'Retraction'
|
||
Translated:Yer: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Filament' -> 'Filament' -> 'Geri çekilme'
|
||
|
||
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Filament' -> 'Extrusion' -> 'Frist Layer'
|
||
Translated:Yer: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Filament' -> 'ekstrüzyon' -> 'Frist Katmanı'
|
||
|
||
English:Open
|
||
Translated:Açık
|
||
|
||
English:Checking For Update...
|
||
Translated:Güncelleme için kontrol ediliyor ...
|
||
|
||
English:Create Folder
|
||
Translated:Klasör oluşturun
|
||
|
||
English:Redeem
|
||
Translated:kurtarmak
|
||
|
||
English:First Layer Height = {0}\nNozzle Diameter = {1}
|
||
Translated:İlk Katman Yüksekliği = {0}\nMeme Çapı = {1}
|
||
|
||
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'General' -> 'Layers/Surface'
|
||
Translated:Yer: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Genel' -> 'Katmanlar / Yüzey'
|
||
|
||
English:Create New Folder:
|
||
Translated:Yeni klasör Oluştur:
|
||
|
||
English:Folder Name
|
||
Translated:Klasör adı
|
||
|
||
English:Enter a Folder Name Here
|
||
Translated:İşte Klasör Adı girin
|
||
|
||
English:Save New Design to Queue
|
||
Translated:Sıraya Yeni Tasarım kaydet
|
||
|
||
English:Design Name
|
||
Translated:Tasarım Adı
|
||
|
||
English:Enter the name of your design.
|
||
Translated:tasarım adını girin.
|
||
|
||
English:Enter a Design Name Here
|
||
Translated:İşte Tasarım Adı girin
|
||
|
||
English:Also save to Library
|
||
Translated:Ayrıca Kütüphane kaydetmek
|
||
|
||
English:Home
|
||
Translated:Ev
|
||
|
||
English:The collection you are trying to delete '{0}' is not empty. Would you like to delete it anyway?
|
||
Translated:Silmek için çalışıyoruz koleksiyonu '{0}' boş değil. Yine de silmek ister misiniz?
|
||
|
||
English:Collection not Empty
|
||
Translated:Boş değil Koleksiyon
|
||
|
||
English:Do NOT Delete
|
||
Translated:Sil yapmayın
|
||
|
||
English:Library (cloud)
|
||
Translated:Kütüphane (bulut)
|
||
|
||
English:Purchased
|
||
Translated:satın alındı
|
||
|
||
English:Session Expired
|
||
Translated:Oturum süresi doldu
|
||
|
||
English:Thumbnail Rendering
|
||
Translated:Küçük resim Oluşturma
|
||
|
||
English:Flat
|
||
Translated:Düz
|
||
|
||
English:3D
|
||
Translated:3 boyutlu
|
||
|
||
English:Update Status
|
||
Translated:Güncelleme durumu
|
||
|
||
English:The folder you are trying to delete '{0}' is not empty. Would you like to delete it anyway?
|
||
Translated:Silmeye çalıştığınız klasör '{0}' boş değil. Yine de silmek ister misiniz?
|
||
|
||
English:Folder not Empty
|
||
Translated:Boş değil Klasör
|
||
|
||
English:The folder '{0}' is not empty.\nWould you like to delete it anyway?
|
||
Translated:Klasör '{0}' boş değil. \ N Yine de silmek ister misiniz?
|
||
|
||
English:Delete folder?
|
||
Translated:klasörü silin?
|
||
|
||
English:The folder '{0}' is not empty.\n\nWould you like to delete it anyway?
|
||
Translated:Klasör '{0}' boş değil.\n\nYine de silmek ister misiniz?
|
||
|
||
English:The folder '{0}' is not empty.\n\nWould you like to delete it anyway?
|
||
Translated:Klasör '{0}' boş değil.\n\nYine de silmek ister misiniz?
|
||
|
||
English:Delete folder?
|
||
Translated:klasörü silin?
|
||
|
||
English:The folder '{0}' is not empty.\n\nWould you like to delete it anyway?
|
||
Translated:Klasör '{0}' boş değil.\n\nYine de silmek ister misiniz?
|
||
|
||
English:Delete folder?
|
||
Translated:klasörü silin?
|
||
|
||
English:The folder '{0}' is not empty.\n\nWould you like to delete it anyway?
|
||
Translated:Klasör '{0}' boş değil.\n\nYine de silmek ister misiniz?
|
||
|
||
English:Delete folder?
|
||
Translated:klasörü silin?
|
||
|
||
English:Cloud Library
|
||
Translated:bulut Kütüphanesi
|
||
|
||
English:Rename
|
||
Translated:Adını değiştirmek
|
||
|
||
English:Rename Item:
|
||
Translated:Öğe yeniden adlandırın:
|
||
|
||
English:New Name
|
||
Translated:Yeni isim
|
||
|
||
English:Enter New Name Here
|
||
Translated:İşte Yeni Adını Girin
|
||
|
||
English:The speed to print the visible outside edges. This can be set explicitly or as a percentage of the Inside Perimeters speed.
|
||
Translated:Hız dışında görünür kenarları yazdırmak için. Bu açıkça veya İç Perimeters hızının bir yüzdesi olarak ayarlanabilir.
|
||
|
||
English:Save New Design
|
||
Translated:Yeni Tasarım kaydet
|
||
|
||
English:Save Location
|
||
Translated:Konumu kaydet
|
||
|
||
English:Choose the location to save to.
|
||
Translated:kaydetmek için konum seçin.
|
||
|
||
English:Sample the bed at seven points
|
||
Translated:Yedi noktada yatak Örnek
|
||
|
||
English:You should be done in about 5 minutes.
|
||
Translated:Yaklaşık 5 dakika içinde yapılmalıdır.
|
||
|
||
English:The print leveling alogrithm to use.
|
||
Translated:Baskı tesviye alogrithm kullanmak için.
|
||
|
||
English:The print leveling sampling mothod to use.
|
||
Translated:Baskı tesviye örnekleme mothod kullanmak için.
|
||
|
||
English:This gcode will be run prior to starting bed probing.
|
||
Translated:Bu gcode sondalama yatak başlamadan önce çalıştırmak olacaktır.
|
||
|
||
English:This gcode will be run after finishing bed probing.
|
||
Translated:Bu gcode sondalama yatak bitirdikten sonra çalıştırmak olacaktır.
|
||
|
||
English:The width of the paper (or other calibration device) used when doing manual bed probing.
|
||
Translated:sondalama manuel yatak yaparken kağıt (veya başka bir kalibrasyon cihazının) genişliği kullanılır.
|
||
|
||
English:The offset of the probe relative to the extruder.
|
||
Translated:ekstruder prob göreli ofset.
|
||
|
||
English:The z offset of the probe relative to the extruder.
|
||
Translated:z ekstruder prob göreli ofset.
|
||
|
||
English:Print Leveling
|
||
Translated:baskı Tesviye
|
||
|
||
English:Leveling Solution
|
||
Translated:Tesviye Çözüm
|
||
|
||
English:Leveling Method
|
||
Translated:Tesviye Yöntemi
|
||
|
||
English:Manual Probe Paper Width
|
||
Translated:Manuel Probe Kağıt Genişliği
|
||
|
||
English:Probe Offset
|
||
Translated:sonda Ofset
|
||
|
||
English:Probe Z Offset
|
||
Translated:Probe Z Ofset
|
||
|
||
English:There is a recommended update available for MatterControl. Would you like to download it now?
|
||
Translated:MatterControl için kullanılabilir önerilen bir güncelleme var. Şimdi yüklemek ister misiniz?
|
||
|
||
English:The file you are attempting to print is a GCode file.\n\nIt is recommended that you only print Gcode files known to match your printer's configuration.\n\nAre you sure you want to print this GCode file?
|
||
Translated:yazdırmaya çalıştığınız dosya bir GCode dosyasıdır.\n\nyalnızca yazıcının yapılandırmasını eşleşecek şekilde bilinen GCodE dosyaları yazdırmak önerilir.\n\nEğer bu GCode dosyayı yazdırmak istediğiniz emin misiniz?
|
||
|
||
English:This printer requires print leveling to run correctly.
|
||
Translated:Bu yazıcı düzgün çalıştırmak için baskı tesviye gerektirir.
|
||
|
||
English:Require Leveling To Print
|
||
Translated:Yazdır Tesviye gerektir
|
||
|
||
English:Oops! You cannot restart while a print is active.
|
||
Translated:Oops! Baskı etkin durumdayken yeniden olamaz.
|
||
|
||
English:Unable to restart
|
||
Translated:yeniden açılamıyor
|
||
|
||
English:Add File To Queue
|
||
Translated:Sıraya için Dosya Ekle
|
||
|
||
English:Add Folder To Library
|
||
Translated:Klasör için Kitaplığı Ekle
|
||
|
||
English:Using the above controls
|
||
Translated:Yukarıdaki denetimlerini kullanma
|
||
|
||
English:Add Local Folder To Library
|
||
Translated:Kütüphane için Yerel Klasör Ekle
|
||
|
||
English:Redeem Design Code
|
||
Translated:Tasarım Kodu Kullan
|
||
|
||
English:You should be done in about 6 minutes.
|
||
Translated:Yaklaşık 6 dakika içinde yapılmalıdır.
|
||
|
||
English:Enter Share Code
|
||
Translated:Hisse kodunu girin
|
||
|
||
English:Downloading...
|
||
Translated:Indiriliyor ...
|
||
|
||
English:Uploading...
|
||
Translated:Yükleniyor ...
|
||
|
||
English:Click to show in 3D View
|
||
Translated:3D View görmek için tıklayın
|
||
|
||
English:Enter Mulit Select mode
|
||
Translated:Mulit seçim moduna
|
||
|
||
English:Add a .stl, .amf, .gcode or .zip File To The Queue
|
||
Translated:Queue için bir stl, .amf, .gcode veya .zip Dosya Ekle
|
||
|
||
English:Choose a Create Tool to generate custom parts
|
||
Translated:Özel bir parça oluşturmak için Tool oluşturun seç
|
||
|
||
English:Switch to Setings and Manual Controls pannel
|
||
Translated:Setings ve Manuel Kontrolleri bölümü ile geçiş
|
||
|
||
English:Pop This Tab out into its own Window
|
||
Translated:dışarı kendi Pencere içine Bu Tab Pop
|
||
|
||
English:Preview layer Tool Paths
|
||
Translated:Önizleme tabakası Aracı Yolları
|
||
|
||
English:Add a .stl, .amf, .gcode or .zip File to the Queue
|
||
Translated:Kuyruğa bir stl, .amf, .gcode veya .zip Dosya Ekle
|
||
|
||
English:Add a .stl, .amf, .gcode or .zip File to the Bed
|
||
Translated:Bed bir stl, .amf, .gcode veya .zip Dosya Ekle
|
||
|
||
English:Add an .stl, .amf, .gcode or .zip file to the Queue
|
||
Translated:Kuyruğa bir stl, .amf, .gcode veya .zip dosyasını ekle
|
||
|
||
English:Insert an .stl, .amf, .gcode or .zip file
|
||
Translated:Bir stl, .amf, .gcode veya .zip dosyasını ekleme
|
||
|
||
English:Bring the Window back into this Tab
|
||
Translated:Bu sekmede geri Pencere getir
|
||
|
||
English:Insert an .stl, .amf or .zip file
|
||
Translated:Bir stl, .amf veya .zip dosyasını ekleme
|
||
|
||
English:Update Channel
|
||
Translated:güncelleme Kanal
|
||
|
||
English:Current Build : Test Build
|
||
Translated:Şu an inşa etmek: Deney Yapı
|
||
|
||
English:Stable: The current release version of MatterControl (recommended).
|
||
Translated:Kararlı: MatterControl geçerli sürümü (önerilir).
|
||
|
||
English:Beta: The release candidate version of MatterControl.
|
||
Translated:Beta: MatterControl sürüm adayı sürümü.
|
||
|
||
English:Alpha: The in development version of MatterControl.
|
||
Translated:Alfa: MatterControl gelişiminde sürümü.
|
||
|
||
English:Choose a Create Tool to generate custom designs
|
||
Translated:Bir özel tasarımlar oluşturmak için Tool oluşturun seç
|
||
|
||
English:Switch to Settings, Controls and Options
|
||
Translated:Ayarlar, Kontroller ve Seçenekler geçin
|
||
|
||
English:Switch to Queue, Library and History
|
||
Translated:Kuyruk, Kütüphane ve Tarihi'ne Anahtarı
|
||
|
||
English:Sign in to your MatterControl account
|
||
Translated:senin MatterControl hesabınızda oturum açın
|
||
|
||
English:Connect to the currently selected printer
|
||
Translated:Şu anda seçili yazıcıya bağlamak
|
||
|
||
English:Disconnect from current printer
|
||
Translated:Geçerli yazıcıdan ayırın
|
||
|
||
English:Select a printer
|
||
Translated:Bir yazıcı seçin
|
||
|
||
English:Current extruder temperature
|
||
Translated:Mevcut ekstrüzyon sıcaklığı
|
||
|
||
English:Preheat the Extruder
|
||
Translated:Extruder önceden ısıtın
|
||
|
||
English:Current bed temperature
|
||
Translated:Mevcut yatak sıcaklığı
|
||
|
||
English:Preheat the Bed
|
||
Translated:Bed önceden ısıtın
|
||
|
||
English:Shop online for printing materials
|
||
Translated:Baskı malzemelerinin online alışveriş
|
||
|
||
English:Add an .stl, .amf, .gcode or .zip file to the Library
|
||
Translated:Kütüphaneye bir stl, .amf, .gcode veya .zip dosyasını ekle
|
||
|
||
English:Open your dashboard in a web browser
|
||
Translated:Bir web tarayıcısında panosunu açmak
|
||
|
||
English:Sign out of your MatterControl account
|
||
Translated:senin MatterControl hesabınızdan çıkış yapın
|
||
|
||
English:Add a new Printer Profile
|
||
Translated:Yeni Yazıcı Profili Ekle
|
||
|
||
English:Rotate (Ctrl + L. Mouse)
|
||
Translated:Döndür (Ctrl + L. Fare)
|
||
|
||
English:Move (Shift + L. Mouse)
|
||
Translated:Taşı (Shift + L Fare)
|
||
|
||
English:Zoom (Alt + L. Mouse)
|
||
Translated:Zoom (Alt + L. Fare)
|
||
|
||
English:Select Part
|
||
Translated:seç Bölüm
|
||
|
||
English:Move
|
||
Translated:Hareket
|
||
|
||
English:Zoom
|
||
Translated:yakınlaştırma
|
||
|
||
English:Preview 3D Design
|
||
Translated:Ön izleme 3D Tasarım
|
||
|
||
English:Rotate (Alt + L. Mouse)
|
||
Translated:Döndür (Alt + L. Fare)
|
||
|
||
English:Zoom (Ctrl + L. Mouse)
|
||
Translated:Zoom (Ctrl + L. Fare)
|
||
|
||
English:Enter Multi Select mode
|
||
Translated:Çok Seç moduna girin
|
||
|
||
English:Print leveling is enabled.
