5832 lines
194 KiB
Text
5832 lines
194 KiB
Text
English:Connect
|
||
Translated:Připojit
|
||
|
||
English:Disconnect
|
||
Translated:Odpojit
|
||
|
||
English:Status
|
||
Translated:Postavení
|
||
|
||
English:Connected
|
||
Translated:spojený
|
||
|
||
English:Not Connected
|
||
Translated:Nepřipojený
|
||
|
||
English:Select Printer
|
||
Translated:Select Printer
|
||
|
||
English:Options
|
||
Translated:možnosti
|
||
|
||
English:Next Print
|
||
Translated:Následující Tisk
|
||
|
||
English:Add
|
||
Translated:Přidat
|
||
|
||
English:Add a file to be printed
|
||
Translated:Přidání souboru, které mají být vytištěny
|
||
|
||
English:Start
|
||
Translated:Start
|
||
|
||
English:Begin printing the selected item.
|
||
Translated:Zahájení tisku vybranou položku.
|
||
|
||
English:Skip
|
||
Translated:Přeskočit
|
||
|
||
English:Skip the current item and move to the next in queue
|
||
Translated:Přeskočit aktuální položku a přesunout na další ve frontě
|
||
|
||
English:Remove
|
||
Translated:Odstranit
|
||
|
||
English:Remove current item from queue
|
||
Translated:Odstraňte aktuální položku z fronty
|
||
|
||
English:Pause
|
||
Translated:Pauza
|
||
|
||
English:Pause the current print
|
||
Translated:Pozastavení aktuální tisk
|
||
|
||
English:Cancel Connect
|
||
Translated:Zrušit Connect
|
||
|
||
English:Stop trying to connect to the printer.
|
||
Translated:Nepokoušel se znovu připojovat k tiskárně.
|
||
|
||
English:Cancel
|
||
Translated:Zrušit
|
||
|
||
English:Stop the current print
|
||
Translated:Zastavení aktuální tiskové
|
||
|
||
English:Resume
|
||
Translated:Životopis
|
||
|
||
English:Resume the current print
|
||
Translated:Pokračovat současný tisk
|
||
|
||
English:Reprint
|
||
Translated:Dotisk
|
||
|
||
English:Print current item again
|
||
Translated:Vytisknout aktuální položky znovu
|
||
|
||
English:Done
|
||
Translated:hotový
|
||
|
||
English:Move to next print in queue
|
||
Translated:Přesun na další tisku v frontě
|
||
|
||
English:No printer selected. Press 'Connect' to choose a printer.
|
||
Translated:Není vybrána žádná tiskárna. Stiskněte 'Connect "zvolit tiskárnu.
|
||
|
||
English:Press 'Add' to choose an item to print
|
||
Translated:Stisknutím tlačítka "Přidat" vyberte položku pro tisk
|
||
|
||
English:No items in the print queue
|
||
Translated:Žádné položky v tiskové frontě
|
||
|
||
English:Queued to Print
|
||
Translated:Ve frontě na tisk
|
||
|
||
English:View
|
||
Translated:Pohled
|
||
|
||
English:Copy
|
||
Translated:Kopírovat
|
||
|
||
English:Add to Queue
|
||
Translated:Přidat do fronty
|
||
|
||
English:Export
|
||
Translated:Vývoz
|
||
|
||
English:Est. Print Time
|
||
Translated:Est. Doba tisku
|
||
|
||
English:Calculating...
|
||
Translated:Výpočet ...
|
||
|
||
English:complete
|
||
Translated:kompletní
|
||
|
||
English:Remove All
|
||
Translated:Odebrat všechny
|
||
|
||
English:Queue Options
|
||
Translated:Volby pro frontu zpráv
|
||
|
||
English: Import from Zip
|
||
Translated: Import z Zip
|
||
|
||
English: Export to Zip
|
||
Translated: Export do Zip
|
||
|
||
English: Export to Folder
|
||
Translated: Export do složky
|
||
|
||
English:Extra
|
||
Translated:Další
|
||
|
||
English: Create Part Sheet
|
||
Translated: Vytvořit část listu
|
||
|
||
English:Search
|
||
Translated:Vyhledávání
|
||
|
||
English:Import
|
||
Translated:Import
|
||
|
||
English:Create
|
||
Translated:Vytvořit
|
||
|
||
English:Check for Update
|
||
Translated:Zkontrolovat aktualizace
|
||
|
||
English:Download Update
|
||
Translated:Ke stažení aktualizace
|
||
|
||
English:Install Update
|
||
Translated:nainstalovat aktualizace
|
||
|
||
English:There are updates available.
|
||
Translated:Nejsou k dispozici aktualizace.
|
||
|
||
English:Checking for updates...
|
||
Translated:Kontrola aktualizací ...
|
||
|
||
English:MatterControl
|
||
Translated:MatterControl
|
||
|
||
English:Version {0}
|
||
Translated:Verze {0}
|
||
|
||
English:Developed by MatterHackers
|
||
Translated:Vyvinutý MatterHackers
|
||
|
||
English:Please consider
|
||
Translated:prosím, zvažte
|
||
|
||
English:donating
|
||
Translated:darování
|
||
|
||
English: to help support and improve MatterControl.
|
||
Translated: na pomoc podporu a zlepšit MatterControl.
|
||
|
||
English:Special thanks to Alessandro Ranellucci for his incredible work on
|
||
Translated:Zvláštní poděkování Alessandro Ranellucci pro jeho neuvěřitelné práci na
|
||
|
||
English:Slic3r
|
||
Translated:Slic3r
|
||
|
||
English:and to David Braam and Ultimaker BV, for the amazing
|
||
Translated:a Davida Braam a Ultimaker BV, pokud jde o úžasné
|
||
|
||
English:CuraEngine
|
||
Translated:CuraEngine
|
||
|
||
English:Send Feedback
|
||
Translated:Poslat zpětnou vazbu
|
||
|
||
English:www.matterhackers.com
|
||
Translated:www.matterhackers.com
|
||
|
||
English:Copyright © 2014 MatterHackers, Inc.
|
||
Translated:Copyright © 2014 MatterHackers, Inc.
|
||
|
||
English:Build: {0} |
|
||
Translated:Postava: {0} |
|
||
|
||
English:Clear Cache
|
||
Translated:Vyčistit mezipaměť
|
||
|
||
English:Queue
|
||
Translated:Fronta
|
||
|
||
English:Rotate
|
||
Translated:Střídat
|
||
|
||
English:Scale
|
||
Translated:Měřítko
|
||
|
||
English:Mirror
|
||
Translated:Zrcadlo
|
||
|
||
English:Display
|
||
Translated:Zobrazit
|
||
|
||
English:Show Print Bed
|
||
Translated:Show Print Bed
|
||
|
||
English:Show Print Area
|
||
Translated:Show Oblast tisku
|
||
|
||
English:Show Wireframe
|
||
Translated:Show skeletové
|
||
|
||
English:Auto-Arrange
|
||
Translated:Auto-Uspořádat
|
||
|
||
English:Save
|
||
Translated:Uložit
|
||
|
||
English:Degrees
|
||
Translated:stupně
|
||
|
||
English:Align to Bed
|
||
Translated:Zarovnávat na Bed
|
||
|
||
English:Ratio
|
||
Translated:Poměr
|
||
|
||
English:Conversions
|
||
Translated:konverze
|
||
|
||
English:reset
|
||
Translated:resetovat
|
||
|
||
English:Apply Scale
|
||
Translated:Použít měřítko
|
||
|
||
English:Finding Parts
|
||
Translated:nalezení díly
|
||
|
||
English:Edit
|
||
Translated:editovat
|
||
|
||
English:Delete
|
||
Translated:Vymazat
|
||
|
||
English:Close
|
||
Translated:Zavřít
|
||
|
||
English:Generate
|
||
Translated:Generovat
|
||
|
||
English:No GCode Available...
|
||
Translated:Ne G-kód k dispozici ...
|
||
|
||
English:Loading GCode...
|
||
Translated:Vkládání G-kód ...
|
||
|
||
English:Press 'generate' to view layers
|
||
Translated:Stisknutím tlačítka "vytvářet" pro zobrazení vrstev
|
||
|
||
English:Model
|
||
Translated:Model
|
||
|
||
English:Layer
|
||
Translated:Vrstva
|
||
|
||
English:Library
|
||
Translated:Knihovna
|
||
|
||
English:About
|
||
Translated:O
|
||
|
||
English:Advanced\nControls
|
||
Translated:Advanced\nControls
|
||
|
||
English:Print\nQueue
|
||
Translated:Print\nfronty
|
||
|
||
English:Actual
|
||
Translated:Aktuální
|
||
|
||
English:Target
|
||
Translated:Cíl
|
||
|
||
English:Presets
|
||
Translated:Presets
|
||
|
||
English:Movement Controls
|
||
Translated:Ovládání pohyb
|
||
|
||
English:ALL
|
||
Translated:VŠECHNO
|
||
|
||
English:UNLOCK
|
||
Translated:ODEMKNOUT
|
||
|
||
English:Retract
|
||
Translated:Zatáhnout
|
||
|
||
English:Extrude
|
||
Translated:přinutit
|
||
|
||
English:Communications
|
||
Translated:Komunikace
|
||
|
||
English:SHOW TERMINAL
|
||
Translated:Show terminal
|
||
|
||
English:Fan Controls
|
||
Translated:Kontroly ventilátor
|
||
|
||
English:Fan Speed:
|
||
Translated:Rychlost ventilátoru:
|
||
|
||
English:Macros
|
||
Translated:makra
|
||
|
||
English:No macros are currently setup for this printer.
|
||
Translated:Žádná makra jsou v současné době nastaveny pro tuto tiskárnu.
|
||
|
||
English:Tuning Adjustment (while printing)
|
||
Translated:Nastavení ladění (při tisku)
|
||
|
||
English:Speed Multiplier
|
||
Translated:rychlost multiplikátor
|
||
|
||
English:Set
|
||
Translated:Soubor
|
||
|
||
English:Extrusion Multiplier
|
||
Translated:vytlačování multiplikátor
|
||
|
||
English:Controls
|
||
Translated:Řízení
|
||
|
||
English:Slice Settings
|
||
Translated:Nastavení Slice
|
||
|
||
English:Show Help
|
||
Translated:Show Help
|
||
|
||
English:Show All Settings
|
||
Translated:Ukázat všechna nastavení
|
||
|
||
English:Active Settings
|
||
Translated:Aktivní Nastavení
|
||
|
||
English:unsaved changes
|
||
Translated:Některé změny nebyly uloženy
|
||
|
||
English:Revert
|
||
Translated:přejít zpět
|
||
|
||
English:Options
|
||
Translated:možnosti
|
||
|
||
English:Slice Engine
|
||
Translated:plátek Engine
|
||
|
||
English:No Printer Selected
|
||
Translated:Není vybrána žádná tiskárna
|
||
|
||
English:No printer is currently selected. Select printer to edit slice settings.
|
||
Translated:Žádná tiskárna je aktuálně vybrána. Vyberte tiskárnu, upravovat nastavení řezů.
|
||
|
||
English:Attempts to minimize the number of perimeter crossing. This can help with oozing or strings.
|
||
Translated:Se snaží minimalizovat počet obvodového přechodu. To může pomoci při vytékání nebo provázky.
|
||
|
||
English:The shape of the physical print bed.
|
||
Translated:Tvar fyzické tisku postele.
|
||
|
||
English:The size of the print bed.
|
||
Translated:Velikost tisku postele.
|
||
|
||
English:The temperature to set the bed to after the first layer has been printed. Set to 0 to eliminate bed temperature commands.
|
||
Translated:Teplota se nastaví na postel, aby po vytištění první vrstva. Nastavte na 0 pro eliminaci příkazy teploty lože.
|
||
|
||
English:How many layers will be solid filled on the bottom surfaces of the object.
|
||
Translated:Kolik vrstev bude pevný vyplněn na dolním povrchu objektu.
|
||
|
||
English:Acceleration to during bridging. Set to 0 to disable changing the printer's acceleration.
|
||
Translated:Zrychlení se během přemostění. Nastavte na 0 zakázat změnou zrychlení tiskárny.
|
||
|
||
English:The fan speed to use during bridging.
|
||
Translated:Otáčky ventilátoru k použití během přemostění.
|
||
|
||
English:This controls the ratio of material extruder during bridging. Reducing this slightly can help bridging by stretching the filament more, using a fan can also help greatly.
|
||
Translated:To ovládá poměr materiálu extruderu při přemostění. Snížení to trochu může pomoci překlenout tím, že natáhne vlákno víc, pomocí ventilátoru může také pomoci výrazně.
|
||
|
||
English:The speed to move when bridging between walls.
|
||
Translated:Rychlost pohybovat při přemostění mezi stěnami.
|
||
|
||
English:The amount of brim that will be drawn around each object. This is useful to ensure that parts stay affixed to the bed.
|
||
Translated:Množství okraj, který se kolem každé objektu. To je užitečné, aby bylo zajištěno, že části zůstat opatřit postele.
|
||
|
||
English:The height of the printable area. If set to 0 the parts height will not be validated.
|
||
Translated:Výška tiskové oblasti. Pokud je nastavena na hodnotu 0, nebudou ověřeny výška díly.
|
||
|
||
English:Each individual part is printed to completion then the extruder is lowered back to the bed and the next part is printed.
|
||
Translated:Každý jednotlivý díl je vytištěn na dokončení pak extrudér se sníží zpět k posteli a další část je vytištěna.
|
||
|
||
English:Moves the extruder up off the part to allow cooling.
|
||
Translated:Přesune extruderu nahoru mimo část umožňující chlazení.
|
||
|
||
English:Turns on and off all cooling settings (all settings below this one).
|
||
Translated:Zapíná a vypíná všechny chladicí nastavení (všechna nastavení pod tento jeden).
|
||
|
||
English:Acceleration to use on all moves not defined above. Set to 0 to disable changing the printer's acceleration.
|
||
Translated:Zrychlení použít na všechny tahy nejsou definovány výše. Nastavte na 0 zakázat změnou zrychlení tiskárny.
|
||
|
||
English:The number of layers for which the fan will be forced to remain off.
|
||
Translated:Počet vrstev, pro které bude ventilátor nucen zůstat mimo.
|
||
|
||
English:This gcode will be inserted at the end of all automatic output (the very end of the gcode commands).
|
||
Translated:Tento G-kód bude vložen na konec veškerého automatického výstupu (na samém konci příkazů G-kód).
|
||
|
||
English:The speed to print the visible outside edges. This can be set explicitly or as a percentage of the Perimeters speed.
|
||
Translated:Rychlost tisku viditelné vnější okraje. Toto nastavení lze provést výslovně nebo jako procento rychlosti obvodu.
|
||
|
||
English:Normally external perimeters are printed last, this makes them go first.
|
||
Translated:Za normálních okolností externí obvody jsou tištěny jako poslední, to z nich dělá jít jako první.
|
||
|
||
English:Allow slicer to generate extra perimeters when needed for sloping walls.
|
||
Translated:Dovolit kráječ generovat další obvody v případě potřeby pro šikmé stěny.
|
||
|
||
English:This is used to figure out how far apart individual parts must be printed to allow them to be completed before printing the next part.
|
||
Translated:Používá se přijít na to, jak daleko musí být od sebe jednotlivé části vytištěna, aby mohly být dokončeny před tiskem další část.
|
||
|
||
English:This is the offset of each extruder relative to the first extruder. Only useful for multiple extruder machines.
|
||
Translated:To je posun každého extrudéru vzhledem k první extrudéru. užitečné jen pro více vytlačovacích strojů.
|
||
|
||
English:This is the identifier used in the gcode to specify the extruder.
|
||
Translated:Jedná se o identifikátor použit v G-kód k určení extruder.
|
||
|
||
English:All extrusions are multiplied by this value. Increasing it above 1 (1.1 is a good max value) will increase the amount of filament being extruded; decreasing it (.9 is a good min value) will decrease the amount being extruded.
|
||
Translated:Všechny výlisky se násobí tímto hodnotou. Zvyšování ji nad 1 (1,1 je dobrá maximální hodnota) zvýší množství vlákna jsou vytlačovány; snižovat to (0,9 je dobrá hodnota min) sníží částka je vytlačována.
|
||
|
||
English:Leave this as 0 to allow automatic calculation of extrusion width.
|
||
Translated:Nechte to jako 0 umožnit automatický výpočet šířky vytlačování.
|
||
|
||
English:This will force the fan to remain on throughout the print. In general you should have this off and just enable auto cooling.
|
||
Translated:To donutí ventilátor zůstat na celém tisku. Obecně byste měli mít tento off a jen povolit automatické chlazení.
|
||
|
||
English:If a layer is estimated to take less than this to print, the fan will be turned on.
|
||
Translated:Je-li vrstva Odhaduje se, aby se méně než to k tisku, se ventilátor se zapne.
|
||
|
||
English:This should be set to the actual diameter of the filament you are using on your printer. Measure 5 times with calipers, throw out the top and bottom, and average the remaining 3.
|
||
Translated:To by mělo být nastaveno na skutečný průměr vlákna, který používáte na vaší tiskárně. Opatření 5 krát s třmeny, vyhodit horní a spodní a průměrný zbývající 3.
|
||
|
||
English:Sets the starting angle of the infill. Not used when bridging.
|
||
Translated:Nastaví počáteční úhel výplně. Nepoužívá při přemostění.
|
||
|
||
English:The ratio of material to empty space ranged 0 to 1. Zero would be no infill; 1 is solid infill.
|
||
Translated:Poměr materiálu prázdného prostoru v rozmezí 0 až 1. nula by žádná výplň; 1 je pevná výplň.
|
||
|
||
English:The pattern used on the inside portions of the print.
|
||
Translated:Vzor použitý na vnitřních částech tisku.
|
||
|
||
English:Acceleration to use while printing the first layer. Set to 0 to the default first layer acceleration.
|
||
Translated:Zrychlení použít při tisku první vrstvu. Nastavte na 0 pro výchozí zrychlení první vrstvy.
|
||
|
||
English:The temperature to set the bed to before printing the first layer. The printer will wait until this temperature has been reached before printing. Set to 0 to eliminate bed temperature commands.
|
||
Translated:Teplota se nastaví na lůžko, před tiskem první vrstvu. Tiskárna bude čekat, dokud není dosaženo této teploty před tiskem. Nastavte na 0 pro eliminaci příkazy teploty lože.
|
||
|
||
English:Setting this to greater than 100% can often help the first layer have better adhesion to the print bed.
|
||
Translated:Toto nastavení na více než 100%, může často první vrstvy mají lepší přilnavost k tisku postele.
|
||
|
||
English:Sets the height of the first layer. It is often desirable to print a taller first layer to ensure a good solid adhesion to the build plate.
|
||
Translated:Nastaví výšku první vrstvy. Často je žádoucí, aby tisk taller první vrstvu pro zajištění dobré pevnou přilnavost k sestavení desky.
|
||
|
||
English:The speed to move while printing the first layer. If expressed as a percentage it will modify the corresponding speed set above.
|
||
Translated:Rychlost pohybovat při tisku první vrstvu. Pokud vyjádřená jako procento bude upravovat odpovídající rychlosti nad nastavenou.
|
||
|
||
English:The temperature to set the extruder to before printing the first layer of a part. The printer will wait until this temperature has been reached before printing.
|
||
Translated:Teplota nastavit extruder, aby před tiskem první vrstvu součásti. Tiskárna bude čekat, dokud není dosaženo této teploty před tiskem.
|
||
|
||
English:Use G0 for moves rather than G1.
|
||
Translated:Použít G0 pro pohyby spíše než G1.
|
||
|
||
English:Speed to fill small gaps. Keep low to avoid vibration. Set to 0 to skip filling small gaps.
|
||
Translated:Rychlost zaplnit malé mezery. Udržet nízké, aby se zabránilo vibracím. Nastavte na 0 pro přeskočení vyplňování malé mezery.
|
||
|
||
English:Use firmware arcs rather than multiple segments for curves.
|
||
Translated:Použijte firmwaru oblouky, spíše než více segmentů pro křivek.
|
||
|
||
English:Include detailed comments in the gcode.
|
||
Translated:Obsahovat podrobný komentáře v G-kód.
|
||
|
||
English:Some firmware use different g and m codes. Setting this ensures that the output gcode will use the correct commands.
|
||
Translated:Některé firmware používat různé G a M-kódy. Toto nastavení zajišťuje, že výstupní G-kód bude používat správné příkazy.
|
||
|
||
English:Acceleration to use while infilling. Set to 0 to disable changing the printer's acceleration.
|
||
Translated:Zrychlení k použití, zatímco násypy. Nastavte na 0 zakázat změnou zrychlení tiskárny.
|
||
|
||
English:Sets which layers will receive infill. This should normally stay set to 1 to make strong parts.
|
||
Translated:Soupravy, které vrstvy obdrží výplň. To by za normálních okolností zůstat nastaven na hodnotu 1, aby se pevné díly.
|
||
|
||
English:The index of the extruder to use for infill.
|
||
Translated:Index extruderu použít pro výplně.
|
||
|
||
English:Sets infill to happen before perimeters are created.
|
||
Translated:Sady výplni stát, než jsou vytvořeny obvody.
|
||
|
||
English:Creates infill only where it will be used as internal support.
|
||
Translated:Vytváří výplň pouze tehdy, pokud bude použito jako vnitřní podpory.
|
||
|
||
English:The speed to print infill.
|
||
Translated:Rychlost tisku výplní.
|
||
|
||
English:This gcode will be inserted right after the change in z height for the next layer.
|
||
Translated:Tento G-kód bude vložen hned po změně výšky z pro další vrstvu.
|
||
|
||
English:Sets the height of each layer of the print. A smaller number will create more layers and more vertical accuracy but also a slower print.
|
||
Translated:Nastavuje výšku každé vrstvy tisku. Menší počet vytvoří více vrstev a větší vertikální přesnost, ale také pomalejší tisk.
|
||
|
||
English:This is the maximum speed that your fan can run at.
|
||
Translated:To je maximální rychlost, která si fanoušek může běžet.
|
||
|
||
English:This is the minimum amount of filament that must be extruded before a rectarction can occure.
|
||
Translated:Toto je minimální množství vlákna, které musí být vytlačovány před rectarction mohou vyskytují.
|
||
|
||
English:This is the minimum fan speed that your fan can run at.
|
||
Translated:Jedná se o minimální otáčky ventilátoru, že váš fanoušek může běžet.
|
||
|
||
English:This is the minimum speed that the printer will reduce to to make the layer take long enough to satisfy the min layer time.
|
||
Translated:Toto je minimální rychlost, která je tiskárna sníží se, aby se vrstva trvat dost dlouho, aby uspokojil čas min vrstvy.
|
||
|
||
English:Sets the minimum amount of filament to use drawing the skirt loops. This will cause at least enough skirt loops to be drawn to use this amount of filament.
|
||
Translated:Nastaví minimální množství vlákna využít čerpání sukně smyček. To způsobí, že alespoň tak sukně smyček, které mají být vypracovány pouze toto množství vlákna.
|
||
|
||
English:These notes will be added as comments in the header of the output gcode.
|
||
Translated:Tyto poznámky budou přidány jako komentáře v záhlaví výstupní G-kód.
|
||
|
||
English:This is the diameter of your extruder nozle.
|
||
Translated:Jedná se o průměr svého vytlačovacího nozle.
|
||
|
||
English:Prevents retraction while within a printing perimeter.
|
||
Translated:Zabraňuje zatažení zatímco v tiskovém obvodu.
|
||
|
||
English:This will lower the temperature of the non-printing extruder to help prevent oozing.
|
||
Translated:Tím se sníží teplotu netiskovými extruderu, aby se zabránilo vytékání pomoci.
|
||
|
||
English:Experimental feature that attempts to improve overhangs using the fan and bridge settings.
|
||
Translated:Experimentální funkce, která se snaží zlepšit převisy pomocí nastavení ventilátoru a mostů.
|
||
|
||
English:Sets the way that slicer creates file names (this is not used by MatterControl).
|
||
Translated:Nastaví způsob, jakým kráječ vytváří názvy souborů (toto není používán MatterControl).
|
||
|
||
English:Acceleration to use on perimeters. Set to 0 to disable changing the printer's acceleration.
|
||
Translated:Zrychlení pro použití na obvodu. Nastavte na 0 zakázat změnou zrychlení tiskárny.
|
||
|
||
English:The index of the extruder to use for perimeters.
|
||
Translated:Index extruderu použít pro obvodu.
|
||
|
||
English:Sets the default movement speed while printing perimeters.
|
||
Translated:Nastaví výchozí rychlost pohybu při tisku perimetru.
|
||
|
||
English:The number of external layers or shells to create.
|
||
Translated:Počet vnějších vrstev nebo skořápky vytvořit.
|
||
|
||
English:You can include additional programs to process the gcode after slicer is finished. The complete path of the program to run should be included here.
|
||
Translated:Můžete vložit další programy, aby bylo zajištěno zpracování G-kód po kráječ je hotová. Zde by měla být zahrnuta úplná cesta programu spustit.
|
||
|
||
English:The position (coordinates) of the center of the print bed.
|
||
Translated:Pozice (souřadnice) středu tiskové lože.
|
||
|
||
English:Number of layers to print before printing any parts.
|
||
Translated:Počet vrstev k tisku před tiskem žádné díly.
|
||
|
||
English:Start each new layer from a different vertex to reduce seams.
|
||
Translated:Začít každou novou vrstvu z jiného vrcholu ke snížení švy.
|
||
|
||
English:The minimum distance of a non-printing move that will result in a retraction.
|
||
Translated:Minimální vzdálenost non-tiskový krok, který povede k návratu.
|
||
|
||
English:If set, a retraction will occur prior to changing the layer height.
|
||
Translated:Je-li nastavena, bude zatahovací dojít před změnou výšky vrstvy.
|
||
|
||
English:The amount that the filament will be reversed after each qualifying non-printing move.
|
||
Translated:Částka, kterou vlákno bude obrácen po každé kvalifikační non-tisku tah.
|
||
|
||
English:The amount that the filament will be reversed before changing to a new tool.
|
||
Translated:Částka, kterou vlákno bude obrácen Před změnou nového nástroje.
|
||
|
||
English:The amount the extruder head will be lifted after each retraction.
|
||
Translated:Výše hlavě extruderu budou zrušena po každém zatažení.
|
||
|
||
English:The amount the filament will be retracted when changing to a different extruder.
|
||
Translated:Částka vlákno budou zataženy při přechodu na jinou extrudéru.
|
||
|
||
English:No updates are currently available.
|
||
Translated:Žádné aktualizace jsou v současné době k dispozici.
|
||
|
||
English:Additional amount of filament that will be extruded after a retraction.
|
||
Translated:Dodatečné množství vlákna, které se vytlačuje po zatažení.
|
||
|
||
English:The amount of extra extrusion that will occur when an extruder is selected.
|
||
Translated:Množství navíc extruze, která nastane, když je vybrán extruder.
|
||
|
||
English:The speed that the filament will be retracted (and re-extruded).
|
||
Translated:Rychlost, že vlákna budou zataženy (a re-extrudovaný).
|
||
|
||
English:The minimum feature size to consider from the model. Leave at 0 to use all the model detail.
|
||
Translated:Minimální velikost rysem zvážit z modelu. Nechat při 0 ° C použít všechny detaily modelu.
|
||
|
||
English:The distance to start drawing the first skirt loop.
|
||
Translated:Vzdálenost začít kreslit první sukně smyčku.
|
||
|
||
English:The number of layers to draw the skirt.
|
||
Translated:Počet vrstev k tomu sukni.
|
||
|
||
English:The number of loops to draw around all the parts on the bed.
|
||
Translated:Počet smyček čerpat kolem všechny díly na posteli.
|
||
|
||
English:If a layer is estimated to take less than this to print, the movement speed will be reduced to try and make the layer take this long to print.
|
||
Translated:Je-li vrstva Odhaduje se, že trvat méně než toto k tisku, bude rychlost pohybu sníží, aby se pokusila vytvořit vrstva trvat tak dlouho tisknout.
|
||
|
||
English:Used for small perimeters (usually holes). This can be set explicitly or as a percentage of the Perimeters' speed.
|
||
Translated:Používá se pro malé perimetru (obvykle jamek). To lze nastavit explicitně nebo jako procento rychlosti perimetrů.
|
||
|
||
English:The pattern used on the bottom and top layers of the print.
|
||
Translated:Vzor použitý na spodních a horních vrstvách tisku.
|
||
|
||
English:Forces solid infill for any area less than this amount.
|
||
Translated:Vynucuje pevnou výplň pro jakýkoli plochou menší než tato částka.
|
||
|
||
English:Sets how often a layer will be forced to be solid infilled. Zero will result in normal infill throughout.
|
||
Translated:Určuje, jak často bude vrstva nucen být pevná vyplněno. Nulový bude mít za následek normální výplní v celém textu.
|
||
|
||
English:The speed to print infill when completely solid. This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
|
||
Translated:Rychlost tisku výplní při úplném pevné látky. Toto nastavení lze provést výslovně nebo jako procento rychlosti výplní.
|
||
|
||
English:Force the print to have only one layer and gradually increase the extruder height during the print. Only one part can be printed at a time with this feature.
|
||
Translated:Vynutit tisk mít pouze jednu vrstvu a postupně zvyšovat výšku vytlačovací během tisku. Pouze jedna část může být vytištěn najednou s touto funkcí.
|
||
|
||
English:This is the amount to lower the temperature of an extruder that is not currently printing.
|
||
Translated:To je částka, která má snížit teplotu extruderu, který momentálně není tisk.
|
||
|
||
English:This gcode will be inserted into the output right after the temperature setting. If you have the commands to set temperature in this section they will not be generated outside of this section. You can also include values from other settings such as [first_layer_temperature].
|
||
Translated:Tento G-kód se vloží do výstupu hned po nastavení teploty. Máte-li příkazy pro nastavení teploty v této části nebudou generována mimo tohoto oddílu. Můžete také zahrnout hodnoty z jiných nastavení, jako je [first_layer_temperature].
|
||
|
||
English:Make sure the first point on a perimeter is a concave point.
|
||
Translated:Ujistěte se, že prvním bodem na obvodu je konkávní bod.
|
||
|
||
English:Make sure the first point on a perimeter is not an overhang.
|
||
Translated:Ujistěte se, že prvním bodem na obvodu není přesah.
|
||
|
||
English:The starting angle of the supports.
|
||
Translated:Počáteční úhel podpěr.
|
||
|
||
English:Create support where needed on internal features.
|
||
Translated:Vytvoření podpory v případě potřeby na vnitřních rysech.
|
||
|
||
English:Generate support material everywhere not touching the bed for n layers, regardless of angle.
