English:Connect Translated:bağlamak English:Disconnect Translated:kesmek English:Status Translated:durum English:Connected Translated:bağlı English:Not Connected Translated:Bağlı değil English:Select Printer Translated:Yazıcı Seç English:Options Translated:Seçenekler English:Next Print Translated:Sonraki Yazdır English:Add Translated:Eklemek English:Add a file to be printed Translated:Basılacak bir dosya ekle English:Start Translated:Başlama English:Begin printing the selected item. Translated:Seçili öğeyi basmaya başlayın. English:Skip Translated:atlamak English:Skip the current item and move to the next in queue Translated:Geçerli öğeyi atla ve bir sonraki sıraya geç English:Remove Translated:Kaldır English:Remove current item from queue Translated:Geçerli öğeyi sıradan kaldır English:Pause Translated:durma English:Pause the current print Translated:Geçerli baskıyı duraklatın English:Cancel Connect Translated:Bağlantıyı iptal et English:Stop trying to connect to the printer. Translated:Yazıcıya bağlanmayı kesin. English:Cancel Translated:İptal etmek English:Stop the current print Translated:Geçerli baskıyı durdur English:Resume Translated:Devam et English:Resume the current print Translated:Geçerli baskıyı sürdür English:Reprint Translated:yeni baskı English:Print current item again Translated:Geçerli öğeyi yeniden yazdır English:Done Translated:tamam English:Move to next print in queue Translated:Sıradaki bir sonraki baskıda hareket et English:No printer selected. Press 'Connect' to choose a printer. Translated:Yazıcı seçilmedi. Bir yazıcı seçmek için 'Bağlan'a basın. English:Press 'Add' to choose an item to print Translated:Yazdırılacak bir öğeyi seçmek için 'Ekle' tuşuna basın English:No items in the print queue Translated:Baskı kuyruğundaki öğeler yok English:Queued to Print Translated:Baskıya Kuyruğa Alınmış English:View Translated:Görünüm English:Copy Translated:kopya English:Add to Queue Translated:Sıraya ekle English:Export Translated:İhracat English:Est. Print Time Translated:Avustralya, Brezilya ve Kuzey Amerika ülkelerinin kullandığı saat uygulaması. Baskı Süresi English:Calculating... Translated:Hesaplanıyor ... English:complete Translated:tamamlayınız English:Remove All Translated:Hepsini sil English:Queue Options Translated:Sıra Seçenekleri English: Import from Zip Translated: Zip'ten aktarma English: Export to Zip Translated: Zip Dosyasına Aktar English: Export to Folder Translated: Klasöre Aktar English:Extra Translated:Ekstra English: Create Part Sheet Translated: Parça Sayfası Yarat English:Search Translated:Arama English:Import Translated:İthalat English:Create Translated:yaratmak English:Check for Update Translated:Güncellemeleri kontrol ediniz English:Download Update Translated:Güncelleştirmeyi İndir English:Install Update Translated:Güncellemeyi yükle English:There are updates available. Translated:Mevcut güncellemeler var. English:Checking for updates... Translated:Güncellemeleri kontrol ediyor ... English:MatterControl Translated:MatterControl English:Version {0} Translated:{0} sürümü English:Developed by MatterHackers Translated:MatterHackers tarafından geliştirildi English:Please consider Translated:Düşünün lütfen English:donating Translated:bağış English: to help support and improve MatterControl. Translated: MatterControl'ı desteklemek ve geliştirmek için. English:Special thanks to Alessandro Ranellucci for his incredible work on Translated:Alessandro Ranellucci'ye yaptığı inanılmaz eser için teşekkürler English:Slic3r Translated:Slic3r English:and to David Braam and Ultimaker BV, for the amazing Translated:Ve David Braam ve Ultimaker BV'ye, muhteşem English:CuraEngine Translated:CuraEngine English:Send Feedback Translated:Geribildirim yolla English:www.matterhackers.com Translated:www.matterhackers.com English:Copyright © 2014 MatterHackers, Inc. Translated:Telif Hakkı © 2014 MatterHackers, Inc. English:Build: {0} | Translated:Yapı: {0} | English:Clear Cache Translated:Önbellek Temizle English:Queue Translated:kuyruk English:Rotate Translated:Döndürme English:Scale Translated:ölçek English:Mirror Translated:Ayna English:Display Translated:ekran English:Show Print Bed Translated:Baskı Yatak Göster English:Show Print Area Translated:Baskı Alanını Göster English:Show Wireframe Translated:Tel kafesini Göster English:Auto-Arrange Translated:Otomatik Yerleştir English:Save Translated:Kayıt etmek English:Degrees Translated:Dereceler English:Align to Bed Translated:Yatağa Hizala English:Ratio Translated:oran English:Conversions Translated:Dönüşümler English:reset Translated:sıfırlamak English:Apply Scale Translated:Ölçek Uygula English:Finding Parts Translated:Parçaları Bulma English:Edit Translated:Düzenleme English:Delete Translated:silmek English:Close Translated:Kapat English:Generate Translated:üretmek English:No GCode Available... Translated:Kullanılabilir GCode Yok ... English:Loading GCode... Translated:GCode yükleniyor ... English:Press 'generate' to view layers Translated:Katmanları görüntülemek için 'üret' düğmesine basın English:Model Translated:model English:Layer Translated:tabaka English:Library Translated:Kütüphane English:About Translated:hakkında English:Advanced\nControls Translated:Gelişmiş\nKontroller English:Print\nQueue Translated:Yazdır\nKuyruk English:Actual Translated:Gerçek English:Target Translated:Hedef English:Presets Translated:Hazır ayarlar English:Movement Controls Translated:Hareket Kontrolleri English:ALL Translated:HERŞEY English:UNLOCK Translated:KİLİTSİZ English:Retract Translated:geri çekmek English:Extrude Translated:ihraç etmek English:Communications Translated:Haberleşme English:SHOW TERMINAL Translated:TERMİNALİ GÖSTER English:Fan Controls Translated:Fan Kontrolleri English:Fan Speed: Translated:Pervane hızı: English:Macros Translated:Makrolar English:No macros are currently setup for this printer. Translated:Şu anda bu yazıcı için makro bulunmamaktadır. English:Tuning Adjustment (while