|
||
Translated:Baskı tesviye etkindir.
|
||
|
||
English:Edit notification settings
|
||
Translated:Bildirim ayarlarını düzenle
|
||
|
||
English:Rotate (Alt + Left Mouse)
|
||
Translated:Döndür (Alt + Sol Fare)
|
||
|
||
English:Move (Shift + Left Mouse)
|
||
Translated:Taşı (Shift + Sol Fare)
|
||
|
||
English:Zoom (Ctrl + Left Mouse)
|
||
Translated:Zoom (Ctrl + Sol Fare)
|
||
|
||
English:Search Results
|
||
Translated:arama sonuçları
|
||
|
||
English:Slice files prior to send
|
||
Translated:göndermek için önce Dilim dosyalarını
|
||
|
||
English:Oops! Please sign in to continue.
|
||
Translated:Oops! Devam etmek için lütfen giriş yapın.
|
||
|
||
English:Login Required
|
||
Translated:oturum açmak gereklidir
|
||
|
||
English:Rebuild Thumbnails Now
|
||
Translated:Şimdi Thumbnails Rebuild
|
||
|
||
English:You are switching to a different thumbnail rendering mode. If you want, your current thumbnails can be removed and recreated in the new style. You can switch back and forth at any time. There will be some processing overhead while the new thumbnails are created.\n\nDo you want to rebuild your existing thumbnails now?
|
||
Translated:Farklı bir küçük resim oluşturma moduna geçiş vardır. İsterseniz, mevcut küçük resimler kaldırılır ve yeni bir tarzda yeniden olabilir. Sen ileri geri herhangi bir zamanda geçiş yapabilirsiniz. Yeni küçük resim oluşturulur iken bazı işlem havai olacaktır.\n\nartık mevcut küçük resimler yeniden inşa etmek istiyor musunuz?
|
||
|
||
English:Loading...
|
||
Translated:Yükleniyor...
|
||
|
||
English:Wrapping:
|
||
Translated:Sarma:
|
||
|
||
English:Use Braille
|
||
Translated:Kullanım Braille
|
||
|
||
English:Only Braille
|
||
Translated:sadece Braille
|
||
|
||
English:Retrieving Contents...
|
||
Translated:İçeriği alınıyor ...
|
||
|
||
English:Cloud Sync
|
||
Translated:bulut Sync
|
||
|
||
English:Include Text
|
||
Translated:Metni
|
||
|
||
English:Show normal text under the braille
|
||
Translated:braille altında, normal metin göster
|
||
|
||
English:Use Grade 2
|
||
Translated:Kullanım Sınıf 2
|
||
|
||
English:Experimental support for Braille grade 2 (contractions)
|
||
Translated:Braille grade 2 (kasılmalar) için deneysel destek
|
||
|
||
English:About Braille
|
||
Translated:Braille hakkında
|
||
|
||
English:Add a new Material Preset
|
||
Translated:Yeni Malzeme Preset ekle
|
||
|
||
English:Import an existing Material Preset
|
||
Translated:Varolan Malzeme Preset İthalat
|
||
|
||
English:Share Library Item
|
||
Translated:Hisse Kitaplık Öğesi
|
||
|
||
English:Share Options
|
||
Translated:Hisse Seçenekleri
|
||
|
||
English:Your Share Code:
|
||
Translated:Paylaşım Kodu:
|
||
|
||
English:Anyone with this code will have access
|
||
Translated:Bu kod ile herkes erişebilir
|
||
|
||
English:Share with someone
|
||
Translated:kişiyle paylaş
|
||
|
||
English:read-only
|
||
Translated:sadece oku
|
||
|
||
English:Generate Share Code
|
||
Translated:Hisse Kod Oluştur
|
||
|
||
English:Please wait. Retrieving share code...
|
||
Translated:Lütfen bekle. hisse kodu alınıyor ...
|
||
|
||
English:Provide this code to grant someone read-only access.
|
||
Translated:Birisi salt okunur erişim izni için bu kodu verin.
|
||
|
||
English:Please wait. Sending invite...
|
||
Translated:Lütfen bekle. davet gönderiliyor ...
|
||
|
||
English:Invite sent!
|
||
Translated:Davet gönderildi!
|
||
|
||
English:Your invite has been sent!
|
||
Translated:Sizin davet gönderildi!
|
||
|
||
English:Enter Share Code:
|
||
Translated:Hisse kodunu girin:
|
||
|
||
English:This code to will provide read-only access.
|
||
Translated:Bu kod salt okunur erişim sağlayacaktır için.
|
||
|
||
English:Please wait. Redeeming code...
|
||
Translated:Lütfen bekle. Kurtarıcı kodu ...
|
||
|
||
English:Oops! Invalid code.
|
||
Translated:Oops! Geçersiz kod.
|
||
|
||
English:Your code has been redeemed. Please check the Library.
|
||
Translated:Kodunuzu kullanıldı. Kütüphane kontrol edin.
|
||
|
||
English:Shared with Me
|
||
Translated:Benimle paylaştı
|
||
|
||
English:Share designs from your Cloud Library
|
||
Translated:Cloud Kütüphanesi'nden Hisse tasarımları
|
||
|
||
English:Exporting to Folder or SD Card
|
||
Translated:Klasör veya SD Kart İhracat
|
||
|
||
English:Materials
|
||
Translated:Malzemeler
|
||
|
||
English:Material {0}
|
||
Translated:Malzeme {0}
|
||
|
||
English:Redeem Purchase
|
||
Translated:Satınalma kurtarmak
|
||
|
||
English:Oops! Please sign in to enable this feature.
|
||
Translated:Oops! Bu özelliği etkinleştirmek için lütfen oturum açın.
|
||
|
||
English:Rebuild
|
||
Translated:yeniden inşa etmek
|
||
|
||
English:Outside Perimeters
|
||
Translated:Dış Sınırlar
|
||
|
||
English:Sample the bed at {0} points
|
||
Translated:{0} noktalarda yatak Örnek
|
||
|
||
English:Software Print Leveling (disabled)
|
||
Translated:Yazılım Baskı Tesviye (devre dışı)
|
||
|
||
English:Calibration Settings
|
||
Translated:kalibrasyon Ayarları
|
||
|
||
English:Software Print Leveling (enabled)
|
||
Translated:Yazılım Baskı Tesviye (etkin)
|
||
|
||
English:Layer Height = {0}\nNozzle Diameter = {1}
|
||
Translated:Katman Yüksekliği = {0}\nMeme Çapı = {1}
|
||
|
||
English:Solid Infill works best when set tu LINES.
|
||
Translated:tu HATLARI ayarlandığında katı Dolgu en iyi şekilde çalışır.
|
||
|
||
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'General' -> 'Infill Type'
|
||
Translated:Yer: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Genel' -> 'Dolgu Tipi'
|
||
|
||
English:Show normal text above the braille
|
||
Translated:braille yukarıda Normal metin göster
|
||
|
||
English:The image file you have attempted to load is invalid or has no data. Please check the file or try another image.
|
||
Translated:Yüklemek için çalıştılar görüntü dosyası geçersiz veya veri yok. dosyayı kontrol edin veya başka bir görüntüyü deneyin.
|
||
|
||
English:Could Not Load Image File
|
||
Translated:Görüntü dosya yüklenemedi Olamadı
|
||
|
||
English:Reset View
|
||
Translated:Görünümü SIFIRLAMAK
|
||
|
||
English:If you want to select a layer to pause your print on do so here (for changing filament)
|
||
Translated:Eğer (filamanın değiştirmek için) işte bunu sizin baskı duraklatmak için bir katman seçmek isterseniz
|
||
|
||
English:Select Layer To Pause:
|
||
Translated:Pause için Katman seçin:
|
||
|
||
English:Offset:
|
||
Translated:Offset:
|
||
|
||
English:The speed to move while printing the first layer. If expressed as a percentage the above Infill speed is modified.
|
||
Translated:İlk katman baskı sırasında hız taşımak için. Bir yüzde olarak ifade edilen, yukarıdaki Dolgu hızı değiştirilir.
|
||
|
||
English:The distance between the interface of support and the part. A good value is typically about 1/2 your extrusion diameter. So, between 0.0 and .2 for a .4 nozzle.
|
||
Translated:desteğin arayüzü ve parça arasındaki mesafe. İyi bir değer genellikle yaklaşık 1/2 sizin ekstrüzyon çapıdır. Yani, bir 0,4 meme için 0.0 ve .2 arasında.
|
||
|
||
English:Distance From Object
|
||
Translated:Nesne Uzaklık
|
||
|
||
English:Maximum Fan Speed
|
||
Translated:Maksimum Fan Hızı
|
||
|
||
English:The amount that the filament will be reversed before each qualifying non-printing move.
|
||
Translated:Filament her eleme olmayan baskı hareket öncesinde tersine dönecek tutar.
|
||
|
||
English:Wipe After Retract
|
||
Translated:Geri çekme sonra Wipe
|
||
|
||
English:Print Bed
|
||
Translated:baskı Yatak
|
||
|
||
English:Transparent
|
||
Translated:Şeffaf
|
||
|
||
English:Canceled
|
||
Translated:iptal edildi
|
||
|
||
English:Your printer is reporting a hardware Error. This may prevent your printer from functioning properly.
|
||
Translated:Yazıcınız bir donanım hatası bildiriyor. Bu düzgün yazıcınızı engelleyebilir.
|
||
|
||
English:Error Reported
|
||
Translated:hata Dolaylı
|
||
|
||
English:Printer Hardware Error
|
||
Translated:Yazıcı Donanım Hatası
|
||
|
||
English:Error Loading Contents
|
||
Translated:Yükleme Hatası İçindekiler
|
||
|
||
English:Temporarily override target temperature
|
||
Translated:Geçici olarak hedef sıcaklığı geçersiz
|
||
|
||
English:CHANGE
|
||
Translated:DEĞİŞİKLİK
|
||
|
||
English:REVERT
|
||
Translated:dönmek
|
||
|
||
English:UPDATE
|
||
Translated:GÜNCELLEŞTİRME
|
||
|
||
English:Oops! Could not complete update.
|
||
Translated:Oops! tam güncelleme yapamadı.
|
||
|
||
English:Connect your printer to check for firmware updates.
|
||
Translated:Firmware güncellemeleri kontrol etmek için yazıcı bağlamak.
|
||
|
||
English:Fine
|
||
Translated:İnce
|
||
|
||
English:Coarse
|
||
Translated:Kaba
|
||
|
||
English:Outer Surface - Perimeters
|
||
Translated:Dış Yüzey - Perimeters
|
||
|
||
English:Outer Surface - Top & Bottom
|
||
Translated:Dış Yüzey - Üst ve Alt
|
||
|
||
English:Light
|
||
Translated:ışık
|
||
|
||
English:Heavy
|
||
Translated:Ağır
|
||
|
||
English:Speed for Infill
|
||
Translated:Dolgu için hız
|
||
|
||
English:Speed for Perimeters
|
||
Translated:Alanlar için Hız
|
||
|
||
English:Speeds for Other Printing
|
||
Translated:Diğer Baskı Hızları
|
||
|
||
English:Speed for Non-Print Moves
|
||
Translated:Sigara Baskı Moves için Hız
|
||
|
||
English:Touching
|
||
Translated:dokunaklı
|
||
|
||
English:Far
|
||
Translated:uzak
|
||
|
||
English:Machine Settings
|
||
Translated:makine Ayarları
|
||
|
||
English:Probe Settings
|
||
Translated:Probe Ayarları
|
||
|
||
English:On Connect G-Code
|
||
Translated:Bağlan G-Kodu
|
||
|
||
English:sign in
|
||
Translated:oturum aç
|
||
|
||
English:Log into my account
|
||
Translated:Hesabıma giriş yapın
|
||
|
||
English:Login
|
||
Translated:Oturum aç
|
||
|
||
English:Username or Email
|
||
Translated:Kullanıcı adı ya da email
|
||
|
||
English:Enter your username or email address
|
||
Translated:Kullanıcı adınızı veya e-posta adresinizi girin
|
||
|
||
English:Password
|
||
Translated:Parola
|
||
|
||
English:Forgot Password
|
||
Translated:Parolanızı mı unuttunuz
|
||
|
||
English:Enter your password
|
||
Translated:Şifrenizi girin
|
||
|
||
English:New User?
|
||
Translated:Yeni kullanıcı?
|
||
|
||
English:Create An Account
|
||
Translated:Hesap oluştur
|
||
|
||
English:Please wait. Signing in...
|
||
Translated:Lütfen bekle. Giriş yapılıyor...
|
||
|
||
English:Extruder Temperatures
|
||
Translated:Ekstruder sıcaklıklar
|
||
|
||
English:Bed Temperatures
|
||
Translated:Oda Sıcaklıkları
|
||
|
||
English:Waiting for device to connect...
|
||
Translated:Cihaz bağlamak için bekleniyor ...
|
||
|
||
English:Detecting device firmware...
|
||
Translated:Cihaz yazılımını algılanıyor ...
|
||
|
||
English:Detecting target firmware...
|
||
Translated:Hedef firmware algılanıyor ...
|
||
|
||
English:The amount of support to generate.
|
||
Translated:destek miktarı üretmek için.
|
||
|
||
English:Support Percent
|
||
Translated:Destek Yüzde
|
||
|
||
English:Allow Negative Z
|
||
Translated:Negatif Z izin
|
||
|
||
English:Offset:
|
||
Translated:Offset:
|
||
|
||
English:Are you sure you want to abort the current print and close MatterControl?
|
||
Translated:Eğer mevcut baskı ve yakın MatterControl iptal etmek istediğinizden emin misiniz?
|
||
|
||
English:Abort Print
|
||
Translated:Yazdır Durdur
|
||
|
||
English:mm / minute
|
||
Translated:aa / dakika
|
||
|
||
English:Attempts to avoid having the perimeter line cross over existing perimeter lines. This can help with oozing or strings.
|
||
Translated:çevre hattı mevcut çevre hatları üzerinde çapraz zorunda kalmamak için çalışır. Bu sızma ya da dizeleri ile yardımcı olabilir.
|
||
|
||
English:The X and Y values of the size of the print bed, in millimeters. For printers with a circular bed, these values are the diameters on the X and Y axes.
|
||
Translated:milimetre baskı yatağının boyutunun X ve Y değerleri,. dairesel bir yatak yazıcılar için bu değerler X ve Y eksenleri üzerinde çapları.
|
||
|
||
English:The temperature to which the bed will be set for the duration of the print. Set to 0 to disable.
|
||
Translated:Sıcaklık hangi yatak baskı süresince kurulacaktır. 0 olarak ayarlayın devre dışı bırakmak için.
|
||
|
||
English:The amount to remove from the bottom of the model, in millimeters.
|
||
Translated:miktar milimetre, modelin altından çıkarmak için.
|
||
|
||
English:The number of layers or the distance in millimeters to solid fill on the bottom surface(s) of the object. Add mm to the end of the number to specify distance in millimeters.