|
||
Translated:Generovat podpůrný materiál všude nedotýká postel pro n vrstev, bez ohledu na úhlu.
|
||
|
||
English:The index of the extruder to use for support material.
|
||
Translated:Index extruderu použít pro nosný materiál.
|
||
|
||
English:The index of the extruder to use for support material interface layers.
|
||
Translated:Index extruderu použít pro podpůrné vrstvy materiálu rozhraní.
|
||
|
||
English:The number of layers to print between the supports and the part.
|
||
Translated:Počet vrstev pro tisk mezi podpěrami a součásti.
|
||
|
||
English:The space between lines of the interface layers (0 is solid).
|
||
Translated:Prostor mezi řádky vrstev rozhraní (0 je pevná látka).
|
||
|
||
English:The pattern used while generating support material.
|
||
Translated:Vzor použitý při generování nosného materiálu.
|
||
|
||
English:The space between the lines of he support material.
|
||
Translated:Prostor mezi řádky he nosného materiálu.
|
||
|
||
English:The speed to print support material structures.
|
||
Translated:Rychlost tisku podpůrné struktury materiálů.
|
||
|
||
English:The last angle at which support material will be generated. Larger numbers will result in more support. Set to 0 to enable automatic settings.
|
||
Translated:bude vygenerován poslední Úhel, pod kterým nosiče. Větší čísla bude mít za následek větší podporu. Nastavte na 0 povolit automatické nastavení.
|
||
|
||
English:The distance the support material will be from the object in the x and y direction.
|
||
Translated:Vzdálenost nosný materiál bude od objektu v x a y.
|
||
|
||
English:The distance the support material will be from the object in the z direction.
|
||
Translated:Vzdálenost nosný materiál bude z objektu ve směru osy z.
|
||
|
||
English:This turns on and off the generation of support material.
|
||
Translated:Tento zapíná a vypíná generaci nosiče.
|
||
|
||
English:The temperature to set the extruder to after the first layer has been printed.
|
||
Translated:Teplota nastavit extruder, aby po vytištění první vrstva.
|
||
|
||
English:Detect when walls are too close together and need to be extruded as just one wall.
|
||
Translated:Rozpoznat, kdy stěny jsou příliš blízko pohromadě a je třeba je vytlačován jen jako jedné ze stěn.
|
||
|
||
English:The number of CPU cores to use while doing slicing. Increasing this can slow down your machine.
|
||
Translated:Celkový počet procesorových jader využít přitom krájení. Zvyšující se to může zpomalit počítač.
|
||
|
||
English:This gcode will be inserted after every tool change.
|
||
Translated:Tento G-kód bude vložen po každé výměně nástroje.
|
||
|
||
English:The speed to print the top infill. This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
|
||
Translated:Rychlost tisku horní výplň. Toto nastavení lze provést výslovně nebo jako procento rychlosti výplní.
|
||
|
||
English:How many layers will be solid filled on the top surfaces of the object.
|
||
Translated:Kolik vrstev bude pevná naplněn na horní plochy objektu.
|
||
|
||
English:Speed to move when not extruding material.
|
||
Translated:Rychlost se pohybovat, když není vytlačování materiálu.
|
||
|
||
English:Request the firmware to do retractions rather than specify the extruder movements directly.
|
||
Translated:Požádat firmware do činění o stažení spíše než specifikovat pohyby extruderu přímo.
|
||
|
||
English:Normally you will want to use absolute e distances. Only check this if you know your printer needs relative e distances.
|
||
Translated:Za normálních okolností budete chtít používat absolutní e vzdáleností. zkontrolovat pouze to, pokud víte, že vaše tiskárna potřebuje relativní e vzdáleností.
|
||
|
||
English:This is to help reduce vibrations during printing. If your printer has a resonance frequency that is causing trouble you can set this to try and reduce printing at that frequency.
|
||
Translated:To je snížit vibrace během tisku. Pokud vaše tiskárna má rezonanční kmitočet, který způsobuje potíže můžete nastavit to, aby se pokusila omezit tisk na tomto kmitočtu.
|
||
|
||
English:This will cause the extruder to move while retracting to minimize blobs.
|
||
Translated:To způsobí, že vytlačovací pohyb při zasouvání, aby se minimalizovalo kuličky.
|
||
|
||
English:This value will be added to all of the z positions of the created gcode.
|
||
Translated:Tato hodnota bude přidána do všech pozic Z vytvořeného G-kód.
|
||
|
||
English:Print
|
||
Translated:Tisk
|
||
|
||
English:Layers/Perimeters
|
||
Translated:Vrstvy / obvodů
|
||
|
||
English:Layer Height
|
||
Translated:Výška vrstvy
|
||
|
||
English:Perimeters (minimum)
|
||
Translated:Obvody (minimální)
|
||
|
||
English:Vertical Shells
|
||
Translated:vertikální mušle
|
||
|
||
English:Infill
|
||
Translated:výplň
|
||
|
||
English:Fill Density
|
||
Translated:vyplnit Hustota
|
||
|
||
English:Fill Pattern
|
||
Translated:vzor výplně
|
||
|
||
English:Support Material
|
||
Translated:podpora Materiál
|
||
|
||
English:Generate Support Material
|
||
Translated:Generovat podpůrný materiál
|
||
|
||
English:Filament
|
||
Translated:Vlákno
|
||
|
||
English:Diameter
|
||
Translated:Průměr
|
||
|
||
English:Extrude First Layer
|
||
Translated:Vysunutí První vrstva
|
||
|
||
English:Extruder Other Layers
|
||
Translated:Extruder dalšími vrstvami
|
||
|
||
English:Bed First Layer
|
||
Translated:Postel První vrstva
|
||
|
||
English:Bed Other Layers
|
||
Translated:Ložní dalšími vrstvami
|
||
|
||
English:Temperature (<28>C)
|
||
Translated:Teplota (C)
|
||
|
||
English:Cooling
|
||
Translated:Chlazení
|
||
|
||
English:Enable Auto Cooling
|
||
Translated:Enable Auto Chlazení
|
||
|
||
English:Enable
|
||
Translated:Umožnit
|
||
|
||
English:Printer
|
||
Translated:Tiskárna
|
||
|
||
English:General
|
||
Translated:Generál
|
||
|
||
English:Bed Size
|
||
Translated:Bed Size
|
||
|
||
English:Print Center
|
||
Translated:Print Center
|
||
|
||
English:Build Height
|
||
Translated:stavět Výška
|
||
|
||
English:Size and Coordinates
|
||
Translated:Velikost a koordinuje
|
||
|
||
English:Extruder 1
|
||
Translated:extruder 1
|
||
|
||
English:Nozzle Diameter
|
||
Translated:Průměr trysky
|
||
|
||
English:Size
|
||
Translated:Velikost
|
||
|
||
English:Configuration
|
||
Translated:Konfigurace
|
||
|
||
English:EEProm Settings
|
||
Translated:Nastavení EEPROM
|
||
|
||
English:CONFIGURE
|
||
Translated:CONFIGURE
|
||
|
||
English:Automatic Calibration
|
||
Translated:Automatická kalibrace
|
||
|
||
English:ENABLE
|
||
Translated:UMOŽNIT
|
||
|
||
English:DISABLE
|
||
Translated:ZAKÁZAT
|
||
|
||
English:Enable Automatic Print Leveling
|
||
Translated:Povolit automatické vyrovnávání Print
|
||
|
||
English:Automatic Print Leveling (disabled)
|
||
Translated:Automatický tisk vyrovnávání (vypnuto)
|
||
|
||
English:Extruder Temperature
|
||
Translated:extruder Teplota
|
||
|
||
English:View Manual Printer Controls and Slicing Settings
|
||
Translated:Zobrazit manuálních ovládacích prvků tiskárny a její nastavení Krájení
|
||
|
||
English:View Queue and Library
|
||
Translated:Pohled fronty a knihovna
|
||
|
||
English:Bed Temperature
|
||
Translated:postel Teplota
|
||
|
||
English:This gcode will be inserted when the print is canceled.
|
||
Translated:Tento G-kód bude vložena, pokud je tisk zruší.
|
||
|
||
English:This gcode will be inserted when the printer is paused.
|
||
Translated:Tento G-kód bude vložen, když je tiskárna pozastavena.
|
||
|
||
English:This gcode will be inserted when the printer is resumed.
|
||
Translated:Tento G-kód bude vložen, když je tiskárna pokračovat.
|
||
|
||
English:Print Time
|
||
Translated:Doba tisku
|
||
|
||
English:Filament Length
|
||
Translated:vlákno Délka
|
||
|
||
English:Filament Volume
|
||
Translated:vlákno Objem
|
||
|
||
English:Weight
|
||
Translated:Hmotnost
|
||
|
||
English:Show Grid
|
||
Translated:Show Grid
|
||
|
||
English:Show Moves
|
||
Translated:Zobrazit Moves
|
||
|
||
English:Show Retractions
|
||
Translated:Show Stažení nároku
|
||
|
||
English:Go
|
||
Translated:Jít
|
||
|
||
English:start:
|
||
Translated:start:
|
||
|
||
English:end:
|
||
Translated:konec:
|
||
|
||
English:There is a recommended update available.
|
||
Translated:K dispozici je doporučená aktualizace k dispozici.
|
||
|
||
English:Layer View
|
||
Translated:Pohled vrstva
|
||
|
||
English:Connect to Printer
|
||
Translated:Připojení k tiskárně
|
||
|
||
English:Choose a 3D Printer Configuration
|
||
Translated:Vyberte Konfigurace 3D tiskárna
|
||
|
||
English:Unavailable
|
||
Translated:nedostupné
|
||
|
||
English:Refresh
|
||
Translated:Obnovit
|
||
|
||
English:Automatic Print Leveling (enabled)
|
||
Translated:Automatic Print vyrovnávání (povoleno)
|
||
|
||
English:Connecting
|
||
Translated:Spojovací
|
||
|
||
English:Status: {0} - {1}
|
||
Translated:Stav: {0} - {1}
|
||
|
||
English:edit
|
||
Translated:editovat
|
||
|
||
English:remove
|
||
Translated:odstranit
|
||
|
||
English:Printer Name
|
||
Translated:Název tiskárny
|
||
|
||
English:(refresh)
|
||
Translated:(Obnovit)
|
||
|
||
English:Serial Port
|
||
Translated:Sériový port
|
||
|
||
English:Baud Rate
|
||
Translated:Přenosová rychlost
|
||
|
||
English:Other
|
||
Translated:Ostatní
|
||
|
||
English:Printer Make
|
||
Translated:tiskárna Výrobek
|
||
|
||
English:Printer Model
|
||
Translated:Model tiskárny
|
||
|
||
English:Auto Connect
|
||
Translated:Automatické připojení
|
||
|
||
English:Preparing To Print
|
||
Translated:Příprava k tisku
|
||
|
||
English:Preparing to slice model
|
||
Translated:Příprava krájet modelu
|
||
|
||
English:Printing
|
||
Translated:Tisk
|
||
|
||
English:Filter Output
|
||
Translated:filtr Výstup
|
||
|
||
English:Auto Uppercase
|
||
Translated:Auto Uppercase
|
||
|
||
English:Send
|
||
Translated:Poslat
|
||
|
||
English:MatterControl - Terminal
|
||
Translated:MatterControl - Terminal
|
||
|
||
English:First Layer Height
|
||
Translated:První výška vrstvy
|
||
|
||
English:Spiral Vase
|
||
Translated:spirála Váza
|
||
|
||
English:Number of Solid Layers\non the Top:
|
||
Translated:Počet tuhých vrstev\nna vrcholu:
|
||
|
||
English:Number of Solid Layers\non the Bottom:
|
||
Translated:Počet tuhých vrstev\nna dně:
|
||
|
||
English:Horizontal Shells
|
||
Translated:horizontální mušle
|
||
|
||
English:Speed
|
||
Translated:Rychlost
|
||
|
||
English:Perimeters
|
||
Translated:perimetry
|
||
|
||
English:Speed for Print Moves
|
||
Translated:Rychlost tisku se posune na
|
||
|
||
English:Travel
|
||
Translated:Cestovat
|
||
|
||
English:Speed for non Print Moves
|
||
Translated:Rychlost pro nekuřáky tisku se posune
|
||
|
||
English:First Layer Speed
|
||
Translated:První vrstva Speed
|
||
|
||
English:Modifiers
|
||
Translated:modifikátory
|
||
|
||
English:Skirt and Brim
|
||
Translated:Sukně a Brim
|
||
|
||
English:Loops
|
||
Translated:Smyčky
|
||
|
||
English:Distance from Object
|
||
Translated:Vzdálenost od objektu
|
||
|
||
English:Minimum Extrusion Length
|
||
Translated:Minimální délka Vytlačování
|
||
|
||
English:Skirt
|
||
Translated:Sukně
|
||
|
||
English:Overhang Threshold
|
||
Translated:převis Threshold
|
||
|
||
English:Pattern Spacing
|
||
Translated:vzor Rozestup
|
||
|
||
English:X and Y Distance
|
||
Translated:X a Y Vzdálenost
|
||
|
||
English:Z Distance
|
||
Translated:Z Vzdálenost
|
||
|
||
English:Internal Support
|
||
Translated:vnitřní Support
|
||
|
||
English:Notes
|
||
Translated:Poznámky
|
||
|
||
English:Output Options
|
||
Translated:Možnosti výstupu
|
||
|
||
English:Multiple Extruders
|
||
Translated:několik Extruders
|
||
|
||
English:Advanced
|
||
Translated:Moderní
|
||
|
||
English:Enable Extruder Lift
|
||
Translated:Aktivovat Extruder Lift
|
||
|
||
English:Min Fan Speed
|
||
Translated:Min rychlost ventilátoru
|
||
|
||
English:Max Fan Speed
|
||
Translated:Maximální rychlost ventilátoru
|
||
|
||
English:Disable Fan For The First
|
||
Translated:Zakázat ventilátor pro první
|
||
|
||
English:Fan Speed
|
||
Translated:Rychlost ventilátoru
|
||
|
||
English:Slow Down If Layer Print\nTime Is Below
|
||
Translated:Slow Down-li vrstva Print\nTime je nižší
|
||
|
||
English:Cooling Thresholds
|
||
Translated:chladicí prahy
|
||
|
||
English:Bed Shape
|
||
Translated:postel Shape
|
||
|
||
English:Custom G-Code
|
||
Translated:Custom G-Code
|
||
|
||
English:Start G-Code
|
||
Translated:Spuštění G-kódu
|
||
|
||
English:End G-Code
|
||
Translated:Konec G-kódu
|
||
|
||
English:Length
|
||
Translated:Délka
|
||
|
||
English:Minimum Travel After\nRetraction
|
||
Translated:Minimální Travel Po\nzatahování
|
||
|
||
English:Min Extrusion
|
||
Translated:min Vytlačování
|
||
|
||
English:Retraction
|
||
Translated:Odvolání
|
||
|
||
English:Generate Extra Perimeters\nWhen Needed:
|
||
Translated:Ke vzniku dalších obvodů\nv případě potřeby:
|
||
|
||
English:Avoid Crossing Perimeters
|
||
Translated:Vyhnout se Crossing obvodů
|
||
|
||
English:Start At Concave Points
|
||
Translated:Začít u konkávní Points
|
||
|
||
English:Start At Non Overhang
|
||
Translated:Začít u Non Přesah
|
||
|
||
English:Thin Walls
|
||
Translated:tenkými stěnami
|
||
|
||
English:Quality (slower slicing)
|
||
Translated:Kvalita (pomalejší krájení)
|
||
|
||
English:Randomize Starting Points
|
||
Translated:Náhodně východiska
|
||
|
||
English:External Perimeters First
|
||
Translated:Externí obvodu First
|
||
|
||
English:Top/Bottom Fill Pattern
|
||
Translated:Top / Bottom Fill Pattern
|
||
|
||
English:Infill Every
|
||
Translated:Každý výplň
|
||
|
||
English:Only Infill Where Needed
|
||
Translated:Pouze výplně v případě potřeby
|
||
|
||
English:Solid Infill Every
|
||
Translated:Solid výplně Každá
|
||
|
||
English:Fill Angle
|
||
Translated:vyplnit úhel
|
||
|
||
English:Solid Infill Threshold Area
|
||
Translated:Solid výplně Práh Area
|
||
|
||
English:Only Retract When\nCrossing Perimeters
|
||
Translated:Vyjet pouze tehdy, když\nCrossing obvodů
|
||
|
||
English:Do Infill Before Perimeters
|
||
Translated:Proveďte výplní Před obvodů
|
||
|
||
English:Small Perimeters
|
||
Translated:malé obvodů
|
||
|
||
English:External Perimeters
|
||
Translated:Vnější obvody
|
||
|
||
English:Solid Infill
|
||
Translated:Solid výplně
|
||
|
||
English:Top Solid Infill
|
||
Translated:Top Solid výplně
|
||
|
||
English:Bridges
|
||
Translated:mosty
|
||
|
||
English:Gap Fill
|
||
Translated:Gap Fill
|
||
|
||
English:Min Print Speed
|
||
Translated:Min Rychlost tisku
|
||
|
||
English:Bridge
|
||
Translated:Most
|
||
|
||
English:First Layer
|
||
Translated:první vrstva
|
||
|
||
English:Default
|
||
Translated:standardní
|
||
|
||
English:Acceleration Control
|
||
Translated:zrychlení Control
|
||
|
||
English:Skirt Height
|
||
Translated:sukně Výška
|
||
|
||
English:Brim Width
|
||
Translated:Brim Šířka
|
||
|
||
English:Brim
|
||
Translated:Okraj
|
||
|
||
English:Enforce Support For First
|
||
Translated:Vynutit Podpora pro First
|
||
|
||
English:Raft Layers
|
||
Translated:Raft Vrstvy
|
||
|
||
English:Raft
|
||
Translated:Vor
|
||
|
||
English:Pattern
|
||
Translated:Vzor
|
||
|
||
English:Pattern Angle
|
||
Translated:vzor Angle
|
||
|
||
English:Interface Layers
|
||
Translated:Vrstvy rozhraní
|
||
|
||
English:Interface Pattern Spacing
|
||
Translated:Rozhraní Pattern Rozestup
|
||
|
||
English:Complete Individual Objects
|
||
Translated:Kompletní jednotlivých objektů
|
||
|
||
English:Extruder Clearance Height
|
||
Translated:Extruder Světlá výška
|
||
|
||
English:Extruder Clearance Radius
|
||
Translated:Extruder Světlá Radius
|
||
|
||
English:Sequential Printing
|
||
Translated:sekvenční tisk
|
||
|
||
English:Verbose G-Code
|
||
Translated:Upovídaný G-Code
|
||
|
||
English:Output File Name Format
|
||
Translated:Výstupní formát názvu souboru
|
||
|
||
English:Output File
|
||
Translated:Výstupní soubor
|
||
|
||
English:Post-Processing Scripts
|
||
Translated:Post-processing skripty
|
||
|
||
English:Perimeter Extruder
|
||
Translated:Perimeter Extruder
|
||
|
||
English:Infill Extruder
|
||
Translated:výplň Extruder
|
||
|
||
English:Support Material Extruder
|
||
Translated:Podpora Materiál Extruder
|
||
|
||
English:Support Interface Extruder
|
||
Translated:Podpora rozhraní Extruder
|
||
|
||
English:Extruders
|
||
Translated:extruders
|
||
|
||
English:Temp Lower Amount
|
||
Translated:Temp nižší částku
|
||
|
||
English:Ooze Prevention
|
||
Translated:sliz Prevence
|
||
|
||
English:Default Extrusion Width
|
||
Translated:Výchozí vytlačování Šířka
|
||
|
||
English:Extrusion Width
|
||
Translated:vytlačování Šířka
|
||
|
||
English:Bridge Flow Ratio
|
||
Translated:Most Flow Ratio
|
||
|
||
English:Flow
|
||
Translated:Tok
|
||
|
||
English:Threads
|
||
Translated:nitě
|
||
|
||
English:Resolution
|
||
Translated:Rozlišení
|
||
|
||
English:Extrusion Axis
|
||
Translated:vytlačování Axis
|
||
|
||
English:Optimize Overhangs
|
||
Translated:optimalizace přesahy
|
||
|
||
English:Keep Fan Always On
|
||
Translated:Udržujte Fan Always On
|
||
|
||
English:Bridging Fan Speed
|
||
Translated:Překlenovací rychlost ventilátoru
|
||
|
||
English:Enable Fan If Layer\nPrint Time Is Below
|
||
Translated:Aktivovat ventilátoru Je-li vrstva\nPrint Time je nižší
|
||
|
||
English:Z Offset
|
||
Translated:Z Offset
|
||
|
||
English:G-Code Flavor
|
||
Translated:G-Code Flavor
|
||
|
||
English:Use Relative E Distances
|
||
Translated:Použít relativní E Vzdálenosti
|
||
|
||
English:Use Arcs
|
||
Translated:použití Arcs
|
||
|
||
English:Use G0
|
||
Translated:použít G0
|
||
|
||
English:Firmware
|
||
Translated:firmware
|
||
|
||
English:Use Firmware Retraction
|
||
Translated:Použití Firmware Zpětný
|
||
|
||
English:Vibration Limit
|
||
Translated:Limit vibrací
|
||
|
||
English:Layer Change G-Code
|
||
Translated:Vrstva Změnit G-kódu
|
||
|
||
English:Tool Change G-Code
|
||
Translated:Nástroj Změna G-Code
|
||
|
||
English:Pause G-Code
|
||
Translated:Pauza G-kódu
|
||
|
||
English:Resume G-Code
|
||
Translated:Pokračovat v G-kódu
|
||
|
||
English:Cancel G-Code
|
||
Translated:Zrušit G-kódu
|
||
|
||
English:Extruder Offset
|
||
Translated:extruder Offset
|
||
|
||
English:Position (for multi-extrude printers)
|
||
Translated:Position (multi-vysunutím tiskáren)
|
||
|
||
English:Change Tool
|
||
Translated:Výměna nástroje
|
||
|
||
English:Z Lift
|
||
Translated:Z Lift
|
||
|
||
English:Extra Length On Restart
|
||
Translated:Extra Length při restartu
|
||
|
||
English:Retract on Layer Change
|
||
Translated:Zatáhnout o změně vrstvy
|
||
|
||
English:Wipe Before Retract
|
||
Translated:Otřete Před Zasunutí
|
||
|
||
English:Retraction When Tool is Disabled (for multi-extruders)
|
||
Translated:Odjíždění Pokud je nástroj tělesně postižené (multi-extrudery)
|
||
|
||
English:Paused
|
||
Translated:Pozastaveno
|
||
|
||
English:Printing Paused
|
||
Translated:Tisk Paused
|
||
|
||
English:Ok
|
||
Translated:OK
|
||
|
||
English:Finished Print
|
||
Translated:Hotový Print
|
||
|
||
English:Done Printing
|
||
Translated:Done Printing
|
||
|
||
English:Save As
|
||
Translated:Uložit jako
|
||
|
||
English:Installed Plugins
|
||
Translated:instalované zásuvné moduly
|
||
|
||
English:Select a Design Tool
|
||
Translated:Vyberte nástroj pro navrhování
|
||
|
||
English:Temperature (C)
|
||
Translated:Teplota (C)
|
||
|
||
English:Language Settings
|
||
Translated:Nastavení jazyka
|
||
|
||
English:Select Model
|
||
Translated:Vybrat model
|
||
|
||
English:Theme Settings
|
||
Translated:Nastavení motivu
|
||
|
||
English:New updates are ready to install.
|
||
Translated:Nové aktualizace jsou připraveny k instalaci.
|
||
|
||
English:Select Language
|
||
Translated:Zvolte jazyk
|
||
|
||
English:File not found on disk.
|
||
Translated:Soubor nebyl nalezen na disku.
|
||
|
||
English:Not connected. Press 'Connect' to enable printing.
|
||
Translated:Nepřipojený. Stiskněte tlačítko 'Připojit' k tomu, aby tisk.
|
||
|
||
English:Loading Parts
|
||
Translated:Načítání Parts
|
||
|
||
English:CONNECT
|
||
Translated:PŘIPOJIT
|
||
|
||
English:DISCONNECT
|
||
Translated:ODPOJIT
|
||
|
||
English:OPTIONS
|
||
Translated:VOLBY
|
||
|
||
English:QUEUE
|
||
Translated:FRONTA
|
||
|
||
English:STATUS
|
||
Translated:POSTAVENÍ
|
||
|
||
English:CONTROLS
|
||
Translated:ŘÍZENÍ
|
||
|
||
English:SLICE SETTINGS
|
||
Translated:NASTAVENÍ plátek
|
||
|
||
English:CONFIGURATION
|
||
Translated:KONFIGURACE
|
||
|
||
English:MODEL
|
||
Translated:MODEL
|
||
|
||
English:LAYER
|
||
Translated:VRSTVA
|
||
|
||
English:DISPLAY
|
||
Translated:ZOBRAZIT
|
||
|
||
English:PRINT TIME
|
||
Translated:Doba tisku
|
||
|
||
English:FILAMENT LENGTH
|
||
Translated:FILAMENT DÉLKA
|
||
|
||
English:FILAMENT VOLUME
|
||
Translated:FILAMENT VOLUME
|
||
|
||
English:WEIGHT
|
||
Translated:HMOTNOST
|
||
|
||
English:EST. WEIGHT
|
||
Translated:EST. HMOTNOST
|
||
|
||
English:Saving
|
||
Translated:spoření
|
||
|
||
English:Export File
|
||
Translated:Export souborů
|
||
|
||
English:File export options
|
||
Translated:Soubor možnosti exportu
|
||
|
||
English:Export as
|
||
Translated:Export as
|
||
|
||
English:Show file in folder after save
|
||
Translated:Zobrazit soubor ve složce po uložení
|
||
|
||
English:HISTORY
|
||
Translated:DĚJINY
|
||
|
||
English:LIBRARY
|
||
Translated:KNIHOVNA
|
||
|
||
English:Developed By:
|
||
Translated:Zpracoval:
|
||
|
||
English: to help support MatterControl.
|
||
Translated: aby přispěla k podpoře MatterControl.
|
||
|
||
English:ABOUT
|
||
Translated:O
|
||
|
||
English:Oops! Could not find this file
|
||
Translated:Jejda! Nepodařilo se najít tento soubor
|
||
|
||
English:Would you like to remove it from the queue
|
||
Translated:Chtěli byste ji odstranit z fronty
|
||
|
||
English:Item not Found
|
||
Translated:Položka nebyla nalezena
|
||
|
||
English:Yes
|
||
Translated:Ano
|
||
|
||
English:No
|
||
Translated:Ne
|
||
|
||
English:History
|
||
Translated:Dějiny
|
||
|
||
English:Slicing Error. Please review your slice settings.
|
||
Translated:Krájení chybě. Zkontrolujte prosím nastavení řezu.
|
||
|
||
English:Quality
|
||
Translated:Kvalitní
|
||
|
||
English:First Layer Height' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter'.
|
||
Translated:První výška vrstvy ", musí být menší než nebo rovna 'trysek průměru".
|
||
|
||
English:This will cause the print to be centered on the bed. Disable this if you know your models have been created where you want them to print.
|
||
Translated:To způsobí, že tisk má být soustředěný na posteli. Zakažte tuto možnost, pokud víte, že vaše modely byly vytvořeny kde je chcete vytisknout.
|
||
|
||
English:Center On Bed
|
||
Translated:Center On Bed
|
||
|
||
English:Center Print
|
||
Translated:Center Print
|
||
|
||
English:Note
|
||
Translated:Poznámka
|
||
|
||
English:To enable GCode export, select a printer profile.
|
||
Translated:Chcete-li povolit vývoz G-kód, zvolte profil tiskárny.
|
||
|
||
English:The amount to remove from the bottom of the model
|
||
Translated:Částka, která má odstranit ze dna modelu
|
||
|
||
English:The amount the infill edge will push into the preimiter. Helps ensure the infill is connected to the edge.
|
||
Translated:Výše výplň hrana bude tlačit do preimiter. Pomáhá zajistit, výplň je připojen k okraji.
|
||
|
||
English:The distance to start drawing the first skirt loop. Make this 0 to create an anchor for the part to the bed.
|
||
Translated:Vzdálenost začít kreslit první sukně smyčku. Aby to 0 vytvořit kotvu pro část do postele.
|
||
|
||
English:Bottom Clip
|
||
Translated:spodní Clip
|
||
|
||
English:Infill Overlap
|
||
Translated:výplň překrytí
|
||
|
||
English:Inside Perimeters
|
||
Translated:vnitřní obvody
|
||
|
||
English:Outside Perimeter
|
||
Translated:mimo Perimeter
|
||
|
||
English:Sets the default movement speed while printing inside perimeters.
|
||
Translated:Nastaví výchozí rychlost pohybu při tisku uvnitř obvodu.
|
||
|
||
English:The type of support to create for surfaces that need it.
|
||
Translated:Typ podpory vytvořit pro povrchy, které ji potřebují.
|
||
|
||
English:Support Type
|
||
Translated:Typ podpory
|
||
|
||
English:Top & Bottom Layers
|
||
Translated:Horní a spodní vrstvy
|
||
|
||
English:
|
||
Translated:
|
||
|
||
English:gcode_output_type
|
||
Translated:gcode_output_type
|
||
|
||
English:Starting Angle
|
||
Translated:Počáteční úhel
|
||
|
||
English:The space between the lines of the support material.
|
||
Translated:Prostor mezi řádky nosného materiálu.
|
||
|
||
English:The last angle at which support material will be generated. Larger numbers will result in more support.
|
||
Translated:bude vygenerován poslední Úhel, pod kterým nosiče. Větší čísla bude mít za následek větší podporu.
|
||
|
||
English:Add Printer
|
||
Translated:Přidat tiskárnu
|
||
|
||
English:If greater than 0, this is the distance away from parts to create a parimeter to wipe when entering.
|
||
Translated:Pokud je vyšší než 0 ° C, to je vzdálenost od části pro vytvoření parimeter k vymazání při vstupu.
|
||
|
||
English:Wipe Shield Dist
|
||
Translated:Otřete Shield Dist
|
||
|
||
English:Wipe Shield
|
||
Translated:otřete Shield
|
||
|
||
English: Remove All
|
||
Translated: Odebrat všechny
|
||
|
||
English:The number of layers to skip in z. The gap between the support and the model.
|
||
Translated:Počet vrstev přeskočit v Z. Mezera mezi podporou a modelu.
|
||
|
||
English:Z Gap
|
||
Translated:Z Gap
|
||
|
||
English:Print Again
|
||
Translated:tisknout znovu
|
||
|
||
English:Turns on and off the creation of a raft which can help parts adhear to the bed.