printing) Translated:Ayarlama Ayarı (yazdırma işlemi sırasında) English:Speed Multiplier Translated:Hız Çarpanı English:Set Translated:Set English:Extrusion Multiplier Translated:Ekstrüzyon Çarpanı English:Controls Translated:Kontroller English:Slice Settings Translated:Dilim Ayarları English:Show Help Translated:Yardımı göster English:Show All Settings Translated:Tüm Ayarları Göster English:Active Settings Translated:Etkin Ayarlar English:unsaved changes Translated:Kaydedilmemiş değişiklikler English:Revert Translated:dönmek English:Options Translated:Seçenekler English:Slice Engine Translated:Dilim Motoru English:No Printer Selected Translated:Seçilen Yazıcı Yok English:No printer is currently selected. Select printer to edit slice settings. Translated:Şu anda yazıcı seçilmemiştir. Dilim ayarlarını düzenlemek için yazıcıyı seçin. English:Attempts to minimize the number of perimeter crossing. This can help with oozing or strings. Translated:Çevre geçiş sayısını en aza indirmeyi deniyor. Bu sızdırma veya ipler için yardımcı olabilir. English:The shape of the physical print bed. Translated:Fiziksel baskı yatağının şekli. English:The size of the print bed. Translated:Baskı yatağının ebadı. English:The temperature to set the bed to after the first layer has been printed. Set to 0 to eliminate bed temperature commands. Translated:Yatağı ilk kattan sonra koyacak sıcaklık basılmıştır. Yatak sıcaklık komutlarını ortadan kaldırmak için 0'a ayarlayın. English:How many layers will be solid filled on the bottom surfaces of the object. Translated:Nesnenin alt yüzeylerinde kaç kat dolu dolu olacak. English:Acceleration to during bridging. Set to 0 to disable changing the printer's acceleration. Translated:Köprüleme sırasında hızlanma. Yazıcının ivmesini değiştirmeyi devre dışı bırakmak için 0 değerine ayarlayın. English:The fan speed to use during bridging. Translated:Köprü kurma işlemi sırasında kullanılacak fan hızı. English:This controls the ratio of material extruder during bridging. Reducing this slightly can help bridging by stretching the filament more, using a fan can also help greatly. Translated:Bu, köprüleme sırasında malzeme sıkıcı oranını kontrol eder. Bunu hafifçe azaltmak filamenti daha fazla gererek köprü oluşturmaya yardımcı olabilir, bir fan kullanarak da büyük ölçüde yardımcı olabilir. English:The speed to move when bridging between walls. Translated:Duvarlar arasında köprü kurarken hareket hızı. English:The amount of brim that will be drawn around each object. This is useful to ensure that parts stay affixed to the bed. Translated:Her cisim etrafında çizilecek kenarın miktarı. Bu, parçaların yatağa yapışmasını sağlamak için yararlıdır. English:The height of the printable area. If set to 0 the parts height will not be validated. Translated:Yazdırılabilir alanın yüksekliği. 0 olarak ayarlanırsa parça yüksekliği doğrulanmaz. English:Each individual part is printed to completion then the extruder is lowered back to the bed and the next part is printed. Translated:Her bir parça tamamlanana kadar basılır, daha sonra ekstrüder yatağa indirilir ve bir sonraki bölüm yazdırılır. English:Moves the extruder up off the part to allow cooling. Translated:Ekstrüdörü soğumaya bırakmak için parçadan uzaklaştırır. English:Turns on and off all cooling settings (all settings below this one). Translated:Tüm soğutma ayarlarını açar ve kapatır (bunun altındaki tüm ayarlar). English:Acceleration to use on all moves not defined above. Set to 0 to disable changing the printer's acceleration. Translated:Yukarıda tanımlanmayan tüm hareketlerde hızlanma. Yazıcının ivmesini değiştirmeyi devre dışı bırakmak için 0 değerine ayarlayın. English:The number of layers for which the fan will be forced to remain off. Translated:Fanın kapalı kalması için zorlanacağı katman sayısı. English:This gcode will be inserted at the end of all automatic output (the very end of the gcode commands). Translated:Bu gcode tüm otomatik çıktıların sonuna eklenir (gcode komutlarının sonudur). English:The speed to print the visible outside edges. This can be set explicitly or as a percentage of the Perimeters speed. Translated:Görünür dış kenarları yazdırma hızı. Bu açıkça veya Perimetreler hızının bir yüzdesi olarak ayarlanabilir. English:Normally external perimeters are printed last, this makes them go first. Translated:Normalde harici perimetreler son yazdırılır, bu onları ilk önce yapar. English:Allow slicer to generate extra perimeters when needed for sloping walls. Translated:Dilimleyici eğimli duvarlar için gerektiğinde ekstra çevre oluşturmak için izin verin. English:This is used to figure out how far apart individual parts must be printed to allow them to be completed before printing the next part. Translated:Bu, bir sonraki parçayı yazdırmadan önce tamamlanmalarını sağlamak için tek tek parçaların ne kadar uzakta yazdırılacağını bulmak için kullanılır. English:This is the offset of each extruder relative to the first extruder. Only useful for multiple extruder machines. Translated:Bu, her bir ekstrüzyon presörünün birinci ekstrüzyon presine göre ofsetidir. Sadece birden fazla ekstruder makinesi için yararlıdır. English:This is the identifier used in the gcode to specify the extruder. Translated:Bu, ekstrüzyon cihazını belirlemek için gcode'da kullanılan tanımlayıcıdır. English:All extrusions are multiplied by this value. Increasing it above 1 (1.1 is a good max value) will increase the amount of filament being extruded; decreasing it (.9 is a good min value) will decrease the amount being extruded. Translated:Tüm ekstrüzyonlar bu değerle çarpılır. 