|
||
Translated:katman sayısı veya nesnenin alt yüzey (ler) ile ilgili bir katı dolgu milimetre uzaklık. milimetre cinsinden mesafeyi belirtmek için sayının sonuna mm ekleyin.
|
||
|
||
English:The speed at which the layer cooling fan will run when bridging, expressed as a percentage of full power.
|
||
Translated:tabaka soğutma fanı köprü ne zaman çalışacağı hız, tam güç bir yüzdesi olarak ifade edilir.
|
||
|
||
English:The speed at which bridging between walls will print.
|
||
Translated:duvarlar arasında köprü basacaktır hangi hızda.
|
||
|
||
English:The amount of brim that will be drawn around each object, in millimeters. This can be useful to ensure that parts stay affixed to the bed.
|
||
Translated:milimetre, her nesnenin etrafında çizilecek ağzına miktarı. Bu parçalar yatağa yapıştırılmış kalmasını sağlamak için yararlı olabilir.
|
||
|
||
English:The height of the printer's printable volume, in millimeters. Primarily controls the height of the visual print area displayed in 3D View.
|
||
Translated:milimetre Yazıcının yazdırılabilir hacminin yüksekliği. Öncelikle 3 boyutlu görünümde görüntülenen görsel baskı alanının yüksekliğini kontrol eder.
|
||
|
||
English:G-Code to run when a print is canceled.
|
||
Translated:Baskı iptal edildiğinde G-Code çalıştırmak için.
|
||
|
||
English:Centers the print on the bed, regardless of where it is moved in Edit Mode. Disable to allow printing a model anywhere on the bed.
|
||
Translated:olursa olsun Düzenleme modunda hareket nerede, yatakta baskı ortalar. herhangi bir yerde yatağa bir model baskı izin devre dışı bırakın.
|
||
|
||
English:G-Code to run upon successful connection to a printer. This can be useful to set settings specific to a given printer.
|
||
Translated:G-kod bir yazıcıya başarılı bir bağlantı kurulduğunda çalışacak. Bu, belirli bir yazıcıya özgü ayarlarını yapmak için yararlı olabilir.
|
||
|
||
English:Creates a raft under the printed part. Useful to prevent warping when printing ABS (and other warping-prone plastics) as it helps parts adhere to the bed.
|
||
Translated:basılı bölüm altında bir sal oluşturur. bu parçalar yatağa bağlı yardımcı olarak ABS (ve diğer çözgü eğilimli plastik) yazdırırken çözgü önlemek için yararlıdır.
|
||
|
||
English:The extra distance the raft will extend around the edge of the part.
|
||
Translated:ekstra mesafe sal parçasının kenarında uzatacaktır.
|
||
|
||
English:The distance between the first layer and the top of the raft. A good value is typically about half the extrusion diameter. For a 0.4 mm nozzle, a value between 0.0 and 0.2 would be best.
|
||
Translated:birinci tabaka ve salın tepesi arasındaki mesafe. İyi bir değer genellikle yaklaşık yarım ekstrüzyon çapıdır. 0.4 mm meme için, 0.0 ve 0.2 arasında bir değer iyi olurdu.
|
||
|
||
English:The speed at which the cooling fan(s) will run during the printing of the raft, expressed as a percentage of full power.
|
||
Translated:soğutma fanı (ler) salın yazdırma sırasında çalışacağı hız, tam güç bir yüzdesi olarak ifade edilir.
|
||
|
||
English:The speed at which the layers of the raft (other than the first layer) will print. This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
|
||
Translated:(Birinci tabaka hariç) salın katmanları basacaktır hangi hızda. Bu açıkça veya Dolgu hızının bir yüzdesi olarak ayarlanabilir.
|
||
|
||
English:The number of layers for which the layer cooling fan will be forced off at the start of the print.
|
||
Translated:katmanların sayısı hangi katman soğutma fanı baskı başında kapalı zorunda kalacaktır.
|
||
|
||
English:G-Code to be run at the end of all automatic output (the very end of the G-Code commands).
|
||
Translated:G-Code tüm otomatik çıkış (G-Code komutları çok uç) sonunda çalıştırılacak.
|
||
|
||
English:The speed at which outside, (visible) perimeters will print.
|
||
Translated:Hız dışında hangi, (görünür) perimeters basacaktır.
|
||
|
||
English:Forces external perimeters to be printed first. By default, they will print last.
|
||
Translated:Zorlar dış çevreleri ilk basılacak. Varsayılan olarak, son basacaktır.
|
||
|
||
English:The number of extruders the printer has.
|
||
Translated:extruderler sayısı yazıcı vardır.
|
||
|
||
English:Indicate that the extruders share a common heater cartridge.
|
||
Translated:extruder ortak bir ısıtıcı kartuşu paylaşan olduğunu göstermektedir.
|
||
|
||
English:Forces the printer to heat the nozzle before homing.
|
||
Translated:güdümlü önce meme ısıtmak için yazıcıyı zorlar.
|
||
|
||
English:This is the identifier used in the G-Code to specify the extruder.
|
||
Translated:Bu ekstruder belirtmek için G-Code kullanılan tanımlayıcı.
|
||
|
||
English:All extrusions are multiplied by this value. Increasing it above 1 will increase the amount of filament being extruded (1.1 is a good max value); decreasing it will decrease the amount being extruded (.9 is a good minimum value).
|
||
Translated:Tüm ekstrüzyon bu değerle çarpılır. 1 yukarıda artırılması (1.1 iyi bir maksimum değer) ekstrüde edilen filamanın miktarı artacak; o (0,9 iyi bir asgari değer) ekstrüde edilen miktarı azalacak azalan.
|
||
|
||
English:The actual diameter of the filament used for printing.
|
||
Translated:baskı için kullanılan ipliğin gerçek çapı.
|
||
|
||
English:The angle of the infill, measured from the X axis. Not used when bridging.
|
||
Translated:X ekseninde ölçülen dolgunun açısı. köprüleme zaman kullanılmaz.
|
||
|
||
English:The amount of infill material to generate, expressed as a ratio or a percentage.
|
||
Translated:oluşturmak için dolgu malzemesinin miktarı, bir oranda veya yüzde olarak ifade edilmiştir.
|
||
|
||
English:The geometric shape of the support structure for the inside of parts.
|
||
Translated:parçaların iç için destek yapısının geometrik şekli.
|
||
|
||
English:Acceleration to use while printing the first layer. Set to 0 to use the default first layer acceleration.
|
||
Translated:İlk katman baskı sırasında ivme kullanın. Varsayılan ilk kat ivme kullanmak için 0 olarak ayarlayın.
|
||
|
||
English:The height of the first layer. A first layer taller than the default layer height can sometimes be used to improve adhesion to the build plate.
|
||
Translated:birinci tabakanın yüksekliği. varsayılan katman yüksekliğinden daha yüksek bir birinci tabaka, bazen yapı plakasına yapışmasını geliştirmek için kullanılabilir.
|
||
|
||
English:The speed at which the nozzle will move when printing the first layer. If expressed as a percentage the Infill speed is modified.
|
||
Translated:İlk katman yazdırırken meme hareket edecek hangi hızda. Bir yüzde olarak ifade edilen ise Dolgu hızı modifiye edilebilir.
|
||
|
||
English:Include detailed comments in the G-Code.
|
||
Translated:G-Code detaylı yorumları içerir.
|
||
|
||
English:The version of G-Code the printer's firmware communicates with. Some firmware use different G and M codes. Setting this ensures that the output G-Code will use the correct commands.
|
||
Translated:G-Code sürümü yazıcının yazılım ile iletişim kurar. Bazı firmware farklı G ve M kodları kullanın. Bu ayarlama çıkışı G-Code doğru komutları kullanabilirsiniz olmasını sağlar.
|
||
|
||
English:The printer has a layer-cooling fan.
|
||
Translated:Yazıcı bir tabaka soğutma fanı vardır.
|
||
|
||
English:The printer has its own auto bed leveling probe and procedure which can be called using a G29 command during Start G-Code.
|
||
Translated:Yazıcı Başlat G-Code sırasında G29 komutunu kullanarak çağrılabilir kendi oto yatak tesviye probu ve prosedürü vardır.
|
||
|
||
English:The printer has a heated bed.
|
||
Translated:Yazıcı ısıtmalı yatak bulunmaktadır.
|
||
|
||
English:The printer has the ability to control the power supply. Enable this function to show the ATX Power Control section on the Control pane.
|
||
Translated:Yazıcının güç kaynağını kontrol etme yeteneği vardır. Kontrol bölmesinde ATX Güç Kontrolü bölümü göstermek için bu fonksiyonu etkinleştirin.
|
||
|
||
English:The printer has a SD card reader.
|
||
Translated:Yazıcı bir SD kart okuyucu bulunuyor.
|
||
|
||
English:Shows a button at the right side of the Printer Connection Bar used to reset the USB connection to the printer. This can be used on printers that support it as an emergency stop.
|
||
Translated:yazıcıya USB bağlantısını sıfırlamak için kullanılan Yazıcı Bağlantısı Bar sağ tarafında bir düğme gösterir. Bu bir acil durdurma olarak destekleyen yazıcılarda kullanılabilir.
|
||
|
||
English:Acceleration to use when printing infill. Set to 0 to disable changing the printer's acceleration.
|
||
Translated:dolgusu yazdırırken ivme kullanmak. 0 olarak ayarlayın yazıcının ivme değişen devre dışı bırakmak için.
|
||
|
||
English:The speed at which infill will print.
|
||
Translated:Dolgu basacaktır hangi hızda.
|
||
|
||
English:The print leveling algorithm to use.
|
||
Translated:Baskı tesviye algoritması kullanmak.
|
||
|
||
English:The printer requires print leveling to run correctly.
|
||
Translated:Yazıcı düzgün çalışması için baskı tesviye gerektirir.
|
||
|
||
English:The print leveling sampling method to use.
|
||
Translated:Baskı tesviye örnekleme yöntemi kullanın.
|
||
|
||
English:The thickness of the paper (or other calibration device) used to perform manual bed probe.
|
||
Translated:Kağıt (ya da diğer kalibrasyon cihazının) kalınlığı manuel yatak probu gerçekleştirmek için kullanılan.
|
||
|
||
English:G-Code to be run after the change in Z height for the next layer.
|
||
Translated:G-Code sonraki katman için Z yüksekliği değişiklikten sonra çalıştırmak için.
|
||
|
||
English:The height of each layer of the print, except the first. A smaller number will create more layers and more vertical accuracy but also a slower print.
|
||
Translated:ilk dışında baskı her tabakanın yüksekliği. Daha küçük bir sayı daha fazla katman ve daha dikey doğruluk değil, aynı zamanda daha yavaş bir baskı yaratacaktır.
|
||
|
||
English:Sets the size of the outer solid surface (perimeter) for the entire print.
|
||
Translated:Tüm baskı için dış katı yüzey (çevre) boyutunu ayarlar.
|
||
|
||
English:The maximum speed at which the layer cooling fan will run, expressed as a percentage of full power.
|
||
Translated:tabaka soğutma fanı çalışacağı maksimum hız, tam güç bir yüzdesi olarak ifade edilir.
|
||
|
||
English:The minimum length of filament that must be extruded before a retraction can occur.
|
||
Translated:bir geri çekme meydana gelmeden önce ekstrüde gereken filamanın asgari uzunluğu.
|
||
|
||
English:The minimum speed at which the layer cooling fan will run, expressed as a percentage of full power.
|
||
Translated:tabaka soğutma fanı çalışacağı minimum hız, tam güç bir yüzdesi olarak ifade edilir.
|
||
|
||
English:The minimum speed to which the printer will reduce to in order to attempt to make the layer print time long enough to satisfy the minimum layer time.
|
||
Translated:Yazıcı sırayla azaltmak hangi minimum hız yeterince uzun asgari tabaka zamanı karşılamak için katman baskı zaman yapmak girişimi için.
|
||
|
||
English:The minimum length of filament to use printing the skirt loops. Enough skirt loops will be drawn to use this amount of filament, overriding the value set in Loops if the value in Loops will produce a skirt shorter than this value.
|
||
Translated:filamanın minimum uzunluğu etek döngüler baskı kullanmak için. Yeter etek döngüler Döngüler değeri bu değerden daha kısa bir etek üretecek eğer Döngüler ayarlanan değere geçersiz, filamanın bu miktar kullanmak çizilecektir.
|
||
|
||
English:These notes will be added as comments in the header of the output G-Code.
|
||
Translated:Bu notlar çıktı G-Code başlığında yorum olarak eklenecektir.
|
||
|
||
English:The diameter of the extruder's nozzle.
|
||
Translated:ekstruder'ın memenin çapı.
|
||
|
||
English:G-Code to run when the printer is paused.
|
||
Translated:Yazıcı ara verildiğinde G-Code çalıştırmak için.
|
||
|
||
English:A modifier of the width of the extrusion when printing outside perimeters. Can be useful to fine-adjust actual print size when objects print larger or smaller than specified in the digital model.
|
||
Translated:ekstrüzyon genişliğinin bir modifiye edici dış çevrelerinin basarken. nesneleri dijital model belirtilenden daha büyük veya daha küçük yazdırırken yararlı olabilir gerçek baskı boyutu ince ayarlayın.
|
||
|
||
English:The speed at which inside perimeters will print.
|
||
Translated:iç çevreleri basacaktır hangi hızda.
|
||
|
||
English:The number, or total width, of external shells to create. Add mm to the end of the number to specify width in millimeters.
|
||
Translated:Dış kabukları numarası veya toplam genişliği yaratmak. milimetre cinsinden genişliği belirtmek için sayının sonuna mm ekleyin.
|
||
|
||
English:You can include additional programs to process the G-Code after slicer is finished. The complete path of the program to run should be included here.
|
||
Translated:Sen dilimleyici tamamlandıktan sonra G-Kod işlemek için ek programlar içerebilir. çalıştırmak için programın tam yol buraya dahil edilmelidir.
|
||
|
||
English:The position (X and Y coordinates) of the center of the print bed, in millimeters.
|
||
Translated:pozisyon milimetre baskı yatağın merkezinin (X ve Y koordinatları).
|
||
|
||
English:G-Code to be run when the print resumes after a pause.
|
||
Translated:Yazıcı bir duraklamanın ardından devam ettiğinde G-Code çalıştırılmak üzere.
|
||
|
||
English:The minimum distance of a non-print move which will trigger a retraction.
|
||
Translated:Geri çekme tetikler olmayan bir baskı hareket minimum mesafe.
|
||
|
||
English:The distance filament will reverse before each qualifying non-print move
|
||
Translated:mesafe iplik her eleme olmayan baskı hareket öncesinde tersine dönecektir
|
||
|
||
English:When using multiple extruders, the distance filament will reverse before changing to a different extruder.
|
||
Translated:Birden extruder kullanırken, mesafe iplik farklı bir ekstrudere değiştirmeden önce tersine dönecektir.
|
||
|
||
English:Force a retraction when moving between islands (distinct parts on the layer).
|
||
Translated:(Katman üzerinde ayrı parçalar) adalar arasında hareket ederken bir geri çekme zorla.
|
||
|
||
English:The distance the nozzle will lift after each retraction.