|
||
Translated:Zapíná a vypíná vytvoření voru, který může pomoci díly adhear k posteli.
|
||
|
||
English:Enable Raft
|
||
Translated:Aktivovat Raft
|
||
|
||
English:Create Raft
|
||
Translated:Vytvořit Raft
|
||
|
||
English:The amount of overhangs to support. 0 is no support 100 is support every overhang regardless of angle.
|
||
Translated:Množství převisy na podporu. 0 žádná podpora 100 je podpořit veškeré převis, bez ohledu na úhlu.
|
||
|
||
English:Overhang Percent
|
||
Translated:převis Procento
|
||
|
||
English:support_material_overhang_percent
|
||
Translated:support_material_overhang_percent
|
||
|
||
English:Device
|
||
Translated:Zařízení
|
||
|
||
English:Material
|
||
Translated:Materiál
|
||
|
||
English:Item
|
||
Translated:Položka
|
||
|
||
English:Wipe Shield Distance
|
||
Translated:Otřete Shield Vzdálenost
|
||
|
||
English: Remove All
|
||
Translated: Odebrat všechny
|
||
|
||
English:Slice Presets Editor
|
||
Translated:Plátek Presets Editor
|
||
|
||
English:Attempting to Connect
|
||
Translated:Pokus se připojit
|
||
|
||
English:Making Copy
|
||
Translated:Zhotovení kopie
|
||
|
||
English:Arranging Parts
|
||
Translated:aranžování Parts
|
||
|
||
English:Only Show Completed
|
||
Translated:Pouze Show completed
|
||
|
||
English:Show Timestamp
|
||
Translated:Show Časové razítko
|
||
|
||
English:Render Type
|
||
Translated:render Type
|
||
|
||
English:Shaded
|
||
Translated:stínovaný
|
||
|
||
English:Outlines
|
||
Translated:hlavní rysy
|
||
|
||
English:Polygons
|
||
Translated:mnohoúhelníky
|
||
|
||
English:New updates may be available.
|
||
Translated:Nové aktualizace mohou být k dispozici.
|
||
|
||
English:Unable to communicate with printer.
|
||
Translated:Schopen komunikovat s tiskárnou.
|
||
|
||
English:Item selected. Press 'Start' to begin your print.
|
||
Translated:Vybraná položka. Stiskněte Start a začněte tisknout.
|
||
|
||
English:Disconnecting
|
||
Translated:odpojení
|
||
|
||
English:Leveling Settings
|
||
Translated:Nastavení vyrovnávací
|
||
|
||
English:Movement Speeds Presets
|
||
Translated:Pohyb Rychlosti předvoleb
|
||
|
||
English:Axis
|
||
Translated:Osa
|
||
|
||
English:Sampled Positions
|
||
Translated:vzorku Pozice
|
||
|
||
English:Position
|
||
Translated:Pozice
|
||
|
||
English:Do not show this again
|
||
Translated:Už to znovu neukazuj
|
||
|
||
English:The file you are attempting to print is a GCode file.\n\nGCode files tell your printer exactly what to do. They are not modified by SliceSettings and my not be appropriate for your specific printer configuration.\n\nOnly print from GCode files if you know they mach your current printer and configuration.\n\nAre you sure you want to print this GCode file?
|
||
Translated:Soubor, který se pokoušíte vytisknout je soubor G-kód.\n\nG-kód soubory sdělit svou tiskárnu přesně, co dělat. Oni nejsou modifikovány SliceSettings a my nemusí být vhodné pro konkrétní konfiguraci tiskárny.\n\ntisknout pouze z G-kód souborů, pokud víte, že Mach svou aktuální tiskárny a konfiguraci.\n\nJste si jisti, že chcete vytisknout tento soubor G-kód?
|
||
|
||
English:Cannot find\n'{0}'.\nWould you like to remove it from the queue?
|
||
Translated:Nelze nalézt\n'{0}'. \ N Chtěli byste ji odstranit z fronty?
|
||
|
||
English:Item not found
|
||
Translated:Položka nebyla nalezena
|
||
|
||
English:Welcome to the print leveling wizard. Here is a quick overview on what we are going to do.
|
||
Translated:Vítejte v průvodci tiskové vyrovnávací. Zde je rychlý přehled o tom, co budeme dělat.
|
||
|
||
English:'Home' the printer
|
||
Translated:"Home" tiskárna
|
||
|
||
English:Sample the bed at three points
|
||
Translated:Ochutnejte postel ve třech bodech
|
||
|
||
English:Turn auto leveling on
|
||
Translated:Otočte automatické vyrovnávání na
|
||
|
||
English:You should be done in about 3 minutes.
|
||
Translated:Ty by měly být provedeno zhruba po 3 minutách.
|
||
|
||
English:Click 'Next' to continue.
|
||
Translated:Klepněte na tlačítko "Další" pro pokračování.
|
||
|
||
English:The printer should now be 'homing'. Once it is finished homing we will move it to the first point to sample.\n\nTo complete the next few steps you will need
|
||
Translated:Tiskárna by nyní měly být "navádění". Jakmile je dokončena navádění budeme jej přesunout do prvního bodu ochutnat.\n\nChcete-li dokončit několik dalších kroků, které budete potřebovat
|
||
|
||
English:A standard sheet of paper
|
||
Translated:Standardní list papíru
|
||
|
||
English:We will use this paper to measure the distance between the extruder and the bed.\n\nClick 'Next' to continue.
|
||
Translated:Budeme používat tento papír pro měření vzdálenosti mezi vytlačovacím strojem a lože.\n\nKlepněte na tlačítko "Další" pro pokračování.
|
||
|
||
English:Congratulations!\n\nAuto Print Leveling is now configured and enabled.
|
||
Translated:Gratulace!\n\nAuto Print vyrovnání je nyní nakonfigurován a povolen.
|
||
|
||
English:Remove the paper
|
||
Translated:Vyjměte papír
|
||
|
||
English:If in the future you wish to turn Auto Print Leveling off, you can uncheck the 'Enabled' button found in 'Advanced Settings'->'Printer Controls'.\n\nClick 'Done' to close this window.
|
||
Translated:Pokud se v budoucnu budete chtít obrátit Auto Print ustálil, můžete odškrtněte tlačítko Povoleno uvedeny v části "Pokročilá nastavení" -> "Ovládání tiskárny".\n\nKlikněte na "Hotovo" zavřete toto okno.
|
||
|
||
English:Step
|
||
Translated:Krok
|
||
|
||
English:of
|
||
Translated:z
|
||
|
||
English:Print Leveling Wizard
|
||
Translated:Vytisknout Průvodce vyrovnávání
|
||
|
||
English:Back
|
||
Translated:Zadní
|
||
|
||
English:Next
|
||
Translated:Další
|
||
|
||
English:Low Precision
|
||
Translated:nízká Precision
|
||
|
||
English:Using the [Z] controls on this screen, we will now take a coarse measurement of the extruder height at this position.
|
||
Translated:Používání [z] ovládací prvky na této obrazovce, nyní budeme mít hrubý měření výšky extruderu na této pozici.
|
||
|
||
English:Place the paper under the extruder
|
||
Translated:Umístěte papír pod extrudéru
|
||
|
||
English:Using the above contols
|
||
Translated:Použitím výše uvedených contols
|
||
|
||
English:Press [Z-] until there is resistance to moving the paper
|
||
Translated:Stiskněte tlačítko [Z-], dokud existuje odpor k posouvání papíru
|
||
|
||
English:Press [Z+] once to release the paper
|
||
Translated:Stiskněte [Z +] jednou pro uvolnění papíru
|
||
|
||
English:Finally click 'Next' to continue.
|
||
Translated:Nakonec klepněte na tlačítko "Další" pro pokračování.
|
||
|
||
English:This part of your bed is too low for the extruder to reach it. You need to raise your bed, or lower your limit, for print leveling to work.
|
||
Translated:Tato část postele je příliš nízká pro extruder dosáhnout toho. Je potřeba zvýšit svou postel, nebo snížit limit pro tisk vyrovnávací pracovat.
|
||
|
||
English:Waring Moving Too Low
|
||
Translated:Waring pohybuje příliš nízká
|
||
|
||
English:Medium Precision
|
||
Translated:Medium Precision
|
||
|
||
English:We will now refine our measurement of the extruder height at this position.
|
||
Translated:Nyní zdokonalit naše měření výšky vytlačovacího zařízení v této poloze.
|
||
|
||
English:High Precision
|
||
Translated:Vysoká přesnost
|
||
|
||
English:We will now finalize our measurement of the extruder height at this position.
|
||
Translated:Nyní ukončili měření výšky vytlačovacího zařízení v této poloze.
|
||
|
||
English:Press [Z-] one click PAST the first hint of resistance
|
||
Translated:Stisknutím tlačítka [Z-] jedno kliknutí kolem první náznak odporu
|
||
|
||
English:Save Parts Sheet
|
||
Translated:Uložit Parts List
|
||
|
||
English:MatterContol
|
||
Translated:MatterContol
|
||
|
||
English:Saving to Parts Sheet
|
||
Translated:Ukládání do dílců
|
||
|
||
English:Stop trying to connect to the printer
|
||
Translated:Nepokoušel se znovu připojovat k tiskárně
|
||
|
||
English:No printer selected. Press 'Connect' to choose a printer
|
||
Translated:Není vybrána žádná tiskárna. Stiskněte tlačítko 'Připojit' k výběru tiskárny
|
||
|
||
English:About
|
||
Translated:O
|
||
|
||
English:This controls the ratio of material extruder during bridging.Reducing this slightly can help bridging by stretching the filament more, using a fan can also help greatly.
|
||
Translated:Ovládá poměr materiálu extrudéru při mírně bridging.Reducing to může pomoci překlenout tím, že natáhne vlákno víc, pomocí ventilátoru může také pomoci výrazně.
|
||
|
||
English:The default temperature to set the bed to. Can sometimes be overriden on the first layer. Set to 0 to eliminate bed temperature commands.
|
||
Translated:Výchozí teplota nastavit postele. Může někdy být přepsáno na první vrstvě. Nastavte na 0 pro eliminaci příkazy teploty lože.
|
||
|
||
English:The default temperature to set the extruder to. Can sometimes be overriden on the first layer.
|
||
Translated:Výchozí teplota nastavit extruder na. Může někdy být přepsáno na první vrstvě.
|
||
|
||
English:Macro Editor
|
||
Translated:Macro Editor
|
||
|
||
English:Macro Presets
|
||
Translated:makro Presets
|
||
|
||
English:Edit Macro
|
||
Translated:Edit Macro
|
||
|
||
English:Macro Name
|
||
Translated:Název makra
|
||
|
||
English:Give your macro a name
|
||
Translated:Dejte svůj název makra
|
||
|
||
English:Macro Commands
|
||
Translated:makro Příkazy
|
||
|
||
English:This should be in 'Gcode'
|
||
Translated:To by mělo být v "G-kód"
|
||
|
||
English:3D Printer Setup
|
||
Translated:3D Nastavení tiskárny
|
||
|
||
English:Give your printer a name.
|
||
Translated:Dejte vaší tiskárně název.
|
||
|
||
English:Select Make
|
||
Translated:Vybrat Značka
|
||
|
||
English:Select the printer manufacturer
|
||
Translated:Vyberte výrobce tiskárny
|
||
|
||
English:Select the printer model
|
||
Translated:Vyberte model tiskárny
|
||
|
||
English:Save & Continue
|
||
Translated:Uložit a pokračovat
|
||
|
||
English:MatterControl will now attempt to auto-detect printer.
|
||
Translated:MatterControl se nyní pokusí automaticky detekovat tiskárnu.
|
||
|
||
English:Disconnect printer
|
||
Translated:odpojení tiskárny
|
||
|
||
English:if currently connected
|
||
Translated:-li právě připojeni
|
||
|
||
English:Press
|
||
Translated:lis
|
||
|
||
English:Continue
|
||
Translated:Pokračovat
|
||
|
||
English:Manual Configuration
|
||
Translated:Ruční nastavení
|
||
|
||
English:Setup Manual Configuration
|
||
Translated:Ruční nastavení konfigurace
|
||
|
||
English:or
|
||
Translated:nebo
|
||
|
||
English:Skip Printer Connection
|
||
Translated:Přeskočit připojení tiskárny
|
||
|
||
English:You can either
|
||
Translated:Můžete buď
|
||
|
||
English:You can also
|
||
Translated:Můžete také
|
||
|
||
English:Extruder Temperature Settings
|
||
Translated:Nastavení teploty Extruder
|
||
|
||
English:Temperature Shortcut Presets
|
||
Translated:Teplota zkratky Presets
|
||
|
||
English:Label
|
||
Translated:Označení
|
||
|
||
English:Preset
|
||
Translated:předvolba
|
||
|
||
English:Max Temp.
|
||
Translated:Max Temp.
|
||
|
||
English:Bed Temperature Settings
|
||
Translated:Nastavení teploty postel
|
||
|
||
English:Movement Speeds
|
||
Translated:pohybové Rychlosti
|
||
|
||
English:Extruder
|
||
Translated:extruder
|
||
|
||
English:Power on and connect printer
|
||
Translated:Zapnutí a připojit tiskárnu
|
||
|
||
English:Attempting to connect
|
||
Translated:Pokus o připojení
|
||
|
||
English:Connection succeeded
|
||
Translated:připojení bylo úspěšné
|
||
|
||
English:You cannot move any lower. This position on your bed is too low for the extruder to reach. You need to raise your bed, or adjust your limits to allow the extruder to go lower.
|
||
Translated:Nemůžete přesunout jakýkoliv nižší. Tato pozice na posteli je příliš nízká pro extruder dosáhnout. Je potřeba zvýšit svou postel, nebo upravit své limity, aby extrudér jít nižší.
|
||
|
||
English:Edit Preset
|
||
Translated:Edit Předvolba
|
||
|
||
English:Slice-Engine
|
||
Translated:Slice-Engine
|
||
|
||
English:Status: Completed
|
||
Translated:Status: Dokončeno
|
||
|
||
English:Unlock
|
||
Translated:Odemknout
|
||
|
||
English:Show Terminal
|
||
Translated:Show Terminal
|
||
|
||
English:Configure
|
||
Translated:Konfigurace
|
||
|
||
English:Disable
|
||
Translated:zakázat
|
||
|
||
English:Est. Weight
|
||
Translated:Est. Hmotnost
|
||
|
||
English:Downloading updates...
|
||
Translated:Stahování aktualizace ...
|
||
|
||
English:Duplicate
|
||
Translated:Duplikát
|
||
|
||
English:End
|
||
Translated:Konec
|
||
|
||
English:The type of support to create inside of parts.
|
||
Translated:Typ podpory vytvořit uvnitř částí.
|
||
|
||
English:Infill Type
|
||
Translated:výplň Type
|
||
|
||
English:Release Options
|
||
Translated:Možnosti uvolňováním
|
||
|
||
English:No items to select. Press 'Add' to select a file to print.
|
||
Translated:Žádné položky vybrat. Stisknutím tlačítka "Přidat" a vyberte soubor, který chcete vytisknout.
|
||
|
||
English:Unknown
|
||
Translated:Neznámý
|
||
|
||
English:Press 'Add' to select an item.
|
||
Translated:Stisknutím tlačítka "Přidat" a vyberte položku.
|
||
|
||
English:Shop
|
||
Translated:Nakupovat
|
||
|
||
English:Slicing Error
|
||
Translated:krájení Chyba
|
||
|
||
English:Ready to Print
|
||
Translated:Připravena k tisku
|
||
|
||
English:File Not Found\n'{0}'
|
||
Translated:Soubor nebyl nalezen\n'{0}'
|
||
|
||
English:Slicing Error.\nPlease review your slice settings.
|
||
Translated:Krájení chybě. \ N Zkontrolujte prosím nastavení řezu.
|
||
|
||
English:Special thanks to:
|
||
Translated:Zvláštní poděkování:
|
||
|
||
English:Alessandro Ranellucci for
|
||
Translated:Alessandro Ranellucci pro
|
||
|
||
English:David Braam and Ultimaker BV for
|
||
Translated:David Braam a Ultimaker BV pro
|
||
|
||
English:To enable GCode export, select a printer profile
|
||
Translated:Chcete-li povolit vývoz G-kód, vyberte profil tiskárny
|
||
|
||
English:MatterControl: Submit an Issue
|
||
Translated:MatterControl: Podat Issue
|
||
|
||
English:Submit
|
||
Translated:Předložit
|
||
|
||
English:How can we help?
|
||
Translated:Jak můžeme pomoci?
|
||
|
||
English:Submitting your information...
|
||
Translated:Odesláním své údaje ...
|
||
|
||
English:Question*
|
||
Translated:Otázka*
|
||
|
||
English:Briefly describe your question
|
||
Translated:Stručně popište svůj dotaz
|
||
|
||
English:Details*
|
||
Translated:Podrobnosti *
|
||
|
||
English:Fill in the details here
|
||
Translated:Vyplňte detaily zde
|
||
|
||
English:Your Email Address*
|
||
Translated:Vaše emailová adresa*
|
||
|
||
English:Your Name*
|
||
Translated:Tvé jméno*
|
||
|
||
English:Version
|
||
Translated:Verze
|
||
|
||
English:Developed by:
|
||
Translated:Zpracoval:
|
||
|
||
English:Send FeedBack
|
||
Translated:Poslat zpětnou vazbu
|
||
|
||
English:Build:
|
||
Translated:Vytvořit:
|
||
|
||
English:Update Feed
|
||
Translated:aktualizace Feed
|
||
|
||
English:File
|
||
Translated:Soubor
|
||
|
||
English:Import File
|
||
Translated:import souborů
|
||
|
||
English:Exit
|
||
Translated:Výstup
|
||
|
||
English:Help
|
||
Translated:Pomoc
|
||
|
||
English:Getting Started
|
||
Translated:Začínáme
|
||
|
||
English:View Help
|
||
Translated:View Help
|
||
|
||
English:Manually Configure Connection
|
||
Translated:Ručně nastavit připojení
|
||
|
||
English:Skip Connection Setup
|
||
Translated:Přeskočit nastavení připojení
|
||
|
||
English:Currently available serial ports.
|
||
Translated:V současné době dostupné sériové porty.
|
||
|
||
English:What's this?
|
||
Translated:Co to je?
|
||
|
||
English:The 'Serial Port' identifies which connected device is\nyour printer. Changing which usb plug you use may\nchange the associated serial port.\n\nTip: If you are uncertain, plug-in in your printer and hit\nrefresh. The new port that appears should be your\nprinter.
|
||
Translated:Dále jen "sériový port" identifikuje, který připojený přístroj je\ntiskárny. Změna, která usb konektor používáte, může\nzměnit přidružený sériový port.\n\nTip: Pokud si nejste jisti, plug-in v tiskárně a stiskněte\nobnovit stránky. Nový port, který se objeví by mělo být vaše\ntiskárny.
|
||
|
||
English:Connection succeeded!
|
||
Translated:Připojení bylo úspěšné!
|
||
|
||
English:Oops! Unable to install update.
|
||
Translated:Jejda! Nelze nainstalovat aktualizace.
|
||
|
||
English:Motor de Capas
|
||
Translated:Motor de Capas
|
||
|
||
English:Your application is up-to-date.
|
||
Translated:Vaše aplikace je up-to-date.
|
||
|
||
English:Install Communication Driver
|
||
Translated:Nainstalovat komunikační ovladač
|
||
|
||
English:This printer requires a driver for communication.
|
||
Translated:Tato tiskárna vyžaduje ovladač pro komunikaci.
|
||
|
||
English:Driver located. Would you like to install?
|
||
Translated:Driver se nachází. Chtěli byste nainstalovat?
|
||
|
||
English:Install Driver
|
||
Translated:nainstalovat ovladače
|
||
|
||
English:Apply
|
||
Translated:Aplikovat
|
||
|
||
English:Buy Materials
|
||
Translated:nákup materiálů
|
||
|
||
English:Select an STL file
|
||
Translated:Vyberte soubor STL
|
||
|
||
English:Add File
|
||
Translated:Přidat soubor
|
||
|
||
English:Time
|
||
Translated:Čas
|
||
|
||
English:Press 'Connect' to select a printer.
|
||
Translated:Stiskněte 'Connect vybrat tiskárnu.
|
||
|
||
English:Marlin Firmware EEPROM Settings
|
||
Translated:Nastavení EEPROM Marlin Firmware
|
||
|
||
English:Re-Load Default Settings
|
||
Translated:Re-Load Default Settings
|
||
|
||
English:Set Default To Factory Settings
|
||
Translated:Nastavit výchozí na tovární nastavení
|
||
|
||
English:Steps per mm:
|
||
Translated:Kroky na mm:
|
||
|
||
English:Maximum feedrates [mm/s]:
|
||
Translated:Maximální posuvy [mm / s]:
|
||
|
||
English:Maximum Acceleration [mm/s²]:
|
||
Translated:Maximální zrychlení [mm / s?]:
|
||
|
||
English:Acceleration:
|
||
Translated:Akcelerace:
|
||
|
||
English:Retract Acceleration:
|
||
Translated:Zatáhnout Zrychlení:
|
||
|
||
English:PID settings:
|
||
Translated:PID nastavení:
|
||
|
||
English:Homing Offset:
|
||
Translated:Homing Offset:
|
||
|
||
English:Min feedrate [mm/s]:
|
||
Translated:Min posuv [mm / s]:
|
||
|
||
English:Min travel feedrate [mm/s]:
|
||
Translated:Min cestovat posuv [mm / s]:
|
||
|
||
English:Minimum segment time [ms]:
|
||
Translated:Minimální časový úsek [ms]:
|
||
|
||
English:Maximum X-Y jerk [mm/s]:
|
||
Translated:Maximální X-Y blb [mm / s]:
|
||
|
||
English:Maximum Z jerk [mm/s]:
|
||
Translated:Maximální Z blbec [mm / s]:
|
||
|
||
English:Make Settings Active
|
||
Translated:Proveďte nastavení Active
|
||
|
||
English:Make Settings Active\nAnd Save To Default
|
||
Translated:Udělat nastavení aktivní\na uložit do výchozí
|
||
|
||
English:Design Add-ons
|
||
Translated:Design Add-ons
|
||
|
||
English:Lock Ratio
|
||
Translated:zámek Ratio
|
||
|
||
English:Retrieving download info...
|
||
Translated:Načítání stahování informací ...
|
||
|
||
English:G-Code Output
|
||
Translated:G-Code Výstup
|
||
|
||
English:The extra distance the raft will extend around the part.
|
||
Translated:Navíc vzdálenost vor rozšíří kolem součásti.
|
||
|
||
English:The percent of the 'Nozzle Diameter' that is the gap between the raft and the first layer. A smaller percent will make the part stick more. A larger percent will make it stick less.
|
||
Translated:Procentuální hodnota "Nozzle průměru", která je mezera mezi raftu a první vrstvy. Menší procento učiní součástí držet víc. Větší procent bude dělat to držet méně.
|
||
|
||
English:Distance
|
||
Translated:Vzdálenost
|
||
|
||
English:Gap Percent
|
||
Translated:Gap Procento
|
||
|
||
English:Try to connect mesh edges when the actual mesh data is not all the way connected.
|
||
Translated:Pokuste se připojit hrany ok, když skutečná data ze síťoviny není úplně připojen.
|
||
|
||
English:Sometime a mesh will not have closed a perimeters. When this is checked these non-closed perimeters while be closed.
|
||
Translated:Někdy síťka nebude mít uzavřel perimetru. Je-li tato volba tyto neuzavřené obvody a zároveň být uzavřen.
|
||
|
||
English:Reverse the orientation of overlaps. This can make some unintended holes go away.
|
||
Translated:Reverzní orientaci překrývání. To může učinit některé nezamýšlené díry zmizí.
|
||
|
||
English:Make all overlap areas into one big area. This can make some unintended holes go away..
|
||
Translated:Proveďte všechny přesahu do jednoho velkého prostoru. To může učinit některé nezamýšlené díry jít pryč ..
|
||
|
||
English:Repair
|
||
Translated:Opravit
|
||
|
||
English:Connect Bad Edges
|
||
Translated:Připojit Bad hran
|
||
|
||
English:Close Polygons
|
||
Translated:Zavřít mnohoúhelníky
|
||
|
||
English:Reverse Orientation
|
||
Translated:reverzní Orientace
|
||
|
||
English:Merge All
|
||
Translated:sloučit všechny
|
||
|
||
English:Overlaps
|
||
Translated:přesahy
|
||
|
||
English:The distance between the first layer and the top of the raft. A good value is typically about 1/2 your extrusion diameter. So, between 0.0 and .2 for a .4 nozzle.
|
||
Translated:Vzdálenost mezi první vrstvou a horní části člunu. A dobrá hodnota je typicky asi polovina váš průměr vytlačování. Takže mezi 0,0 a .2 za .4 trysky.
|
||
|
||
English:Air Gap
|
||
Translated:vzduchová mezera
|
||
|
||
English:Outline Distance
|
||
Translated:nástin Vzdálenost
|
||
|
||
English:Distance Around Object
|
||
Translated:Vzdálenost Kolem objektu
|
||
|
||
English:Minimum Travel\nRequiring Retraction
|
||
Translated:Minimální Travel\nvyžadující odjíždění
|
||
|
||
English:Show Printing
|
||
Translated:Show tisk
|
||
|
||
English:Show Current
|
||
Translated:Show Current
|
||
|
||
English:Printer Sync
|
||
Translated:Sync tiskárna
|
||
|
||
English:Sync To Print
|
||
Translated:Sync k vytištění
|
||
|
||
English:Layers
|
||
Translated:vrstvy
|
||
|
||
English:Show 3D
|
||
Translated:Show 3D
|
||
|
||
English:Uh-oh! Could not connect to printer.
|
||
Translated:Uh-oh! Nelze se připojit k tiskárně.
|
||
|
||
English:Installing
|
||
Translated:Instalace
|
||
|
||
English:Initial Printer Setup
|
||
Translated:Počáteční nastavení tiskárny
|
||
|
||
English:Homing The Printer
|
||
Translated:Naváděcí tiskárně
|
||
|
||
English:If in the future you need to re-calibrate your printer, or you wish to turn Auto Print Leveling off, you can find the print leveling controls in 'Advanced Settings'->'Configuration'.\n\nClick 'Done' to close this window.
|
||
Translated:Pokud se v budoucnu budete muset znovu kalibrovat vaši tiskárnu, nebo pokud si přejete otočit Auto Print zahlazování naleznete ovládací prvky tiskové nivelační v "Advanced Settings" -> "Konfigurace".\n\nKlikněte na "Hotovo" zavřete toto okno.
|
||
|
||
English:Print Leveling Overview
|
||
Translated:Vytisknout vyrovnávání Přehled
|
||
|
||
English:Note: Be sure the tip of the extrude is clean.
|
||
Translated:Poznámka: Ujistěte se, že špička vysunutí je čistý.
|
||
|
||
English:Title Stuff
|
||
Translated:Název Stuff
|
||
|
||
English:Oops! You cannot exit while a print is active.
|
||
Translated:Jejda! Nemůžete ukončit, zatímco tisk je aktivní.
|
||
|
||
English:Unable to Exit
|
||
Translated:Nelze Konec
|
||
|
||
English:You are currently saving a parts sheet, are you sure you want to exit?
|
||
Translated:Ty jsou v současné době uložení dílců, jste si jisti, že chcete skončit?
|
||
|
||
English:Confirm Exit
|
||
Translated:potvrdit Exit
|
||
|
||
English:Disconnect and cancel the current print?
|
||
Translated:Odpojit a zrušit aktuální tiskovou?
|
||
|
||
English:WARNING: Disconnecting will cancel the current print.\n\nDo you want to disconnect?
|
||
Translated:Upozornění: Odpojení zruší aktuální tiskovou.\n\nChcete se odpojit?
|
||
|
||
English:Note: Slice Settings are applied before the print actually starts. Changes while printing will not effect the active print.
|
||
Translated:Poznámka: Nastavení řezu jsou aplikovány před tím, než skutečně začne tisknout. Změny v průběhu tisku neovlivní aktivní tisk.
|
||
|
||
English:The extruder is currently heating and its target temperature cannot be changed until it reaches {0}°C.\n\nYou can set the starting extruder temperature in 'Slice Settings' -> 'Filament'.\n\n{1}
|
||
Translated:Vytlačovací stroj je v současné době ohřevu a jeho cílová teplota není možné měnit, dokud nedosáhne {0} ° C.\n\nMůžete nastavit počáteční teplotu vytlačovací v "plátek Settings" -> "nekonečné vlákno".\n\n{1}
|
||
|
||
English:Waiting For Extruder To Heat
|
||
Translated:Čekání na Extruder vůči teplu
|
||
|
||
English:The bed is currently heating and its target temperature cannot be changed until it reaches {0}°C.\n\nYou can set the starting bed temperature in 'Slice Settings' -> 'Filament'.\n\n{1}
|
||
Translated:Postel je v současné době ohřevu a jeho cílová teplota není možné měnit, dokud nedosáhne {0} ° C.\n\nMůžete nastavit výchozí teploty lože v "Nastavení plátek" -> "nekonečné vlákno".\n\n{1}
|
||
|
||
English:Waiting For Bed To Heat
|
||
Translated:Čekání na Bed vůči teplu
|
||
|
||
English:Cancel the current print?
|
||
Translated:Zrušení aktuální tiskové?
|
||
|
||
English:Cancel Print?
|
||
Translated:Cancel Print?
|
||
|
||
English:There is a recommended update avalible for MatterControl. Would you like to download it now?
|
||
Translated:Tam je doporučená aktualizace avalible pro MatterControl. Chtěli byste ji nyní stáhnout?
|
||
|
||
English:Recommended Update Available
|
||
Translated:Doporučená aktualizace k dispozici
|
||
|
||
English:Download Now
|
||
Translated:stáhnout
|
||
|
||
English:Remind Me Later
|
||
Translated:Připomeň mi později
|
||
|
||
English:Oops! There is no eeprom mapping for your printer's firmware.
|
||
Translated:Jejda! Neexistuje žádná EEPROM mapování pro firmware tiskárny.
|
||
|
||
English:Warning no eeprom mapping
|
||
Translated:Varování žádné mapování eeprom
|
||
|
||
English:Sample the bed at two points
|
||
Translated:Ochutnejte postel ve dvou bodech
|
||
|
||
English:You should be done in about 2 minutes.
|
||
Translated:Ty by měly být provedeno v asi 2 minuty.