1'in üstünde (1,1 iyi bir maksimum değer) yükseltilmesi filaman ekstrüzyon miktarını artıracaktır; (.9 iyi bir min değerdir) ekstrüzyona tabi tutarı azaltacaktır. English:Leave this as 0 to allow automatic calculation of extrusion width. Translated:Ekstrüzyon genişliğinin otomatik olarak hesaplanmasına izin vermek için bunu 0 olarak bırakın. English:This will force the fan to remain on throughout the print. In general you should have this off and just enable auto cooling. Translated:Bu, fanın baskı boyunca devam etmesini sağlayacaktır. Genel olarak bunu kapatmanız ve otomatik soğutmayı etkinleştirmeniz gerekir. English:If a layer is estimated to take less than this to print, the fan will be turned on. Translated:Bir tabakanın bundan daha azına basılması beklenirse, fan açılır. English:This should be set to the actual diameter of the filament you are using on your printer. Measure 5 times with calipers, throw out the top and bottom, and average the remaining 3. Translated:Bu, yazıcınızda kullandığınız filamanın gerçek çapına ayarlanmalıdır. Kumpaslarla 5 kez ölçün, üstü ve alt kısmı atın ve geri kalan 3'ün ortalaması alın. English:Sets the starting angle of the infill. Not used when bridging. Translated:Dolgunun başlangıç ​​açısını ayarlar. Köprü yaparken kullanılmaz. English:The ratio of material to empty space ranged 0 to 1. Zero would be no infill; 1 is solid infill. Translated:Malzemenin boşluğa oranı 0 ile 1 arasında değişiyordu. Sıfır dolgu olmazdı; 1 katı dolgu malzemesidir. English:The pattern used on the inside portions of the print. Translated:Baskının iç kısımlarında kullanılan desen. English:Acceleration to use while printing the first layer. Set to 0 to the default first layer acceleration. Translated:İlk katmanı yazdırırken kullanılacak hızlanma. Varsayılan ilk katman ivmesini 0 olarak ayarlayın. English:The temperature to set the bed to before printing the first layer. The printer will wait until this temperature has been reached before printing. Set to 0 to eliminate bed temperature commands. Translated:İlk tabakayı yazdırmadan önce yatağı ayarlama sıcaklığı. Yazıcı, yazdırmaya başlamadan önce bu sıcaklığa ulaşana kadar bekleyecektir. Yatak sıcaklık komutlarını ortadan kaldırmak için 0'a ayarlayın. English:Setting this to greater than 100% can often help the first layer have better adhesion to the print bed. Translated:Bunu% 100'den büyük bir değere ayarlamak, ilk katmanın baskı yatağına daha iyi yapışmasına yardımcı olabilir. English:Sets the height of the first layer. It is often desirable to print a taller first layer to ensure a good solid adhesion to the build plate. Translated:İlk katmanın yüksekliğini ayarlar. Genellikle, yapım plakasına iyi bir katı yapışmasını sağlamak için daha uzun bir birinci tabakanın basılması arzu edilir. English:The speed to move while printing the first layer. If expressed as a percentage it will modify the corresponding speed set above. Translated:İlk katmanı yazdırırken taşıma hızı. Bir yüzdelik olarak ifade edilirse, yukarıdaki ilgili hız ayarını değiştirir. English:The temperature to set the extruder to before printing the first layer of a part. The printer will wait until this temperature has been reached before printing. Translated:Bir parçanın ilk katını basmadan önce ekstrüderi ayarlama sıcaklığı. Yazıcı, yazdırmaya başlamadan önce bu sıcaklığa ulaşana kadar bekleyecektir. English:Use G0 for moves rather than G1. Translated:G1 yerine hamle için G0 kullanın. English:Speed to fill small gaps. Keep low to avoid vibration. Set to 0 to skip filling small gaps. Translated:Küçük boşlukları doldurmak için hız. Titreşimi önlemek için düşük tutun. Küçük boşlukların doldurulmasını atlamak için 0'a ayarlayın. English:Use firmware arcs rather than multiple segments for curves. Translated:Eğriler için birden fazla segment yerine yazılım arkı kullanın. English:Include detailed comments in the gcode. Translated:Ayrıntılı yorumları gcode'ya ekleyin. English:Some firmware use different g and m codes. Setting this ensures that the output gcode will use the correct commands. Translated:Bazı ürün yazılımı farklı g ve m kodları kullanmaktadır. Bu ayar, çıktı gcode'unun doğru komutları kullanmasını sağlar. English:Acceleration to use while infilling. Set to 0 to disable changing the printer's acceleration. Translated:Doldurma işlemi sırasında hızlanma. Yazıcının ivmesini değiştirmeyi devre dışı bırakmak için 0 değerine ayarlayın. English:Sets which layers will receive infill. This should normally stay set to 1 to make strong parts. Translated:Dolguları alacak katmanları ayarlar. Güçlü parçalar oluşturmak için bu normalde 1 olarak kalmalıdır. English:The index of the extruder to use for infill. Translated:Dolgu için kullanılacak ekstrüderin indeksi. English:Sets infill to happen before perimeters are created. Translated:Dolgu perimetresi oluşturulmadan önce oluşmasını ayarlar. English:Creates infill only where it will be used as internal support. Translated:Dolgu malzemesini yalnızca dahili destek olarak kullanılacağı yerlerde oluşturur. English:The speed to print infill. Translated:Dolgu basmak için hız. English:This gcode will be inserted right after the change in z height for the next layer. Translated:Bu gcode, bir sonraki katmanın z yüksekliğindeki değişikliğin hemen sonrasında eklenecektir. English:Sets the height of each layer of the print. A smaller number will create more layers and more vertical accuracy but also a slower print. Translated:Baskıdaki her katmanın yüksekliğini ayarlar. Daha küçük bir sayı daha fazla katman ve daha fazla dikey doğruluk getirir, ancak daha yavaş bir baskı oluşturur. English:This is the maximum speed that your fan can run at. Translated:Bu, fanınızın çalışabileceği en yüksek hızdır. English:This is the minimum amount of filament that must be extruded before a rectarction can occure. Translated:Bir rektumasyon oluşmadan önce ekstrüzyonla yapılması gereken minimum filament miktarıdır. English:This is the minimum fan speed that your fan can run at. Translated:Bu, fanınızın çalışabileceği minimum fan hızıdır. English:This is the minimum speed that the printer will reduce to to make the layer take long enough to satisfy the min layer time. Translated:Bu, yazıcının, minimum katman süresini karşılayacak kadar uzun süre almasını