|
||
Translated:mesafe meme her geri çekmeden sonra kalkacaktır.
|
||
|
||
English:Length of filament to extrude after a complete retraction (in addition to the re-extrusion of the Length on Move distance).
|
||
Translated:filamanın uzunluğu (hareket mesafesi uzunluk yeniden ekstrüzyona ek olarak) tam geri çekmeden sonra ekstrüde etmek.
|
||
|
||
English:The speed at which filament will retract and re-extrude.
|
||
Translated:Filament geri çekin ve yeniden a'ya hangi hız.
|
||
|
||
English:The number of loops to draw around all the parts on the bed before starting on the parts. Used mostly to prime the nozzle so the flow is even when the actual print begins.
|
||
Translated:döngü sayısı kısımlarında başlamadan önce yatakta tüm parçalarını etrafında çizmek için. Başbakan meme çoğunlukla kullanılan akış gerçek yazdırma başlar bile yani.
|
||
|
||
English:The minimum amount of time a layer must take to print. If a layer will take less than this amount of time, the movement speed is reduced so the layer print time will match this value, down to the minimum print speed at the slowest.
|
||
Translated:Bir katman almalıdır zaman minimum tutar yazdırmak için. Bir katman zamanın bu miktardan az sürer eğer katman baskı süresi yavaş aşağı asgari baskı hızı, bu değeri maç olacak, böylece hareket hızı azalır.
|
||
|
||
English:Forces the print to have only one extrusion and gradually increase the extruder height during the print. Only one part will print at a time with this feature.
|
||
Translated:Sadece bir ekstrüzyon ve yavaş yavaş baskı sırasında ekstrüder yüksekliğini artırmak için baskı zorlar. Sadece bir bölüm bu özelliği ile aynı anda yazdırılır.
|
||
|
||
English:G-Code to be run immediately following the temperature setting commands. Including commands to set temperature in this section will cause them not be generated outside of this section. Will accept Custom G-Code variables.
|
||
Translated:G-Kod sıcaklık ayarı komutları hemen sonra çalıştırılacak. Dahil onları değil, bu bölümün dışında üretilecek neden olur bu bölümde sıcaklığı ayarlamak için komutlar. Özel G-Code değişkenleri kabul eder.
|
||
|
||
English:The distance between the first layer (the bottom) and the top of the raft. A good value depends on the type of material. For PLA and ABS a value between 0.1 and 0.3 generaly works well.
|
||
Translated:birinci tabaka (altta) ve salın üstüne arasındaki mesafe. İyi bir değer malzemenin türüne bağlıdır. ve PLA için iyi çalışır generaly 0.1 ve 0.3 arasında bir değer ABS.
|
||
|
||
English:The percent of the extrusion width that can be overlapped and still generate.
|
||
Translated:üst üste yine elde edilebilir ekstrüzyon genişliği yüzdesi.
|
||
|
||
English:The angle at which the support material lines will be drawn.
|
||
Translated:destek malzemesi hatları çekilecek hangi açı.
|
||
|
||
English:Generates support material starting on top of internal surfaces. If unchecked support will only generate starting on the bed.
|
||
Translated:İç yüzeylerin üstünde başlangıç destek malzemesini oluşturur. denetlenmeyen destek sadece yatakta başlayan üretecektir.
|
||
|
||
English:The index of the extruder to use for printing support material. Applicable only when Extruder Count is set to a value more than 1.
|
||
Translated:ekstruder endeks destek malzemesi baskı için kullanılacak. Uygulanabilir sadece Extruder Sayısı bir değere en fazla 1 olarak ayarlanır.
|
||
|
||
English:The index of the extruder to use to print the raft. Set to 0 to use the support extruder index.
|
||
Translated:ekstruder endeks salı yazdırmak için kullanın. destek ekstruder endeksi kullanmak için 0 olarak ayarlayın.
|
||
|
||
English:A modifier of the width of the extrusion when printing support material. Set to 0 for automatic calculation.
|
||
Translated:ekstrüzyon genişliğinin bir değiştirici destek malzemesinin basarken. otomatik hesaplama için 0 olarak ayarlayın.
|
||
|
||
English:The index of the extruder to use for support material interface layer(s).
|
||
Translated:ekstruder endeks destek malzemesi arayüz katman (lar) için kullanılacak.
|
||
|
||
English:The number of layers or the distance to print solid material between the supports and the part. Add mm to the end of the number to specify distance.
|
||
Translated:katmanların sayısı veya mesafe destek ve parça arasındaki katı maddeyi yazdırmak için. mesafeyi belirtmek için sayının sonuna mm ekleyin.
|
||
|
||
English:The pattern to draw for the generation of support material.
|
||
Translated:desen destek malzemesi üretimi için çizmek için.
|
||
|
||
English:The distance between support material lines.
|
||
Translated:destek malzemesi çizgileri arasındaki mesafe.
|
||
|
||
English:The speed at which support material structures will print.
|
||
Translated:Malzeme yapıları desteklemek hangi hızda yazdırır.
|
||
|
||
English:The minimum angle of overhang for which support material will be created. The angle perpendicular to the bed = 0; parallel with the bed = 90.
|
||
Translated:malzemeyi destekleyen hangi çıkıntı asgari açısı oluşturulur. yatağa = 0 dik açı; yatak = 90 ile paraleldir.
|
||
|
||
English:The distance the support material will be from the object in the X and Y directions.
|
||
Translated:mesafe destek malzemesi X ve Y yönlerinde nesneden olacaktır.
|
||
|
||
English:The number of layers, or the distance, to skip between the support (including interface layers) and the model. Add mm to the end of the number to specify distance.
|
||
Translated:katman sayısı, ya da mesafe, (arayüz katmanları dahil) destek ve model arasında atlamak için. mesafeyi belirtmek için sayının sonuna mm ekleyin.
|
||
|
||
English:Generates support material under areas of the part which may be too steep to support themselves.
|
||
Translated:kendilerini desteklemek için çok dik olabilir kısmının alanları altında destek malzemesi üretir.
|
||
|
||
English:The target temperature the extruder will attempt to reach during the print.
|
||
Translated:Hedef sıcaklık ekstruder baskı sırasında ulaşmaya çalışacaktır.
|
||
|
||
English:The temperature at which the extruder will wipe the nozzle, as specified by Custom G-Code.
|
||
Translated:Özel G-Code tarafından belirtilen ekstruder, memeyi silecek sıcaklık.
|
||
|
||
English:The temperature to which the bed will heat (or cool) in order to remove the part, as specified in Custom G-Code.
|
||
Translated:Özel G-Code belirtilen sıcaklık hangi yatak, bir kısmını ortadan kaldırmak için (ya da serin) ısıtacaktır.
|
||
|
||
English:G-Code to be run after every tool change.
|
||
Translated:G-Code her aracı değişikliğinden sonra çalıştırmak için.
|
||
|
||
English:The number of layers, or the distance in millimeters, to solid fill on the top surface(s) of the object. Add mm to the end of the number to specify distance in millimeters.
|
||
Translated:katman sayısı, veya nesnenin üst yüzey (ler) ile ilgili bir katı dolgu milimetre mesafe. milimetre cinsinden mesafeyi belirtmek için sayının sonuna mm ekleyin.
|
||
|
||
English:The speed at which the nozzle will move when not extruding material.
|
||
Translated:malzeme ekstrüzyon değilken meme hareket edecek hangi hızda.
|
||
|
||
English:The extruder will wipe the nozzle over the last up to 10 mm of tool path after retracting.
|
||
Translated:ekstruder geri çekilmeden sonra takım yolu 10 mm'ye kadar son üzerinde memesini silecek.
|
||
|
||
English:Creates a perimeter around the part on which to wipe the other nozzle when printing using dual extrusion. Set to 0 to disable.
|
||
Translated:Çift ekstrüzyon kullanarak yazdırırken diğer memeyi silmek için hangi parçası etrafında bir çevre oluşturur. 0 olarak ayarlayın devre dışı bırakmak için.
|
||
|
||
English:The length and width of a tower created at the back left of the print used for wiping the next nozzle when changing between multiple extruders. Set to 0 to disable.
|
||
Translated:arka oluşturulan bir kulenin uzunluğu ve genişliği birden ekstrüderler arasında değişen bir sonraki meme silme için kullanılan baskı yaptı. 0 olarak ayarlayın devre dışı bırakmak için.
|
||
|
||
English:Allows the printer to attempt going below 0 along the Z axis during the Software Print Leveling wizard, and disables related warnings. Does not override actual endstops, physical or software.
|
||
Translated:Yazıcı Yazılım Baskı Tesviye sihirbazında Z ekseni boyunca 0 ° C'nin altındaki gidiş girişimi izin verir, ve ilgili uyarıları devre dışı bırakır. Gerçek endstops, fiziksel veya yazılım geçersiz kılmaz.
|
||
|
||
English:The distance to move the nozzle along the Z axis to ensure that it is the correct distance from the print bed. A positive number will raise the nozzle, and a negative number will lower it.
|
||
Translated:mesafe o baskı yatağından doğru mesafe olmasını sağlamak için Z ekseni boyunca meme taşımak için. Pozitif bir sayı memesini çıkaracağız ve negatif bir sayı olarak düşürecektir.
|
||
|
||
English:Retract When \nChanging Islands
|
||
Translated:n Değişen Adaları \ zaman geri çekin
|
||
|
||
English:Movement
|
||
Translated:hareket
|
||
|
||
English:Fan
|
||
Translated:fan
|
||
|
||
English:Firmware Version: {0}
|
||
Translated:Firmware Version: {0}
|
||
|
||
English:Offset
|
||
Translated:ofset baskı
|
||
|
||
English:Downloads
|
||
Translated:İndirme
|
||
|
||
English:Local Library
|
||
Translated:yerel Kütüphane
|
||
|
||
English:G-Code Terminal
|
||
Translated:G-Kod Terminal
|
||
|
||
English:Go to Dashboard
|
||
Translated:Dashboard git
|
||
|
||
English:Sign Up for an Account
|
||
Translated:Bir hesap için Sign Up
|
||
|
||
English:Create Account
|
||
Translated:Hesap açmak
|
||
|
||
English:Username
|
||
Translated:Kullanıcı adı
|
||
|
||
English:Enter a username
|
||
Translated:Bir kullanıcı adı girin
|
||
|
||
English:Email
|
||
Translated:E-posta
|
||
|
||
English:Enter your email address
|
||
Translated:Email adresinizi giriniz
|
||
|
||
English:Re-enter Password
|
||
Translated:Şifreyi yeniden gir
|
||
|
||
English:Confirm your Password
|
||
Translated:Parolanızı doğrulayın
|
||
|
||
English:Oops! Field cannot be left blank
|
||
Translated:Oops! Alan boş bırakılamaz
|
||
|
||
English:Sorry! Must be a valid email address.
|
||
Translated:Üzgünüm! Geçerli bir e-posta adresi olmalı.
|
||
|
||
English:Please wait while we create your account...
|
||
Translated:Hesabınızı oluşturmak lütfen bekleyin ...
|
||
|
||
English:Account created
|
||
Translated:Hesap oluşturuldu
|
||
|
||
English:Success! Your account has been created.
|
||
Translated:Başarı! Hesabınız oluşturuldu.
|
||
|
||
English:Please log in to continue.
|
||
Translated:Devam etmek için lütfen giriş yapınız.
|
||
|
||
English:Oops! Invalid username, email or password.
|
||
Translated:Oops! Geçersiz kullanıcı adı, e-posta veya parola.
|
||
|
||
English:Generates an outline around the support material to improve strength and hold up interface layers.
|
||
Translated:gücünü artırmak ve arayüz katmanları tutmak için destek malzeme etrafında bir taslak oluşturur.
|
||
|
||
English:Create Perimeter
|
||
Translated:Perimeter oluştur
|
||
|
||
English:Braille Builder
|
||
Translated:Braille Oluşturucu
|
||
|
||
English:Image Converter
|
||
Translated:Image Converter
|
||
|
||
English:Text Creator
|
||
Translated:metin Creator
|
||
|
||
English:sign out
|
||
Translated:oturumu Kapat
|
||
|
||
English:No macros are currently set up for this printer.
|
||
Translated:Hiçbir makro anda bu yazıcı için ayarlanır.
|
||
|
||
English:The offset of each extruder relative to the first extruder. Only useful for multiple extruder machines.
|
||
Translated:İlk ekstruder her ekstruder göreli ofset. Birden fazla ekstrüzyon makineleri için faydalıdır.
|
||
|
||
English:A modifier of the width of the extrusion for the first layer of the print. A value greater than 100% can help with adhesion to the print bed.
|
||
Translated:Reprodüksiyon birinci katmanının haddeleme genişliğinin bir değiştirici. Bir değer% 100'den büyük baskı yatağa yapışması ile yardımcı olabilir.
|
||
|
||
English:The distance from the model at which the first skirt loop is drawn. Make this 0 to create an anchor for the part to the bed, also known as a brim.
|
||
Translated:İlk etek döngü çizilir hangi modelin mesafe. Bu 0 da bir ağzına olarak bilinen yatak, kısmen bir çapa oluşturmak için emin olun.
|
||
|
||
English:The speed at which the top solid layers will print. Can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
|
||
Translated:Üst katı katmanları basacaktır hangi hızda. açık ya da iç dolgu hızının bir yüzdesi olarak ayarlanabilir.
|
||
|
||
English:Calibration
|
||
Translated:ayarlama
|
||
|
||
English:EEProm
|
||
Translated:eeprom
|
||
|
||
English:Cloud
|
||
Translated:Bulut
|
||
|
||
English:Notifications
|
||
Translated:Bildirimler
|
||
|
||
English:Application
|
||
Translated:Uygulama
|
||
|
||
English:Language
|
||
Translated:Dil
|
||
|
||
English:Display Mode
|
||
Translated:Ekran modu
|
||
|
||
English:Parts are not on the bed or outside the print area.\n\nWould you like to center them on the bed?
|
||
Translated:Parça yatakta veya yazdırma alanı dışında değildir.\n\nyatağa onları ortalamak ister misiniz?
|
||
|
||
English:Parts not in print area
|
||
Translated:Baskı alanında parçaları değil
|
||
|
||
English:Loading G-Code...
|
||
Translated:G-Code yükleniyor ...
|
||
|
||
English:demo
|
||
Translated:gösteri
|
||
|
||
English:Extruder 2
|
||
Translated:Ekstruder 2
|
||
|
||
English:To re-calibrate the printer, or to turn off Auto Print Leveling, the print leveling controls can be found under 'Options'->'Calibration'.\n\nClick 'Done' to close this window.
|
||
Translated:> 'Kalibrasyon' - yazıcıyı yeniden kalibre etmek için, ya da Otomatik Yazdır Tesviye kapatmak için, baskı tesviye kontrolleri 'Seçenekler' altında bulunabilir.\n\ntıklayın 'Bitti' Bu pencereyi kapatmak için.
|
||
|
||
English:Start G-Code cannot contain G29 if Print Leveling is enabled.
|
||
Translated:Baskı Tesviye etkin olup olmadığını Başlangıç G-Code G29 içeremez.