|
||
|
||
English:Alert
|
||
Translated:bdělý
|
||
|
||
English:Input Required
|
||
Translated:příkon
|
||
|
||
English:Apply leveling to gcode during export
|
||
Translated:Použít vyrovnání na G-kód při vývozu
|
||
|
||
English:File export options:
|
||
Translated:Soubor možnosti exportu:
|
||
|
||
English:Report a Bug
|
||
Translated:Nahlásit chybu
|
||
|
||
English:About MatterControl
|
||
Translated:o MatterControl
|
||
|
||
English:Oops! Printer could not be detected
|
||
Translated:Jejda! nemohla být detekována tiskárna
|
||
|
||
English: Load Files
|
||
Translated: load Files
|
||
|
||
English: Eject SD Card
|
||
Translated: Vysunutí SD karty
|
||
|
||
English:Show Voxels
|
||
Translated:Zobrazit voxelů
|
||
|
||
English:Show Mesh
|
||
Translated:Show Mesh
|
||
|
||
English:Do Subtract
|
||
Translated:Ještě Odečíst
|
||
|
||
English:Specify if your printer has a fan.
|
||
Translated:Určete, zda vaše tiskárna má ventilátor.
|
||
|
||
English:Specify if your printer has a heated bed.
|
||
Translated:Určete, zda vaše tiskárna má vyhřívané lůžko.
|
||
|
||
English:Specify if your printer has the ability to plug in an SD card.
|
||
Translated:Určete, zda vaše tiskárna má schopnost připojit SD kartu.
|
||
|
||
English:Has Fan
|
||
Translated:má ventilátor
|
||
|
||
English:Has Heated Bed
|
||
Translated:Má vyhřívané lůžko
|
||
|
||
English:Has SD Card Reader
|
||
Translated:Má čtečka karet SD
|
||
|
||
English:Cloud Services
|
||
Translated:Cloudové služby
|
||
|
||
English:Cloud Monitoring (disabled)
|
||
Translated:Cloud Monitoring (vypnuto)
|
||
|
||
English:Cloud Monitoring (enabled)
|
||
Translated:Cloud Monitoring (povoleno)
|
||
|
||
English:First Layer Extrusion Width' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter' * 4.
|
||
Translated:První vrstva Vytlačování Šířka 'musí být menší než nebo rovna' trysky průměr "* 4.
|
||
|
||
English:Export to SD Card
|
||
Translated:Export na SD kartu
|
||
|
||
English:Notification Settings
|
||
Translated:Nastavení upozornění
|
||
|
||
English:After a Print is Finished:
|
||
Translated:Po tisku je dokončen:
|
||
|
||
English:Saving your settings...
|
||
Translated:Ukládání nastavení ...
|
||
|
||
English:Send an SMS notification
|
||
Translated:Odeslání SMS oznámení
|
||
|
||
English:Experimental
|
||
Translated:Experimentální
|
||
|
||
English:Have MatterControl send you a text message after your print is finished
|
||
Translated:Mají MatterControl vám poslat textovou zprávu poté, co vaše tisková dokončení
|
||
|
||
English:Your Phone Number*
|
||
Translated:Vaše telefonní číslo*
|
||
|
||
English:A U.S. or Canadian mobile phone number
|
||
Translated:Americkým nebo kanadské číslo mobilního telefonu
|
||
|
||
English:Send an email notification
|
||
Translated:Odeslat e-mailové oznámení
|
||
|
||
English:Have MatterControl send you an email message after your print is finished
|
||
Translated:Mají MatterControl poslat e-mailovou zprávu poté, co vaše tisková dokončení
|
||
|
||
English:A valid email address
|
||
Translated:Platnou e-mailovou adresu
|
||
|
||
English:Play a Sound
|
||
Translated:Přehrát zvuk
|
||
|
||
English:Play a sound after your print is finished
|
||
Translated:Přehrát zvuk poté, co vaše tisková dokončení
|
||
|
||
English:Printing From SD Card
|
||
Translated:Tisk z karty SD
|
||
|
||
English:Would you also like to remove this file from the Printer's SD Card?
|
||
Translated:Chcete také odstranit tento soubor z SD karty tiskárny?
|
||
|
||
English:Export to Printer SD Card
|
||
Translated:Export do tiskárny SD kartu
|
||
|
||
English:Preparing To Send To SD Card
|
||
Translated:Příprava poslat na SD kartu
|
||
|
||
English:Sending To SD Card
|
||
Translated:Odeslání na SD kartu
|
||
|
||
English:Exporting to Folder
|
||
Translated:Export do složky
|
||
|
||
English:Warning GCode file
|
||
Translated:Varování G-kód soubor
|
||
|
||
English:Release Notes
|
||
Translated:Poznámky k vydání
|
||
|
||
English:More Info
|
||
Translated:Více informací
|
||
|
||
English:Go To Status
|
||
Translated:Přejít na Status
|
||
|
||
English:View Status
|
||
Translated:Zobrazit stav
|
||
|
||
English:Description
|
||
Translated:Popis
|
||
|
||
English:Value
|
||
Translated:Hodnota
|
||
|
||
English:Save To EEPROM
|
||
Translated:Uložit do EEPROM
|
||
|
||
English:Firmware EEPROM Settings
|
||
Translated:Nastavení Firmware EEPROM
|
||
|
||
English:Save to EEPROM
|
||
Translated:Uložit do EEPROM
|
||
|
||
English:Select the baud rate.
|
||
Translated:Vyberte přenosovou rychlost.
|
||
|
||
English:The term 'Baud Rate' roughly means the speed at which\ndata is transmitted. Baud rates may differ from printer to\nprinter. Refer to your printer manual for more info.\n\nTip: If you are uncertain - try 250000.
|
||
Translated:Pojem "Přenosová rychlost" ostře znamená rychlost, při které se\npřenesených dat. Přenosové rychlosti se mohou lišit od tiskárny\ntiskárny. Naleznete v příručce k tiskárně pro více informací.\n\nTip: Pokud si nejste jisti - zkuste 250000.
|
||
|
||
English:This is the minimum amount of filament that must be extruded before a retraction can occur.
|
||
Translated:Toto je minimální množství vlákna, které musí být vytlačován, než může dojít k zatažení.
|
||
|
||
English:Support Options
|
||
Translated:Možnosti podpory
|
||
|
||
English:If this is checked support will be allowed starting on top of internal surfaces. If it is not checked support will only be created starting at the bed.
|
||
Translated:Jedná-li se kontroluje podpora bude povoleno začíná v horní části vnitřních povrchů. Pokud není zaškrtnuto podpora bude vytvořen pouze začíná na postel.
|
||
|
||
English:Support Everywhere
|
||
Translated:podporovat Všude
|
||
|
||
English:The angle the support infill will be drawn.
|
||
Translated:Úhel podpora výplň budou čerpány.
|
||
|
||
English:Infill Angle
|
||
Translated:výplň Angle
|
||
|
||
English:Grid
|
||
Translated:Mřížka
|
||
|
||
English:Moves
|
||
Translated:přesune
|
||
|
||
English:Retractions
|
||
Translated:Stažení nároku
|
||
|
||
English:Speeds
|
||
Translated:rychlosti
|
||
|
||
English:Extrusion
|
||
Translated:vytlačování
|
||
|
||
English:Special thanks to Alessandro Ranellucci for his incredible work on
|
||
Translated:Zvláštní poděkování Alessandro Ranellucci pro jeho neuvěřitelné práci na
|
||
|
||
English:Dilimleme Motoru
|
||
Translated:Dilimleme Motorů
|
||
|
||
English:Clear
|
||
Translated:Jasný
|
||
|
||
English:Lets the bed leveling code know if the printer can support the z axis going below 0. A printer with min z endstops or software end stops may not be able to.
|
||
Translated:Umožňuje vyrovnání postel kód vědět, jestli tiskárna podporuje osy Z jdoucí pod 0. tiskárnu s min Z. dorazy nebo na konci software přestane nemusí být schopen.
|
||
|
||
English:Z Can Be Negative
|
||
Translated:Z může být negativní
|
||
|
||
English:Export as X3G
|
||
Translated:Export as X3G
|
||
|
||
English:Select an Image
|
||
Translated:Vyberte obrázek
|
||
|
||
English:If greater than 0, this is the X by Y size of a tower to use to when changing extruders
|
||
Translated:Pokud je vyšší než 0 ° C, jedná se o X o velikosti Y věže použít k při změně extrudery
|
||
|
||
English:Extruder Change
|
||
Translated:extruder Změna
|
||
|
||
English:Wipe Tower Size
|
||
Translated:Otřete Tower Rozměry
|
||
|
||
English:Sorry, we were unable to install the driver.
|
||
Translated:Je nám líto, jsme nebyli schopni nainstalovat ovladač.
|
||
|
||
English:Tuning Adjustment
|
||
Translated:Úprava Tuning
|
||
|
||
English:Release
|
||
Translated:Uvolnění
|
||
|
||
English:No printer is currently selected. Select a printer to edit slice settings.
|
||
Translated:Žádná tiskárna je aktuálně vybrána. Vyberte tiskárnu upravovat nastavení řezů.
|
||
|
||
English:Part Preview
|
||
Translated:část Preview
|
||
|
||
English:Layer Preview
|
||
Translated:vrstva Preview
|
||
|
||
English:Enable Cloud Monitoring (disabled)
|
||
Translated:Aktivovat Cloud Monitorování (vypnuto)
|
||
|
||
English:Warning - Moving Too Low
|
||
Translated:Varování - Moving příliš nízký
|
||
|
||
English:Oops! Could not find this file:
|
||
Translated:Jejda! Nepodařilo se najít tento soubor:
|
||
|
||
English:The number of extruders this machine has.
|
||
Translated:Počet vytlačovacích strojů má tento stroj.
|
||
|
||
English:All extrusions are multiplied by this value. Increasing it above 1 (1.1 is a good max value) will increase the amount of filament being extruded; decreasing it (.9 is a good minimum value) will decrease the amount being extruded.
|
||
Translated:Všechny výlisky se násobí tímto hodnotou. Zvyšování ji nad 1 (1,1 je dobrá maximální hodnota) zvýší množství vlákna jsou vytlačovány; snižovat to (0,9 je dobrá minimální hodnota) se sníží částka je vytlačována.
|
||
|
||
English:This is the minimum speed that the printer will reduce to to make the layer take long enough to satisfy the minimum layer time.
|
||
Translated:Toto je minimální rychlost, která je tiskárna sníží se, aby se vrstva trvat dostatečně dlouho, aby splňovaly minimální dobu vrstvy.
|
||
|
||
English:Minimum Print Speed
|
||
Translated:Minimální Rychlost tisku
|
||
|
||
English:Skirt and Raft
|
||
Translated:Sukně a Raft
|
||
|
||
English:Length on Move
|
||
Translated:Délka na cestách
|
||
|
||
English:Length on Tool Change
|
||
Translated:Délka o změně Tool
|
||
|
||
English:Minimum Extrusion\nRequiring Retraction
|
||
Translated:Minimální Vytlačování\nvyžadující odjíždění
|
||
|
||
English:Minimum Fan Speed
|
||
Translated:Minimální rychlost ventilátoru
|
||
|
||
English:Extruder Count
|
||
Translated:extruder Count
|
||
|
||
English:Hardware
|
||
Translated:Železářské zboží
|
||
|
||
English:Search Library
|
||
Translated:Vyhledávání Knihovna
|
||
|
||
English:My Library
|
||
Translated:Moje knihovna
|
||
|
||
English:Add to Library
|
||
Translated:Přidat do knihovny
|
||
|
||
English:Group
|
||
Translated:Skupina
|
||
|
||
English:Ungroup
|
||
Translated:Oddělit
|
||
|
||
English:Align...
|
||
Translated:Srovnejte ...
|
||
|
||
English:Selection
|
||
Translated:Výběr
|
||
|
||
English:Entering Editor
|
||
Translated:Zadání Editor
|
||
|
||
English:Creating Edit Data
|
||
Translated:Vytváření Upravit údaje
|
||
|
||
English:Finding Meshes
|
||
Translated:nalezení Meshes
|
||
|
||
English:Preheat
|
||
Translated:předehřát
|
||
|
||
English:Extruder Temperature Override
|
||
Translated:Extruder Teplota Přepis
|
||
|
||
English:Bed Temperature Override
|
||
Translated:Postel Teplota Přepis
|
||
|
||
English:Hardware Settings
|
||
Translated:Nastavení hardwaru
|
||
|
||
English:Cloud Settings
|
||
Translated:Nastavení Cloud
|
||
|
||
English:Application Settings
|
||
Translated:Nastavení aplikace
|
||
|
||
English:Update Notification Feed
|
||
Translated:Oznámení o aktualizaci Feed
|
||
|
||
English:Pre-Release
|
||
Translated:Pre-Release
|
||
|
||
English:Development
|
||
Translated:Rozvoj
|
||
|
||
English:Language Options
|
||
Translated:Možnosti Jazykové
|
||
|
||
English:Change Display Mode
|
||
Translated:Změna Display Mode
|
||
|
||
English:Theme/Display Options
|
||
Translated:Motiv / Možnosti zobrazení
|
||
|
||
English:Design
|
||
Translated:Design
|
||
|
||
English:Normal
|
||
Translated:Normální
|
||
|
||
English:Touchscreen
|
||
Translated:Dotyková obrazovka
|
||
|
||
English:Theme
|
||
Translated:Téma
|
||
|
||
English:Display Options
|
||
Translated:Možnosti zobrazení
|
||
|
||
English:Set this if the extruders run off the same heater, if there is only one heater.
|
||
Translated:Nastavte v případě, že extruders odtékat stejnou ohřívač, pokud je tam jen jeden ohřívač.
|
||
|
||
English:Share Temperature
|
||
Translated:podíl Teplota
|
||
|
||
English:Export...
|
||
Translated:Vývoz...
|
||
|
||
English:Temperature
|
||
Translated:Teplota
|
||
|
||
English:Align
|
||
Translated:seřadit
|
||
|
||
English:Material 1
|
||
Translated:materiál 1
|
||
|
||
English:Material 2
|
||
Translated:materiál 2
|
||
|
||
English:'Layer Height' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter'.
|
||
Translated:"Vrstva výška" musí být menší než nebo rovna 'trysek průměru ".
|
||
|
||
English:Location: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Print' -> 'Layers/Perimeters'
|
||
Translated:Místo: "Advanced Controls" -> "plátek Settings '->' Print" -> "Vrstvy / obvodu"
|
||
|
||
English:Color {0}
|
||
Translated:Barva {0}
|
||
|
||
English:Extruder {0}
|
||
Translated:Extruder {0}
|
||
|
||
English:You can specify the extrusion with or set this to a % of the main extrusion widthe. Leave this as 0 to allow automatic calculation.
|
||
Translated:Můžete zadat vysunutí a nebo nastavit e-mail% hlavního vytlačování widthe. Nechte to jako 0 umožnit automatický výpočet.
|
||
|
||
English:Material 3
|
||
Translated:materiál 3
|
||
|
||
English:Material 4
|
||
Translated:materiál 4
|
||
|
||
English:Material 5
|
||
Translated:materiál 5
|
||
|
||
English:Unknown Reason
|
||
Translated:neznámý důvod
|
||
|
||
English:Port already in use
|
||
Translated:Port již v provozu
|
||
|
||
English:Unsupported Baud Rate
|
||
Translated:Nepodporovaný Přenosová rychlost
|
||
|
||
English:Port not found
|
||
Translated:Port nebyl nalezen
|
||
|
||
English:Cancelled
|
||
Translated:Zrušeno
|
||
|
||
English:You can only connect when not currently connected.
|
||
Translated:Můžete připojit pouze tehdy, když není právě připojen.
|
||
|
||
English:Warning - No EEProm Mapping
|
||
Translated:Varování - Ne EEProm Mapping
|
||
|
||
English:The speed to run the fan during the printing of the raft, 0 will leave the fan off.
|
||
Translated:Rychlost spuštění ventilátoru při tisku voru, 0 opustí ventilátor vypnutý.
|
||
|
||
English:The speed to print the layers of the raft (other than the first layer). This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
|
||
Translated:Rychlost tisku vrstev voru (jiné než první vrstva). Toto nastavení lze provést výslovně nebo jako procento rychlosti výplní.
|
||
|
||
English:Preparing Meshes
|
||
Translated:Příprava Meshes
|
||
|
||
English:Grouping Meshes
|
||
Translated:seskupení Meshes
|
||
|
||
English:No COM ports available
|
||
Translated:Žádné porty COM k dispozici
|
||
|
||
English:Stable
|
||
Translated:Stabilní
|
||
|
||
English:Beta
|
||
Translated:Beta
|
||
|
||
English:Alpha
|
||
Translated:Alpha
|
||
|
||
English:Ungrouping
|
||
Translated:Ungrouping
|
||
|
||
English:Grouping
|
||
Translated:seskupení
|
||
|
||
English:WARNING: Disconnecting will cancel the print.
|
||
Translated:Upozornění: Odpojení zruší tisk.
|
||
|
||
English:The amount the infill edge will push into the perimeter. Helps ensure the infill is connected to the edge.
|
||
Translated:Výše výplň hrana bude tlačit do obvodu. Pomáhá zajistit, výplň je připojen k okraji.
|
||
|
||
English:This is the diameter of your extruder nozzle.
|
||
Translated:Jedná se o průměr svého vytlačovacího trysky.
|
||
|
||
English:Sometime a mesh will not have closed a perimeter. When this is checked these non-closed perimeters while be closed.
|
||
Translated:Někdy síťka nebude mít uzavřel obvod. Je-li tato volba tyto neuzavřené obvody a zároveň být uzavřen.
|
||
|
||
English:You can specify the extrusion with or set this to a % of the main extrusion width. Leave this as 0 to allow automatic calculation.
|
||
Translated:Můžete zadat vysunutí a nebo nastavit e-mail% hlavního šířky vytlačování. Nechte to jako 0 umožnit automatický výpočet.
|
||
|
||
English:The default temperature to set the extruder to. Can sometimes be overridden on the first layer.
|
||
Translated:Výchozí teplota nastavit extruder na. Může někdy být přepsána na první vrstvě.
|
||
|
||
English:If greater than 0, this is the distance away from parts to create a perimeter to wipe when entering.
|
||
Translated:Pokud je vyšší než 0 ° C, to je vzdálenost od části pro vytvoření obvodu na stírání při vstupu.
|
||
|
||
English:Please Confirm
|
||
Translated:Prosím potvrďte
|
||
|
||
English:Reset to Factory Defaults
|
||
Translated:Resetovat do továrního nastavení
|
||
|
||
English:Save to EEProm
|
||
Translated:Uložit do EEPROM
|
||
|
||
English:{0} is not available
|
||
Translated:{0} není k dispozici
|
||
|
||
English:Invalid printer response
|
||
Translated:Neplatná odpověď tiskárna
|
||
|
||
English:Could not find a selected button.
|
||
Translated:Nelze najít vybrané tlačítko.
|
||
|
||
English:Aligning
|
||
Translated:vyrovnání
|
||
|
||
English:Single
|
||
Translated:Singl
|
||
|
||
English:Warning - GCode file
|
||
Translated:Varování - G-kód soubor
|
||
|
||
English:The index of the extruder to use for the raft. Setting this to 0 will use the support extruder index.
|
||
Translated:Index extruderu použít pro voru. Nastavení na 0 ° C se bude používat index podpora extruderu.
|
||
|
||
English:Raft Extruder
|
||
Translated:raft Extruder
|
||
|
||
English:None
|
||
Translated:Žádný
|
||
|
||
English:Rectangle
|
||
Translated:Obdélník
|
||
|
||
English:Outline
|
||
Translated:Obrys
|
||
|
||
English:Circle
|
||
Translated:Kruh
|
||
|
||
English:The file you are attempting to print is a GCode file.\n\nGCode files tell your printer exactly what to do. They are not modified by SliceSettings and may not be appropriate for your specific printer configuration.\n\nOnly print from GCode files if you know they mach your current printer and configuration.\n\nAre you sure you want to print this GCode file?
|
||
Translated:Soubor, který se pokoušíte vytisknout je soubor G-kód.\n\nG-kód soubory sdělit svou tiskárnu přesně, co dělat. Oni nejsou modifikovány SliceSettings a nemusí být vhodné pro konkrétní konfiguraci tiskárny.\n\ntisknout pouze z G-kód souborů, pokud víte, že Mach svou aktuální tiskárny a konfiguraci.\n\nJste si jisti, že chcete vytisknout tento soubor G-kód?
|
||
|
||
English:Do not show this message again
|
||
Translated:Nepoužívejte tuto zprávu nezobrazovat
|
||
|
||
English:The file you are attempting to print is a GCode file.\n\nIt is recommendended that you only print Gcode files known to match your printer's configuration.\n\nAre you sure you want to print this GCode file?
|
||
Translated:Soubor, který se pokoušíte vytisknout je soubor G-kód.\n\nJe recommendended, že si jen tisknout soubory G-kód je známo, že v souladu s konfigurací tiskárny.\n\nJste si jisti, že chcete vytisknout tento soubor G-kód?
|
||
|
||
English:Cannot find this file\nWould you like to remove it from the queue?
|
||
Translated:Nelze najít tento soubor\nChtěli byste ji odstranit z fronty?
|
||
|
||
English:Supported Angles
|
||
Translated:Podporované Úhly
|
||
|
||
English:Amount
|
||
Translated:Množství
|
||
|
||
English:Settings
|
||
Translated:Nastavení
|
||
|
||
English:Unsaved Changes
|
||
Translated:neuložené změny
|
||
|
||
English:No printer is currently selected. Please select a printer to edit slice settings.
|
||
Translated:Žádná tiskárna je aktuálně vybrána. Vyberte tiskárnu upravovat nastavení řezů.
|
||
|
||
English:NOTE: You need to select a printer, but do not need to connect to it.
|
||
Translated:Poznámka: Je třeba zvolit tiskárnu, ale nepotřebují k němu připojit.
|
||
|
||
English:Simple
|
||
Translated:Jednoduchý
|
||
|
||
English:Intermediate
|
||
Translated:přechodný
|
||
|
||
English:The default temperature to set the bed to. Can sometimes be overridden on the first layer. Set to 0 to eliminate bed temperature commands.
|
||
Translated:Výchozí teplota nastavit postele. Může někdy být přepsána na první vrstvě. Nastavte na 0 pro eliminaci příkazy teploty lože.
|
||
|
||
English:Turns on and off the creation of a raft which can help parts adhere to the bed.
|
||
Translated:Zapíná a vypíná vytvoření voru, který může pomoci části přilnout k posteli.
|
||
|
||
English:Options
|
||
Translated:možnosti
|
||
|
||
English:Expand Distance
|
||
Translated:Rozbalit Vzdálenost
|
||
|
||
English:Insert
|
||
Translated:Vložit
|
||
|
||
English:Restore
|
||
Translated:Obnovit
|
||
|
||
English:WINDOWED MODE: This tab has been moved to a separate window.
|
||
Translated:Okenním módu: Tato karta byla přesunuta do samostatného okna.
|
||
|
||
English:Sending File(s)...
|
||
Translated:Posílání soubor (y) ...
|
||
|
||
English:Slicing File(s)...
|
||
Translated:Krájení soubor (y) ...
|
||
|
||
English:Edit Outline
|
||
Translated:Edit Outline
|
||
|
||
English:Use Alpha
|
||
Translated:použití Alpha
|
||
|
||
English:Start Threshold:
|
||
Translated:Začít práh:
|
||
|
||
English:End Threshold:
|
||
Translated:End Threshold:
|
||
|
||
English:Edit Model
|
||
Translated:editovat Model
|
||
|
||
English:Invert
|
||
Translated:Invert
|
||
|
||
English:Size:
|
||
Translated:Velikost:
|
||
|
||
English:Height:
|
||
Translated:Výška:
|
||
|
||
English:Edit Base
|
||
Translated:editovat Základní
|
||
|
||
English:Infill:
|
||
Translated:výplň:
|
||
|
||
English:Unlock to Save
|
||
Translated:Odemknout, jak ušetřit
|
||
|
||
English:Save & Exit
|
||
Translated:Uložit a odejít
|
||
|
||
English:Finding Parts:
|
||
Translated:Nalezení části:
|
||
|
||
English:Add Image
|
||
Translated:Přidat obrázek
|
||
|
||
English:Search Google
|
||
Translated:Vyhledat Googlem
|
||
|
||
English:Word Edit
|
||
Translated:slovo Edit
|
||
|
||
English:Spacing:
|
||
Translated:Vzdálenost:
|
||
|
||
English:Underline
|
||
Translated:Zdůraznit
|
||
|
||
English:Rotation:
|
||
Translated:Otáčení:
|
||
|
||
English:Enter Text Here
|
||
Translated:Zadávání textu Zde
|
||
|
||
English:Inserting image...
|
||
Translated:Vkládání obrázek ...
|
||
|
||
English:Completed Prints:
|
||
Translated:Dokončené tiskne:
|
||
|
||
English:Total Print Time:
|
||
Translated:Celkový Print Time:
|
||
|
||
English:Location: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Print' -> 'Speed'
|
||
Translated:Místo: "pokročilých ovládacích prvků" -> "plátek Nastavení" -> "Tisk" -> "Speed"
|
||
|
||
English:The '{0}' must be greater than 0.
|
||
Translated:Dále jen "{0} 'musí být větší než 0.
|
||
|
||
English:It is currently set to {0}.
|
||
Translated:To je aktuálně nastavena na {0}.
|
||
|
||
English:Slice Error
|
||
Translated:plátek Chyba
|
||
|
||
English:Location: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Filament' -> 'Filament' -> 'Retraction'
|
||
Translated:Místo: "pokročilých ovládacích prvků" -> "plátek Nastavení" -> "Filament" -> "Filament" -> "Zpětný"
|
||
|
||
English:Save Slice Configuration
|
||
Translated:Uložit konfiguraci Slice
|
||
|
||
English:Printing: {0}
|
||
Translated:Tisk: {0}
|
||
|
||
English:Finished Print: {0}
|
||
Translated:Hotový Tisk: {0}
|
||
|
||
English:Smaller numbers create less support. Larger numbers create more support. Starting at 0, the angles from the bed that requires support.
|
||
Translated:Menší počty vytvořit menší podporu. Větší počty vytvořit větší podporu. Začíná na 0 ° C, úhly z lože, který vyžaduje podporu.
|
||
|
||
English:Preview
|
||
Translated:Náhled
|
||
|
||
English:Send Test
|
||
Translated:zaslat test
|
||
|
||
English:NOTE: Standard messaging rates may apply.
|
||
Translated:Poznámka: Mohou být účtovány standardní poplatky za zprávy.
|
||
|
||
English:Include a picture of my finished print
|
||
Translated:Obsahovat obrázek svého dokončeného tisku
|
||
|
||
English:Send to Remote Device
|
||
Translated:Poslat na vzdálené zařízení
|
||
|
||
English:Slice Files Prior to Send
|
||
Translated:Plátek soubory Před Odeslat
|
||
|
||
English:Please wait. Retrieving available devices...
|
||
Translated:Prosím, čekejte. Načítání dostupná zařízení ...
|
||
|
||
English:Token request failed...
|
||
Translated:Token požadavek se nezdařil ...
|
||
|
||
English:Oops! Your session has expired. Please sign-in again to continue.
|
||
Translated:Jejda! Vaše relace vypršela. přihlaste se prosím znovu pokračovat.
|
||
|
||
English:Sorry! Unable to connect to server. Please try again later.
|
||
Translated:Promiňte! Nelze se připojit k serveru. Prosím zkuste to znovu později.
|
||
|
||
English:All done! Files have been sent.
|
||
Translated:Vše hotovo! Soubory byly odeslány.
|
||
|
||
English:Retry
|
||
Translated:Opakovat
|
||
|
||
English:Please wait. Preparing to send...
|
||
Translated:Prosím, čekejte. Příprava poslat ...
|
||
|
||
English:Token received...
|
||
Translated:Token dostal ...
|
||
|
||
English:Please wait. Sending files...
|
||
Translated:Prosím, čekejte. Posílání souborů ...
|
||
|
||
English:File too big to load.
|
||
Translated:Soubor je příliš velké, než aby načíst.
|
||
|
||
English:Specify if your printer has the ability to do print leveling directly (support for G29).
|
||
Translated:Určete, zda vaše tiskárna má schopnost dělat tiskovou vyrovnání přímo (podpora pro G29).
|
||
|
||
English:Has Hardware Leveling
|
||
Translated:Má Hardware vyrovnávání
|
||
|
||
English:The Fill Density must be between 0 and 1 inclusive.
|
||
Translated:Fill Hustota musí být mezi 0 a 1 podporující začlenění.
|
||
|
||
English:Location: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Print' -> 'Infill'
|
||
Translated:Místo: "Advanced Controls" -> "plátek Settings '->' Print '->' výplně '
|
||
|
||
English:Inserting Text
|
||
Translated:vkládání textu
|
||
|
||
English:Saving Parts:
|
||
Translated:Uložení části:
|
||
|
||
English:Reset Connection
|
||
Translated:Reset Connection
|
||
|
||
English:Reboots the firmware on the controller
|
||
Translated:Restartuje firmware na řadiči
|
||
|
||
English:Please wait. Slicing files {0} of {1}
|
||
Translated:Prosím, čekejte. Krájení soubory {0} z {1}
|
||
|
||
English:Normally while printing the printer will home before heating the extruder(s). Set this to cause the heating to happen before the homing. This can help with printers that touch the bed while homing.
|
||
Translated:Za normálních okolností při tisku na tiskárnu domácí budou před zahřátím extrudéru (y). Nastavte způsobit zahřívání stát před vracet. To může pomoci s tiskárnami, které se dotýkají posteli, zatímco navádění.
|
||
|
||
English:Heat Before Homing
|
||
Translated:Teplo Před Homing
|
||
|
||
English:Clear Print History
|
||
Translated:Clear History Print
|
||
|
||
English:This gcode will be inserted into the output right after the temperature setting. If you have the commands to set temperature in this section they will not be generated outside of this section. You can also include values from other settings such as [temperature].
|
||
Translated:Tento G-kód se vloží do výstupu hned po nastavení teploty. Máte-li příkazy pro nastavení teploty v této části nebudou generována mimo tohoto oddílu. Můžete také zahrnout hodnoty z jiných nastavení, jako je [teplota].
|
||
|
||
English:GCode file too big to load for '{0}'.
|
||
Translated:G-kód soubor příliš velký nahrát na '{0}'.
|
||
|
||
English:Reset\nConnection
|
||
Translated:Reset\nConnection
|
||
|
||
English:Show Reset Connection
|
||
Translated:Zobrazit Obnovit připojení
|
||
|
||
English:Makes visible a button that will reset the connection when pressed. This can be used on printers that support it as an emergency stop.
|
||
Translated:Zviditelňuje tlačítko, které obnoví spojení při stisknutí. To může být použit na tiskárnách, které to podporují jako nouzové zastavení.