sağlamak için azaltacağı minimum hızdır. English:Sets the minimum amount of filament to use drawing the skirt loops. This will cause at least enough skirt loops to be drawn to use this amount of filament. Translated:Etek halkalarını çizmek için kullanılacak minimum filaman miktarını ayarlar. Bu, bu filament miktarını kullanabilmek için en azından etek ilmeklerinin çekilmesine neden olacaktır. English:These notes will be added as comments in the header of the output gcode. Translated:Bu notlar çıktı gcode başlığında yorum olarak eklenir. English:This is the diameter of your extruder nozle. Translated:Bu, ekstrüzyon presinizin nozle çapı. English:Prevents retraction while within a printing perimeter. Translated:Bir baskı çevresi içerisindeyken geri çekmeyi önler. English:This will lower the temperature of the non-printing extruder to help prevent oozing. Translated:Bu, sızdırmayı önlemeye yardımcı olmak için, baskı yapılmayan ekstrüzyon presinin sıcaklığını düşürecektir. English:Experimental feature that attempts to improve overhangs using the fan and bridge settings. Translated:Fan ve köprü ayarlarını kullanarak çıkıntıları iyileştirmeye çalışan deneysel özellik. English:Sets the way that slicer creates file names (this is not used by MatterControl). Translated:Dilimleyici tarafından dosya adları oluşturulma şeklini ayarlar (MatterControl tarafından kullanılmaz). English:Acceleration to use on perimeters. Set to 0 to disable changing the printer's acceleration. Translated:Perimetrelerde hızlanma. Yazıcının ivmesini değiştirmeyi devre dışı bırakmak için 0 değerine ayarlayın. English:The index of the extruder to use for perimeters. Translated:Perimetre için kullanılacak ekstrüzyon aleti endeksi. English:Sets the default movement speed while printing perimeters. Translated:Baskı perimetrelerini alırken varsayılan hareket hızını ayarlar. English:The number of external layers or shells to create. Translated:Oluşturulacak dış katmanların veya kabukların sayısı. English:You can include additional programs to process the gcode after slicer is finished. The complete path of the program to run should be included here. Translated:Dilimleme tamamlandıktan sonra gcode'u işlemek için ek programlar ekleyebilirsiniz. Çalıştırılacak programın tam yolu buraya dahil edilmelidir. English:The position (coordinates) of the center of the print bed. Translated:Baskı yatağının merkezinin konumu (koordinatları). English:Number of layers to print before printing any parts. Translated:Herhangi bir parçayı yazdırmadan önce yazdırılacak katman sayısı. English:Start each new layer from a different vertex to reduce seams. Translated:Dikişleri azaltmak için her yeni tabakayı farklı bir köşeden başlatın. English:The minimum distance of a non-printing move that will result in a retraction. Translated:Geri çekilmeye yol açacak baskısız bir hareketin minimum mesafesi. English:If set, a retraction will occur prior to changing the layer height. Translated:Eğer ayarlanırsa, katman yüksekliğini değiştirmeden önce bir geri çekme gerçekleşir. English:The amount that the filament will be reversed after each qualifying non-printing move. Translated:Her eleme basma hareketsiz hareketin ardından filamentin ters çevrileceği miktar. English:The amount that the filament will be reversed before changing to a new tool. Translated:Filamentin yeni bir alete geçmeden önce tersine çevrileceği miktar. English:The amount the extruder head will be lifted after each retraction. Translated:Her geri çekildikten sonra ekstrüzyon kafası kaldırılacak miktar. English:The amount the filament will be retracted when changing to a different extruder. Translated:Farklı bir ekstrüzyon presine geçiş yaparken filament miktarı geri çekilecektir. English:No updates are currently available. Translated:Şu anda herhangi bir güncelleme mevcut değil. English:Additional amount of filament that will be extruded after a retraction. Translated:Geri çekildikten sonra ekstrüzyon yapılacak ilave filament miktarı. English:The amount of extra extrusion that will occur when an extruder is selected. Translated:Bir ekstrüder seçildiğinde ortaya çıkacak ilave ekstrüzyon miktarı. English:The speed that the filament will be retracted (and re-extruded). Translated:Filamanın geri çekilme hızı (ve tekrar ekstrüde edilir). English:The minimum feature size to consider from the model. Leave at 0 to use all the model detail. Translated:Modelin dikkate alınması gereken minimum özellik boyutu. Tüm model detaylarını kullanmak için 0 olarak bırakın. English:The distance to start drawing the first skirt loop. Translated:İlk etek halkasını çizmeye başlama mesafesi. English:The number of layers to draw the skirt. Translated:Etek çizmek için katman sayısı. English:The number of loops to draw around all the parts on the bed. Translated:Yataktaki tüm parçaların etrafından çizilecek ilmek sayısı. English:If a layer is estimated to take less than this to print, the movement speed will be reduced to try and make the layer take this long to print. Translated:Bir katmanın basılması için bundan daha azını alması beklenirse, katmanın yazdırılması uzun sürmesini sağlamak için hareket hızı azaltılacaktır. English:Used for small perimeters (usually holes). This can be set explicitly or as a percentage of the Perimeters' speed. Translated:Küçük perimetreler için kullanılır (genellikle delikler). Bu, açıkça veya Perimetre hızının bir yüzdesi olarak ayarlanabilir. English:The pattern used on the bottom and top layers of the print. Translated:Baskının alt ve üst katmanlarında kullanılan desen. English:Forces solid infill for any area less than this amount. Translated:Bu miktardan daha az herhangi bir alan için katı dolguyu zorlar. English:Sets how often a layer will be forced to be solid infilled. Zero will result in normal infill throughout. Translated:Bir katmanın katı dolgulu olması için ne sıklıkta zorlanacağını ayarlar. Sıfır boyunca dolum normal dolgu ile