|
||
|
||
English:Your Start G-Code should not contain a G29 if you are planning on using print leveling. Change your start G-Code or turn off print leveling
|
||
Translated:Baskı tesviye kullanarak planlıyorsanız Start G-Code bir G29 içermemelidir. senin başlangıç G-Code değiştirmek veya baskı tesviye kapatmak
|
||
|
||
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Filament' -> 'Extrusion' -> 'First Layer'
|
||
Translated:Yer: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Filament' -> 'ekstrüzyon' -> 'İlk Katman'
|
||
|
||
English:Start G-Code cannot contain G30 if Print Leveling is enabled.
|
||
Translated:Baskı Tesviye etkin olup olmadığını Başlangıç G-Code G30 içeremez.
|
||
|
||
English:Your Start G-Code should not contain a G30 if you are planning on using print leveling. Change your start G-Code or turn off print leveling
|
||
Translated:Baskı tesviye kullanarak planlıyorsanız Start G-Code bir G30 içermemelidir. senin başlangıç G-Code değiştirmek veya baskı tesviye kapatmak
|
||
|
||
English:Loading G-Code
|
||
Translated:Yükleme G-Code
|
||
|
||
English:Estimated Mass
|
||
Translated:tahmini Kütle
|
||
|
||
English:Export EEPROM Settings
|
||
Translated:İhracat EEPROM Ayarları
|
||
|
||
English:MatterControl -
|
||
Translated:MatterControl -
|
||
|
||
English:Export EEPROM
|
||
Translated:ihracat EEPROM
|
||
|
||
English:Import EEPROM Settings
|
||
Translated:İthalat EEPROM Ayarları
|
||
|
||
English:Import EEPROM
|
||
Translated:İthalat EEPROM
|
||
|
||
English:Center on Bed
|
||
Translated:Bed Merkezi
|
||
|
||
English:Would you like to save your changes before exiting the editor?
|
||
Translated:Eğer editör çıkmadan önce değişiklikleri kaydetmek ister misiniz?
|
||
|
||
English:Save Changes
|
||
Translated:Değişiklikleri Kaydet
|
||
|
||
English:Snap Grid
|
||
Translated:Yapış Izgara
|
||
|
||
English:Retraction On Tool Change
|
||
Translated:Aracı Değişikliği Geri çekilme
|
||
|
||
English:randomize_start
|
||
Translated:randomize_start
|
||
|
||
English:Forces the slicer to attempt to avoid having the perimeter line cross over existing perimeter lines. This can help with oozing or strings.
|
||
Translated:çevre hattı mevcut çevre hatları üzerinde çapraz önlemek için denemek için dilimleyici zorlar. Bu sızma ya da dizeleri ile yardımcı olabilir.
|
||
|
||
English:The height of the printer's printable volume, in millimeters. Serves no purpose for slicing, but controls the height of the visual print area displayed in 3D View.
|
||
Translated:milimetre Yazıcının yazdırılabilir hacminin yüksekliği. dilimleme için hiçbir amaca hizmet, ancak 3 boyutlu görünümde görüntülenen görsel baskı alanının yüksekliğini kontrol eder.
|
||
|
||
English:The speed at which outside, external, or the otherwise visible perimeters will print.
|
||
Translated:dışında, harici veya başka görünür çevreler basacaktır hangi hızda.
|
||
|
||
English:Used to specify if more than one extruder share a common heater cartridge.
|
||
Translated:Birden fazla ekstruder ortak bir ısıtıcı kartuşu paylaşıyorsanız belirtmek için kullanılır.
|
||
|
||
English:The actual diameter of the filament used for printing. Measure 5 times with calipers, throw out the top and bottom, and average the remaining 3.
|
||
Translated:baskı için kullanılan ipliğin gerçek çapı. Tedbir kaliperler ile 5 kez, üst ve alt atmak ve kalan 3 ortalama.
|
||
|
||
English:The height of the first layer. A first layer taller than the default layer height can ensure good adhesion to the build plate.
|
||
Translated:birinci tabakanın yüksekliği. varsayılan katman yüksekliğinden daha yüksek bir ilk kat inşa plakasına iyi bir yapışma sağlayabilirsiniz.
|
||
|
||
English:The printer has the ability to control the power supply. Enable this function to show the ATX Power Control section on the Controls pane.
|
||
Translated:Yazıcının güç kaynağını kontrol etme yeteneği vardır. Kontroller bölmesinde ATX Güç Kontrolü bölümü göstermek için bu fonksiyonu etkinleştirin.
|
||
|
||
English:The number of loops to draw around parts. Used to provide additional bed adhesion
|
||
Translated:döngü sayısı parçalarının etrafında çizmek için. İlave yatakta yapışmasını sağlamak için kullanılan
|
||
|
||
English:Skirt (Priming)
|
||
Translated:Etek (Hazırlama)
|
||
|
||
English:Brim (Hold Downs)
|
||
Translated:Ağız (Tut Downs)
|
||
|
||
English:Finish Setup...
|
||
Translated:Kurulumu tamamlayın ...
|
||
|
||
English:Run setup configuration for printer.
|
||
Translated:Yazıcı için çalıştırın kurulum yapılandırma.
|
||
|
||
English:Name
|
||
Translated:isim
|
||
|
||
English:Make
|
||
Translated:Yapmak
|
||
|
||
English:User Manual
|
||
Translated:Kullanım kılavuzu
|
||
|
||
English:The height of the printer's printable volume, in millimeters. Controls the height of the visual print area displayed in 3D View.
|
||
Translated:milimetre Yazıcının yazdırılabilir hacminin yüksekliği. 3 boyutlu görünümde görüntülenen görsel baskı alanının yüksekliğini kontrol eder.
|
||
|
||
English:Extruder 3
|
||
Translated:Ekstruder 3
|
||
|
||
English:Extruder 4
|
||
Translated:Extruder 4
|
||
|
||
English:Undo
|
||
Translated:Geri alma
|
||
|
||
English:Redo
|
||
Translated:yeniden yapmak
|
||
|
||
English:Set Name
|
||
Translated:Set İsim
|
||
|
||
English:MatterHackers - Set Name
|
||
Translated:MatterHackers - Set İsim
|
||
|
||
English:Shapes
|
||
Translated:şekiller
|
||
|
||
English:This will only work on specific hardware. Do not use unless you are sure your printer controller supports this feature
|
||
Translated:Bu, yalnızca belirli bir donanım üzerinde çalışacak. Yazıcı denetleyicisi bu özelliği destekler emin olmadıkça kullanmayın
|
||
|
||
English:Show Firmware Updater
|
||
Translated:Göster Firmware Updater
|
||
|
||
English:Cube
|
||
Translated:Küp
|
||
|
||
English:Cylinder
|
||
Translated:silindir
|
||
|
||
English:Sphere
|
||
Translated:küre
|
||
|
||
English:Output only the first layer of the print. Especially useful for outputting gcode data for applications like engraving or cutting.
|
||
Translated:Çıktı baskı sadece ilk katmanı. oyma veya kesme gibi uygulamalar için gcode verilerin çıktısıyla ilgili özellikle yararlıdır.
|
||
|
||
English:First Layer Only
|
||
Translated:Birinci tabaka sadece
|
||
|
||
English:File Settings
|
||
Translated:dosya Ayarları
|
||
|
||
English:Solid Infill works best when set to LINES.
|
||
Translated:HATLARI ayarlandığında Katı Dolgu en iyi şekilde çalışır.
|
||
|
||
English:'First Layer Height' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter'.
|
||
Translated:'İlk Katman Yüksekliği' Meme Çapı 'az veya eşit olmalıdır.
|
||
|
||
English:'First Layer Extrusion Width' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter' * 4.
|
||
Translated:'İlk Katman Ekstrüzyon Genişliği' 'Meme Çapı' * 4 eşit veya daha az olmalıdır.
|
||
|
||
English:Pyramid
|
||
Translated:Piramit
|
||
|
||
English:Half Sphere
|
||
Translated:yarım Küre
|
||
|
||
English:Cone
|
||
Translated:koni
|
||
|
||
English:Wedge
|
||
Translated:kama
|
||
|
||
English:Roof
|
||
Translated:Çatı
|
||
|
||
English:Round Roof
|
||
Translated:yuvarlak Çatı
|
||
|
||
English:Honey Comb
|
||
Translated:Bal peteği
|
||
|
||
English:Apply leveling to G-Code during export
|
||
Translated:Uygula ihracat sırasında G-Code tesviye
|
||
|
||
English:Material 0
|
||
Translated:Malzeme 0
|
||
|
||
English:Printers
|
||
Translated:Yazıcılar
|
||
|
||
English:The speed at which the nozzle will move when resuming a failed print, for 1 layer.
|
||
Translated:1 tabaka için, başarısız bir baskı sürdürürken meme hareket edecek hangi hızda.
|
||
|
||
English:Set if the z homing moves the extruder away from the bed (z-max homing)
|
||
Translated:z güdümlü yataktan uzağa ekstruder taşırsa Set (z-max güdümlü)
|
||
|
||
English:The X and Y position of the extruder that minimizes the chance of colliding with the parts on the bed.
|
||
Translated:yatakta parçaları ile çarpışan şansını en aza indirir ekstruder X ve Y konumu.
|
||
|
||
English:Restore All
|
||
Translated:Her şeyi eski haline getir
|
||
|
||
English:Restore Default
|
||
Translated:Varsayılana döndür
|
||
|
||
English:Outer Surface
|
||
Translated:Dış yüzey
|
||
|
||
English:Minimum Travel equiring Retraction
|
||
Translated:Asgari Seyahat equiring Geri çekilme
|
||
|
||
English:Retract When Changing Islands
|
||
Translated:Adaları değiştirme, geri çekin
|
||
|
||
English:Minimum Extrusion Requiring Retraction
|
||
Translated:Asgari Ekstrüzyon Gerektiren Geri çekilme
|
||
|
||
English:Slow Down If Layer Print Time Is Below
|
||
Translated:Katman Baskı Zamanı Aşağıda Olup Olmadığı Slow Down
|
||
|
||
English:Resume Failed Print
|
||
Translated:Başarısız Yazdır Devam
|
||
|
||
English:Homing
|
||
Translated:yuvaya dönen
|
||
|
||
English:G-Code to be run before every tool change.
|
||
Translated:G-Code her aracı değişikliğinden önce çalıştırılacak.
|
||
|
||
English:Before Tool Change G-Code
|
||
Translated:Takım değiştirme G-Code önce
|
||
|
||
English:After Tool Change G-Code
|
||
Translated:Takım değiştirme G-Code sonra
|
||
|
||
English:One Time
|
||
Translated:Bir kere
|
||
|
||
English:Single Print Settings
|
||
Translated:Tek Yazdırma Ayarları
|
||
|
||
English:Single Print
|
||
Translated:tek Baskı
|
||
|
||
English:Reset at End of Print
|
||
Translated:Baskı Sonu sıfırla
|
||
|
||
English:Will Clear at End of Print
|
||
Translated:Baskı Sonu temizleyin Will
|
||
|
||
English:Settings Will Clear at End of Print
|
||
Translated:Ayarlar Yazdır Sonu temizleyin Will
|
||
|
||
English:Max Temp
|
||
Translated:Maksimum Sıcaklık
|
||
|
||
English:Add a new Macro
|
||
Translated:Yeni bir makro ekleme
|
||
|
||
English:Add a new Settings Preset
|
||
Translated:Yeni Ayarlar Preset ekle
|
||
|
||
English:Import an existing Settings Preset
|
||
Translated:Varolan Ayarlar Preset İthalat
|
||
|
||
English:The serial port communication speed of the printers firmware.
|
||
Translated:yazıcılar firmware seri port haberleşme hızı.
|
||
|
||
English:Home Z Max
|
||
Translated:Ev Z Max
|
||
|
||
English:Resume Layer Speed
|
||
Translated:Devam Katman Hız
|
||
|
||
English:XY Resume Position
|
||
Translated:XY Devam Pozisyonu
|
||
|
||
English:Resume Print
|
||
Translated:Devam Yazdır
|
||
|
||
English:It appears your last print failed to complete.\n\nWould your like to attempt to resume from the last know position?
|
||
Translated:Son baskı tamamlayamadı görünür.\n\nsenin son bilgi konumundan devam ettirmeyi dener ister misiniz?
|
||
|
||
English:Resume Last Print
|
||
Translated:Son Baskı Devam
|
||
|
||
English:mm
|
||
Translated:mm
|
||
|
||
English:mm or %
|
||
Translated:mm veya%
|
||
|
||
English:count or mm
|
||
Translated:saymak veya mm
|
||
|
||
English:°
|
||
Translated:°
|
||
|
||
English:mm/s
|
||
Translated:mm / s
|
||
|
||
English:mm/s or %
|
||
Translated:mm / s veya%
|
||
|
||
English:%
|
||
Translated:%
|
||
|
||
English:layers or mm
|
||
Translated:tabakaları veya mm
|
||
|
||
English:°C
|
||
Translated:° C
|
||
|
||
English:seconds
|
||
Translated:saniye
|
||
|
||
English:layers
|
||
Translated:katmanlar
|
||
|
||
English:Action
|
||
Translated:Aksiyon
|
||
|
||
English:ComPort
|
||
Translated:Comport
|
||
|
||
English:Set the com port to use while connecting to this printer.
|
||
Translated:Bu yazıcıya bağlanırken kullanmak üzere com portu ayarlayın.
|
||
|
||
English:If set, the printer will automatically attempt to connect when selected.
|
||
Translated:ayarlarsanız, yazıcı otomatik olarak seçildiğinde bağlanmayı deneyecektir.
|
||
|
||
English:Give the macro a name
|
||
Translated:makroyu bir ad verin
|
||
|
||
English:This should be in 'G-Code'
|
||
Translated:Bu 'G-Code' olmalıdır
|
||
|
||
English:Software Print Leveling
|
||
Translated:Yazılım Baskı Tesviye
|
||
|
||
English:Edit Preset:
|
||
Translated:Edit Preset:
|
||
|
||
English:Preset Name:
|
||
Translated:Önceden ayarlanmış Adı:
|
||
|
||
English:This is the name of your printer that will be displayed in the choose printer menu.
|
||
Translated:Bu seçim, yazıcı menüsünde görüntülenir yazıcınızın adıdır.
|
||
|
||
English:Local Computer
|
||
Translated:yerel Bilgisayar
|
||
|
||
English:Connection
|
||
Translated:Bağ
|
||
|
||
English:Interface
|
||
Translated:arayüzey
|
||
|
||
English:Behavior
|
||
Translated:davranış
|
||
|
||
English:Connection Info
|
||
Translated:bağlantı Bilgisi
|
||
|
||
English:Camera Monitoring
|
||
Translated:kamera İzleme
|
||
|
||
English:Details
|
||
Translated:ayrıntılar
|
||
|
||
English:Edit Printer Settings
|
||
Translated:Düzenleme Yazıcı Ayarları
|
||
|
||
English:Edit Selected Setting
|
||
Translated:Seçilen Ayarı düzenleyin
|
||
|
||
English:Edit Current Printer Settings
|
||
Translated:Mevcut Yazıcı Ayarlarını Düzenle
|
||
|
||
English:Printer Settings
|
||
Translated:Yazıcı Ayarları
|
||
|
||
English:Delete the currently selected printer profile.