|
||
|
||
English:You may need to wait a minute for your printer to finish initializing.
|
||
Translated:Možná budete muset počkat pro tiskárnu na dokončení inicializace.
|
||
|
||
English: Export to Folder or SD Card
|
||
Translated: Export do složky nebo SD Card
|
||
|
||
English:Converting image...
|
||
Translated:Převod obrazu ...
|
||
|
||
English:Add To Library
|
||
Translated:Přidat do knihovny
|
||
|
||
English:Print Queue
|
||
Translated:tisková fronta
|
||
|
||
English:Interface Mode
|
||
Translated:Mode Interface
|
||
|
||
English:Standard
|
||
Translated:Standard
|
||
|
||
English:Connect to the printer
|
||
Translated:Připojení k tiskárně
|
||
|
||
English:Reset
|
||
Translated:resetovat
|
||
|
||
English:Console
|
||
Translated:Konzole
|
||
|
||
English:On
|
||
Translated:Na
|
||
|
||
English:Off
|
||
Translated:pryč
|
||
|
||
English:How many layers, or the distance, that will be solid filled on the bottom surfaces of the object. Add mm to the end of the number to specify distance.
|
||
Translated:Kolik vrstev, nebo vzdálenost, která bude pevná obsazena na dolním povrchu objektu. Přidat mm na konci čísla určit vzdálenost.
|
||
|
||
English:The number of layers, or the distance, to print between the supports and the part. Add mm to the end of the number to specify distance.
|
||
Translated:Počet vrstev, nebo vzdálenost, pro tisk mezi podpěrami a součásti. Přidat mm na konci čísla určit vzdálenost.
|
||
|
||
English:The number of layers, or the distance, to skip between the support and the model. Add mm to the end of the number to specify distance.
|
||
Translated:Počet vrstev, nebo vzdálenost, přeskočit mezi nosičem a modelu. Přidat mm na konci čísla určit vzdálenost.
|
||
|
||
English:How many layers, or the distance, that will be solid filled on the top surfaces of the object. Add mm to the end of the number to specify distance.
|
||
Translated:Kolik vrstev, nebo vzdálenost, která bude pevná obsazena na horní plochy objektu. Přidat mm na konci čísla určit vzdálenost.
|
||
|
||
English:Top Solid Layers:
|
||
Translated:Top Pevná Vrstvy:
|
||
|
||
English:Bottom Solid Layers:
|
||
Translated:Spodní Solid Vrstvy:
|
||
|
||
English:This will cause the extruder to try to wipe itself after retracting to minimize strings.
|
||
Translated:To způsobí, že extruder, aby se pokusili zničit sám po zatažení, aby se minimalizovalo řetězce.
|
||
|
||
English:Calculating Positions...
|
||
Translated:Výpočtu pozic ...
|
||
|
||
English:ATX Power Control
|
||
Translated:ATX Power Control
|
||
|
||
English:Specify if your printer can control the power supply
|
||
Translated:Určete, zda vaše tiskárna může ovládat napájení
|
||
|
||
English:Has Power Control
|
||
Translated:Má Power Control
|
||
|
||
English:The temperature the bed temperature will be set to when part is to be removed.
|
||
Translated:Teplota teplota lože se nastaví, když část je třeba odstranit.
|
||
|
||
English:Extruder Wipe Temperature
|
||
Translated:Extruder Wipe Teplota
|
||
|
||
English:Bed Remove Part Temperature
|
||
Translated:Postel odstranit část Teplota
|
||
|
||
English:The temperature the extruder will be when extruder wipes.
|
||
Translated:Teplota tento extrudér bude, když extruder ubrousky.
|
||
|
||
English:The temperature the extruder will be when extruder wipes.
|
||
Translated:Teplota tento extrudér bude, když extruder ubrousky.
|
||
|
||
English:Basic
|
||
Translated:Základní
|
||
|
||
English:Sets the size of the outer solid surface for the entire print.
|
||
Translated:Nastaví velikost vnějšího pevného povrchu pro celý tisk.
|
||
|
||
English:The number, or total width, of external shells to create. Add mm to the end of the number to specify width.
|
||
Translated:Číslo, nebo celková šířka, vnějších skořepin vytvořit. Přidat mm na konci čísla specifikovat šířku.
|
||
|
||
English:Layers/Surface
|
||
Translated:Vrstvy / Surface
|
||
|
||
English:Width
|
||
Translated:Šířka
|
||
|
||
English:Arrange
|
||
Translated:Uspořádat
|
||
|
||
English:The speed to move while printing the first layer. If expressed as a percentage it will modify the corresponding speed set above.
|
||
Translated:Rychlost pohybovat při tisku první vrstvu. Pokud vyjádřená jako procento bude upravovat odpovídající rychlosti nad nastavenou.
|
||
|
||
English:This gcode will sent to the printer immediately after connecting. It can be used to set settings specific to a given printer.
|
||
Translated:Tento G-kód bude odeslán do tiskárny ihned po připojení. To může být použit pro nastavení nastavení specifické pro danou tiskárnu.
|
||
|
||
English:Features
|
||
Translated:Funkce
|
||
|
||
English:Update Available
|
||
Translated:K dispozici je aktualizace
|
||
|
||
English:Check For Update
|
||
Translated:Zkontrolovat aktualizace
|
||
|
||
English:solid_shell
|
||
Translated:solid_shell
|
||
|
||
English:GCode file too big to preview ({0}).
|
||
Translated:G-kód soubor příliš velký náhled ({0}).
|
||
|
||
English:Up to Date
|
||
Translated:Až do dneška
|
||
|
||
English:Checking For Update
|
||
Translated:Kontrola aktualizací
|
||
|
||
English:Loading Parts...
|
||
Translated:Načítání Části ...
|
||
|
||
English:More
|
||
Translated:Více
|
||
|
||
English:Share
|
||
Translated:Podíl
|
||
|
||
English:WARNING: Write Failed!
|
||
Translated:POZOR: Write selhala!
|
||
|
||
English:Can't access '{0}'.
|
||
Translated:Nelze získat přístup k '{0}'.
|
||
|
||
English:Oops! Unable to save changes.
|
||
Translated:Jejda! Nelze uložit změny.
|
||
|
||
English:Unable to save
|
||
Translated:Nelze uložit
|
||
|
||
English:Terminal
|
||
Translated:Terminál
|
||
|
||
English:Settings\n& Controls
|
||
Translated:Settings\na ovládací prvky
|
||
|
||
English:Print Area
|
||
Translated:Oblast tisku
|
||
|
||
English:First Layer Extrusion Width = {0}\nNozzle Diameter = {1}
|
||
Translated:První vrstva Vytlačování šířka = {0}\ntryska průměr = {1}
|
||
|
||
English:Location: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Print' -> 'Advanced' -> 'Frist Layer'
|
||
Translated:Místo: "Advanced Controls" -> "plátek Settings '->' Print" -> "Advanced" -> "Frist vrstva"
|
||
|
||
English:First Layer Extrusion Width' must be greater than 0.
|
||
Translated:První vrstva Vytlačování Šířka ", musí být větší než 0.
|
||
|
||
English:First Layer Extrusion Width = {0}
|
||
Translated:První vrstva Vytlačování šířka = {0}
|
||
|
||
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'General' -> 'Speed'
|
||
Translated:Místo: "Nastavení a ovládací prvky" -> "Nastavení" -> "General" -> "Speed"
|
||
|
||
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Filament' -> 'Filament' -> 'Retraction'
|
||
Translated:Místo: "Nastavení a ovládací prvky" -> "Nastavení" -> "Filament" -> "Filament" -> "Zpětný"
|
||
|
||
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Filament' -> 'Extrusion' -> 'Frist Layer'
|
||
Translated:Místo: "Nastavení a ovládací prvky" -> "Nastavení" -> "Filament" -> "vytlačování" -> "Frist vrstva"
|
||
|
||
English:Open
|
||
Translated:OTEVŘENO
|
||
|
||
English:Checking For Update...
|
||
Translated:Kontrola aktualizací ...
|
||
|
||
English:Create Folder
|
||
Translated:Vytvořit složku
|
||
|
||
English:Redeem
|
||
Translated:Vykoupit
|
||
|
||
English:First Layer Height = {0}\nNozzle Diameter = {1}
|
||
Translated:První výška vrstvy = {0}\ntryska průměr = {1}
|
||
|
||
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'General' -> 'Layers/Surface'
|
||
Translated:Místo: "Nastavení a ovládací prvky" -> "Nastavení" -> "General" -> "Vrstvy / Surface '
|
||
|
||
English:Create New Folder:
|
||
Translated:Vytvořit novou složku:
|
||
|
||
English:Folder Name
|
||
Translated:Název složky
|
||
|
||
English:Enter a Folder Name Here
|
||
Translated:Zadejte název složky Zde
|
||
|
||
English:Save New Design to Queue
|
||
Translated:Uložit nový design do fronty
|
||
|
||
English:Design Name
|
||
Translated:design Name
|
||
|
||
English:Enter the name of your design.
|
||
Translated:Zadejte název vašeho návrhu.
|
||
|
||
English:Enter a Design Name Here
|
||
Translated:Vstup do projektu Název Zde
|
||
|
||
English:Also save to Library
|
||
Translated:Také uložit do knihovny
|
||
|
||
English:Home
|
||
Translated:Domov
|
||
|
||
English:The collection you are trying to delete '{0}' is not empty. Would you like to delete it anyway?
|
||
Translated:Kolekce, kterou se snažíte odstranit '{0}' není prázdný. Chtěli byste jej přesto smazat?
|
||
|
||
English:Collection not Empty
|
||
Translated:Sbírka není prázdný
|
||
|
||
English:Do NOT Delete
|
||
Translated:Nemazat
|
||
|
||
English:Library (cloud)
|
||
Translated:Knihovna (cloud)
|
||
|
||
English:Purchased
|
||
Translated:zakoupené
|
||
|
||
English:Session Expired
|
||
Translated:Relace vypršela
|
||
|
||
English:Thumbnail Rendering
|
||
Translated:náhled Rendering
|
||
|
||
English:Flat
|
||
Translated:Byt
|
||
|
||
English:3D
|
||
Translated:3D
|
||
|
||
English:Update Status
|
||
Translated:Aktualizovat status
|
||
|
||
English:The folder you are trying to delete '{0}' is not empty. Would you like to delete it anyway?
|
||
Translated:Složka se snažíte smazat '{0}' není prázdný. Chtěli byste jej přesto smazat?
|
||
|
||
English:Folder not Empty
|
||
Translated:Složka není prázdná
|
||
|
||
English:The folder '{0}' is not empty.\nWould you like to delete it anyway?
|
||
Translated:Složka '{0}' není prázdný. \ N Chcete jej přesto smazat?
|
||
|
||
English:Delete folder?
|
||
Translated:Smazat složku?
|
||
|
||
English:The folder '{0}' is not empty.\n\nWould you like to delete it anyway?
|
||
Translated:Složka '{0}' není prázdný.\n\nChtěli byste jej přesto smazat?
|
||
|
||
English:The folder '{0}' is not empty.\n\nWould you like to delete it anyway?
|
||
Translated:Složka '{0}' není prázdný.\n\nChtěli byste jej přesto smazat?
|
||
|
||
English:Delete folder?
|
||
Translated:Smazat složku?
|
||
|
||
English:The folder '{0}' is not empty.\n\nWould you like to delete it anyway?
|
||
Translated:Složka '{0}' není prázdný.\n\nChtěli byste jej přesto smazat?
|
||
|
||
English:Delete folder?
|
||
Translated:Smazat složku?
|
||
|
||
English:The folder '{0}' is not empty.\n\nWould you like to delete it anyway?
|
||
Translated:Složka '{0}' není prázdný.\n\nChtěli byste jej přesto smazat?
|
||
|
||
English:Delete folder?
|
||
Translated:Smazat složku?
|
||
|
||
English:Cloud Library
|
||
Translated:Cloud Library
|
||
|
||
English:Rename
|
||
Translated:Přejmenovat
|
||
|
||
English:Rename Item:
|
||
Translated:Přejmenovat položku:
|
||
|
||
English:New Name
|
||
Translated:nový název
|
||
|
||
English:Enter New Name Here
|
||
Translated:Zadejte nový název Zde
|
||
|
||
English:The speed to print the visible outside edges. This can be set explicitly or as a percentage of the Inside Perimeters speed.
|
||
Translated:Rychlost tisku viditelné vnější okraje. Toto nastavení lze provést výslovně nebo jako procento rychlosti vnitřní obvodu.
|
||
|
||
English:Save New Design
|
||
Translated:Uložit nový design
|
||
|
||
English:Save Location
|
||
Translated:Save Umístění
|
||
|
||
English:Choose the location to save to.
|
||
Translated:Vyberte umístění pro uložení do.
|
||
|
||
English:Sample the bed at seven points
|
||
Translated:Ochutnejte lože na sedm bodů
|
||
|
||
English:You should be done in about 5 minutes.
|
||
Translated:Ty by měly být provedeno asi za 5 minut.
|
||
|
||
English:The print leveling alogrithm to use.
|
||
Translated:Tiskový nivelační alogrithm k použití.
|
||
|
||
English:The print leveling sampling mothod to use.
|
||
Translated:Tiskový nivelační vzorkování mothod k použití.
|
||
|
||
English:This gcode will be run prior to starting bed probing.
|
||
Translated:Tento G-kód bude spuštěn před spuštěním lože sondování.
|
||
|
||
English:This gcode will be run after finishing bed probing.
|
||
Translated:Tento G-kód bude probíhat po ukončení postel sondování.
|
||
|
||
English:The width of the paper (or other calibration device) used when doing manual bed probing.
|
||
Translated:Šířka papíře (nebo jiném kalibračním zařízením) používá při provádění manuální postel sondování.
|
||
|
||
English:The offset of the probe relative to the extruder.
|
||
Translated:Posun vzhledem sondy do extrudéru.
|
||
|
||
English:The z offset of the probe relative to the extruder.
|
||
Translated:Z posun vzhledem sondy do extrudéru.
|
||
|
||
English:Print Leveling
|
||
Translated:Tisk vyrovnávání
|
||
|
||
English:Leveling Solution
|
||
Translated:vyrovnání Řešení
|
||
|
||
English:Leveling Method
|
||
Translated:vyrovnávání Metoda
|
||
|
||
English:Manual Probe Paper Width
|
||
Translated:Manuální Probe Šířka papíru
|
||
|
||
English:Probe Offset
|
||
Translated:sonda Offset
|
||
|
||
English:Probe Z Offset
|
||
Translated:Offset sonda Z
|
||
|
||
English:There is a recommended update available for MatterControl. Would you like to download it now?
|
||
Translated:K dispozici je doporučená aktualizace k dispozici pro MatterControl. Chtěli byste ji nyní stáhnout?
|
||
|
||
English:The file you are attempting to print is a GCode file.\n\nIt is recommended that you only print Gcode files known to match your printer's configuration.\n\nAre you sure you want to print this GCode file?
|
||
Translated:Soubor, který se pokoušíte vytisknout je soubor G-kód.\n\nDoporučuje se, aby si jen tisknout soubory G-kód je známo, že v souladu s konfigurací tiskárny.\n\nJste si jisti, že chcete vytisknout tento soubor G-kód?
|
||
|
||
English:This printer requires print leveling to run correctly.
|
||
Translated:Tato tiskárna vyžaduje tiskové vyrovnání, aby správně fungoval.
|
||
|
||
English:Require Leveling To Print
|
||
Translated:Vyžadují Vyrovnávací tisknout
|
||
|
||
English:Oops! You cannot restart while a print is active.
|
||
Translated:Jejda! Nemůžete restartovat zatímco tisk je aktivní.
|
||
|
||
English:Unable to restart
|
||
Translated:Nelze restartovat
|
||
|
||
English:Add File To Queue
|
||
Translated:Přidat soubor do fronty
|
||
|
||
English:Add Folder To Library
|
||
Translated:Přidat složku do knihovny
|
||
|
||
English:Using the above controls
|
||
Translated:Pomocí výše uvedených ovládacích
|
||
|
||
English:Add Local Folder To Library
|
||
Translated:Přidat místní složky do knihovny
|
||
|
||
English:Redeem Design Code
|
||
Translated:Uplatnit konstrukčního předpisu
|
||
|
||
English:You should be done in about 6 minutes.
|
||
Translated:Ty by měly být provedeno v asi 6 minut.
|
||
|
||
English:Enter Share Code
|
||
Translated:Enter sdílení kódů
|
||
|
||
English:Downloading...
|
||
Translated:Stahování ...
|
||
|
||
English:Uploading...
|
||
Translated:Nahrávání ...
|
||
|
||
English:Click to show in 3D View
|
||
Translated:Kliknutím na zobrazit v 3D zobrazení
|
||
|
||
English:Enter Mulit Select mode
|
||
Translated:Vstup do Mulit režim výběru
|
||
|
||
English:Add a .stl, .amf, .gcode or .zip File To The Queue
|
||
Translated:Přidat .stl, .amf, .gcode nebo ZIP soubor do fronty
|
||
|
||
English:Choose a Create Tool to generate custom parts
|
||
Translated:Vyberte Vytvořte nástroj pro generování vlastních dílů
|
||
|
||
English:Switch to Setings and Manual Controls pannel
|
||
Translated:Přepnout na setings a ručních ovládacích prvků pannel
|
||
|
||
English:Pop This Tab out into its own Window
|
||
Translated:Pop Tato karta se do vlastního okna
|
||
|
||
English:Preview layer Tool Paths
|
||
Translated:Preview vrstva Tool Cesty
|
||
|
||
English:Add a .stl, .amf, .gcode or .zip File to the Queue
|
||
Translated:Přidat .stl, .amf, .gcode nebo ZIP soubor do fronty
|
||
|
||
English:Add a .stl, .amf, .gcode or .zip File to the Bed
|
||
Translated:Přidat .stl, .amf, .gcode nebo ZIP soubor do postele
|
||
|
||
English:Add an .stl, .amf, .gcode or .zip file to the Queue
|
||
Translated:Přidejte .stl, .amf, .gcode nebo ZIP soubor do fronty
|
||
|
||
English:Insert an .stl, .amf, .gcode or .zip file
|
||
Translated:Vložte .stl, .amf, .gcode nebo soubor ZIP
|
||
|
||
English:Bring the Window back into this Tab
|
||
Translated:Přivést okna zpět do tohoto Tab
|
||
|
||
English:Insert an .stl, .amf or .zip file
|
||
Translated:Vložte .stl, .amf nebo soubor ZIP
|
||
|
||
English:Update Channel
|
||
Translated:Update Channel
|
||
|
||
English:Current Build : Test Build
|
||
Translated:Aktuální Build: Test Build
|
||
|
||
English:Stable: The current release version of MatterControl (recommended).
|
||
Translated:Stabilní: Současná verze vydání MatterControl (doporučeno).
|
||
|
||
English:Beta: The release candidate version of MatterControl.
|
||
Translated:Beta: Release Candidate verze MatterControl.
|
||
|
||
English:Alpha: The in development version of MatterControl.
|
||
Translated:Alpha: In vývoji verze MatterControl.
|
||
|
||
English:Choose a Create Tool to generate custom designs
|
||
Translated:Vyberte Vytvořte nástroj pro generování zakázkové designy
|
||
|
||
English:Switch to Settings, Controls and Options
|
||
Translated:Přepnout na Nastavení, Ovládání a možnosti
|
||
|
||
English:Switch to Queue, Library and History
|
||
Translated:Přepnutí do fronty, knihovna a historie
|
||
|
||
English:Sign in to your MatterControl account
|
||
Translated:Přihlaste se ke svému účtu MatterControl
|
||
|
||
English:Connect to the currently selected printer
|
||
Translated:Připojení k aktuálně zvolené tiskárny
|
||
|
||
English:Disconnect from current printer
|
||
Translated:Odpojení od aktuální tiskárny
|
||
|
||
English:Select a printer
|
||
Translated:Vyberte tiskárnu
|
||
|
||
English:Current extruder temperature
|
||
Translated:Aktuální teplota extruderu
|
||
|
||
English:Preheat the Extruder
|
||
Translated:Předehřejte extruderu
|
||
|
||
English:Current bed temperature
|
||
Translated:Aktuální teplota lože
|
||
|
||
English:Preheat the Bed
|
||
Translated:Předehřejte postel
|
||
|
||
English:Shop online for printing materials
|
||
Translated:Obchod on-line pro tiskové materiály
|
||
|
||
English:Add an .stl, .amf, .gcode or .zip file to the Library
|
||
Translated:Přidejte .stl, .amf, .gcode nebo ZIP soubor do knihovny
|
||
|
||
English:Open your dashboard in a web browser
|
||
Translated:Otevřete panel v internetovém prohlížeči
|
||
|
||
English:Sign out of your MatterControl account
|
||
Translated:Odhlásit ze svého účtu MatterControl
|
||
|
||
English:Add a new Printer Profile
|
||
Translated:Přidat nový profil tiskárny
|
||
|
||
English:Rotate (Ctrl + L. Mouse)
|
||
Translated:Otáčet (Ctrl + L. myš)
|
||
|
||
English:Move (Shift + L. Mouse)
|
||
Translated:Posun (Shift + L. myš)
|
||
|
||
English:Zoom (Alt + L. Mouse)
|
||
Translated:Zoom (Alt + L. myš)
|
||
|
||
English:Select Part
|
||
Translated:Select Part
|
||
|
||
English:Move
|
||
Translated:Hýbat se
|
||
|
||
English:Zoom
|
||
Translated:zoom
|
||
|
||
English:Preview 3D Design
|
||
Translated:Náhled 3D design
|
||
|
||
English:Rotate (Alt + L. Mouse)
|
||
Translated:Otočit (Alt + L. myš)
|
||
|
||
English:Zoom (Ctrl + L. Mouse)
|
||
Translated:Zoom (Ctrl + L. myš)
|
||
|
||
English:Enter Multi Select mode
|
||
Translated:Vstoupit více režim výběru
|
||
|
||
English:Print leveling is enabled.
|
||
Translated:Tisk vyrovnání je povoleno.
|
||
|
||
English:Edit notification settings
|
||
Translated:Upravit nastavení oznámení
|
||
|
||
English:Rotate (Alt + Left Mouse)
|
||
Translated:Otáčet (Alt + Left Mouse)
|
||
|
||
English:Move (Shift + Left Mouse)
|
||
Translated:Posun (Shift + Left Mouse)
|
||
|
||
English:Zoom (Ctrl + Left Mouse)
|
||
Translated:Zoom (Ctrl + Left Mouse)
|
||
|
||
English:Search Results
|
||
Translated:Výsledky vyhledávání
|
||
|
||
English:Slice files prior to send
|
||
Translated:Plátek soubory před odeslání
|
||
|
||
English:Oops! Please sign in to continue.
|
||
Translated:Jejda! Prosím, přihlaste se pro pokračování.
|
||
|
||
English:Login Required
|
||
Translated:vyžadováno přihlášení
|
||
|
||
English:Rebuild Thumbnails Now
|
||
Translated:Přestavět miniatury Teď
|
||
|
||
English:You are switching to a different thumbnail rendering mode. If you want, your current thumbnails can be removed and recreated in the new style. You can switch back and forth at any time. There will be some processing overhead while the new thumbnails are created.\n\nDo you want to rebuild your existing thumbnails now?
|
||
Translated:Ty jsou přepnutí na jiný režim vykreslování náhledů. Pokud chcete, vaše aktuální miniatury lze odstranit a znovu vytvořit v novém stylu. Můžete přepínat tam a zpět kdykoliv. Tam bude nějaký zpracování režie, zatímco jsou vytvořeny nové miniatury.\n\nChcete přestavět stávající miniatury teď?
|
||
|
||
English:Loading...
|
||
Translated:Loading ...
|
||
|
||
English:Wrapping:
|
||
Translated:Obal:
|
||
|
||
English:Use Braille
|
||
Translated:používání Braillova písma
|
||
|
||
English:Only Braille
|
||
Translated:pouze Braillova písma
|
||
|
||
English:Retrieving Contents...
|
||
Translated:Načítání obsahu ...
|
||
|
||
English:Cloud Sync
|
||
Translated:Cloud Sync
|
||
|
||
English:Include Text
|
||
Translated:obsahovat text
|
||
|
||
English:Show normal text under the braille
|
||
Translated:Vykazovat normální text pod Braillově písmu
|
||
|
||
English:Use Grade 2
|
||
Translated:Použití Grade 2
|
||
|
||
English:Experimental support for Braille grade 2 (contractions)
|
||
Translated:Experimentální podpora pro Braillově písmu stupně 2 (kontrakce)
|
||
|
||
English:About Braille
|
||
Translated:o Braillově písmu
|
||
|
||
English:Add a new Material Preset
|
||
Translated:Přidat nový materiál Preset
|
||
|
||
English:Import an existing Material Preset
|
||
Translated:Importovat existující Materiál Preset
|
||
|
||
English:Share Library Item
|
||
Translated:Podíl Knihovna Item
|
||
|
||
English:Share Options
|
||
Translated:Opce na akcie
|
||
|
||
English:Your Share Code:
|
||
Translated:Váš podíl kód:
|
||
|
||
English:Anyone with this code will have access
|
||
Translated:Každý, kdo s tímto kódem budou mít přístup
|
||
|
||
English:Share with someone
|
||
Translated:Podělte se s někým
|
||
|
||
English:read-only
|
||
Translated:pouze ke čtení
|
||
|
||
English:Generate Share Code
|
||
Translated:Generovat sdílení kódů
|
||
|
||
English:Please wait. Retrieving share code...
|
||
Translated:Prosím, čekejte. Načítání sdílení kódů ...
|
||
|
||
English:Provide this code to grant someone read-only access.
|
||
Translated:Poskytnout tento kód, jak udělit někomu přístup jen pro čtení.
|
||
|
||
English:Please wait. Sending invite...
|
||
Translated:Prosím, čekejte. Odesílání pozvat ...
|
||
|
||
English:Invite sent!
|
||
Translated:Pozvat odeslán!
|
||
|
||
English:Your invite has been sent!
|
||
Translated:Vaše pozvánka byla odeslána!
|
||
|
||
English:Enter Share Code:
|
||
Translated:Zadejte kód Podíl:
|
||
|
||
English:This code to will provide read-only access.
|
||
Translated:Tento kód, který bude poskytovat přístup pouze pro čtení.
|
||
|
||
English:Please wait. Redeeming code...
|
||
Translated:Prosím, čekejte. Vykupující kód ...
|
||
|
||
English:Oops! Invalid code.
|
||
Translated:Jejda! Neplatný kód.
|
||
|
||
English:Your code has been redeemed. Please check the Library.
|
||
Translated:Váš kód byl vykoupen. Zkontrolujte prosím knihovna.
|
||
|
||
English:Shared with Me
|
||
Translated:Sdíleno se mnou
|
||
|
||
English:Share designs from your Cloud Library
|
||
Translated:Sdílení vzory ze svého Cloud knihovny
|
||
|
||
English:Exporting to Folder or SD Card
|
||
Translated:Export do složky nebo SD Card
|
||
|
||
English:Materials
|
||
Translated:materiály
|
||
|
||
English:Material {0}
|
||
Translated:Materiál {0}
|
||
|
||
English:Redeem Purchase
|
||
Translated:Uplatnit Nákup
|
||
|
||
English:Oops! Please sign in to enable this feature.
|
||
Translated:Jejda! Prosím, přihlaste se k tomu, aby tuto funkci.
|
||
|
||
English:Rebuild
|
||
Translated:Obnovit
|
||
|
||
English:Outside Perimeters
|
||
Translated:mimo obvodů
|
||
|
||
English:Sample the bed at {0} points
|
||
Translated:Ochutnejte postel na {0} bodů
|
||
|
||
English:Software Print Leveling (disabled)
|
||
Translated:Software Print vyrovnávání (vypnuto)
|
||
|
||
English:Calibration Settings
|
||
Translated:Nastavení kalibrace
|
||
|
||
English:Software Print Leveling (enabled)
|
||
Translated:Software Print vyrovnávání (povoleno)
|
||
|
||
English:Layer Height = {0}\nNozzle Diameter = {1}
|
||
Translated:Vrstva výška = {0}\ntryska průměr = {1}
|
||
|
||
English:Solid Infill works best when set tu LINES.
|
||
Translated:Solid výplně funguje nejlépe, když je nastaven Tu linek.
|
||
|
||
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'General' -> 'Infill Type'
|
||
Translated:Místo: "Nastavení a ovládací prvky" -> "Nastavení" -> "General" -> "Výplň typu"
|
||
|
||
English:Show normal text above the braille
|
||
Translated:Vykazovat normální text nad Braillově písmu
|
||
|
||
English:The image file you have attempted to load is invalid or has no data. Please check the file or try another image.
|
||
Translated:Obrazový soubor jste se pokusili načíst je neplatný nebo neobsahuje žádná data. Zkontrolujte soubor nebo zkusit jiný obrázek.
|
||
|
||
English:Could Not Load Image File
|
||
Translated:Nelze načíst obrázek Soubor
|
||
|
||
English:Reset View
|
||
Translated:Resetovat zobrazení
|
||
|
||
English:If you want to select a layer to pause your print on do so here (for changing filament)
|
||
Translated:Chcete-li vybrat vrstvu pozastavit tisk na tak učinit zde (pro změnu vlákno)
|
||
|
||
English:Select Layer To Pause:
|
||
Translated:Vyberte vrstvu, kterou chcete Pauza:
|
||
|
||
English:Offset:
|
||
Translated:offset:
|
||
|
||
English:The speed to move while printing the first layer. If expressed as a percentage the above Infill speed is modified.
|
||
Translated:Rychlost pohybovat při tisku první vrstvu. V případě, vyjádřená jako procentní podíl je shora rychlost výplně upraven.
|
||
|
||
English:The distance between the interface of support and the part. A good value is typically about 1/2 your extrusion diameter. So, between 0.0 and .2 for a .4 nozzle.
|
||
Translated:Vzdálenost mezi rozhraním podpory a součásti. A dobrá hodnota je typicky asi polovina váš průměr vytlačování. Takže mezi 0,0 a .2 za .4 trysky.
|
||
|
||
English:Distance From Object
|
||
Translated:Vzdálenost od objektu
|
||
|
||
English:Maximum Fan Speed
|
||
Translated:Maximální rychlost ventilátoru
|
||
|
||
English:The amount that the filament will be reversed before each qualifying non-printing move.
|
||
Translated:Částka, kterou vlákno obrátí před každým kvalifikační non-tisku tah.
|
||
|
||
English:Wipe After Retract
|
||
Translated:Otřete Po Zasunutí
|
||
|
||
English:Print Bed
|
||
Translated:Tisk Bed
|
||
|
||
English:Transparent
|
||
Translated:Průhledný
|
||
|
||
English:Canceled
|
||
Translated:zrušený
|
||
|
||
English:Your printer is reporting a hardware Error. This may prevent your printer from functioning properly.