sonuçlanacaktır. English:The speed to print infill when completely solid. This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed. Translated:Tamamen sağlamken dolgu basma hızı. Bu, açıkça veya Dolum hızının bir yüzdesi olarak ayarlanabilir. English:Force the print to have only one layer and gradually increase the extruder height during the print. Only one part can be printed at a time with this feature. Translated:Baskıyı yalnızca bir katmana zorlayın ve baskı sırasında ekstrüzyon yüksekliğini kademeli olarak arttırın. Bu özellik ile aynı anda yalnızca bir parça basılabilir. English:This is the amount to lower the temperature of an extruder that is not currently printing. Translated:Bu, şu anda yazdırılmayan bir ekstrüzyon presinin sıcaklığını düşürmek için gereken miktardır. English:This gcode will be inserted into the output right after the temperature setting. If you have the commands to set temperature in this section they will not be generated outside of this section. You can also include values from other settings such as [first_layer_temperature]. Translated:Bu gcode, sıcaklık ayarı yapıldıktan hemen sonra çıkışa eklenecektir. Bu bölümde sıcaklık ayarlama komutları varsa, bu bölüm dışında üretilmezler. [First_layer_temperature] gibi diğer ayarların değerlerini de ekleyebilirsiniz. English:Make sure the first point on a perimeter is a concave point. Translated:Bir çevre üzerindeki ilk noktanın bir içbükey nokta olduğundan emin olun. English:Make sure the first point on a perimeter is not an overhang. Translated:Bir çevre üzerindeki ilk noktanın bir çıkıntı olmadığından emin olun. English:The starting angle of the supports. Translated:Desteklerin başlangıç ​​açısı. English:Create support where needed on internal features. Translated:İç özellikler için gerektiğinde destek oluşturun. English:Generate support material everywhere not touching the bed for n layers, regardless of angle. Translated:Açıya bakılmaksızın, n tabakalar için yatağa dokunmayan her yerde destek malzemesi üretin. English:The index of the extruder to use for support material. Translated:Destek malzemesi için kullanılacak ekstrüderin indeksi. English:The index of the extruder to use for support material interface layers. Translated:Destek malzemesi arayüz katmanları için kullanılacak ekstrüderin indeksi. English:The number of layers to print between the supports and the part. Translated:Destekler ve parça arasında yazdırılacak katman sayısı. English:The space between lines of the interface layers (0 is solid). Translated:Arayüz katmanlarının çizgileri arasındaki boşluk (0 katıdır). English:The pattern used while generating support material. Translated:Destek malzemesi üretilirken kullanılan desen. English:The space between the lines of he support material. Translated:Materyalini destekleyen hatlar arasındaki boşluk. English:The speed to print support material structures. Translated:Destek malzemesi yapılarını yazdırma hızı. English:The last angle at which support material will be generated. Larger numbers will result in more support. Set to 0 to enable automatic settings. Translated:Destek malzemesinin üretileceği son açı. Büyük rakamlar daha fazla destek ile sonuçlanır. Otomatik ayarları etkinleştirmek için 0 olarak ayarlayın. English:The distance the support material will be from the object in the x and y direction. Translated:Destek malzemesinin nesneden uzaklığı x ve y yönündedir. English:The distance the support material will be from the object in the z direction. Translated:Destek malzemesinin nesne arasındaki mesafesi z yönündedir. English:This turns on and off the generation of support material. Translated:Bu destek malzemesi üretimini açar ve kapatır. English:The temperature to set the extruder to after the first layer has been printed. Translated:Ekstrüderi ilk kattan sonra ayarlamak için sıcaklık basılmıştır. English:Detect when walls are too close together and need to be extruded as just one wall. Translated:Duvarlar birbirine çok yakın olduğunda algılanmalı ve tek bir duvar olarak ekstrüzyon yapılmalıdır. English:The number of CPU cores to use while doing slicing. Increasing this can slow down your machine. Translated:Dilimleme yapılırken kullanılacak CPU çekirdeği sayısı. Bunun artması makinenizi yavaşlatabilir. English:This gcode will be inserted after every tool change. Translated:Bu kod her takım değiştirildikten sonra eklenecektir. English:The speed to print the top infill. This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed. Translated:Üst dolguyu yazdırma hızı. Bu, açıkça veya Dolum hızının bir yüzdesi olarak ayarlanabilir. English:How many layers will be solid filled on the top surfaces of the object. Translated:Kaç katman, nesnenin üst yüzeylerinde dolu olacak. English:Speed to move when not extruding material. Translated:Mukabaka çıkarmayınca hareket ettirme hızı. English:Request the firmware to do retractions rather than specify the extruder movements directly. Translated:Doğrudan ekstruder hareketlerini belirtmek yerine bellenimin geri çekilmelerini isteyin. English:Normally you will want to use absolute e distances. Only check this if you know your printer needs relative e distances. Translated:Normalde mutlak mesafeleri kullanmak isteyeceksiniz. Yazıcınızın göreceli mesafelere ihtiyaç duyduğunu biliyorsanız bunu kontrol edin. English:This is to help reduce vibrations during printing. If your printer has a resonance frequency that is causing trouble you can set this to try and reduce printing at that frequency. Translated:Bu, baskı esnasında titreşimleri azaltmaya yardımcı olmak içindir. Yazıcınızın sorun yaratan bir rezonans frekansı varsa, bu frekansı baskı yapmaya çalışacak şekilde ayarlayabilirsiniz. English:This will cause the extruder to move while retracting to minimize blobs. Translated:Bu, kalıpları en aza indirgemek için ekstrüderin geri çekilirken hareket etmesine neden olacaktır. English:This value will be added to all of the z positions of