|
||
Translated:Seçili yazıcı profili silin.
|
||
|
||
English:Delete Printer
|
||
Translated:Yazıcı sil
|
||
|
||
English:Estimated Print Time
|
||
Translated:Tahmini Baskı Zamanı
|
||
|
||
English:The COM port to use while connecting to this printer.
|
||
Translated:Bu yazıcıya bağlanırken COM portu kullanmak için.
|
||
|
||
English:COM Port
|
||
Translated:COM Port
|
||
|
||
English:Setup Wizard
|
||
Translated:Kurulum sihirbazı
|
||
|
||
English:Setup Options
|
||
Translated:Kurulum Seçenekleri
|
||
|
||
English:Please wait. Generating printer profile
|
||
Translated:Lütfen bekle. Yazıcı profili oluşturuluyor
|
||
|
||
English:Connect Your Device
|
||
Translated:Cihazınızı bağlayın
|
||
|
||
English:Instructions:
|
||
Translated:Talimatlar:
|
||
|
||
English:1. Power on your 3D Printer.
|
||
Translated:3D Printer 1. Güç.
|
||
|
||
English:2. Attach your 3D Printer via USB.
|
||
Translated:2. USB üzerinden 3D Printer takın.
|
||
|
||
English:3. Press 'Connect'.
|
||
Translated:3. Basın 'Bağlan'.
|
||
|
||
English:(Press 'Skip' to setup connection later)
|
||
Translated:(Daha sonra kurulum bağlantısına Basın 'Atla')
|
||
|
||
English:Troubleshoot
|
||
Translated:sorunlarını giderme
|
||
|
||
English:Estimated Print Time:
|
||
Translated:Tahmini Baskı Zamanı:
|
||
|
||
English:Are you sure you want to delete your currently selected printer?
|
||
Translated:Eğer Seçili yazıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?
|
||
|
||
English:Delete Printer?
|
||
Translated:Yazıcı silinsin mi?
|
||
|
||
English:The Fill Density must be between 0 and 1.
|
||
Translated:Dolgu Yoğunluk, 0 ile 1 arasında olmalıdır.
|
||
|
||
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'General' -> 'Infill'
|
||
Translated:Yer: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Genel' -> 'Dolgu'
|
||
|
||
English:Length of extra filament to extrude after a complete tool change (in addition to the re-extrusion of the tool change retraction distance).
|
||
Translated:Ekstra filamanın uzunluğu (takım değiştirme retraksiyon mesafe yeniden ekstrüzyon ilaveten) tam bir araç değişikliğinden sonra a'ya.
|
||
|
||
English:Extra Length After Tool Change
|
||
Translated:Aracı Değiştir sonra ekstra uzunluk
|
||
|
||
English:mm zero to disable
|
||
Translated:mm sıfır devre dışı bırakmak için
|
||
|
||
English:Connection Troubleshooting
|
||
Translated:bağlantı Sorun
|
||
|
||
English:Generate Extra Perimeters When Needed:
|
||
Translated:Gerekli Extra Perimeters oluşturun:
|
||
|
||
English:mm2
|
||
Translated:mm2
|
||
|
||
English:Only Retract When Crossing Perimeters
|
||
Translated:Sadece ne zaman Geçişi Perimeters geri çekin
|
||
|
||
English:mm/s<>
|
||
Translated:mm / s
|
||
|
||
English:mm or % leave 0 for auto
|
||
Translated:oto için mm veya% izni 0
|
||
|
||
English:Enable Fan If Layer Print Time Is Below
|
||
Translated:Katman Baskı Zamanı Aşağıda Olup Olmadığı Fan etkinleştirme
|
||
|
||
English:Hz
|
||
Translated:Hz
|
||
|
||
English:Current Settings
|
||
Translated:şuanki ayarlar
|
||
|
||
English:Reset to defaults
|
||
Translated:Varsayılanlara dön
|
||
|
||
English:Bake Overrides
|
||
Translated:Bake geçersiz kılar
|
||
|
||
English:Export MatterControl settings (*.printer)
|
||
Translated:İhracat MatterControl ayarları (* .printer)
|
||
|
||
English:Export Slic3r settings (*.ini)
|
||
Translated:İhracat Slic3r ayarları (* .ini)
|
||
|
||
English:Export Cura settings (*.ini)
|
||
Translated:İhracat Cura ayarları (* .ini)
|
||
|
||
English:Export Settings
|
||
Translated:ihracat Ayarları
|
||
|
||
English:Resetting to default values will remove your current overrides and restore your original printer settings.\nAre you sure you want to continue?
|
||
Translated:varsayılan değerlere sıfırlamak mevcut geçersiz kılmaları kaldırmak ve orijinal yazıcı ayarlarını geri yükler. \ N Devam etmek istediğinizden emin misiniz?
|
||
|
||
English:Revert Settings
|
||
Translated:Ayarlar döndür
|
||
|
||
English:Import as new printer profile
|
||
Translated:Yeni yazıcı profili olarak ithalat
|
||
|
||
English:Merge into current printer profile
|
||
Translated:Geçerli yazıcı profili içine Birleştirme
|
||
|
||
English:Replace current printer profile
|
||
Translated:Geçerli yazıcı profili değiştirin
|
||
|
||
English:Import Settings
|
||
Translated:Alma Ayarları
|
||
|
||
English:Oops! Please select a serial port.
|
||
Translated:Oops! Bir seri bağlantı noktası seçin.
|
||
|
||
English:The layers at which the print will pause, allowing for a change in filament. Leave blank to disable. To pause on multiple layers, separate the layer numbers with semicolons. For example: "16; 37".
|
||
Translated:katmanlar hangi baskı filamanın bir değişiklik için izin duraklar. devre dışı bırakmak için boş bırakın. , Çoklu katmanlar üzerinde duraklama noktalı virgülle katman numaralarını ayırmak için. "37 16" Örneğin:.
|
||
|
||
English:Layers To Pause:
|
||
Translated:Katmanlar Pause için:
|
||
|
||
English:Import Wizard
|
||
Translated:Alma Sihirbazı
|
||
|
||
English:Import settings as new QUALITY preset
|
||
Translated:Yeni KALİTE hazır ayarı olarak ithalat ayarları
|
||
|
||
English:Import settings as new MATERIAL preset
|
||
Translated:Yeni MALZEME hazır ayarı olarak ithalat ayarları
|
||
|
||
English:Choose File
|
||
Translated:Dosya seçin
|
||
|
||
English:Export Wizard
|
||
Translated:Verme Sihirbazı
|
||
|
||
English:Oops! Unable to recognize settings file '{0}'.
|
||
Translated:Oops! ayarları dosyayı tanıyamadı '{0}'.
|
||
|
||
English:Unable to Import
|
||
Translated:İthalat yapılamıyor
|
||
|
||
English:You have successfully imported a new printer profile. You can find '{0}' in your list of available printers.
|
||
Translated:Başarıyla yeni bir yazıcı profili ithal var. Sen '{0}' kullanılabilir yazıcılar listesinde bulabilirsiniz.
|
||
|
||
English:Import Successful
|
||
Translated:Başarılı İthalat
|
||
|
||
English:The distance between the first layer (the bottom) and the top of the support material. A good value depends on the type of material. For PLA and ABS a value between 0.1 and 0.3 generaly works well.
|
||
Translated:birinci tabaka (alt) ve destek malzemesinin tepesi arasındaki mesafe. İyi bir değer malzemenin türüne bağlıdır. ve PLA için iyi çalışır generaly 0.1 ve 0.3 arasında bir değer ABS.
|
||
|
||
English:Printers...
|
||
Translated:Yazıcılar ...
|
||
|
||
English:Current
|
||
Translated:akım
|
||
|
||
English:Quality preset
|
||
Translated:kalite önceden ayarlanmış
|
||
|
||
English:Material preset
|
||
Translated:Malzeme önceden ayarlanmış
|
||
|
||
English:You have successfully imported a new {0} setting. You can find '{1}' in your list of {2} settings.
|
||
Translated:Başarıyla yeni bir {0} ayarı ithal var. Sen bulabilirsiniz '{1}' {2} ayarları listenizde.
|
||
|
||
English:Select the parts of the printer file that you would like to merge into your current profile.
|
||
Translated:Mevcut profilinize birleştirmek istiyorum yazıcı dosyası parçaları seçin.
|
||
|
||
English:Select Parts to Import
|
||
Translated:Seç Parçaları İthalat
|
||
|
||
English:Merge
|
||
Translated:birleşmek
|
||
|
||
English:Export As
|
||
Translated:ihracat As
|
||
|
||
English:Cura
|
||
Translated:Cura
|
||
|
||
English:You have successfully imported a new {1} setting. You can find '{0}' in your list of {1} settings.
|
||
Translated:Başarıyla yeni bir {1} ayarı ithal var. Sen bulabilirsiniz '{0}' {1} ayarları listenizde.
|
||
|
||
English:Select what you would like to merge into your current profile.
|
||
Translated:Mevcut profilinize birleştirmek istiyorum ne seçin.
|
||
|
||
English:Settings have been merged into your current printer.
|
||
Translated:Ayarlar mevcut yazıcının içine birleştirilmiştir.
|
||
|
||
English:Select What to Import
|
||
Translated:Ne Alınacak seçin
|
||
|
||
English:Select section to import to preset.
|
||
Translated:Seç bölüm önceden ithal etmek.
|
||
|
||
English:Sign in to access your cloud printer profiles.\n\nOnce signed in you will be able to access:
|
||
Translated:Bulut yazıcı profilleri erişmek için oturum açın.\n\nkez erişim mümkün olacak size imzaladı:
|
||
|
||
English:Save your designs to the cloud and access them from anywhere in the world. You can also share them any time with with anyone you want.
|
||
Translated:buluta tasarımları kaydedin ve dünyanın her yerinden erişebilirsiniz. Ayrıca onları istediğiniz kimse ile birlikte her zaman paylaşabilirsiniz.
|
||
|
||
English:Cloud Profiles
|
||
Translated:bulut Profilleri
|
||
|
||
English:Create your machine settings once, and have them available anywhere you want to print. All your changes appear on all your devices.
|
||
Translated:bir kez makine ayarlarını oluşturun ve her yerde yazdırmak istediğiniz onları kullanılabilir olması. Tüm değişiklikler tüm cihazlarınızda görünür.
|
||
|
||
English:Remote Monitoring
|
||
Translated:Uzaktan gözlemleme
|
||
|
||
English:Check on your prints from anywhere. With cloud monitoring, you have access to your printer no matter where you go.
|
||
Translated:her yerden baskı kontrol edin. nereye bulut izleme ile, ne olursa olsun yazıcıya erişebilir.
|
||
|
||
English:Sign In
|
||
Translated:Oturum aç
|
||
|
||
English:Unable to connect to server
|
||
Translated:Sunucuya bağlanılamıyor
|
||
|
||
English:What was my password again?
|
||
Translated:şifrem neydi?
|
||
|
||
English:Reset Password
|
||
Translated:Şifreyi yenile
|
||
|
||
English:Email Address
|
||
Translated:E
|
||
|
||
English:A password reset code will be sent to your email.
|
||
Translated:Bir parola sıfırlama kodu e-posta gönderilecektir.
|
||
|
||
English:The price of one kilogram of filament. Used for estimating the cost of a print in the Layer View.
|
||
Translated:filamanın bir kilogram fiyatı. Katman Görünümünde bir baskı maliyetini tahmin etmek için kullanılır.
|
||
|
||
English:Material density. Only used for estimating mass in the Layer View.
|
||
Translated:Malzeme yoğunluğu. Sadece Katman View kitle tahmin etmek için kullanılır.
|
||
|
||
English:Estimated Cost
|
||
Translated:Tahmini maliyeti
|
||
|
||
English:Density
|
||
Translated:Yoğunluk
|
||
|
||
English:g/cm³
|
||
Translated:g / cm³
|
||
|
||
English:Cost
|
||
Translated:Maliyet
|
||
|
||
English:$/kg
|
||
Translated:$ / Kg
|
||
|
||
English:OEM Date Modified
|
||
Translated:OEM Tarihi Modifiye
|
||
|
||
English:Accept
|
||
Translated:Kabul etmek
|
||
|
||
English:Please wait until the print has finished and try again.
|
||
Translated:baskı bitene kadar bekleyin ve tekrar deneyin.
|
||
|
||
English:Can't switch printers while printing
|
||
Translated:Yazdırma sırasında yazıcı geçemezsiniz
|
||
|
||
English:Can't log out while printing
|
||
Translated:Yazdırma sırasında dışarı oturum açamıyor
|
||
|
||
English:Are you sure you want to logout? You will not have access to your printer profiles or cloud library.
|
||
Translated:Eger ikis yapmak istediğinizden emin misiniz? Eğer yazıcı profilleri veya bulut kütüphanesine erişim olmayacaktır.
|
||
|
||
English:Logout?
|
||
Translated:Çıkış Yap?
|
||
|
||
English:Logout
|
||
Translated:Çıkış Yap
|
||
|
||
English:Can't login while printing
|
||
Translated:yazdırma sırasında giriş yapamıyorum
|
||
|
||
English:Cloud Printer Profiles
|
||
Translated:Bulut Yazıcı Profilleri
|
||
|
||
English:Copy Guest Printers
|
||
Translated:Kopya Misafir Yazıcılar
|
||
|
||
English:'First Layer Extrusion Width' must be greater than 0.
|
||
Translated:'İlk Katman Ekstrüzyon Genişliği' 0'dan büyük olmalıdır.
|
||
|
||
English:It's time to upload your existing printers to your MatterHackers account. Once uploaded, these printers will be available every time you log into MatterControl.
|
||
Translated:Bu sizin MatterHackers hesabınıza mevcut yazıcıları yüklemek için zamanı geldi. yüklendikten sonra, bu yazıcılar MatterControl oturum her zaman mevcut olacaktır.
|
||
|
||
English:Select Printers to Upload
|
||
Translated:Yüklemek için Yazıcılar seçin
|
||
|
||
English:Printers to Upload:
|
||
Translated:Yazıcılar yükle:
|
||
|
||
English:Upload
|
||
Translated:yükleme
|
||
|
||
English:Printer History
|
||
Translated:Yazıcı Geçmişi
|
||
|
||
English:Subject*
|
||
Translated:Konu *
|
||
|
||
English:Message*
|
||
Translated:Mesaj*
|
||
|
||
English:Email Address*
|
||
Translated:E*
|
||
|
||
English:Name*
|
||
Translated:isim *
|
||
|
||
English:MatterControl: Submit Feedback
|
||
Translated:MatterControl: Geribildirim Gönder
|
||
|
||
English:How can we improve?
|
||
Translated:Nasıl geliştirebiliriz?