|
||
Translated:Tiskárna hlásí chybu hardwaru. To může zabránit tiskárnu pracuje správně.
|
||
|
||
English:Error Reported
|
||
Translated:hlášena chyba
|
||
|
||
English:Printer Hardware Error
|
||
Translated:Hardware tiskárny Chyba
|
||
|
||
English:Error Loading Contents
|
||
Translated:Chyba při načítání Obsah
|
||
|
||
English:Temporarily override target temperature
|
||
Translated:Dočasně přepsat požadovanou teplotu
|
||
|
||
English:CHANGE
|
||
Translated:PŘEMĚNA
|
||
|
||
English:REVERT
|
||
Translated:přejít zpět
|
||
|
||
English:UPDATE
|
||
Translated:AKTUALIZOVAT
|
||
|
||
English:Oops! Could not complete update.
|
||
Translated:Jejda! Nemohl dokončení aktualizace.
|
||
|
||
English:Connect your printer to check for firmware updates.
|
||
Translated:Připojte tiskárnu pro kontrolu aktualizací firmwaru.
|
||
|
||
English:Fine
|
||
Translated:pokuta
|
||
|
||
English:Coarse
|
||
Translated:Hrubý
|
||
|
||
English:Outer Surface - Perimeters
|
||
Translated:Vnější povrch - obvodů
|
||
|
||
English:Outer Surface - Top & Bottom
|
||
Translated:Vnější povrch - nahoře a dole
|
||
|
||
English:Light
|
||
Translated:Světlo
|
||
|
||
English:Heavy
|
||
Translated:Těžký
|
||
|
||
English:Speed for Infill
|
||
Translated:Rychlost pro výplní
|
||
|
||
English:Speed for Perimeters
|
||
Translated:Rychlost pro obvody
|
||
|
||
English:Speeds for Other Printing
|
||
Translated:Rychlosti i pro další potisk
|
||
|
||
English:Speed for Non-Print Moves
|
||
Translated:Rychlost pro Non-tisku se posune
|
||
|
||
English:Touching
|
||
Translated:Dojemný
|
||
|
||
English:Far
|
||
Translated:Daleko
|
||
|
||
English:Machine Settings
|
||
Translated:Nastavení Machine
|
||
|
||
English:Probe Settings
|
||
Translated:Nastavení sondy
|
||
|
||
English:On Connect G-Code
|
||
Translated:Na Connect G-Code
|
||
|
||
English:sign in
|
||
Translated:přihlásit se
|
||
|
||
English:Log into my account
|
||
Translated:Přihlaste se do svého účtu
|
||
|
||
English:Login
|
||
Translated:Přihlásit se
|
||
|
||
English:Username or Email
|
||
Translated:Uživatelské jméno nebo email
|
||
|
||
English:Enter your username or email address
|
||
Translated:Zadejte své uživatelské jméno nebo e-mailovou adresu
|
||
|
||
English:Password
|
||
Translated:Heslo
|
||
|
||
English:Forgot Password
|
||
Translated:Zapomenuté heslo
|
||
|
||
English:Enter your password
|
||
Translated:Zadejte heslo
|
||
|
||
English:New User?
|
||
Translated:Nový uživatel?
|
||
|
||
English:Create An Account
|
||
Translated:Vytvořit účet
|
||
|
||
English:Please wait. Signing in...
|
||
Translated:Prosím, čekejte. Přihlašování ...
|
||
|
||
English:Extruder Temperatures
|
||
Translated:extruder Teploty
|
||
|
||
English:Bed Temperatures
|
||
Translated:Ložní Teploty
|
||
|
||
English:Waiting for device to connect...
|
||
Translated:Čekání na zařízení pro připojení ...
|
||
|
||
English:Detecting device firmware...
|
||
Translated:Odhalování firmwaru zařízení ...
|
||
|
||
English:Detecting target firmware...
|
||
Translated:Detekce cílové firmware ...
|
||
|
||
English:The amount of support to generate.
|
||
Translated:Výše podpory pro generování.
|
||
|
||
English:Support Percent
|
||
Translated:podpora Procento
|
||
|
||
English:Allow Negative Z
|
||
Translated:Umožnit záporném Z
|
||
|
||
English:Offset:
|
||
Translated:offset:
|
||
|
||
English:Are you sure you want to abort the current print and close MatterControl?
|
||
Translated:Jste si jisti, že chcete ukončit aktuální tisk a zavřít MatterControl?
|
||
|
||
English:Abort Print
|
||
Translated:přerušit tisk
|
||
|
||
English:mm / minute
|
||
Translated:mm / min
|
||
|
||
English:Attempts to avoid having the perimeter line cross over existing perimeter lines. This can help with oozing or strings.
|
||
Translated:Pokusy se vyhnout nutnosti obvodová čára přejet stávající obvodové čáry. To může pomoci při vytékání nebo provázky.
|
||
|
||
English:The X and Y values of the size of the print bed, in millimeters. For printers with a circular bed, these values are the diameters on the X and Y axes.
|
||
Translated:Hodnoty X a Y o velikosti tiskového postele, v milimetrech. U tiskáren s kruhovým lůžkem, tyto hodnoty jsou průměry na X a Y os.
|
||
|
||
English:The temperature to which the bed will be set for the duration of the print. Set to 0 to disable.
|
||
Translated:Teplota, na kterou bude lože nastaví na dobu tisku. Nastavte na 0 pro vypnutí.
|
||
|
||
English:The amount to remove from the bottom of the model, in millimeters.
|
||
Translated:Částka, která má odstranit ze dna modelu, v milimetrech.
|
||
|
||
English:The number of layers or the distance in millimeters to solid fill on the bottom surface(s) of the object. Add mm to the end of the number to specify distance in millimeters.
|
||
Translated:Počet vrstev nebo vzdálenost v mm pro plné výplně na spodní ploše (y) objektu. Přidat mm na konci čísla určit vzdálenost v milimetrech.
|
||
|
||
English:The speed at which the layer cooling fan will run when bridging, expressed as a percentage of full power.
|
||
Translated:Rychlost, s jakou bude chladicí ventilátor vrstva spustit při přemostění, vyjádřená jako procento z plného výkonu.
|
||
|
||
English:The speed at which bridging between walls will print.
|
||
Translated:Rychlost, s jakou přemostění mezi stěnami bude tisknout.
|
||
|
||
English:The amount of brim that will be drawn around each object, in millimeters. This can be useful to ensure that parts stay affixed to the bed.
|
||
Translated:Množství okraj, který bude vykreslen kolem každého objektu, v milimetrech. To může být užitečné, aby zajistily, že části zůstat opatřit postele.
|
||
|
||
English:The height of the printer's printable volume, in millimeters. Primarily controls the height of the visual print area displayed in 3D View.
|
||
Translated:Výška tisknutelné objemu tiskárny, v milimetrech. V první řadě ovládá výšku vizuální oblasti tisku zobrazené v 3D zobrazení.
|
||
|
||
English:G-Code to run when a print is canceled.
|
||
Translated:G-Code ke spuštění, když je tisková zrušena.
|
||
|
||
English:Centers the print on the bed, regardless of where it is moved in Edit Mode. Disable to allow printing a model anywhere on the bed.
|
||
Translated:Vystředí tisk na posteli, bez ohledu na to, kde se pohybuje v editačním módu. Zakázat umožnit tisk model kdekoliv na posteli.
|
||
|
||
English:G-Code to run upon successful connection to a printer. This can be useful to set settings specific to a given printer.
|
||
Translated:G-Code ke spuštění Po úspěšném připojení k tiskárně. To může být užitečné pro nastavení nastavení specifické pro danou tiskárnu.
|
||
|
||
English:Creates a raft under the printed part. Useful to prevent warping when printing ABS (and other warping-prone plastics) as it helps parts adhere to the bed.
|
||
Translated:Vytvoří raft pod vytištěnou část. Užitečné, aby se zabránilo deformaci při tisku ABS (a další odchylné náchylných plasty), protože pomáhá dodržovat díly k posteli.
|
||
|
||
English:The extra distance the raft will extend around the edge of the part.
|
||
Translated:Navíc vzdálenost vor rozšíří kolem okraje dílu.
|
||
|
||
English:The distance between the first layer and the top of the raft. A good value is typically about half the extrusion diameter. For a 0.4 mm nozzle, a value between 0.0 and 0.2 would be best.
|
||
Translated:Vzdálenost mezi první vrstvou a horní části člunu. A dobrá hodnota je typicky asi polovinu průměru vytlačování. Pro trysky 0,4 mm, je hodnota mezi 0,0 a 0,2 bude nejlepší.
|
||
|
||
English:The speed at which the cooling fan(s) will run during the printing of the raft, expressed as a percentage of full power.
|
||
Translated:Rychlost, kterou se ventilátor (y) chlazení bude probíhat při tisku voru, vyjádřené jako procento z plného výkonu.
|
||
|
||
English:The speed at which the layers of the raft (other than the first layer) will print. This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
|
||
Translated:Rychlost, s níž jsou vrstvy na voru (jiné než první vrstva) se vytiskne. Toto nastavení lze provést výslovně nebo jako procento rychlosti výplní.
|
||
|
||
English:The number of layers for which the layer cooling fan will be forced off at the start of the print.
|
||
Translated:Počet vrstev, pro které bude ventilátor vrstva být nucen vystoupit na začátku tisku.
|
||
|
||
English:G-Code to be run at the end of all automatic output (the very end of the G-Code commands).
|
||
Translated:G-Code být provozován na konci všeho automatického výstupu (na samém konci příkazů G-kódu).
|
||
|
||
English:The speed at which outside, (visible) perimeters will print.
|
||
Translated:Rychlost, s jakou venku, (viditelné) obvody bude tisknout.
|
||
|
||
English:Forces external perimeters to be printed first. By default, they will print last.
|
||
Translated:Sil externí obvody, které mají být vytištěna jako první. Ve výchozím nastavení budou tisknout jako poslední.
|
||
|
||
English:The number of extruders the printer has.
|
||
Translated:Počet extrudérů má tiskárna.
|
||
|
||
English:Indicate that the extruders share a common heater cartridge.
|
||
Translated:Naznačují, že extruders sdílejí společný ohřívací kazetu.
|
||
|
||
English:Forces the printer to heat the nozzle before homing.
|
||
Translated:Vynutí tiskárnu tak, aby teplo trysky před navádění.
|
||
|
||
English:This is the identifier used in the G-Code to specify the extruder.
|
||
Translated:Jedná se o identifikátor použit v G-Code určit extruder.
|
||
|
||
English:All extrusions are multiplied by this value. Increasing it above 1 will increase the amount of filament being extruded (1.1 is a good max value); decreasing it will decrease the amount being extruded (.9 is a good minimum value).
|
||
Translated:Všechny výlisky se násobí tímto hodnotou. Zvyšující se to vyšší než 1 se bude zvyšovat množství vlákna je vytlačován (1,1 je dobrá max hodnoty); snižující se to bude snížit množství je vytlačován (0,9 dobrá je minimální hodnota).
|
||
|
||
English:The actual diameter of the filament used for printing.
|
||
Translated:Skutečný průměr vlákna používaného pro tisk.
|
||
|
||
English:The angle of the infill, measured from the X axis. Not used when bridging.
|
||
Translated:Úhel výplně, měřeno od osy X. Nepoužívá při přemostění.
|
||
|
||
English:The amount of infill material to generate, expressed as a ratio or a percentage.
|
||
Translated:Množství výplně materiálu pro generování, vyjádřený jako poměr nebo procento.
|
||
|
||
English:The geometric shape of the support structure for the inside of parts.
|
||
Translated:Geometrický tvar nosné konstrukce pro vnitřní částí.
|
||
|
||
English:Acceleration to use while printing the first layer. Set to 0 to use the default first layer acceleration.
|
||
Translated:Zrychlení použít při tisku první vrstvu. Nastavte na 0 pro použití výchozího první zrychlení vrstvy.
|
||
|
||
English:The height of the first layer. A first layer taller than the default layer height can sometimes be used to improve adhesion to the build plate.
|
||
Translated:Výška první vrstvy. První vrstva vyšší než výška výchozí vrstvy může být někdy používán pro zlepšení adheze k sestavení desky.
|
||
|
||
English:The speed at which the nozzle will move when printing the first layer. If expressed as a percentage the Infill speed is modified.
|
||
Translated:Rychlost, kterou se bude pohybovat tryska při tisku první vrstvu. V případě, vyjádřená jako procento se Výplňová rychlost upravena.
|
||
|
||
English:Include detailed comments in the G-Code.
|
||
Translated:Obsahovat podrobný komentáře v G-kódu.
|
||
|
||
English:The version of G-Code the printer's firmware communicates with. Some firmware use different G and M codes. Setting this ensures that the output G-Code will use the correct commands.
|
||
Translated:Verze G-Code firmware tiskárny komunikuje s. Některé firmware používat různé G a M kódy. Toto nastavení zajišťuje, že výstup G-Code budou používat správné příkazy.
|
||
|
||
English:The printer has a layer-cooling fan.
|
||
Translated:Tiskárna má ventilátor chlazení vrstvy.
|
||
|
||
English:The printer has its own auto bed leveling probe and procedure which can be called using a G29 command during Start G-Code.
|
||
Translated:Tiskárna má svou vlastní vyrovnávací auto postel sondy a postup, který lze nazvat pomocí příkazu G29 při startu G-kódu.
|
||
|
||
English:The printer has a heated bed.
|
||
Translated:Tiskárna má vyhřívané lůžko.
|
||
|
||
English:The printer has the ability to control the power supply. Enable this function to show the ATX Power Control section on the Control pane.
|
||
Translated:Tiskárna má schopnost ovládat napájení. Aktivaci této funkce se zobrazí část ATX vypínače umístěné na panelu Control.
|
||
|
||
English:The printer has a SD card reader.
|
||
Translated:Tiskárna má čtečku SD karet.
|
||
|
||
English:Shows a button at the right side of the Printer Connection Bar used to reset the USB connection to the printer. This can be used on printers that support it as an emergency stop.
|
||
Translated:Ukazuje tlačítko na pravé straně připojení tiskárny baru slouží k resetování připojení USB k tiskárně. To může být použit na tiskárnách, které to podporují jako nouzové zastavení.
|
||
|
||
English:Acceleration to use when printing infill. Set to 0 to disable changing the printer's acceleration.
|
||
Translated:Zrychlení použít při tisku výplní. Nastavte na 0 zakázat změnou zrychlení tiskárny.
|
||
|
||
English:The speed at which infill will print.
|
||
Translated:Rychlost, s jakou se bude výplň tisknout.
|
||
|
||
English:The print leveling algorithm to use.
|
||
Translated:Tiskový nivelační algoritmus k použití.
|
||
|
||
English:The printer requires print leveling to run correctly.
|
||
Translated:Tiskárna vyžaduje tiskové vyrovnání, aby správně fungoval.
|
||
|
||
English:The print leveling sampling method to use.
|
||
Translated:Tato metoda odběru vzorků vyrovnání tisku k použití.
|
||
|
||
English:The thickness of the paper (or other calibration device) used to perform manual bed probe.
|
||
Translated:Tloušťka papíru (nebo jiného kalibračního zařízení) použitý pro provedení manuálního lože sondy.
|
||
|
||
English:G-Code to be run after the change in Z height for the next layer.
|
||
Translated:G-Code který má být spuštěn po změně výšky Z pro další vrstvu.
|
||
|
||
English:The height of each layer of the print, except the first. A smaller number will create more layers and more vertical accuracy but also a slower print.
|
||
Translated:Výška každé vrstvy tisku, s výjimkou první. Menší počet vytvoří více vrstev a větší vertikální přesnost, ale také pomalejší tisk.
|
||
|
||
English:Sets the size of the outer solid surface (perimeter) for the entire print.
|
||
Translated:Nastaví velikost vnějšího pevný povrch (obvod) pro celý tisk.
|
||
|
||
English:The maximum speed at which the layer cooling fan will run, expressed as a percentage of full power.
|
||
Translated:Maximální rychlost, při které se ventilátor vrstva běh, vyjádřené jako procento z plného výkonu.
|
||
|
||
English:The minimum length of filament that must be extruded before a retraction can occur.
|
||
Translated:Minimální délka vlákna, které musí být vytlačován, než může dojít k zatažení.
|
||
|
||
English:The minimum speed at which the layer cooling fan will run, expressed as a percentage of full power.
|
||
Translated:Minimální rychlost, při které se ventilátor vrstva běh, vyjádřené jako procento z plného výkonu.
|
||
|
||
English:The minimum speed to which the printer will reduce to in order to attempt to make the layer print time long enough to satisfy the minimum layer time.
|
||
Translated:Minimální otáčky, na které se tiskárna sníží se, aby se pokus, aby se čas tisku vrstvy dostatečně dlouho tak, aby splňovaly minimální dobu vrstvy.
|
||
|
||
English:The minimum length of filament to use printing the skirt loops. Enough skirt loops will be drawn to use this amount of filament, overriding the value set in Loops if the value in Loops will produce a skirt shorter than this value.
|
||
Translated:Minimální délka vlákna k použití tisk sukně smyček. Dost sukně smyčky budou čerpány pouze toto množství vlákna, přepsání hodnotu nastavenou in Loops, pokud hodnota in Loops bude produkovat sukni kratší než tato hodnota.
|
||
|
||
English:These notes will be added as comments in the header of the output G-Code.
|
||
Translated:Tyto poznámky budou přidány jako komentáře v hlavičce výstupu G-Code.
|
||
|
||
English:The diameter of the extruder's nozzle.
|
||
Translated:Průměr trysky vytlačovacího stroje je.
|
||
|
||
English:G-Code to run when the printer is paused.
|
||
Translated:G-Code ke spuštění, když je tiskárna pozastavena.
|
||
|
||
English:A modifier of the width of the extrusion when printing outside perimeters. Can be useful to fine-adjust actual print size when objects print larger or smaller than specified in the digital model.
|
||
Translated:Modifikátor šířky extruze při tisku mimo perimetru. To může být užitečné doladit skutečné velikosti tisku při tisku objekty větší nebo menší, než je uvedeno v digitálním modelu.
|
||
|
||
English:The speed at which inside perimeters will print.
|
||
Translated:Rychlost, s jakou se bude uvnitř obvody tisknout.
|
||
|
||
English:The number, or total width, of external shells to create. Add mm to the end of the number to specify width in millimeters.
|
||
Translated:Číslo, nebo celková šířka, vnějších skořepin vytvořit. Přidat mm na konci čísla specifikovat šířku v milimetrech.
|
||
|
||
English:You can include additional programs to process the G-Code after slicer is finished. The complete path of the program to run should be included here.
|
||
Translated:Můžete vložit další programy ke zpracování G-kódu po kráječ je hotová. Zde by měla být zahrnuta úplná cesta programu spustit.
|
||
|
||
English:The position (X and Y coordinates) of the center of the print bed, in millimeters.
|
||
Translated:Pozice (souřadnice x a y) ze středu tiskového postele, v milimetrech.
|
||
|
||
English:G-Code to be run when the print resumes after a pause.
|
||
Translated:G-Code který má být spuštěn, když se tiskový pokračuje po pauze.
|
||
|
||
English:The minimum distance of a non-print move which will trigger a retraction.
|
||
Translated:Minimální vzdálenost non-print pohybu, který spustí zatahování.
|
||
|
||
English:The distance filament will reverse before each qualifying non-print move
|
||
Translated:Vzdálenost vlákno obrátí před každým kvalifikační netištěná cestách
|
||
|
||
English:When using multiple extruders, the distance filament will reverse before changing to a different extruder.
|
||
Translated:Při použití více extrudery, bude vzdálenost vlákno vzad před změnou na jinou extrudéru.
|
||
|
||
English:Force a retraction when moving between islands (distinct parts on the layer).
|
||
Translated:Vynutit zatažení při pohybu mezi ostrovy (odlišné části na vrstvě).
|
||
|
||
English:The distance the nozzle will lift after each retraction.
|
||
Translated:Vzdálenost tryska zvedne po každém zatažení.
|
||
|
||
English:Length of filament to extrude after a complete retraction (in addition to the re-extrusion of the Length on Move distance).
|
||
Translated:Délka vlákna protlačovat po úplném zatažení (navíc k opětovnému vytlačování délce na Move vzdálenosti).
|
||
|
||
English:The speed at which filament will retract and re-extrude.
|
||
Translated:Rychlost, s jakou se bude vlákno zasune a re-vysunutí.
|
||
|
||
English:The number of loops to draw around all the parts on the bed before starting on the parts. Used mostly to prime the nozzle so the flow is even when the actual print begins.
|
||
Translated:Počet smyček čerpat kolem všechny díly na posteli před zahájením na dílech. Používá se hlavně na primární trysky, takže tok je, i když začíná skutečná tisku.
|
||
|
||
English:The minimum amount of time a layer must take to print. If a layer will take less than this amount of time, the movement speed is reduced so the layer print time will match this value, down to the minimum print speed at the slowest.
|
||
Translated:Minimální doba vrstva musí vzít k tisku. Je-li vrstva bude trvat méně než toto množství času, rychlost pohybu se snižuje, takže čas vrstva tisku se může shodovat tuto hodnotu až na minimální rychlost tisku na nejpomalejší.
|
||
|
||
English:Forces the print to have only one extrusion and gradually increase the extruder height during the print. Only one part will print at a time with this feature.
|
||
Translated:Vynutí tisk mít pouze jeden vytlačování a postupně zvyšovat výšku vytlačovací během tisku. Pouze jedna část bude tisknout současně s touto funkcí.
|
||
|
||
English:G-Code to be run immediately following the temperature setting commands. Including commands to set temperature in this section will cause them not be generated outside of this section. Will accept Custom G-Code variables.
|
||
Translated:G-Code který má být spuštěn bezprostředně po příkazy nastavení teploty. Včetně příkazy pro nastavení teploty v této části způsobí, že jim nebudou vznikat mimo tohoto oddílu. Bude přijímat proměnné Custom G-kódu.
|
||
|
||
English:The distance between the first layer (the bottom) and the top of the raft. A good value depends on the type of material. For PLA and ABS a value between 0.1 and 0.3 generaly works well.
|
||
Translated:Vzdálenost mezi první vrstvou (dolní část) a v horní části člunu. Dobrá hodnota je závislá na druhu materiálu. U CHKO a ABS hodnotu mezi 0,1 a 0,3 Generaly funguje dobře.
|
||
|
||
English:The percent of the extrusion width that can be overlapped and still generate.
|
||
Translated:Procento šířky vytlačování, které mohou být překryty a ještě vytvářejí.
|
||
|
||
English:The angle at which the support material lines will be drawn.
|
||
Translated:Úhel, pod kterým bude se nosný materiál čáry zatažené.
|
||
|
||
English:Generates support material starting on top of internal surfaces. If unchecked support will only generate starting on the bed.
|
||
Translated:Vytváří podpůrný materiál začíná v horní části vnitřních povrchů. Pokud nekontrolovaný podpora bude generovat pouze začíná na posteli.
|
||
|
||
English:The index of the extruder to use for printing support material. Applicable only when Extruder Count is set to a value more than 1.
|
||
Translated:Index extruderu použít pro tisk podpůrný materiál. Použitelné pouze v případě, Extruder Count je nastaveno na hodnotu větší než 1.
|
||
|
||
English:The index of the extruder to use to print the raft. Set to 0 to use the support extruder index.
|
||
Translated:Index extruderu použít k tisku vor. Nastavením na 0 použít index podpora extruderu.
|
||
|
||
English:A modifier of the width of the extrusion when printing support material. Set to 0 for automatic calculation.
|
||
Translated:Modifikátor šířky extruze při tisku podpůrný materiál. Nastavte na 0 pro automatický výpočet.
|
||
|
||
English:The index of the extruder to use for support material interface layer(s).
|
||
Translated:Index extruderu použít pro nosný materiál rozhraní vrstvy (vrstev).
|
||
|
||
English:The number of layers or the distance to print solid material between the supports and the part. Add mm to the end of the number to specify distance.
|
||
Translated:Počet vrstev nebo vzdálenost pro tisk pevného materiálu mezi nosiči a část. Přidat mm na konci čísla určit vzdálenost.
|
||
|
||
English:The pattern to draw for the generation of support material.
|
||
Translated:Vzor k tomu pro výrobu nosného materiálu.
|
||
|
||
English:The distance between support material lines.
|
||
Translated:Vzdálenost mezi liniemi podpora materiál.
|
||
|
||
English:The speed at which support material structures will print.
|
||
Translated:Rychlost, s jakou podporu materiálové struktury, bude tisknout.
|
||
|
||
English:The minimum angle of overhang for which support material will be created. The angle perpendicular to the bed = 0; parallel with the bed = 90.
|
||
Translated:se vytvoří minimální úhel přesahu na který je podpora materiálu. Úhel kolmo na lože = 0; rovnoběžně s lůžkem = 90.
|
||
|
||
English:The distance the support material will be from the object in the X and Y directions.
|
||
Translated:Vzdálenost nosný materiál bude od objektu ve směru X a Y směrech.
|
||
|
||
English:The number of layers, or the distance, to skip between the support (including interface layers) and the model. Add mm to the end of the number to specify distance.
|
||
Translated:Počet vrstev, nebo vzdálenost, přeskočit mezi nosičem (včetně vrstev rozhraní) a modelu. Přidat mm na konci čísla určit vzdálenost.
|
||
|
||
English:Generates support material under areas of the part which may be too steep to support themselves.
|
||
Translated:Vytváří podpůrný materiál v oblastech část, která může být příliš strmý, aby o sebe postarat.
|
||
|
||
English:The target temperature the extruder will attempt to reach during the print.
|
||
Translated:Požadovaná teplota extruderu se pokusí dosáhnout v průběhu tisku.
|
||
|
||
English:The temperature at which the extruder will wipe the nozzle, as specified by Custom G-Code.
|
||
Translated:Teplota, při níž bude extrudér otřete trysku, jak je stanoveno Vlastní G-kódu.
|
||
|
||
English:The temperature to which the bed will heat (or cool) in order to remove the part, as specified in Custom G-Code.
|
||
Translated:Teplota, na kterou bude teplota dna (nebo chlazení), aby se odstranila část, jak je uvedeno ve vlastním G-kód.
|
||
|
||
English:G-Code to be run after every tool change.
|
||
Translated:G-Code který má být spuštěn po každé výměně nástroje.
|
||
|
||
English:The number of layers, or the distance in millimeters, to solid fill on the top surface(s) of the object. Add mm to the end of the number to specify distance in millimeters.
|
||
Translated:Počet vrstev, nebo vzdálenost v mm, pro plné výplně na horní povrch (y) objektu. Přidat mm na konci čísla určit vzdálenost v milimetrech.
|
||
|
||
English:The speed at which the nozzle will move when not extruding material.
|
||
Translated:Rychlost, s jakou se bude pohybovat tryska, když není vytlačování materiálu.
|
||
|
||
English:The extruder will wipe the nozzle over the last up to 10 mm of tool path after retracting.
|
||
Translated:Extrudér setře trysku přes vydrží až 10 mm od dráhy nástroje po zatažení.
|
||
|
||
English:Creates a perimeter around the part on which to wipe the other nozzle when printing using dual extrusion. Set to 0 to disable.
|
||
Translated:Vytvoří obvod kolem součásti při tisku dvojí vytlačování na kterém stírání druhou trysku. Nastavte na 0 pro vypnutí.
|
||
|
||
English:The length and width of a tower created at the back left of the print used for wiping the next nozzle when changing between multiple extruders. Set to 0 to disable.
|
||
Translated:Délka a šířka věže vytvořené v zadní levé části tisku používané pro stírání další trysky při přechodu mezi více extruderů. Nastavte na 0 pro vypnutí.
|
||
|
||
English:Allows the printer to attempt going below 0 along the Z axis during the Software Print Leveling wizard, and disables related warnings. Does not override actual endstops, physical or software.
|
||
Translated:Umožňuje, aby tiskárna pokusit jít pod 0 ° C podél osy Z během průvodci Software Print vyrovnávání, a zakáže související varování. Nezprošťuje skutečné dorazy, fyzický nebo software.
|
||
|
||
English:The distance to move the nozzle along the Z axis to ensure that it is the correct distance from the print bed. A positive number will raise the nozzle, and a negative number will lower it.
|
||
Translated:Vzdálenost pro pohyb trysky ve směru osy Z, aby zajistily, že se jedná o správnou vzdálenost od tisku postele. Kladné číslo zvýší trysky, a záporné číslo ji snížit.
|
||
|
||
English:Retract When \nChanging Islands
|
||
Translated:Zatáhnout-li\nZměna ostrovy
|
||
|
||
English:Movement
|
||
Translated:Hnutí
|
||
|
||
English:Fan
|
||
Translated:Fanoušek
|
||
|
||
English:Firmware Version: {0}
|
||
Translated:Firmware Version: {0}
|
||
|
||
English:Offset
|
||
Translated:ofset
|
||
|
||
English:Downloads
|
||
Translated:Ke stažení
|
||
|
||
English:Local Library
|
||
Translated:místní knihovna
|
||
|
||
English:G-Code Terminal
|
||
Translated:G-Code Terminal
|
||
|
||
English:Go to Dashboard
|
||
Translated:Přejít na Dashboard
|
||
|
||
English:Sign Up for an Account
|
||
Translated:Přihlaste se k účtu
|
||
|
||
English:Create Account
|
||
Translated:Vytvořit účet
|
||
|
||
English:Username
|
||
Translated:Uživatelské jméno
|
||
|
||
English:Enter a username
|
||
Translated:Zadat uživatelské jméno
|
||
|
||
English:Email
|
||
Translated:E-mail
|
||
|
||
English:Enter your email address
|
||
Translated:vložte svou e-mailovou adresu
|
||
|
||
English:Re-enter Password
|
||
Translated:Zadejte heslo znovu
|
||
|
||
English:Confirm your Password
|
||
Translated:Potvrzení hesla
|
||
|
||
English:Oops! Field cannot be left blank
|
||
Translated:Jejda! Pole nemůže být prázdné
|
||
|
||
English:Sorry! Must be a valid email address.
|
||
Translated:Promiňte! Musí být platná e-mail adresa.
|
||
|
||
English:Please wait while we create your account...
|
||
Translated:Počkejte prosím, vytvořte si účet ...
|
||
|
||
English:Account created
|
||
Translated:účet vytvořen
|
||
|
||
English:Success! Your account has been created.
|
||
Translated:Úspěch! Váš účet byl vytvořen.
|
||
|
||
English:Please log in to continue.