the created gcode. Translated:Bu değer, oluşturulan gcode'ların tüm z konumlarına eklenecektir. English:Print Translated:baskı English:Layers/Perimeters Translated:Katmanlar / çevreler English:Layer Height Translated:Kat Yüksekliği English:Perimeters (minimum) Translated:Perimetreler (minimum) English:Vertical Shells Translated:Dikey Kabuklar English:Infill Translated:dolgu English:Fill Density Translated:Doldurma Yoğunluğu English:Fill Pattern Translated:Dolgu Deseni English:Support Material Translated:Destek Malzemesi English:Generate Support Material Translated:Destek Malzemesi Yaratın English:Filament Translated:filaman English:Diameter Translated:Çap English:Extrude First Layer Translated:Birinci Katmana Ekstrüzyon Yap English:Extruder Other Layers Translated:Ekstrüder Diğer Katmanlar English:Bed First Layer Translated:Yatak Birinci Kat English:Bed Other Layers Translated:Yatak Diğer Katmanlar English:Temperature (�C) Translated:Sıcaklık (�C) English:Cooling Translated:Soğutma English:Enable Auto Cooling Translated:Otomatik Soğutma Etkinleştir English:Enable Translated:etkinleştirme English:Printer Translated:Yazıcı English:General Translated:Genel English:Bed Size Translated:Yatak Boyutu English:Print Center Translated:Baskı Merkezi English:Build Height Translated:Yükseklik Yap English:Size and Coordinates Translated:Boyut ve Koordinatlar English:Extruder 1 Translated:Ekstruder 1 English:Nozzle Diameter Translated:Nozul Çapı English:Size Translated:Boyut English:Configuration Translated:Yapılandırma English:EEProm Settings Translated:EEProm Ayarları English:CONFIGURE Translated:YAPILANDIRMA English:Automatic Calibration Translated:Otomatik Kalibrasyon English:ENABLE Translated:ENABLE English:DISABLE Translated:DEVRE DIŞI English:Enable Automatic Print Leveling Translated:Otomatik Baskı Tesviye'yi Etkinleştir English:Automatic Print Leveling (disabled) Translated:Otomatik Baskı Tesviye (devre dışı) English:Extruder Temperature Translated:Ekstrüder Sıcaklığı English:View Manual Printer Controls and Slicing Settings Translated:Manuel Yazıcı Kontrolleri ve Dilimleme Ayarlarını Görüntüle English:View Queue and Library Translated:Kuyruk ve Kitaplığı Görüntüle English:Bed Temperature Translated:Yatak Sıcaklığı English:This gcode will be inserted when the print is canceled. Translated:Bu gcode, baskı iptal edildiğinde eklenecektir. English:This gcode will be inserted when the printer is paused. Translated:Bu gcode, yazıcı duraklatıldığında takılır. English:This gcode will be inserted when the printer is resumed. Translated:Bu gcode yazıcı yeniden başlatıldığında takılır. English:Print Time Translated:Baskı Süresi English:Filament Length Translated:Filament Uzunluğu English:Filament Volume Translated:Filament Hacmi English:Weight Translated:Ağırlık English:Show Grid Translated:Izgarayı Göster English:Show Moves Translated:Hareketleri Göster English:Show Retractions Translated:Azalanmaları Göster English:Go Translated:Gitmek English:start: Translated:başlama: English:end: Translated:son: English:There is a recommended update available. Translated:Önerilen bir güncelleme var. English:Layer View Translated:Katman Görünümü English:Connect to Printer Translated:Yazıcıya Bağlan English:Choose a 3D Printer Configuration Translated:Bir 3B Yazıcı Konfigürasyonu seçin English:Unavailable Translated:Kullanım dışı English:Refresh Translated:Yenile English:Automatic Print Leveling (enabled) Translated:Otomatik Baskı Tesviye (etkin) English:Connecting Translated:bağlantı English:Status: {0} - {1} Translated:Durum: {0} - {1} English:edit Translated:düzenlemek English:remove Translated:Kaldır English:Printer Name Translated:Yazıcı Adı English:(refresh) Translated:(Yenileme) English:Serial Port Translated:Seri port English:Baud Rate Translated:Baud Hızı English:Other Translated:Diğer English:Printer Make Translated:Yazıcı Yap English:Printer Model Translated:Yazıcı Modeli English:Auto Connect Translated:Otomatik bağlantı English:Preparing To Print Translated:Yazdırmaya Hazırlanıyor English:Preparing to slice model Translated:Dilim modele hazırlanıyor English:Printing Translated:Baskı English:Filter Output Translated:Filtre Çıktısı English:Auto Uppercase Translated:Otomatik Büyük English:Send Translated:göndermek English:MatterControl - Terminal Translated:MatterControl - Terminal English:First Layer Height Translated:Birinci Kat Yüksekliği English:Spiral Vase Translated:Spiral vazo English:Number of Solid Layers\non the Top: Translated:Üstteki Kesintisiz Katman Sayısı \ n: English:Number of Solid Layers\non the Bottom: Translated:Alt Katta Katı Katman Sayısı \ n: English:Horizontal Shells Translated:Yatay Kabuklar English:Speed Translated:hız English:Perimeters Translated:çevreler English:Speed for Print Moves Translated:Baskı Hareket Hızı English:Travel Translated:Seyahat English:Speed for non Print Moves Translated:Baskı Hareketi Olmayan Hız English:First Layer Speed Translated:Birinci Katman Hızı English:Modifiers Translated:Düzenleyiciler English:Skirt and Brim Translated:Etek ve Ağzı English:Loops Translated:döngüler English:Distance from Object Translated:Nesne uzaklık English:Minimum Extrusion Length Translated:Minimum Ekstrüzyon Uzunluğu English:Skirt Translated:Etek English:Overhang Threshold Translated:Çıkıntı Eşiği English:Pattern Spacing Translated:Desen Aralığı English:X and Y Distance Translated:X ve Y Mesafe English:Z Distance Translated:Z Mesafe English:Internal Support Translated:Dahili Destek English:Notes Translated:notlar English:Output Options Translated:Çıktı Seçenekleri English:Multiple Extruders Translated:Çoklu Ekstrüderler English:Advanced Translated:ileri English:Enable Extruder Lift Translated:Extruder Kaldırma Özelliğini Etkinleştir English:Min Fan Speed Translated:Min Fan Hızı English:Max Fan Speed Translated:Maksimum Fan Hızı English:Disable Fan For The First Translated:Birinci Fan'ı Devre Dışı Bırak English:Fan Speed Translated:Pervane hızı