|
||
|
||
English:Forums
|
||
Translated:Forum
|
||
|
||
English:Wiki
|
||
Translated:wiki
|
||
|
||
English:Guides and Arcticles
|
||
Translated:Kılavuzlar ve Arcticles
|
||
|
||
English:Guides and Articles
|
||
Translated:Kılavuzları ve Makaleler
|
||
|
||
English:Syncing Profiles...
|
||
Translated:Senkronizasyon Profilleri ...
|
||
|
||
English:G-Code
|
||
Translated:G-Code
|
||
|
||
English:Defaults Updated On: {0}
|
||
Translated:On Güncelleme Defaults: {0}
|
||
|
||
English:Defaults Updated On: { 0}
|
||
Translated:On Güncelleme Defaults: {0}
|
||
|
||
English:Defaults Updated On: {0}
|
||
Translated:On Güncelleme Defaults: {0}
|
||
|
||
English:Properties
|
||
Translated:Özellikleri
|
||
|
||
English:Qualities
|
||
Translated:kaliteleri
|
||
|
||
English:Temperatures
|
||
Translated:sıcaklıklar
|
||
|
||
English:While Printing
|
||
Translated:Baskı yaparken
|
||
|
||
English:On Tool Change
|
||
Translated:Aracı Değişikliği
|
||
|
||
English:Select a Printer.
|
||
Translated:Yazıcı seçin.
|
||
|
||
English:The profile you are attempting to load has been corrupted. We loaded your last usable {0} {1} profile from your recent profile history instead.
|
||
Translated:Yüklemek için çalıştığınız profil bozulmuş. Biz yerine yakın profil tarihinin son kullanılabilir {0} {1} profili yüklendi.
|
||
|
||
English:Recovered printer profile
|
||
Translated:Kurtarılan yazıcı profili
|
||
|
||
English:Sorry! Looks like an account already exists for that email address.
|
||
Translated:Üzgünüm! Bir hesap zaten e-posta adresi var gibi görünüyor.
|
||
|
||
English:Settings History
|
||
Translated:Ayarlar Tarih
|
||
|
||
English:Allows the printer to attempt to connect to a printer over the network.
|
||
Translated:Yazıcı ağ üzerinden bir yazıcıya bağlanma girişiminde izin verir.
|
||
|
||
English:IP Address of printer/printer controller
|
||
Translated:Yazıcı / yazıcı denetleyicisi IP Adresi
|
||
|
||
English:Port number to be used with IP Adress to connect to printer over the network
|
||
Translated:Port numarası ağ üzerinden yazıcıya bağlanmak için IP Adres ile kullanılmak üzere
|
||
|
||
English:IP Address
|
||
Translated:IP adresi
|
||
|
||
English:Port
|
||
Translated:Liman
|
||
|
||
English:Enable Network Printing
|
||
Translated:Ağ Baskı etkinleştirme
|
||
|
||
English:Determines the method of communication used to talk to your printer.
|
||
Translated:yazıcınızdan konuşmak için kullanılan iletişim yöntemini belirler.
|
||
|
||
English:The layer(s) at which the print will pause, allowing for a change in filament. Leave blank to disable. To pause on multiple layers, separate the layer numbers with semicolons. For example: "16; 37".
|
||
Translated:katman (lar) hangi baskı filamanın bir değişiklik için izin duraklar. devre dışı bırakmak için boş bırakın. , Çoklu katmanlar üzerinde duraklama noktalı virgülle katman numaralarını ayırmak için. "37 16" Örneğin:.
|
||
|
||
English:All extrusions are multiplied by this value. Increasing it above 1 will increase the amount of filament being extruded (1.1 is a good max value); decreasing it will decrease the amount being extruded (.9 is a good minimum value).
|
||
Translated:Tüm ekstrüzyon bu değerle çarpılır. 1 yukarıda artırılması (1.1 iyi bir maksimum değer) ekstrüde edilen filamanın miktarı artacak; o (0,9 iyi bir asgari değer) ekstrüde edilen miktarı azalacak azalan.
|
||
|
||
English:The distance that the perimeter will overlap itself when it completes its loop, expressed as a percentage of the Nozzle Diameter.
|
||
Translated:onun döngü tamamlandığında çevre kendini üst üste olacak mesafe, Meme Çapı bir yüzdesi olarak ifade edilmiştir.
|
||
|
||
English:Start End Overlap
|
||
Translated:Başlangıç Bitiş Bindirme
|
||
|
||
English:Layer(s) To Pause:
|
||
Translated:Tabaka (lar) durdurmak için:
|
||
|
||
English:Allows the printer to attempt to connect to a printer over the network. (You must disconnect and reconnect for this to take effect)
|
||
Translated:Yazıcı ağ üzerinden bir yazıcıya bağlanma girişiminde izin verir. (Çıkarıp bu etkiyi almak için yeniden gerekir)
|
||
|
||
English:Allows the printer to use the s3g communication method. (You must disconnect and reconnect for this to take effect)
|
||
Translated:S3G iletişim yöntemi kullanmak için yazıcıyı verir. (Çıkarıp bu etkiyi almak için yeniden gerekir)
|
||
|
||
English:Enable Sailfish Communication
|
||
Translated:Sailfish İletişim etkinleştirme
|
||
|
||
English:Sets MatterControl to attempt to connect to a printer over the network. (You must disconnect and reconnect for this to take effect)
|
||
Translated:Set ağ üzerinden bir yazıcıya bağlanmak için teşebbüs MatterControl. (Çıkarıp bu etkiyi almak için yeniden gerekir)
|
||
|
||
English:Sets MatterControl to use s3g communication method. (You must disconnect and reconnect for this to take effect)
|
||
Translated:Setler S3G iletişim yöntemini kullanmak MatterControl. (Çıkarıp bu etkiyi almak için yeniden gerekir)
|
||
|
||
English:Networked Printing
|
||
Translated:Ağa Baskı
|
||
|
||
English:Sailfish Communication
|
||
Translated:Sailfish İletişim
|
||
|
||
English:The position (X and Y coordinates) of the center of the print bed, in millimeters. Normally this is 1/2 the bed size for Cartesian printers and 0, 0 for Delta printers.
|
||
Translated:pozisyon milimetre baskı yatağın merkezinin (X ve Y koordinatları). Normalde bu Delta yazıcılar için kartezyen yazıcılar için 1/2 yatak boyutu ve 0, 0 'dır.
|
||
|
||
English:Update Required
|
||
Translated:Güncelleştirme gerekli
|
||
|
||
English:There is a required update available.
|
||
Translated:Mevcut gerekli güncelleme var.
|
||
|
||
English:Import Printer
|
||
Translated:İthalat Yazıcı
|
||
|
||
English:Resume Settings
|
||
Translated:Devam Ayarları
|
||
|
||
English:Enable Resuming
|
||
Translated:sürdürme etkinleştirme
|
||
|
||
English:When this is checked MatterControl will attempt to resume a print in the event of a failure, such as lost connection or lost power.
|
||
Translated:Bu işaretlendiğinde MatterControl gibi kayıp bağlantısı veya kayıp güç olarak kesilmesi durumunda, bir baskı devam ettirmeyi dener.
|
||
|
||
English:Minimum Travel Requiring Retraction
|
||
Translated:Asgari Seyahat Gerektiren Geri çekilme
|
||
|
||
English:Retreiving sync information...
|
||
Translated:senkronizasyon bilgilerini Retreiving ...
|
||
|
||
English:- default -
|
||
Translated:- varsayılan -
|
||
|
||
English:Profile History
|
||
Translated:Profil Tarihçe
|
||
|
||
English:Detect sections of the model that would be too thin to print, expand them, and print them.
|
||
Translated:Yazdırmak bunları genişletmek için çok ince olacağını modelin bölümleri algılar ve onları baskı.
|
||
|
||
English:Detect gaps between perimeters that are too thin to fill with normal infill and attempt to fill them.
|
||
Translated:Normal dolgu ile doldurup bunları doldurmak için denemek için çok ince çevreleri arasındaki boşlukları algılar.
|
||
|
||
English:Expand Thin Walls
|
||
Translated:İnce Duvarlar Expand
|
||
|
||
English:Fill Thin Gaps
|
||
Translated:İnce Boşluklar doldurun
|
||
|
||
English:Sign in Required
|
||
Translated:Gerekli yap
|
||
|
||
English:Are you sure you want to sign out? You will not have access to your printer profiles or cloud library.
|
||
Translated:Eğer dışarı imzalamak istediğinizden emin misiniz? Eğer yazıcı profilleri veya bulut kütüphanesine erişim olmayacaktır.
|
||
|
||
English:Sign Out?
|
||
Translated:Oturumu Kapat?
|
||
|
||
English:Sign Out
|
||
Translated:Oturumu Kapat
|
||
|
||
English:Sign in
|
||
Translated:oturum aç
|
||
|
||
English:Sign in to my account
|
||
Translated:Hesabıma oturum açın
|
||
|
||
English:Don't ask me again
|
||
Translated:Bana tekrar sorma
|
||
|
||
English:Sets the models that will be added to the queue when a new printer is created.
|
||
Translated:Yeni bir yazıcı oluşturulduğunda kuyruğuna eklenecektir modelleri belirler.
|
||
|
||
English:Don't remind me again
|
||
Translated:Beni tekrar hatırlatmak etmeyin
|
||
|
||
English:Retrieving sync information...
|
||
Translated:senkronizasyon bilgileri alınıyor ...
|
||
|
||
English:Please sign in to continue.
|
||
Translated:Devam etmek için lütfen giriş yapın.
|
||
|
||
English:The speed at which the nozzle will move when recovering a failed print, for 1 layer.
|
||
Translated:Başarısız bir baskı kurtarırken meme 1 tabaka için, hareket edecek olan hız.
|
||
|
||
English:When this is checked MatterControl will attempt to recover a print in the event of a failure, such as lost connection or lost power.
|
||
Translated:Bu işaretlendiğinde MatterControl gibi kayıp bağlantısı veya kayıp güç olarak kesilmesi durumunda, bir baskı kurtarmayı deneyecek.
|
||
|
||
English:Recover Print
|
||
Translated:Yazdır kurtarmak
|
||
|
||
English:Enable Recovery
|
||
Translated:Kurtarma etkinleştirme
|
||
|
||
English:Recover Layer Speed
|
||
Translated:Katman Hız kurtarmak
|
||
|
||
English:XY Recover Position
|
||
Translated:XY Pozisyonu Kurtar
|
||
|
||
English:Recover Settings
|
||
Translated:Ayarlar kurtarmak
|
||
|
||
English:Print Recovery
|
||
Translated:baskı Kurtarma
|
||
|
||
English:XY Homing Position
|
||
Translated:XY Homing Pozisyonu
|
||
|
||
English:Uh oh! Passwords do not match.
|
||
Translated:Uh oh! Şifreler eşleşmedi.
|
||
|
||
English:Layers / Surface
|
||
Translated:Katmanlar / Yüzey
|
||
|
||
English:Raft / Priming
|
||
Translated:Radye / Astarlama
|
||
|
||
English:Priming
|
||
Translated:macun
|
||
|
||
English:First Layer Expansion
|
||
Translated:İlk Katman Genişletme
|
||
|
||
English:Default settings updated: {0}
|
||
Translated:Varsayılan ayarlar güncelleme: {0}
|
||
|
||
English:Session Cleared
|
||
Translated:Oturum temizlendi
|
||
|
||
English:It appears your last print failed to complete.\n\nWould your like to attempt to recover from the last know position?
|
||
Translated:Son baskı tamamlayamadı görünür.\n\nsenin son bilgi konumundan kurtarmak girişimi ister misiniz?
|
||
|
||
English:Recover Last Print
|
||
Translated:Son Baskı kurtarmak
|
||
|
||
English:Disconnected
|
||
Translated:Bağlantı kesildi
|
||
|
||
English:Limited Connectivity
|
||
Translated:sınırlı Bağlantı
|
||
|
||
English:Connection Status
|
||
Translated:bağlantı Durumu
|
||
|
||
English:Retry Login
|
||
Translated:Giriş Yeniden Dene
|
||
|
||
English:It's time to migrate your existing printer settings to your MatterHackers account. Once added, these printers will be available whenever and wherever you sign in to MatterControl. Printers that are not migrated will only be available in 'guest' mode.
|
||
Translated:Bu sizin MatterHackers hesabınıza mevcut yazıcı ayarlarını geçirmek için zamanı geldi. Eğer MatterControl oturum yerde bir kez eklenen bu yazıcıların zaman ve satışa sunulacak. geçirilmez yazıcılar yalnızca 'konuk' modunda kullanılabilir olacaktır.
|
||
|
||
English:Migrate Printers to Account
|
||
Translated:Hesap Yazıcılar göç
|
||
|
||
English:Select and add a new printer.
|
||
Translated:Seçin ve yeni bir yazıcı ekleyin.
|
||
|
||
English:Select an existing printer.
|
||
Translated:Varolan yazıcıyı seçin.
|
||
|
||
English:The distance between the top of the support and the bottom of the model. A good value depends on the type of material. For ABS and PLA a value between 0.4 and 0.6 works well, respectively.
|
||
Translated:desteğin üst ve modelin tabanı arasındaki mesafe. İyi bir değer malzemenin türüne bağlıdır. ABS ve PLA iyi sırasıyla 0.4 ve 0.6 eser arasında bir değer için.
|
||
|
||
English:WARNING: Disconnecting will cancel the print
|
||
Translated:UYARI: Kesme baskı iptal edecek
|
||
|
||
English:It's time to copy your existing printer settings to your MatterHackers account. Once copied, these printers will be available whenever you sign in to MatterControl. Printers that are not copied will only be available in 'guest' mode.
|
||
Translated:Bu sizin MatterHackers hesabınıza mevcut yazıcı ayarlarını kopyalamak için zamanı geldi. Kopyalanan kez MatterControl oturum zaman, bu yazıcıların geçerli olacaktır. kopyalanmaz yazıcılar yalnızca 'konuk' modunda kullanılabilir olacaktır.
|
||
|
||
English:Copy Printers to Account
|
||
Translated:Kopya Yazıcılar Hesap
|
||
|
||
English:Printers to Copy:
|
||
Translated:Yazıcılar kopyalamak için:
|
||
|
||
English:Profiles
|
||
Translated:Profiller
|
||
|
||
English:Profile
|
||
Translated:Profil
|
||
|
||
English:Oops! Settings file '{0}' did not contain any settings we could import.
|
||
Translated:Oops! Ayarlar dosyası '{0}' ithal olabilir herhangi bir ayarı içermiyordu.
|
||
|
||
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Printer' -> 'Print Recovery' -> 'Enable Recovery'
|
||
Translated:Yer: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Yazıcı' -> 'Baskı Kurtarma' -> 'Kurtarma Enable'
|
||
|
||
English:Start G-Code cannot contain G29 if Print Recovery is enabled.
|
||
Translated:Baskı Kurtarma etkin olup olmadığını Başlangıç G-Code G29 içeremez.