|
||
Translated:Pro pokračování se prosím přihlaste.
|
||
|
||
English:Oops! Invalid username, email or password.
|
||
Translated:Jejda! Neplatné uživatelské jméno, e-mail nebo heslo.
|
||
|
||
English:Generates an outline around the support material to improve strength and hold up interface layers.
|
||
Translated:Generuje obrys kolem nosného materiálu s cílem zlepšit sílu a pojmout až vrstvy rozhraní.
|
||
|
||
English:Create Perimeter
|
||
Translated:Vytvořit perimetru
|
||
|
||
English:Braille Builder
|
||
Translated:Braillovo písmo Builder
|
||
|
||
English:Image Converter
|
||
Translated:Image Converter
|
||
|
||
English:Text Creator
|
||
Translated:Text Creator
|
||
|
||
English:sign out
|
||
Translated:odhlásit se
|
||
|
||
English:No macros are currently set up for this printer.
|
||
Translated:Žádná makra jsou v současné době zřídit pro tuto tiskárnu.
|
||
|
||
English:The offset of each extruder relative to the first extruder. Only useful for multiple extruder machines.
|
||
Translated:Posun každého extrudéru vzhledem k první extrudéru. užitečné jen pro více vytlačovacích strojů.
|
||
|
||
English:A modifier of the width of the extrusion for the first layer of the print. A value greater than 100% can help with adhesion to the print bed.
|
||
Translated:Modifikátor šířky vysunutí pro první vrstvu tisku. Hodnota vyšší než 100% může pomoci s přilnavostí k tisku postele.
|
||
|
||
English:The distance from the model at which the first skirt loop is drawn. Make this 0 to create an anchor for the part to the bed, also known as a brim.
|
||
Translated:Vzdálenost od modelu, ve kterém je první plášť smyčky tažené. Aby to 0 vytvořit kotvu pro část k posteli, také známý jako okraj.
|
||
|
||
English:The speed at which the top solid layers will print. Can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
|
||
Translated:Rychlost, s jakou bude horní pevné vrstvy tisku. Může být nastavena výslovně nebo jako procento rychlosti výplní.
|
||
|
||
English:Calibration
|
||
Translated:Kalibrace
|
||
|
||
English:EEProm
|
||
Translated:EEProm
|
||
|
||
English:Cloud
|
||
Translated:Mrak
|
||
|
||
English:Notifications
|
||
Translated:oznámení
|
||
|
||
English:Application
|
||
Translated:Aplikace
|
||
|
||
English:Language
|
||
Translated:Jazyk
|
||
|
||
English:Display Mode
|
||
Translated:Zobrazovací mód
|
||
|
||
English:Parts are not on the bed or outside the print area.\n\nWould you like to center them on the bed?
|
||
Translated:Části nejsou na posteli nebo mimo oblast tisku.\n\nChtěli byste jim soustředit na posteli?
|
||
|
||
English:Parts not in print area
|
||
Translated:Části, které nejsou v oblasti tisku
|
||
|
||
English:Loading G-Code...
|
||
Translated:Vkládání G-kódu ...
|
||
|
||
English:demo
|
||
Translated:ukázka
|
||
|
||
English:Extruder 2
|
||
Translated:extruder 2
|
||
|
||
English:To re-calibrate the printer, or to turn off Auto Print Leveling, the print leveling controls can be found under 'Options'->'Calibration'.\n\nClick 'Done' to close this window.
|
||
Translated:Chcete-li znovu kalibrovat tiskárnu nebo vypnutí automatického tisku Vyrovnání, mohou být kontroly tiskové vyrovnávací nalézt pod "Možnosti" -> "kalibrací".\n\nKlikněte na "Hotovo" zavřete toto okno.
|
||
|
||
English:Start G-Code cannot contain G29 if Print Leveling is enabled.
|
||
Translated:Začátek G-Code nemohou obsahovat G29, pokud je povoleno Print vyrovnávání.
|
||
|
||
English:Your Start G-Code should not contain a G29 if you are planning on using print leveling. Change your start G-Code or turn off print leveling
|
||
Translated:Váš start G-Code by neměl obsahovat G29, pokud máte v plánu na použití tiskového vyrovnání. Změňte svůj začátek G-kódu nebo vypnutí tisku vyrovnání
|
||
|
||
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Filament' -> 'Extrusion' -> 'First Layer'
|
||
Translated:Místo: "Nastavení a ovládací prvky" -> "Nastavení" -> "Filament" -> "vytlačování" -> "První vrstva"
|
||
|
||
English:Start G-Code cannot contain G30 if Print Leveling is enabled.
|
||
Translated:Začátek G-Code nemohou obsahovat G30, pokud je povoleno Print vyrovnávání.
|
||
|
||
English:Your Start G-Code should not contain a G30 if you are planning on using print leveling. Change your start G-Code or turn off print leveling
|
||
Translated:Váš start G-Code by neměl obsahovat G30, pokud máte v plánu na použití tiskového vyrovnání. Změňte svůj začátek G-kódu nebo vypnutí tisku vyrovnání
|
||
|
||
English:Loading G-Code
|
||
Translated:Loading G-Code
|
||
|
||
English:Estimated Mass
|
||
Translated:Odhadovaná Mass
|
||
|
||
English:Export EEPROM Settings
|
||
Translated:Nastavení Export EEPROM
|
||
|
||
English:MatterControl -
|
||
Translated:MatterControl -
|
||
|
||
English:Export EEPROM
|
||
Translated:Export EEPROM
|
||
|
||
English:Import EEPROM Settings
|
||
Translated:Nastavení importu EEPROM
|
||
|
||
English:Import EEPROM
|
||
Translated:import EEPROM
|
||
|
||
English:Center on Bed
|
||
Translated:Střed na Bed
|
||
|
||
English:Would you like to save your changes before exiting the editor?
|
||
Translated:Chtěli byste uložit změny před ukončením editoru?
|
||
|
||
English:Save Changes
|
||
Translated:Uložit změny
|
||
|
||
English:Snap Grid
|
||
Translated:Snap Grid
|
||
|
||
English:Retraction On Tool Change
|
||
Translated:Odjíždění Na Výměna nástroje
|
||
|
||
English:randomize_start
|
||
Translated:randomize_start
|
||
|
||
English:Forces the slicer to attempt to avoid having the perimeter line cross over existing perimeter lines. This can help with oozing or strings.
|
||
Translated:Vynutí kráječ, aby se pokusili vyhnout se nutnosti obvodová čára přejet stávající obvodové čáry. To může pomoci při vytékání nebo provázky.
|
||
|
||
English:The height of the printer's printable volume, in millimeters. Serves no purpose for slicing, but controls the height of the visual print area displayed in 3D View.
|
||
Translated:Výška tisknutelné objemu tiskárny, v milimetrech. Neslouží žádnému účelu pro krájení, ale ovládá výšku vizuální oblasti tisku zobrazené v 3D zobrazení.
|
||
|
||
English:The speed at which outside, external, or the otherwise visible perimeters will print.
|
||
Translated:Rychlost, s jakou se bude mimo, vnější, nebo jinak viditelné obvody tisku.
|
||
|
||
English:Used to specify if more than one extruder share a common heater cartridge.
|
||
Translated:Používá se k zadání-li více než jeden extruder sdílejí společný ohřívací kazetu.
|
||
|
||
English:The actual diameter of the filament used for printing. Measure 5 times with calipers, throw out the top and bottom, and average the remaining 3.
|
||
Translated:Skutečný průměr vlákna používaného pro tisk. Opatření 5 krát s třmeny, vyhodit horní a spodní a průměrný zbývající 3.
|
||
|
||
English:The height of the first layer. A first layer taller than the default layer height can ensure good adhesion to the build plate.
|
||
Translated:Výška první vrstvy. První vrstva vyšší než výchozí výšku vrstvy může zajistit dobrou přilnavost k sestavení desky.
|
||
|
||
English:The printer has the ability to control the power supply. Enable this function to show the ATX Power Control section on the Controls pane.
|
||
Translated:Tiskárna má schopnost ovládat napájení. Aktivaci této funkce se zobrazí část ATX vypínače umístěné na panelu Controls.
|
||
|
||
English:The number of loops to draw around parts. Used to provide additional bed adhesion
|
||
Translated:Počet smyček čerpat kolem částí. Používá se k poskytnutí dalších přilnavost postel
|
||
|
||
English:Skirt (Priming)
|
||
Translated:Sukně (Penetrace)
|
||
|
||
English:Brim (Hold Downs)
|
||
Translated:Brim (podržet Downs)
|
||
|
||
English:Finish Setup...
|
||
Translated:Finish Setup ...
|
||
|
||
English:Run setup configuration for printer.
|
||
Translated:Spusťte konfigurační nastavení pro tiskárnu.
|
||
|
||
English:Name
|
||
Translated:Jméno
|
||
|
||
English:Make
|
||
Translated:činit
|
||
|
||
English:User Manual
|
||
Translated:Uživatelský manuál
|
||
|
||
English:The height of the printer's printable volume, in millimeters. Controls the height of the visual print area displayed in 3D View.
|
||
Translated:Výška tisknutelné objemu tiskárny, v milimetrech. Řídí výšku vizuální oblasti tisku zobrazené v 3D zobrazení.
|
||
|
||
English:Extruder 3
|
||
Translated:extruder 3
|
||
|
||
English:Extruder 4
|
||
Translated:extruder 4
|
||
|
||
English:Undo
|
||
Translated:rozepnout
|
||
|
||
English:Redo
|
||
Translated:Předělat
|
||
|
||
English:Set Name
|
||
Translated:Set Name
|
||
|
||
English:MatterHackers - Set Name
|
||
Translated:MatterHackers - Nastavit jména
|
||
|
||
English:Shapes
|
||
Translated:Tvary
|
||
|
||
English:This will only work on specific hardware. Do not use unless you are sure your printer controller supports this feature
|
||
Translated:To bude fungovat pouze na konkrétní hardware. Nepoužívejte, pokud si nejste jisti, že váš tiskový řadič podporuje tuto funkci
|
||
|
||
English:Show Firmware Updater
|
||
Translated:Show Updater Firmware
|
||
|
||
English:Cube
|
||
Translated:Krychle
|
||
|
||
English:Cylinder
|
||
Translated:Válec
|
||
|
||
English:Sphere
|
||
Translated:Koule
|
||
|
||
English:Output only the first layer of the print. Especially useful for outputting gcode data for applications like engraving or cutting.
|
||
Translated:Výstup pouze první vrstva tisku. Zvláště vhodné pro výstup dat G-kód pro aplikace, jako je gravírování nebo řezání.
|
||
|
||
English:First Layer Only
|
||
Translated:První vrstva Pouze
|
||
|
||
English:File Settings
|
||
Translated:Nastavení souborů
|
||
|
||
English:Solid Infill works best when set to LINES.
|
||
Translated:Solid výplně funguje nejlépe, když je nastaven na řádky.
|
||
|
||
English:'First Layer Height' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter'.
|
||
Translated:"První výška vrstvy", musí být menší než nebo rovna 'trysek průměru ".
|
||
|
||
English:'First Layer Extrusion Width' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter' * 4.
|
||
Translated:"První vrstva Vytlačování Šířka 'musí být menší než nebo rovna' trysky průměr" * 4.
|
||
|
||
English:Pyramid
|
||
Translated:Pyramida
|
||
|
||
English:Half Sphere
|
||
Translated:polovina Sphere
|
||
|
||
English:Cone
|
||
Translated:Kužel
|
||
|
||
English:Wedge
|
||
Translated:Klín
|
||
|
||
English:Roof
|
||
Translated:Střecha
|
||
|
||
English:Round Roof
|
||
Translated:kulatý Střešní
|
||
|
||
English:Honey Comb
|
||
Translated:med různý
|
||
|
||
English:Apply leveling to G-Code during export
|
||
Translated:Použít vyrovnání na G-kódu při exportu
|
||
|
||
English:Material 0
|
||
Translated:materiál 0
|
||
|
||
English:Printers
|
||
Translated:tiskárny
|
||
|
||
English:The speed at which the nozzle will move when resuming a failed print, for 1 layer.
|
||
Translated:Rychlost, s jakou se bude pohybovat tryska při obnovení neúspěšného tisku, na 1 vrstvu.
|
||
|
||
English:Set if the z homing moves the extruder away from the bed (z-max homing)
|
||
Translated:Nastavit v případě, že z naváděcí pohybuje extruderu od postele (z-max homing)
|
||
|
||
English:The X and Y position of the extruder that minimizes the chance of colliding with the parts on the bed.
|
||
Translated:Pozice X a Y extruderu, který minimalizuje pravděpodobnost kolize s částí na posteli.
|
||
|
||
English:Restore All
|
||
Translated:obnovit vše
|
||
|
||
English:Restore Default
|
||
Translated:Obnovit výchozí
|
||
|
||
English:Outer Surface
|
||
Translated:vnější povrch
|
||
|
||
English:Minimum Travel equiring Retraction
|
||
Translated:Minimální Travel equiring odjíždění
|
||
|
||
English:Retract When Changing Islands
|
||
Translated:Zatáhnout při změně ostrovy
|
||
|
||
English:Minimum Extrusion Requiring Retraction
|
||
Translated:Minimální Vytlačování Požadavek odjíždění
|
||
|
||
English:Slow Down If Layer Print Time Is Below
|
||
Translated:Slow Down-li vrstva Print Time je nižší
|
||
|
||
English:Resume Failed Print
|
||
Translated:Resume neúspěšného tisku
|
||
|
||
English:Homing
|
||
Translated:Naváděcí
|
||
|
||
English:G-Code to be run before every tool change.
|
||
Translated:G-Code který má být spuštěn před každým výměně nástroje.
|
||
|
||
English:Before Tool Change G-Code
|
||
Translated:Před výměny nástroje G-Code
|
||
|
||
English:After Tool Change G-Code
|
||
Translated:Po výměny nástroje G-Code
|
||
|
||
English:One Time
|
||
Translated:Jednou
|
||
|
||
English:Single Print Settings
|
||
Translated:Jednotlivé Nastavení tisku
|
||
|
||
English:Single Print
|
||
Translated:Single Print
|
||
|
||
English:Reset at End of Print
|
||
Translated:Resetovat na konci Print
|
||
|
||
English:Will Clear at End of Print
|
||
Translated:Bude jasné na konci Print
|
||
|
||
English:Settings Will Clear at End of Print
|
||
Translated:Nastavení bude jasné na konci Print
|
||
|
||
English:Max Temp
|
||
Translated:Max Temp
|
||
|
||
English:Add a new Macro
|
||
Translated:Přidat nové makro
|
||
|
||
English:Add a new Settings Preset
|
||
Translated:Přidat nový Nastavení Preset
|
||
|
||
English:Import an existing Settings Preset
|
||
Translated:Importovat existující nastavení Preset
|
||
|
||
English:The serial port communication speed of the printers firmware.
|
||
Translated:Sériový port komunikační rychlost firmwaru tiskáren.
|
||
|
||
English:Home Z Max
|
||
Translated:Home Z Max
|
||
|
||
English:Resume Layer Speed
|
||
Translated:Rychlost Resume Vrstva
|
||
|
||
English:XY Resume Position
|
||
Translated:XY Resume Position
|
||
|
||
English:Resume Print
|
||
Translated:Resume Print
|
||
|
||
English:It appears your last print failed to complete.\n\nWould your like to attempt to resume from the last know position?
|
||
Translated:Zdá se, vaše poslední tiskové nepodařilo dokončit.\n\nby byl tvůj chtěl pokusit obnovit z poslední známé pozice?
|
||
|
||
English:Resume Last Print
|
||
Translated:Resume Poslední Tisk
|
||
|
||
English:mm
|
||
Translated:mm
|
||
|
||
English:mm or %
|
||
Translated:mm nebo%
|
||
|
||
English:count or mm
|
||
Translated:počítat nebo mm
|
||
|
||
English:°
|
||
Translated:°
|
||
|
||
English:mm/s
|
||
Translated:mm / s
|
||
|
||
English:mm/s or %
|
||
Translated:mm / s nebo%
|
||
|
||
English:%
|
||
Translated:%
|
||
|
||
English:layers or mm
|
||
Translated:vrstev nebo mm
|
||
|
||
English:°C
|
||
Translated:C
|
||
|
||
English:seconds
|
||
Translated:sekundy
|
||
|
||
English:layers
|
||
Translated:vrstvy
|
||
|
||
English:Action
|
||
Translated:Akce
|
||
|
||
English:ComPort
|
||
Translated:shodovat se
|
||
|
||
English:Set the com port to use while connecting to this printer.
|
||
Translated:Nastavte COM port použít při připojování k této tiskárně.
|
||
|
||
English:If set, the printer will automatically attempt to connect when selected.
|
||
Translated:Je-li nastavena, bude tiskárna automaticky pokusí připojit při výběru.
|
||
|
||
English:Give the macro a name
|
||
Translated:Dejte Makro název
|
||
|
||
English:This should be in 'G-Code'
|
||
Translated:To by mělo být v "G-Code"
|
||
|
||
English:Software Print Leveling
|
||
Translated:Software Print vyrovnávání
|
||
|
||
English:Edit Preset:
|
||
Translated:Edit Předvolba:
|
||
|
||
English:Preset Name:
|
||
Translated:Preset Name:
|
||
|
||
English:This is the name of your printer that will be displayed in the choose printer menu.
|
||
Translated:Toto je název vaší tiskárny, které budou zobrazeny v menu zvolte tiskárny.
|
||
|
||
English:Local Computer
|
||
Translated:místní počítač
|
||
|
||
English:Connection
|
||
Translated:Spojení
|
||
|
||
English:Interface
|
||
Translated:Rozhraní
|
||
|
||
English:Behavior
|
||
Translated:Chování
|
||
|
||
English:Connection Info
|
||
Translated:spojení Info
|
||
|
||
English:Camera Monitoring
|
||
Translated:Monitoring Camera
|
||
|
||
English:Details
|
||
Translated:podrobnosti
|
||
|
||
English:Edit Printer Settings
|
||
Translated:Upravit nastavení tiskárny
|
||
|
||
English:Edit Selected Setting
|
||
Translated:Úprava Zvolené nastavení
|
||
|
||
English:Edit Current Printer Settings
|
||
Translated:Úprava aktuálního nastavení tiskárny
|
||
|
||
English:Printer Settings
|
||
Translated:Nastavení tiskárny
|
||
|
||
English:Delete the currently selected printer profile.
|
||
Translated:Odstranění aktuálně zvolený profil tiskárny.
|
||
|
||
English:Delete Printer
|
||
Translated:smazat tiskárny
|
||
|
||
English:Estimated Print Time
|
||
Translated:Odhadovaná Print Time
|
||
|
||
English:The COM port to use while connecting to this printer.
|
||
Translated:COM port použít při připojování k této tiskárně.
|
||
|
||
English:COM Port
|
||
Translated:COM port
|
||
|
||
English:Setup Wizard
|
||
Translated:Průvodce nastavením
|
||
|
||
English:Setup Options
|
||
Translated:Možnosti nastavení
|
||
|
||
English:Please wait. Generating printer profile
|
||
Translated:Prosím, čekejte. Generování profil tiskárny
|
||
|
||
English:Connect Your Device
|
||
Translated:Připojte zařízení
|
||
|
||
English:Instructions:
|
||
Translated:Instrukce:
|
||
|
||
English:1. Power on your 3D Printer.
|
||
Translated:1. Zapněte 3D tiskárny.
|
||
|
||
English:2. Attach your 3D Printer via USB.
|
||
Translated:2. Připojte svůj 3D tiskárny přes USB.
|
||
|
||
English:3. Press 'Connect'.
|
||
Translated:3. Stiskněte tlačítko "Connect".
|
||
|
||
English:(Press 'Skip' to setup connection later)
|
||
Translated:(Stiskněte Skip "pro připojení nastavení později)
|
||
|
||
English:Troubleshoot
|
||
Translated:Poradce při potížích
|
||
|
||
English:Estimated Print Time:
|
||
Translated:Odhadovaná Print Time:
|
||
|
||
English:Are you sure you want to delete your currently selected printer?
|
||
Translated:Jste si jisti, že chcete smazat aktuálně vybranou tiskárnu?
|
||
|
||
English:Delete Printer?
|
||
Translated:Smazat tiskárny?
|
||
|
||
English:The Fill Density must be between 0 and 1.
|
||
Translated:Fill Hustota musí být mezi 0 a 1.
|
||
|
||
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'General' -> 'Infill'
|
||
Translated:Místo: "Nastavení a ovládací prvky" -> "Nastavení" -> "General" -> "Výplň"
|
||
|
||
English:Length of extra filament to extrude after a complete tool change (in addition to the re-extrusion of the tool change retraction distance).
|
||
Translated:Délka vlákna navíc vytlačovat po kompletní výměně nástroje (navíc k opětovné vytlačování pro výměnu nástroje návratovou vzdálenost).
|
||
|
||
English:Extra Length After Tool Change
|
||
Translated:Extra Length Po změně Tool
|
||
|
||
English:mm zero to disable
|
||
Translated:mm nula zakázat
|
||
|
||
English:Connection Troubleshooting
|
||
Translated:spojení Řešení problémů
|
||
|
||
English:Generate Extra Perimeters When Needed:
|
||
Translated:Ke vzniku dalších obvodů v případě potřeby:
|
||
|
||
English:mm2
|
||
Translated:mm2
|
||
|
||
English:Only Retract When Crossing Perimeters
|
||
Translated:Vyjet pouze při překračování obvodů
|
||
|
||
English:mm/s<>
|
||
Translated:mm / s
|
||
|
||
English:mm or % leave 0 for auto
|
||
Translated:mm nebo% volno 0 pro auto
|
||
|
||
English:Enable Fan If Layer Print Time Is Below
|
||
Translated:Aktivovat ventilátoru Je-li vrstva Print Time je nižší
|
||
|
||
English:Hz
|
||
Translated:Hz
|
||
|
||
English:Current Settings
|
||
Translated:aktuální nastavení
|
||
|
||
English:Reset to defaults
|
||
Translated:Výchozí nastavení
|
||
|
||
English:Bake Overrides
|
||
Translated:péct Overrides
|
||
|
||
English:Export MatterControl settings (*.printer)
|
||
Translated:Export MatterControl nastavení (* .printer)
|
||
|
||
English:Export Slic3r settings (*.ini)
|
||
Translated:Export nastavení Slic3r (* .ini)
|
||
|
||
English:Export Cura settings (*.ini)
|
||
Translated:Export nastavení Cura (* .ini)
|
||
|
||
English:Export Settings
|
||
Translated:Nastavení exportu
|
||
|
||
English:Resetting to default values will remove your current overrides and restore your original printer settings.\nAre you sure you want to continue?
|
||
Translated:Obnovením výchozích hodnot odstraní aktuální přepsání a obnovit původní nastavení tiskárny. \ N Opravdu chcete pokračovat?
|
||
|
||
English:Revert Settings
|
||
Translated:vrátit nastavení
|
||
|
||
English:Import as new printer profile
|
||
Translated:Importovat jako nový profil tiskárny
|
||
|
||
English:Merge into current printer profile
|
||
Translated:Sloučit do aktuálního profilu tiskárny
|
||
|
||
English:Replace current printer profile
|
||
Translated:Nahradí stávající profil tiskárny
|
||
|
||
English:Import Settings
|
||
Translated:dovozní Nastavení
|
||
|
||
English:Oops! Please select a serial port.
|
||
Translated:Jejda! Vyberte sériový port.
|
||
|
||
English:The layers at which the print will pause, allowing for a change in filament. Leave blank to disable. To pause on multiple layers, separate the layer numbers with semicolons. For example: "16; 37".
|
||
Translated:Vrstvy, při kterém se tisková pauzy, což umožňuje změnu vlákna. Ponechejte prázdné zakázat. Chcete-li pozastavit na více vrstvách, oddělte čísla středníkem vrstev. Například: "16, 37".
|
||
|
||
English:Layers To Pause:
|
||
Translated:Vrstvy Pozastavení:
|
||
|
||
English:Import Wizard
|
||
Translated:Průvodce importem
|
||
|
||
English:Import settings as new QUALITY preset
|
||
Translated:Import nastavení jako nové přednastavení KVALITY
|
||
|
||
English:Import settings as new MATERIAL preset
|
||
Translated:Import nastavení jako nový materiál přednastavení
|
||
|
||
English:Choose File
|
||
Translated:Vyberte soubor
|
||
|
||
English:Export Wizard
|
||
Translated:Export Wizard
|
||
|
||
English:Oops! Unable to recognize settings file '{0}'.
|
||
Translated:Jejda! Nelze rozpoznat konfigurační soubor '{0}'.
|
||
|
||
English:Unable to Import
|
||
Translated:Nelze importovat
|
||
|
||
English:You have successfully imported a new printer profile. You can find '{0}' in your list of available printers.
|
||
Translated:Úspěšně jste importován nový profil tiskárny. Můžete si najít '{0}' v seznamu dostupných tiskáren.
|
||
|
||
English:Import Successful
|
||
Translated:import byl úspěšný
|
||
|
||
English:The distance between the first layer (the bottom) and the top of the support material. A good value depends on the type of material. For PLA and ABS a value between 0.1 and 0.3 generaly works well.
|
||
Translated:Vzdálenost mezi první vrstvou (dolní část) a v horní části nosiče. Dobrá hodnota je závislá na druhu materiálu. U CHKO a ABS hodnotu mezi 0,1 a 0,3 Generaly funguje dobře.
|
||
|
||
English:Printers...
|
||
Translated:Tiskárny ...
|
||
|
||
English:Current
|
||
Translated:Aktuální
|
||
|
||
English:Quality preset
|
||
Translated:preset kvalita
|
||
|
||
English:Material preset
|
||
Translated:materiál preset
|
||
|
||
English:You have successfully imported a new {0} setting. You can find '{1}' in your list of {2} settings.
|
||
Translated:Úspěšně jste importován nový {0} nastavení. Můžete si najít '{1}' v seznamu {2} nastavení.
|
||
|
||
English:Select the parts of the printer file that you would like to merge into your current profile.
|
||
Translated:Vyberte části souboru tiskárny, který chcete sloučit do aktuálního profilu.
|
||
|
||
English:Select Parts to Import
|
||
Translated:Zvolte součásti k importu
|
||
|
||
English:Merge
|
||
Translated:Spojit
|
||
|
||
English:Export As
|
||
Translated:Exportovat jako
|
||
|
||
English:Cura
|
||
Translated:Cura
|
||
|
||
English:You have successfully imported a new {1} setting. You can find '{0}' in your list of {1} settings.
|
||
Translated:Úspěšně jste importován nový {1} nastavení. Můžete si najít '{0}' v seznamu {1} Nastavení.
|
||
|
||
English:Select what you would like to merge into your current profile.
|
||
Translated:Vyberte, co byste chtěli sloučit do aktuálního profilu.
|
||
|
||
English:Settings have been merged into your current printer.
|
||
Translated:Nastavení byly sloučeny do aktuálního tiskárny.
|
||
|
||
English:Select What to Import
|
||
Translated:Vyberte, co k importu
|
||
|
||
English:Select section to import to preset.
|
||
Translated:Vyberte sekci importovat do předvolit.
|
||
|
||
English:Sign in to access your cloud printer profiles.\n\nOnce signed in you will be able to access:
|
||
Translated:Přihlaste se pro přístup k profily tiskárny mrak.\n\nPo přihlášení budeš moci přístup:
|
||
|
||
English:Save your designs to the cloud and access them from anywhere in the world. You can also share them any time with with anyone you want.
|
||
Translated:Uložit své návrhy do cloudu a přistupovat k nim z libovolného místa na světě. Můžete také sdílet jim kdykoli se s kýmkoli chcete.
|
||
|
||
English:Cloud Profiles
|
||
Translated:Cloud Profily
|
||
|
||
English:Create your machine settings once, and have them available anywhere you want to print. All your changes appear on all your devices.
|
||
Translated:Vytvořte si nastavení stroje jednou, a mít je k dispozici kdekoliv, který chcete vytisknout. Všechny provedené změny se objeví ve všech vašich zařízeních.
|
||
|
||
English:Remote Monitoring
|
||
Translated:Remote Monitoring
|
||
|
||
English:Check on your prints from anywhere. With cloud monitoring, you have access to your printer no matter where you go.
|
||
Translated:Kontrola vašich výtisků odkudkoliv. S monitorováním mraků, máte přístup k tiskárně bez ohledu na to, kam jít.
|
||
|
||
English:Sign In
|
||
Translated:Přihlásit se
|
||
|
||
English:Unable to connect to server
|
||
Translated:Nelze se připojit k serveru
|
||
|
||
English:What was my password again?
|
||
Translated:Jaká byla moje heslo znovu?
|
||
|
||
English:Reset Password
|
||
Translated:Obnovit heslo
|
||
|
||
English:Email Address
|
||
Translated:Emailová adresa
|
||
|
||
English:A password reset code will be sent to your email.
|
||
Translated:Kód resetování hesla bude zaslán na Váš email.
|
||
|
||
English:The price of one kilogram of filament. Used for estimating the cost of a print in the Layer View.
|
||
Translated:Cena za jeden kilogram vlákna. Používá se pro odhad nákladů na otisku z pohledu vrstvy.
|
||
|
||
English:Material density. Only used for estimating mass in the Layer View.
|
||
Translated:Materiál hustota. Používá se pouze pro odhadování hmoty z pohledu vrstvy.
|
||
|
||
English:Estimated Cost
|
||
Translated:Odhadované náklady
|
||
|
||
English:Density
|
||
Translated:Hustota
|
||
|
||
English:g/cm³
|
||
Translated:g / cm³
|
||
|
||
English:Cost
|
||
Translated:Náklady
|
||
|
||
English:$/kg
|
||
Translated:$ / Kg
|
||
|
||
English:OEM Date Modified
|
||
Translated:OEM Datum změny
|
||
|
||
English:Accept
|
||
Translated:Akceptovat
|
||
|
||
English:Please wait until the print has finished and try again.
|
||
Translated:Vyčkejte prosím, dokud neskončí tisk a zkuste to znovu.
|
||
|
||
English:Can't switch printers while printing
|
||
Translated:Nelze přepnout tiskárny při tisku
|
||
|
||
English:Can't log out while printing
|
||
Translated:Nelze se odhlásit během tisku
|
||
|
||
English:Are you sure you want to logout? You will not have access to your printer profiles or cloud library.
|
||
Translated:Jste si jisti, že chcete odhlásit? Nebudete mít přístup ke svým profilům tiskárny nebo cloud knihovny.
|
||
|
||
English:Logout?
|
||
Translated:Odhlásit se?