English:Slow Down If Layer Print\nTime Is Below Translated:Zaman Katkı Altına Alınırsa Yavaşlayın English:Cooling Thresholds Translated:Soğutma Eşikleri English:Bed Shape Translated:Yatak Şekli English:Custom G-Code Translated:Özel G-Kodu English:Start G-Code Translated:G-Kodunu Başlat English:End G-Code Translated:G-Kodunun Sona Ermesi English:Length Translated:uzunluk English:Minimum Travel After\nRetraction Translated:\ N Geri Almadan Sonra Minimum Seyahat English:Min Extrusion Translated:Min Ekstrüzyon English:Retraction Translated:geri çekme English:Generate Extra Perimeters\nWhen Needed: Translated:Ekstra Perimetreler Yaratın\nGerektiğinde: English:Avoid Crossing Perimeters Translated:Geçiş Perimetrelerinden Kaçının English:Start At Concave Points Translated:Concave Puanından Başlayın English:Start At Non Overhang Translated:Saplamasız Halde Çalıştır English:Thin Walls Translated:İnce Duvarlar English:Quality (slower slicing) Translated:Kalite (daha yavaş dilimleme) English:Randomize Starting Points Translated:Başlangıç ​​Noktalarını Rastgele Başlat English:External Perimeters First Translated:Önce Dış Perimetreler English:Top/Bottom Fill Pattern Translated:Üst / Alt Dolgu Modeli English:Infill Every Translated:Her dolum English:Only Infill Where Needed Translated:Sadece Gerekli Yerde Dolum English:Solid Infill Every Translated:Katı İçi Dolum Her English:Fill Angle Translated:Doldurma Açısı English:Solid Infill Threshold Area Translated:Katı Dolum Eşik Alanı English:Only Retract When\nCrossing Perimeters Translated:\ N Geçiş Perimetrelerini Ne Zaman Geri Alınır? English:Do Infill Before Perimeters Translated:Perimetrelerden Önce Dolum Yapmak English:Small Perimeters Translated:Küçük Perimetreler English:External Perimeters Translated:Dış Perimetreler English:Solid Infill Translated:Katı dolum English:Top Solid Infill Translated:En Yoğun Dolum English:Bridges Translated:Köprüler English:Gap Fill Translated:Boşluk doldurma English:Min Print Speed Translated:Minimum Baskı Hızı English:Bridge Translated:Köprü English:First Layer Translated:Birinci Kat English:Default Translated:Varsayılan English:Acceleration Control Translated:Hızlanma Kontrolü English:Skirt Height Translated:Etek Yüksekliği English:Brim Width Translated:Tire Genişliği English:Brim Translated:ağız English:Enforce Support For First Translated:İlk önce Destek Alın English:Raft Layers Translated:Meme Katmanları English:Raft Translated:Sal English:Pattern Translated:model English:Pattern Angle Translated:Desen Açısı English:Interface Layers Translated:Arayüz Katmanları English:Interface Pattern Spacing Translated:Arayüz Desen Aralığı English:Complete Individual Objects Translated:Bireysel Nesneleri Tamamlayın English:Extruder Clearance Height Translated:Ekstruder Boşluk Yüksekliği English:Extruder Clearance Radius Translated:Ekstruder Boşluk Yarıçapı English:Sequential Printing Translated:Ardışık Baskı English:Verbose G-Code Translated:Ayrıntılı G-Kodu English:Output File Name Format Translated:Çıktı Dosya Adı Biçimi English:Output File Translated:Çıktı dosyası English:Post-Processing Scripts Translated:İşleme Sonrası Komut Dosyaları English:Perimeter Extruder Translated:Çevre Ekstrüzyon Cihazı English:Infill Extruder Translated:Dolum Ekstrüzyon Cihazı English:Support Material Extruder Translated:Destek Materyali Ekstrüzyon Cihazı English:Support Interface Extruder Translated:Destek Arabirimi Extruder English:Extruders Translated:Ekstrüderleri English:Temp Lower Amount Translated:Sıcaklık Düşük Tutar English:Ooze Prevention Translated:Sızma Önleme English:Default Extrusion Width Translated:Varsayılan Ekstrüzyon Genişliği English:Extrusion Width Translated:Ekstrüzyon Genişliği English:Bridge Flow Ratio Translated:Köprü Akış Oranı English:Flow Translated:Akış English:Threads Translated:Konular English:Resolution Translated:çözüm English:Extrusion Axis Translated:Ekstrüzyon ekseni English:Optimize Overhangs Translated:Çıkıntıları Optimize Edin English:Keep Fan Always On Translated:Fan Daima Açık English:Bridging Fan Speed Translated:Köprü Fan Hızı English:Enable Fan If Layer\nPrint Time Is Below Translated:Katmanı\nBaskı Süresinin Altında Varsa Hayran Olun English:Z Offset Translated:Z Ofset English:G-Code Flavor Translated:G-Kodu Lezzeti English:Use Relative E Distances Translated:Göreli E Uzaklıklarını Kullan English:Use Arcs Translated:Aralıkları Kullan English:Use G0 Translated:G0 kullan English:Firmware Translated:Yazılım English:Use Firmware Retraction Translated:Ürün Yazılımı Geri Çekme'yi kullanın English:Vibration Limit Translated:Titreşim Sınırı English:Layer Change G-Code Translated:Katman Değiştirme G-Kodu English:Tool Change G-Code Translated:Takım Değiştirme G-Kodu English:Pause G-Code Translated:G-Kodunu Duraklat English:Resume G-Code Translated:G-Kodunu Devam English:Cancel G-Code Translated:G-Kodunu İptal Et English:Extruder Offset Translated:Ekstrüder Ofset English:Position (for multi-extrude printers) Translated:Konum (çok ekstrüzyonlu yazıcılar için) English:Change Tool Translated:Aracı Değiştir English:Z Lift Translated:Z Kaldırma English:Extra Length On Restart Translated:Yeniden Başlatma Ekstra Uzunluk English:Retract on Layer Change Translated:Katman Değişiminde Geri Çekme English:Wipe Before Retract Translated:Geri Çekmeden Önce Silin English:Retraction When Tool is Disabled (for multi-extruders) Translated:Alet Devre Dışı Bırakıldığında Geri Verme (çoklu ekstrüzyon makineleri için) English:Paused Translated:Durduruldu English:Printing Paused Translated:Yazdırma Duraklatıldı English:Ok Translated:Tamam English:Finished Print Translated:Bitmiş Baskı English:Done Printing Translated:Bitmiş Baskı English:Save As Translated:Farklı kaydet English:Installed Plugins Translated:Yüklü Eklentiler English:Select a Design Tool Translated:Bir Tasarım Aracı Seçin English:Temperature (C) Translated:Sıcaklık (C) English:Language Settings Translated:Dil ayarları English:Select