|
||
|
||
English:Your Start G-Code should not contain a G29 if you are planning on using Print Recovery. Change your start G-Code or turn off Print Recovery
|
||
Translated:Baskı Kurtarma kullanarak planlıyorsanız Start G-Code bir G29 içermemelidir. senin başlangıç G-kod değiştirme veya Baskı Kurtarma kapatmak
|
||
|
||
English:Your Start G-Code should not contain a G30 if you are planning on using Print Recovery. Change your start G-Code or turn off Print Recovery
|
||
Translated:Baskı Kurtarma kullanarak planlıyorsanız Start G-Code bir G30 içermemelidir. senin başlangıç G-kod değiştirme veya Baskı Kurtarma kapatmak
|
||
|
||
English:Search results no available in this view
|
||
Translated:Bu görünümde hiçbir kullanılabilir Arama sonuçları
|
||
|
||
English:Sorry: Search results not available in this view
|
||
Translated:Maalesef: Arama Bu görünümde mevcut değil sonuçları
|
||
|
||
English:Oops! Please select a folder to search
|
||
Translated:Oops! aramak için bir klasör seçiniz
|
||
|
||
English:The bed is currently heating and its target temperature cannot be changed until it reaches {0}°C.\n\nYou can set the starting bed temperature in SETTINGS -> Filament -> Temperatures.\n\n{1}
|
||
Translated:Yatakta şu anda ısıtma ve o ° C {0} ulaşıncaya kadar hedef sıcaklık değiştirilemez. > Filament - -> Sıcaklıklar\n\nSen AYARLAR başlayan yatak sıcaklığını ayarlayabilirsiniz.\n\n{1}
|
||
|
||
English:This is automatically set by MatterControl. You do not need to adjust it.
|
||
Translated:Bu, otomatik olarak MatterControl tarafından ayarlanır. Bunu ayarlamak gerek yoktur.
|
||
|
||
English:The amount to change the printers home position after a z home has occured. This is used by print leveling and recovery. This should not be manualy edited.
|
||
Translated:z ev oluştu sonra miktarı yazıcılar ev konumunu değiştirmek için. Bu baskı tesviye ve kurtarma tarafından kullanılır. Bu manuel düzenlenmemelidir.
|
||
|
||
English:Z Home Position
|
||
Translated:Z Ana Konum
|
||
|
||
English:Offset After Homing
|
||
Translated:Homing sonra Ofset
|
||
|
||
English:Leveling Calibration
|
||
Translated:tesviye Kalibrasyon
|
||
|
||
English:It's time to copy your existing printer settings to your MatterHackers account. Once copied, these printers will be available whenever you sign in to MatterControl. Printers that are not copied will only be available when not signed in.
|
||
Translated:Bu sizin MatterHackers hesabınıza mevcut yazıcı ayarlarını kopyalamak için zamanı geldi. Kopyalanan kez MatterControl oturum zaman, bu yazıcıların geçerli olacaktır. imzalanan değilken kopyalanmaz yazıcılar yalnızca satışa sunulacak.
|
||
|
||
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Printer' -> 'Custom G-Code' -> 'Start G-Code'
|
||
Translated:Yer: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Yazıcı' -> 'Özel G-Code' -> 'Start G-Code'
|
||
|
||
English:none
|
||
Translated:Yok
|
||
|
||
English:Exit while printing
|
||
Translated:Çıkış sırasında baskı
|
||
|
||
English:Are you sure you want exit while a print is running from SD Card?\n\nNote: If you exit, it is recommended you wait until the print is completed before running MatterControl again.
|
||
Translated:Bir yazdırma SD Kart çalışırken çıkış istediğinizden emin misiniz?\n\nNot: çıkarsanız, bu baskı yine MatterControl çalıştırmadan önce tamamlanana kadar beklemek önerilir.
|
||
|
||
English:Connect printer and power on
|
||
Translated:Yazıcıyı ve güç bağlayın
|
||
|
||
English:Detect perimeters that cross over themselves and combine them.
|
||
Translated:kendileri üzerinde çapraz ve bunları birleştirmek çevrelerinin algılar.
|
||
|
||
English:Merge Overlapping Lines
|
||
Translated:Çakışan Hatları Birleştirme
|
||
|
||
English:Restore Settings
|
||
Translated:Ayarları Geri Yükle
|
||
|
||
English:Streaming GCode...
|
||
Translated:Akış GCode ...
|
||
|
||
English:Layers & Infill
|
||
Translated:Katmanlar ve Dolgu
|
||
|
||
English:Raft & Support
|
||
Translated:Radye ve Destek
|
||
|
||
English:Redeem Code
|
||
Translated:Kodu kullan
|
||
|
||
English:Library - Enter Share Code
|
||
Translated:Kütüphane - Hisse kodunu girin
|
||
|
||
English:Macro Feedback
|
||
Translated:makro Görüşleriniz
|
||
|
||
English:OK
|
||
Translated:tamam
|
||
|
||
English:Load Filament
|
||
Translated:yük Filament
|
||
|
||
English:UnloadFilament
|
||
Translated:UnloadFilament
|
||
|
||
English:This controls the ratio of material extruded during bridging. Reducing this slightly can help bridging by stretching the filament more, and using a fan can also help greatly.
|
||
Translated:Bu köprü sırasında malzeme ekstrüzyon oranını kontrol eder. Biraz bu azaltılması daha filament germe, hem de büyük ölçüde yardımcı olabilir bir fan kullanarak köprü yardımcı olabilir.
|
||
|
||
English:Each individual part is printed to completion then the nozzle is lowered back to the bed and the next part is printed.
|
||
Translated:Her birey parçası sonra tamamlanma yazdırılır meme yatağa geri indirilir ve sonraki kısmı yazdırılır.
|
||
|
||
English:Moves the nozzle up and off the part to allow cooling.
|
||
Translated:Meme yukarı hareket ettirir ve kısmen serinlemek izin vermek.
|
||
|
||
English:Detects sections of the model that would be too thin to print and expands them to make them printable.
|
||
Translated:yazdırmak için çok ince ve onları yazdırılabilir hale getirmek için onları genişletir olur modelin bölümleri algılar.
|
||
|
||
English:Indicates that the Z axis homes the hot end away from the bed (z-max homing)
|
||
Translated:Gösterir Z ekseni evleri uzakta yatak (z-max evlilik) sıcak uç
|
||
|
||
English:The X and Y position of the hot end that minimizes the chance of colliding with the parts on the bed.
|
||
Translated:X ve yatakta parçaları ile çarpışan şansını en aza indirir sıcak sonu Y konumu.
|
||
|
||
English:The temperature to which the nozzle will be heated before printing the first layer of a part. The printer will wait until this temperature has been reached before printing.
|
||
Translated:sıcaklığı, nozul bir parçasının birinci tabakayı yazdırmadan önce ısıtılır. Bu sıcaklık yazdırmadan önce ulaşılıncaya kadar yazıcı bekler.
|
||
|
||
English:This will lower the temperature of the non-printing nozzle to help prevent oozing.
|
||
Translated:Bu sızmaya önlemeye yardımcı olmayan baskı meme sıcaklığını düşürecektir.
|
||
|
||
English:The distance that a perimeter will overlap itself when it completes its loop, expressed as a percentage of the Nozzle Diameter.
|
||
Translated:onun döngü tamamlandığında bir çevre kendini üst üste olacak mesafe, Meme Çapı bir yüzdesi olarak ifade edilmiştir.
|
||
|
||
English:Forces the print to have only one extrusion and gradually increase the Z height during the print. Only one part will print at a time with this feature.
|
||
Translated:Sadece bir ekstrüzyon ve yavaş yavaş baskı sırasında Z yüksekliğini artırmak için baskı zorlar. Sadece bir bölüm bu özelliği ile aynı anda yazdırılır.
|
||
|
||
English:The number of degrees Centigrade to lower the temperature of a nozzle while it is not active.
|
||
Translated:aktif değil ise derece santigrat sayısı bir ağızlık sıcaklığının düşürülmesi.
|
||
|
||
English:Disconnect and stop the current print?
|
||
Translated:Ayırın ve mevcut baskı durdurmak?
|
||
|
||
English:WARNING: Disconnecting will stop the current print
|
||
Translated:UYARI: Kesme geçerli yazdırma duracak
|
||
|
||
English:WARNING: Disconnecting will stop the current print.\n\nAre you sure you want to disconnect?
|
||
Translated:UYARI: Kesme geçerli yazdırma duracaktır.\n\nEğer kesmek istediğinizden emin misiniz?
|
||
|
||
English:Select a printer.
|
||
Translated:bir yazıcı seçin.
|
||
|
||
English:Note: Be sure the tip of the extruder is clean.
|
||
Translated:Not: ekstruder ucu temiz olduğundan emin olun.
|
||
|
||
English:- none -
|
||
Translated:- Yok -
|
||
|
||
English:Actions
|
||
Translated:Eylemler
|
||
|
||
English:Show In Action Menu
|
||
Translated:Eylem menüsünde göster
|
||
|
||
English:Unable to Connect
|
||
Translated:Bağlanılamıyor
|
||
|
||
English:Port number to be used with IP Address to connect to printer over the network
|
||
Translated:Port numarası ağ üzerinden yazıcıya bağlanmak için IP adresi ile kullanılmak üzere
|
||
|
||
English:Reset to Defaults
|
||
Translated:Varsayılanlara dön
|
||
|
||
English:The serial port to use while connecting to this printer.
|
||
Translated:Bu yazıcıya bağlanırken seri port kullanımı.
|
||
|
||
English:Save Changed
|
||
Translated:kaydet Değişti
|
||
|
||
English:Discard Changes
|
||
Translated:Değişiklikleri gözardı et
|
||
|
||
English:Stay Connected
|
||
Translated:Bağlı kalın
|
||
|
||
English:Cancel Print
|
||
Translated:Yazdır İptal
|
||
|
||
English:Continue Printing
|
||
Translated:Yazdırmayı devam ediyor
|
||
|
||
English:Recovered Once
|
||
Translated:Bir kez Kurtarılan
|
||
|
||
English:Recovered once
|
||
Translated:bir kez Kurtarılan
|
||
|
||
English:recovered once
|
||
Translated:bir kez kurtarıldı
|
||
|
||
English:Add New Printer
|
||
Translated:Yeni Yazıcı Ekle
|
||
|
||
English:Add New Setting
|
||
Translated:Yeni Ayarı Ekle
|
||
|
||
English:Sync Dashboard
|
||
Translated:Senkronizasyon Kontrol Paneli
|
||
|
||
English:SD Card
|
||
Translated:Hafıza kartı
|
||
|
||
English:MatterControl: Select Firmware File
|
||
Translated:MatterControl seç: Firmware Dosya
|
||
|
||
English:Starting firmware update...
|
||
Translated:firmware güncellemesi başlatılıyor ...
|
||
|
||
English:Disconnecting from printer...
|
||
Translated:yazıcıdan bağlantısını kesme ...
|
||
|
||
English:Initializing hardware...
|
||
Translated:donanım başlatılıyor ...
|
||
|
||
English:Creating firmware backup...
|
||
Translated:firmware yedeğini oluşturma ...
|
||
|
||
English:Update In Progress: {0}
|
||
Translated:Devam güncelleyin: {0}
|
||
|
||
English:Updating firmware...
|
||
Translated:firmware güncellemesi ...
|
||
|
||
English:Firmware updated successfully. Please reconnect.
|
||
Translated:Firmware başarıyla güncellendi. yeniden edin.
|
||
|
||
English:The 'Serial Port' section lists all available serial\nports on your device. Changing which USB port the printer\nis conneted to may change the associated serial port.\n\nTip: If you are uncertain, unplug/plug in your printer\nand hit refresh. The new port that appears should be\nyour printer.
|
||
Translated:'Seri Port' bölümünde cihazınızdaki tüm mevcut seri\nbağlantı noktalarını listeler. Değişen hangi USB bağlantı noktası yazıcı\nilgili seri port değişebilir için conneted edilir.\n\nİpucu: emin değilseniz, yazıcı\n/ fişini çekin ve yenileme çarptı. Yeni olmalıdır görünen liman\nyazıcı.
|
||
|
||
English:Reverting firmware to previous version...
|
||
Translated:Bir önceki sürüme firmware döndürülüyor ...
|
||
|
||
English:Firmware restored successfully. Please reconnect.
|
||
Translated:Firmware başarıyla geri yüklendi. yeniden edin.
|
||
|
||
English:SET
|
||
Translated:SET
|
||
|
||
English:Move X negative
|
||
Translated:X olumsuz Taşı
|
||
|
||
English:Move X positive
|
||
Translated:X pozitif Taşı
|
||
|
||
English:Move Y positive
|
||
Translated:Y pozitif Taşı
|
||
|
||
English:Move Y negative
|
||
Translated:Y negatif Taşı
|
||
|
||
English:Move Z positive
|
||
Translated:Z pozitif Taşı
|
||
|
||
English:Move Z negative
|
||
Translated:Z negatif Taşı
|
||
|
||
English:Enable cursor keys for movement
|
||
Translated:hareket için imleç tuşlarını etkinleştir
|
||
|
||
English:Retract filament
|
||
Translated:filament geri çekin
|
||
|
||
English:Extrude filament
|
||
Translated:extrude filaman
|
||
|
||
English:Home X, Y and Z
|
||
Translated:Ev, X, Y ve Z'nin
|
||
|
||
English:Home X
|
||
Translated:Ev X
|
||
|
||
English:Home Y
|
||
Translated:Ev Y
|
||
|
||
English:Home Z
|
||
Translated:Ev Z
|
||
|
||
English:Open cloud sync dashboard in web browser
|
||
Translated:web tarayıcısında açın bulut senkronizasyonu pano
|
||
|
||
English:Restart
|
||
Translated:Tekrar başlat
|
||
|
||
English:Please Review Your Order
|
||
Translated:Siparişinizi inceleyin lütfen
|
||
|
||
English:Loading product information. Pleast wait...
|
||
Translated:Ürün bilgileri yükleniyor. Pleast bekleyin ...
|
||
|
||
English:Enter Code:
|
||
Translated:Kodu girin:
|
||
|
||
English:Use Promo Code
|
||
Translated:Promosyon Kodu kullanın
|
||
|
||
English:Applying...
|
||
Translated:Uygulanması ...
|
||
|
||
English:Enter your Billing Address
|
||
Translated:Fatura Adresini girin
|
||
|
||
English:Full Name
|
||
Translated:Ad Soyad
|
||
|
||
English:Enter your Payment Info
|
||
Translated:Ödeme Bilgisi girin
|
||
|
||
English:Place Order
|
||
Translated:Sipariş Vermek
|
||
|
||
English:Additional payment options coming soon!
|
||
Translated:Ek ödeme seçenekleri çok yakında!
|
||
|
||
English:- Please Select -
|
||
Translated:- Lütfen seçin -
|
||
|
||
English:Credit Card Number
|
||
Translated:Kredi Kartı Numarası
|
||
|
||
English:Expiration Date
|
||
Translated:Son kullanma tarihi
|
||
|
||
English:Card Verification Number
|
||
Translated:Kart Onay Numarası
|
||
|
||
English:Saving...
|
||
Translated:Tasarruf ...
|
||
|
||
English:Oops! Payment has been declined.
|
||
Translated:Oops! Ödeme reddedildi edilmiştir.
|
||
|