|
||
|
||
English:Logout
|
||
Translated:Odhlásit se
|
||
|
||
English:Can't login while printing
|
||
Translated:Nelze se přihlásit, během tisku
|
||
|
||
English:Cloud Printer Profiles
|
||
Translated:Cloud Profily tiskárny
|
||
|
||
English:Copy Guest Printers
|
||
Translated:Kopírování Hodnocení Tiskárny
|
||
|
||
English:'First Layer Extrusion Width' must be greater than 0.
|
||
Translated:"První vrstva Vytlačování Šířka", musí být větší než 0.
|
||
|
||
English:It's time to upload your existing printers to your MatterHackers account. Once uploaded, these printers will be available every time you log into MatterControl.
|
||
Translated:Je čas nahrát své stávající tiskárny do svého MatterHackers účtu. Po nahrání, budou tyto tiskárny k dispozici při každém přihlášení do MatterControl.
|
||
|
||
English:Select Printers to Upload
|
||
Translated:Vyberte tiskárny k nahrání
|
||
|
||
English:Printers to Upload:
|
||
Translated:Tiskárny vkládat
|
||
|
||
English:Upload
|
||
Translated:Nahrát
|
||
|
||
English:Printer History
|
||
Translated:Historie tiskárna
|
||
|
||
English:Subject*
|
||
Translated:Předmět*
|
||
|
||
English:Message*
|
||
Translated:Zpráva*
|
||
|
||
English:Email Address*
|
||
Translated:Emailová adresa*
|
||
|
||
English:Name*
|
||
Translated:Jméno*
|
||
|
||
English:MatterControl: Submit Feedback
|
||
Translated:MatterControl: Odeslat komentář
|
||
|
||
English:How can we improve?
|
||
Translated:Jak můžeme zlepšit?
|
||
|
||
English:Forums
|
||
Translated:Diskuze
|
||
|
||
English:Wiki
|
||
Translated:Wiki
|
||
|
||
English:Guides and Arcticles
|
||
Translated:Guides a lánky
|
||
|
||
English:Guides and Articles
|
||
Translated:Vodítka a články
|
||
|
||
English:Syncing Profiles...
|
||
Translated:Synchronizace Profily ...
|
||
|
||
English:G-Code
|
||
Translated:G-Code
|
||
|
||
English:Defaults Updated On: {0}
|
||
Translated:Výchozí nastavení Aktualizováno dne: {0}
|
||
|
||
English:Defaults Updated On: { 0}
|
||
Translated:Výchozí nastavení Aktualizováno dne: {0}
|
||
|
||
English:Defaults Updated On: {0}
|
||
Translated:Výchozí nastavení Aktualizováno dne: {0}
|
||
|
||
English:Properties
|
||
Translated:Vlastnosti
|
||
|
||
English:Qualities
|
||
Translated:kvality
|
||
|
||
English:Temperatures
|
||
Translated:teploty
|
||
|
||
English:While Printing
|
||
Translated:zatímco tisk
|
||
|
||
English:On Tool Change
|
||
Translated:O změně Tool
|
||
|
||
English:Select a Printer.
|
||
Translated:Vyberte tiskárnu.
|
||
|
||
English:The profile you are attempting to load has been corrupted. We loaded your last usable {0} {1} profile from your recent profile history instead.
|
||
Translated:Profil, který se pokoušíte načíst byla poškozena. Naložili jsme si poslední použitelný {0} {1} profil z nedávné historie profilu místo.
|
||
|
||
English:Recovered printer profile
|
||
Translated:Obnovené nastavení tiskárny
|
||
|
||
English:Sorry! Looks like an account already exists for that email address.
|
||
Translated:Promiňte! Vypadá to, že již existuje účet pro tuto e-mailovou adresu.
|
||
|
||
English:Settings History
|
||
Translated:Nastavení historie
|
||
|
||
English:Allows the printer to attempt to connect to a printer over the network.
|
||
Translated:Umožňuje, aby tiskárna pokusí připojit k tiskárně v síti.
|
||
|
||
English:IP Address of printer/printer controller
|
||
Translated:Adresa IP / tiskového řadiče tiskárny
|
||
|
||
English:Port number to be used with IP Adress to connect to printer over the network
|
||
Translated:číslo portu, který bude použit s IP adresu pro připojení k tiskárně přes síť
|
||
|
||
English:IP Address
|
||
Translated:IP adresa
|
||
|
||
English:Port
|
||
Translated:Přístav
|
||
|
||
English:Enable Network Printing
|
||
Translated:Povolit síťový tisk
|
||
|
||
English:Determines the method of communication used to talk to your printer.
|
||
Translated:Určuje způsob komunikace používaný pro komunikaci s tiskárnou.
|
||
|
||
English:The layer(s) at which the print will pause, allowing for a change in filament. Leave blank to disable. To pause on multiple layers, separate the layer numbers with semicolons. For example: "16; 37".
|
||
Translated:Vrstva (y), při které se tiskový pauzy, což umožňuje změnu vlákna. Ponechejte prázdné zakázat. Chcete-li pozastavit na více vrstvách, oddělte čísla středníkem vrstev. Například: "16, 37".
|
||
|
||
English:All extrusions are multiplied by this value. Increasing it above 1 will increase the amount of filament being extruded (1.1 is a good max value); decreasing it will decrease the amount being extruded (.9 is a good minimum value).
|
||
Translated:Všechny výlisky se násobí tímto hodnotou. Zvyšující se to vyšší než 1 se bude zvyšovat množství vlákna je vytlačován (1,1 je dobrá max hodnoty); snižující se to bude snížit množství je vytlačován (0,9 dobrá je minimální hodnota).
|
||
|
||
English:The distance that the perimeter will overlap itself when it completes its loop, expressed as a percentage of the Nozzle Diameter.
|
||
Translated:Vzdálenost, že obvod se překrývají se, když se dokončí smyčka, vyjádřené jako procento z trysky průměr.
|
||
|
||
English:Start End Overlap
|
||
Translated:Začátek Konec překrytí
|
||
|
||
English:Layer(s) To Pause:
|
||
Translated:Vrstva (y) pro pozastavení:
|
||
|
||
English:Allows the printer to attempt to connect to a printer over the network. (You must disconnect and reconnect for this to take effect)
|
||
Translated:Umožňuje, aby tiskárna pokusí připojit k tiskárně v síti. (Je nutné odpojit a znovu připojit k tomu, aby projevily)
|
||
|
||
English:Allows the printer to use the s3g communication method. (You must disconnect and reconnect for this to take effect)
|
||
Translated:Umožňuje, aby tiskárna používat metodu s3g komunikace. (Je nutné odpojit a znovu připojit k tomu, aby projevily)
|
||
|
||
English:Enable Sailfish Communication
|
||
Translated:Aktivovat Sailfish komunikace
|
||
|
||
English:Sets MatterControl to attempt to connect to a printer over the network. (You must disconnect and reconnect for this to take effect)
|
||
Translated:Sady MatterControl k pokusu o připojení k tiskárně v síti. (Je nutné odpojit a znovu připojit k tomu, aby projevily)
|
||
|
||
English:Sets MatterControl to use s3g communication method. (You must disconnect and reconnect for this to take effect)
|
||
Translated:Sady MatterControl použít s3g způsob komunikace. (Je nutné odpojit a znovu připojit k tomu, aby projevily)
|
||
|
||
English:Networked Printing
|
||
Translated:Tisk v síti
|
||
|
||
English:Sailfish Communication
|
||
Translated:Sailfish Komunikace
|
||
|
||
English:The position (X and Y coordinates) of the center of the print bed, in millimeters. Normally this is 1/2 the bed size for Cartesian printers and 0, 0 for Delta printers.
|
||
Translated:Pozice (souřadnice x a y) ze středu tiskového postele, v milimetrech. Za normálních okolností to je polovina velikosti lůžko pro kartézské tiskáren a 0, 0 pro tiskárny Delta.
|
||
|
||
English:Update Required
|
||
Translated:Povinné aktualizace
|
||
|
||
English:There is a required update available.
|
||
Translated:K dispozici je požadovaná aktualizace k dispozici.
|
||
|
||
English:Import Printer
|
||
Translated:import tiskáren
|
||
|
||
English:Resume Settings
|
||
Translated:Nastavení životopis
|
||
|
||
English:Enable Resuming
|
||
Translated:Aktivovat Pokračování
|
||
|
||
English:When this is checked MatterControl will attempt to resume a print in the event of a failure, such as lost connection or lost power.
|
||
Translated:Je-li tato volba MatterControl se pokusí pokračovat v tisku v případě poruchy, jako například ztracené připojení nebo výpadku napájení.
|
||
|
||
English:Minimum Travel Requiring Retraction
|
||
Translated:Minimální Travel Požadavek odjíždění
|
||
|
||
English:Retreiving sync information...
|
||
Translated:Retreiving synchronizace informací ...
|
||
|
||
English:- default -
|
||
Translated:- Default -
|
||
|
||
English:Profile History
|
||
Translated:profil společnosti Historie
|
||
|
||
English:Detect sections of the model that would be too thin to print, expand them, and print them.
|
||
Translated:Rozpoznat části modelu, který by byl příliš tenké pro tisk, rozbalte je a vytisknout.
|
||
|
||
English:Detect gaps between perimeters that are too thin to fill with normal infill and attempt to fill them.
|
||
Translated:Odhalit mezery mezi obvodů, které jsou příliš tenké, aby zaplnil s normální výplní a pokusit se je naplnit.
|
||
|
||
English:Expand Thin Walls
|
||
Translated:Rozbalit tenkými stěnami
|
||
|
||
English:Fill Thin Gaps
|
||
Translated:Vyplnit malých spárách
|
||
|
||
English:Sign in Required
|
||
Translated:Je nutné se přihlásit
|
||
|
||
English:Are you sure you want to sign out? You will not have access to your printer profiles or cloud library.
|
||
Translated:Jste si jisti, že chcete odhlásit? Nebudete mít přístup ke svým profilům tiskárny nebo cloud knihovny.
|
||
|
||
English:Sign Out?
|
||
Translated:Odhlásit se?
|
||
|
||
English:Sign Out
|
||
Translated:Odhlásit se
|
||
|
||
English:Sign in
|
||
Translated:Přihlásit se
|
||
|
||
English:Sign in to my account
|
||
Translated:Přihlaste se do svého účtu
|
||
|
||
English:Don't ask me again
|
||
Translated:Neptejte se mě znovu
|
||
|
||
English:Sets the models that will be added to the queue when a new printer is created.
|
||
Translated:Nastaví modely, které budou přidány do fronty, když je vytvořena nová tiskárna.
|
||
|
||
English:Don't remind me again
|
||
Translated:Nenechte mě znovu připomínat
|
||
|
||
English:Retrieving sync information...
|
||
Translated:Načítání synchronizace informací ...
|
||
|
||
English:Please sign in to continue.
|
||
Translated:Prosím, přihlaste se pro pokračování.
|
||
|
||
English:The speed at which the nozzle will move when recovering a failed print, for 1 layer.
|
||
Translated:Rychlost, s jakou se bude pohybovat tryska při obnově neúspěšného tisku, na 1 vrstvu.
|
||
|
||
English:When this is checked MatterControl will attempt to recover a print in the event of a failure, such as lost connection or lost power.
|
||
Translated:Je-li tato volba MatterControl se pokusí obnovit tisk v případě poruchy, jako například ztracené připojení nebo výpadku napájení.
|
||
|
||
English:Recover Print
|
||
Translated:obnovit tisk
|
||
|
||
English:Enable Recovery
|
||
Translated:Aktivovat Recovery
|
||
|
||
English:Recover Layer Speed
|
||
Translated:Obnovit rychlost vrstvy
|
||
|
||
English:XY Recover Position
|
||
Translated:XY Obnovit Pozice
|
||
|
||
English:Recover Settings
|
||
Translated:Obnovení nastavení
|
||
|
||
English:Print Recovery
|
||
Translated:Obnovení tisku
|
||
|
||
English:XY Homing Position
|
||
Translated:XY Homing Position
|
||
|
||
English:Uh oh! Passwords do not match.
|
||
Translated:Uh oh! Hesla se neshodují.
|
||
|
||
English:Layers / Surface
|
||
Translated:Vrstvy / Surface
|
||
|
||
English:Raft / Priming
|
||
Translated:Raft / Penetrace
|
||
|
||
English:Priming
|
||
Translated:Podkladová
|
||
|
||
English:First Layer Expansion
|
||
Translated:První vrstva Expansion
|
||
|
||
English:Default settings updated: {0}
|
||
Translated:Výchozí nastavení aktualizováno: {0}
|
||
|
||
English:Session Cleared
|
||
Translated:Zrušeno Session
|
||
|
||
English:It appears your last print failed to complete.\n\nWould your like to attempt to recover from the last know position?
|
||
Translated:Zdá se, vaše poslední tiskové nepodařilo dokončit.\n\nby byl tvůj chtěl pokusit o obnovení z poslední know pozici?
|
||
|
||
English:Recover Last Print
|
||
Translated:Obnovit poslední Print
|
||
|
||
English:Disconnected
|
||
Translated:odpojený
|
||
|
||
English:Limited Connectivity
|
||
Translated:omezené možnosti připojení
|
||
|
||
English:Connection Status
|
||
Translated:Stav připojení
|
||
|
||
English:Retry Login
|
||
Translated:Opakovat Přihlášení
|
||
|
||
English:It's time to migrate your existing printer settings to your MatterHackers account. Once added, these printers will be available whenever and wherever you sign in to MatterControl. Printers that are not migrated will only be available in 'guest' mode.
|
||
Translated:Je čas převést stávající nastavení tiskárny do svého MatterHackers účtu. Po přidání budou tyto tiskárny k dispozici kdykoli a kdekoli se přihlásíte ke MatterControl. Tiskárny, které nejsou migrovány bude k dispozici v režimu "hodnocení" pouze.
|
||
|
||
English:Migrate Printers to Account
|
||
Translated:Migraci tiskáren na účet
|
||
|
||
English:Select and add a new printer.
|
||
Translated:Vybrat a přidat novou tiskárnu.
|
||
|
||
English:Select an existing printer.
|
||
Translated:Vyberte existující tiskárnu.
|
||
|
||
English:The distance between the top of the support and the bottom of the model. A good value depends on the type of material. For ABS and PLA a value between 0.4 and 0.6 works well, respectively.
|
||
Translated:Vzdálenost mezi horní části podpory a ve spodní části modelu. Dobrá hodnota je závislá na druhu materiálu. ABS a CHKO hodnotu mezi 0,4 a 0,6 děl dobře, resp.
|
||
|
||
English:WARNING: Disconnecting will cancel the print
|
||
Translated:Upozornění: Odpojení zruší tisk
|
||
|
||
English:It's time to copy your existing printer settings to your MatterHackers account. Once copied, these printers will be available whenever you sign in to MatterControl. Printers that are not copied will only be available in 'guest' mode.
|
||
Translated:Je čas zkopírovat existující nastavení tiskárny do svého MatterHackers účtu. Jakmile jsou soubory zkopírovány, budou tyto tiskárny k dispozici vždy, když se přihlásíte k MatterControl. Tiskárny, které nejsou zkopírovány bude k dispozici v režimu "hodnocení" pouze.
|
||
|
||
English:Copy Printers to Account
|
||
Translated:Kopírování tiskárny na účet
|
||
|
||
English:Printers to Copy:
|
||
Translated:Tiskárny na Kopírování:
|
||
|
||
English:Profiles
|
||
Translated:profily
|
||
|
||
English:Profile
|
||
Translated:Profil
|
||
|
||
English:Oops! Settings file '{0}' did not contain any settings we could import.
|
||
Translated:Jejda! Soubor nastavení '{0}' neobsahoval žádná nastavení bychom mohli dovážet.
|
||
|
||
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Printer' -> 'Print Recovery' -> 'Enable Recovery'
|
||
Translated:Místo: "Nastavení a ovládací prvky" -> "Nastavení" -> "tiskárnou" -> "Print Recovery" -> "Povolit Recovery"
|
||
|
||
English:Start G-Code cannot contain G29 if Print Recovery is enabled.
|
||
Translated:Začátek G-Code nemohou obsahovat G29, pokud je povolena možnost Obnovení tisku.
|
||
|
||
English:Your Start G-Code should not contain a G29 if you are planning on using Print Recovery. Change your start G-Code or turn off Print Recovery
|
||
Translated:Váš start G-Code by neměl obsahovat G29, pokud máte v plánu na využití Obnovení tisku. Změňte svůj začátek G-kódu nebo vypnout Obnovení tisku
|
||
|
||
English:Your Start G-Code should not contain a G30 if you are planning on using Print Recovery. Change your start G-Code or turn off Print Recovery
|
||
Translated:Váš start G-Code by neměl obsahovat G30, pokud máte v plánu na využití Obnovení tisku. Změňte svůj začátek G-kódu nebo vypnout Obnovení tisku
|
||
|
||
English:Search results no available in this view
|
||
Translated:Výsledky vyhledávání nejsou k dispozici v tomto pohledu
|
||
|
||
English:Sorry: Search results not available in this view
|
||
Translated:Omlouváme se: Výsledky vyhledávání není k dispozici v tomto pohledu
|
||
|
||
English:Oops! Please select a folder to search
|
||
Translated:Jejda! Prosím, vyberte složku k hledání
|
||
|
||
English:The bed is currently heating and its target temperature cannot be changed until it reaches {0}°C.\n\nYou can set the starting bed temperature in SETTINGS -> Filament -> Temperatures.\n\n{1}
|
||
Translated:Postel je v současné době ohřevu a jeho cílová teplota není možné měnit, dokud nedosáhne {0} ° C.\n\nMůžete nastavit výchozí teploty lože v Nastavení -> Filament -> teplotách.\n\n{1}
|
||
|
||
English:This is automatically set by MatterControl. You do not need to adjust it.
|
||
Translated:To se automaticky nastavuje MatterControl. Nemusíte ji upravit.
|
||
|
||
English:The amount to change the printers home position after a z home has occured. This is used by print leveling and recovery. This should not be manualy edited.
|
||
Translated:Částka, která má změnit tiskárny výchozí polohy poté, co došlo AZ domů. Tento je používán tiskovým vyrovnání a zotavení. To by nemělo být ručně upravovat.
|
||
|
||
English:Z Home Position
|
||
Translated:Z Výchozí poloha
|
||
|
||
English:Offset After Homing
|
||
Translated:Offset Po Homing
|
||
|
||
English:Leveling Calibration
|
||
Translated:Vyrovnání Calibration
|
||
|
||
English:It's time to copy your existing printer settings to your MatterHackers account. Once copied, these printers will be available whenever you sign in to MatterControl. Printers that are not copied will only be available when not signed in.
|
||
Translated:Je čas zkopírovat existující nastavení tiskárny do svého MatterHackers účtu. Jakmile jsou soubory zkopírovány, budou tyto tiskárny k dispozici vždy, když se přihlásíte k MatterControl. Tiskárny, které nejsou zkopírovány budou k dispozici pouze tehdy, pokud nejste přihlášeni.
|
||
|
||
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Printer' -> 'Custom G-Code' -> 'Start G-Code'
|
||
Translated:Místo: "Nastavení a ovládací prvky" -> "Nastavení" -> "Tiskárna" -> "Custom G-Code" -> "Spustit G-Code"
|
||
|
||
English:none
|
||
Translated:žádný
|
||
|
||
English:Exit while printing
|
||
Translated:Exit během tisku
|
||
|
||
English:Are you sure you want exit while a print is running from SD Card?\n\nNote: If you exit, it is recommended you wait until the print is completed before running MatterControl again.
|
||
Translated:Jste si jisti, že chcete vystoupit zatímco tisková běží z karty SD?\n\nPoznámka: Pokud ukončíte, je vhodné počkat, dokud se tisková dokončen před opětovným spuštěním MatterControl.
|
||
|
||
English:Connect printer and power on
|
||
Translated:Připojit tiskárnu a napájení
|
||
|
||
English:Detect perimeters that cross over themselves and combine them.
|
||
Translated:Rozpoznat obvody, které procházejí přes sebe a kombinovat je.
|
||
|
||
English:Merge Overlapping Lines
|
||
Translated:Sloučení překrývajících se čar
|
||
|
||
English:Restore Settings
|
||
Translated:obnovit nastavení
|
||
|
||
English:Streaming GCode...
|
||
Translated:Streaming G-kód ...
|
||
|
||
English:Layers & Infill
|
||
Translated:Vrstvy a výplně
|
||
|
||
English:Raft & Support
|
||
Translated:Raft a podpora
|
||
|
||
English:Redeem Code
|
||
Translated:Použít kód
|
||
|
||
English:Library - Enter Share Code
|
||
Translated:Knihovna - Enter sdílení kódů
|
||
|
||
English:Macro Feedback
|
||
Translated:makro Feedback
|
||
|
||
English:OK
|
||
Translated:OK
|
||
|
||
English:Load Filament
|
||
Translated:zatížení Filament
|
||
|
||
English:UnloadFilament
|
||
Translated:UnloadFilament
|
||
|
||
English:This controls the ratio of material extruded during bridging. Reducing this slightly can help bridging by stretching the filament more, and using a fan can also help greatly.
|
||
Translated:To ovládá poměr materiálu vytlačuje při přemostění. Snížení tohoto mírně může pomoci překlenout roztažením vlákno více, a pomocí ventilátoru může také pomoci velmi.
|
||
|
||
English:Each individual part is printed to completion then the nozzle is lowered back to the bed and the next part is printed.
|
||
Translated:Každý jednotlivý díl je vytištěn na dokončení pak je tryska sníží zpět k posteli a další část je vytištěna.
|
||
|
||
English:Moves the nozzle up and off the part to allow cooling.
|
||
Translated:Přesune trysky nahoru a pryč části, aby chlazení.
|
||
|
||
English:Detects sections of the model that would be too thin to print and expands them to make them printable.
|
||
Translated:Detekuje části modelu, který by byl příliš tenké pro tisk a rozšiřuje je tak, aby byly k vytisknutí.
|
||
|
||
English:Indicates that the Z axis homes the hot end away from the bed (z-max homing)
|
||
Translated:Indikuje, že osa domovy horkém konci od postele (Z-max naváděcí)
|
||
|
||
English:The X and Y position of the hot end that minimizes the chance of colliding with the parts on the bed.
|
||
Translated:X a Y polohy horkého konce, který minimalizuje pravděpodobnost kolize s částí na posteli.
|
||
|
||
English:The temperature to which the nozzle will be heated before printing the first layer of a part. The printer will wait until this temperature has been reached before printing.
|
||
Translated:Teplota, na kterou se tryska se zahřívá před tiskem první vrstvu součásti. Tiskárna bude čekat, dokud není dosaženo této teploty před tiskem.
|
||
|
||
English:This will lower the temperature of the non-printing nozzle to help prevent oozing.
|
||
Translated:Tím se sníží teplotu netiskovými trysky, aby se zabránilo vytékání pomoci.
|
||
|
||
English:The distance that a perimeter will overlap itself when it completes its loop, expressed as a percentage of the Nozzle Diameter.
|
||
Translated:Vzdálenost, že obvod se překrývají se, když se dokončí smyčka, vyjádřené jako procento z trysky průměr.
|
||
|
||
English:Forces the print to have only one extrusion and gradually increase the Z height during the print. Only one part will print at a time with this feature.
|
||
Translated:Vynutí tisk mít pouze jeden vytlačování a postupně zvyšovat výšku Z průběhu tisku. Pouze jedna část bude tisknout současně s touto funkcí.
|
||
|
||
English:The number of degrees Centigrade to lower the temperature of a nozzle while it is not active.
|
||
Translated:Počet stupňů Celsia pro snížení teploty trysky, když není aktivní.
|
||
|
||
English:Disconnect and stop the current print?
|
||
Translated:Odpojte a zastavit aktuální tiskovou?
|
||
|
||
English:WARNING: Disconnecting will stop the current print
|
||
Translated:Upozornění: Odpojení zastaví aktuální tiskovou
|
||
|
||
English:WARNING: Disconnecting will stop the current print.\n\nAre you sure you want to disconnect?
|
||
Translated:Upozornění: Odpojení zastaví aktuální tisk.\n\nOpravdu chcete odpojit?
|
||
|
||
English:Select a printer.
|
||
Translated:Vyberte tiskárnu.
|
||
|
||
English:Note: Be sure the tip of the extruder is clean.
|
||
Translated:Poznámka: Ujistěte se, že špička extruderu je čistý.
|
||
|
||
English:- none -
|
||
Translated:- žádný -
|
||
|
||
English:Actions
|
||
Translated:Akce
|
||
|
||
English:Show In Action Menu
|
||
Translated:Show v akci menu
|
||
|
||
English:Unable to Connect
|
||
Translated:Nelze se připojit
|
||
|
||
English:Port number to be used with IP Address to connect to printer over the network
|
||
Translated:číslo portu, který bude použit s IP adresou pro připojení k tiskárně přes síť
|
||
|
||
English:Reset to Defaults
|
||
Translated:Obnovit výchozí
|
||
|
||
English:The serial port to use while connecting to this printer.
|
||
Translated:Sériový port použít při připojování k této tiskárně.
|
||
|
||
English:Save Changed
|
||
Translated:Uložení Změnil
|
||
|
||
English:Discard Changes
|
||
Translated:Zrušit změny
|
||
|
||
English:Stay Connected
|
||
Translated:Zůstaň připojen
|
||
|
||
English:Cancel Print
|
||
Translated:Cancel Print
|
||
|
||
English:Continue Printing
|
||
Translated:pokračovat v tisku
|
||
|
||
English:Recovered Once
|
||
Translated:Obnovené Jakmile
|
||
|
||
English:Recovered once
|
||
Translated:Obnovené jednou
|
||
|
||
English:recovered once
|
||
Translated:zotavil jednou
|
||
|
||
English:Add New Printer
|
||
Translated:Přidat novou tiskárnu
|
||
|
||
English:Add New Setting
|
||
Translated:Přidat nové nastavení
|
||
|
||
English:Sync Dashboard
|
||
Translated:Sync Dashboard
|
||
|
||
English:SD Card
|
||
Translated:SD karta
|
||
|
||
English:MatterControl: Select Firmware File
|
||
Translated:File Select Firmware: MatterControl
|
||
|
||
English:Starting firmware update...
|
||
Translated:Spuštění aktualizace firmwaru ...
|
||
|
||
English:Disconnecting from printer...
|
||
Translated:Odpojení od tiskárny ...
|
||
|
||
English:Initializing hardware...
|
||
Translated:Inicializace hardware ...
|
||
|
||
English:Creating firmware backup...
|
||
Translated:Vytváření zálohy firmware ...
|
||
|
||
English:Update In Progress: {0}
|
||
Translated:Probíhá aktualizace: {0}
|
||
|
||
English:Updating firmware...
|
||
Translated:Aktualizace firmwaru ...
|
||
|
||
English:Firmware updated successfully. Please reconnect.
|
||
Translated:Firmware byl úspěšně aktualizován. Prosím znovu.
|
||
|
||
English:The 'Serial Port' section lists all available serial\nports on your device. Changing which USB port the printer\nis conneted to may change the associated serial port.\n\nTip: If you are uncertain, unplug/plug in your printer\nand hit refresh. The new port that appears should be\nyour printer.
|
||
Translated:V sekci "sériový port" obsahuje seznam všech dostupných sériových\nporty na vašem zařízení. Změna který USB port je tiskárna\npřipojeny na může změnit přiřazený sériový port.\n\nTip: Pokud si nejste jisti, odpojte / zapojte tiskárnu\na stiskněte tlačítko Obnovit. Nový port, který se objeví by měla být\ntiskárna.
|
||
|
||
English:Reverting firmware to previous version...
|
||
Translated:Návrat k předchozí verzi firmware ...
|
||
|
||
English:Firmware restored successfully. Please reconnect.
|
||
Translated:Firmware úspěšně obnovena. Prosím znovu.
|
||
|
||
English:SET
|
||
Translated:SOUBOR
|
||
|
||
English:Move X negative
|
||
Translated:Přesunutí X negativu
|
||
|
||
English:Move X positive
|
||
Translated:Přesunutí X pozitivní
|
||
|
||
English:Move Y positive
|
||
Translated:Přesunutí Y pozitivní
|
||
|
||
English:Move Y negative
|
||
Translated:Přesunutí Y negativu
|
||
|
||
English:Move Z positive
|
||
Translated:Přesunutí Z pozitivní
|
||
|
||
English:Move Z negative
|
||
Translated:Přesunutí Z negativu
|
||
|
||
English:Enable cursor keys for movement
|
||
Translated:Aktivovat kurzorových kláves pro pohyb
|
||
|
||
English:Retract filament
|
||
Translated:zatáhnout vlákno
|
||
|
||
English:Extrude filament
|
||
Translated:vysunutí vlákno
|
||
|
||
English:Home X, Y and Z
|
||
Translated:Home X, Y a Z
|
||
|
||
English:Home X
|
||
Translated:Home X
|
||
|
||
English:Home Y
|
||
Translated:Home Y
|
||
|
||
English:Home Z
|
||
Translated:Home Z
|
||
|
||
English:Open cloud sync dashboard in web browser
|
||
Translated:Otevřená cloud synchronizace Přístrojová deska webovém prohlížeči
|
||
|
||
English:Restart
|
||
Translated:restart
|
||
|
||
English:Please Review Your Order
|
||
Translated:Prosím Prohlédněte si Vaši objednávku
|
||
|
||
English:Loading product information. Pleast wait...
|
||
Translated:Načítání informací o produktu. Pleast čekat ...
|
||
|
||
English:Enter Code:
|
||
Translated:Zadejte kód:
|
||
|
||
English:Use Promo Code
|
||
Translated:Použít Promo kód
|
||
|
||
English:Applying...
|
||
Translated:Uplatnění ...
|
||
|
||
English:Enter your Billing Address
|
||
Translated:Zadejte vaše fakturační adresa
|
||
|
||
English:Full Name
|
||
Translated:Celé jméno
|
||
|
||
English:Enter your Payment Info
|
||
Translated:Zadejte své platební informace
|
||
|
||
English:Place Order
|
||
Translated:Objednat
|
||
|
||
English:Additional payment options coming soon!
|
||
Translated:Mezi další možnosti platby již brzy!
|
||
|
||
English:- Please Select -
|
||
Translated:- Prosím vyberte -
|
||
|
||
English:Credit Card Number
|
||
Translated:Číslo kreditní karty
|
||
|
||
English:Expiration Date
|
||
Translated:Datum spotřeby
|
||
|
||
English:Card Verification Number
|
||
Translated:Ověřovací číslo karty
|
||
|
||
English:Saving...
|
||
Translated:Ukládání ...
|
||
|
||
English:Oops! Payment has been declined.
|
||
Translated:Jejda! Platba byla odmítnuta.
|
||
|