Model Translated:Model Seçiniz English:Theme Settings Translated:Tema ayarları English:New updates are ready to install. Translated:Yeni güncellemeler yüklenmeye hazır. English:Select Language Translated:Dil Seçin English:File not found on disk. Translated:Dosya diskte bulunamadı. English:Not connected. Press 'Connect' to enable printing. Translated:Bağlı değil. Yazdırmayı etkinleştirmek için 'Bağlan'a basın. English:Loading Parts Translated:Parçaları Yükleme English:CONNECT Translated:BAĞLAN English:DISCONNECT Translated:ÇIKARIN English:OPTIONS Translated:SEÇENEKLER English:QUEUE Translated:KUYRUK English:STATUS Translated:DURUM English:CONTROLS Translated:KONTROLLERİ English:SLICE SETTINGS Translated:YARIM AYARLARI English:CONFIGURATION Translated:YAPILANDIRMA English:MODEL Translated:MODEL English:LAYER Translated:LAYER English:DISPLAY Translated:EKRAN English:PRINT TIME Translated:BASKI ZAMANI English:FILAMENT LENGTH Translated:Filament Uzunluğu English:FILAMENT VOLUME Translated:FİLAMENT HACMİ English:WEIGHT Translated:AĞIRLIK English:EST. WEIGHT Translated:AVUSTRALYA, BREZİLYA VE KUZEY AMERİKA ÜLKELERİNİN KULLANDIĞI SAAT UYGULAMASI. AĞIRLIK English:Saving Translated:tasarruf English:Export File Translated:Dosya Dışa Aktar English:File export options Translated:Dosya dışa aktarma seçenekleri English:Export as Translated:Dışa aktarma English:Show file in folder after save Translated:Kaydettikten sonra dosyayı klasöre göster English:HISTORY Translated:TARİHİ English:LIBRARY Translated:KÜTÜPHANE English:Developed By: Translated:Tarafından geliştirilmiş: English: to help support MatterControl. Translated: MatterControl'ü desteklemek için. English:ABOUT Translated:HAKKINDA English:Oops! Could not find this file Translated:Hata! Bu dosya bulunamadı English:Would you like to remove it from the queue Translated:Kuyruktan kaldırmak ister misiniz English:Item not Found Translated:Öğe Bulunamadı English:Yes Translated:Evet English:No Translated:Yok hayır English:History Translated:tarih English:Slicing Error. Please review your slice settings. Translated:Dilimleme hatası. Lütfen dilim ayarlarınızı gözden geçirin. English:Quality Translated:Kalite English:First Layer Height' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter'. Translated:İlk Kat Yüksekliği 'Başlık Çapı' veya eşit olmalıdır. English:This will cause the print to be centered on the bed. Disable this if you know your models have been created where you want them to print. Translated:Bu baskıların yatakta ortalanmasına neden olur. Modellerinizin bastırılmak istediğiniz yerde oluşturulduğunu biliyorsanız bunu devre dışı bırakın. English:Center On Bed Translated:Yatarken Merkez English:Center Print Translated:Merkez Baskı English:Note Translated:Not English:To enable GCode export, select a printer profile. Translated:GCode dışa aktarmayı etkinleştirmek için bir yazıcı profili seçin. English:The amount to remove from the bottom of the model Translated:Modelin altından kaldırılacak miktar English:The amount the infill edge will push into the preimiter. Helps ensure the infill is connected to the edge. Translated:Dolum kenarının ön düzenleyiciye doğru itileceği miktar. Dolgunun kenara bağlandığından emin olmanıza yardımcı olur. English:The distance to start drawing the first skirt loop. Make this 0 to create an anchor for the part to the bed. Translated:İlk etek halkasını çizmeye başlama mesafesi. Yatağa kısmı için bir çapa oluşturmak için 0 yapın. English:Bottom Clip Translated:Alt Klips English:Infill Overlap Translated:Dolum Üstü Çapraz English:Inside Perimeters Translated:İç Perimetreler English:Outside Perimeter Translated:Dış çevre English:Sets the default movement speed while printing inside perimeters. Translated:İç perimetreler yazdırılırken varsayılan hareket hızını ayarlar. English:The type of support to create for surfaces that need it. Translated:İhtiyacınız olan yüzeyler için oluşturulan destek türü. English:Support Type Translated:Destek Türü English:Top & Bottom Layers Translated:Üst ve Alt Katmanlar English: Translated: English:gcode_output_type Translated:gcode_output_type English:Starting Angle Translated:Başlangıç ​​Açısı English:The space between the lines of the support material. Translated:Destek malzemesinin çizgileri arasındaki boşluk. English:The last angle at which support material will be generated. Larger numbers will result in more support. Translated:Destek malzemesinin üretileceği son açı. Büyük rakamlar daha fazla destek ile sonuçlanır. English:Add Printer Translated:Yazıcı Ekle English:If greater than 0, this is the distance away from parts to create a parimeter to wipe when entering. Translated:0'dan büyükse, bu, girerken silinecek bir parimetre oluşturmak için parçalardan uzaktır. English:Wipe Shield Dist Translated:Silinmiş Kalkan Dist English:Wipe Shield Translated:Silin kalkan English: Remove All Translated:  Hepsini sil English:The number of layers to skip in z. The gap between the support and the model. Translated:Z'de atlanacak katmanların sayısı. Destek ve model arasındaki boşluk. English:Z Gap Translated:Z boşluğu English:Print Again Translated:Tekrar Yazdır English:Turns on and off the creation of a raft which can help parts adhear to the bed. Translated:Parçaların yatağa yapışmasına yardımcı olabilecek bir sal düzenlemeyi açar ve kapatır. English:Enable Raft Translated:Raftayı etkinleştir English:Create Raft Translated:Raft oluştur English:The amount of overhangs to support. 0 is no support 100 is support every overhang regardless of angle. Translated:Desteklenecek çıkıntı miktarı. 0 desteği yok 100 açıya bakılmaksızın her çıkıntı desteği. English:Overhang Percent Translated:Çıkıntı Yüzdesi English:support_material_overhang_percent Translated:support_material_overhang_percent English:Device Translated:cihaz English:Material Translated:Malzeme English:Item Translated:madde English:Wipe Shield Distance Translated:Silinme Mesafesini Silin English: Remove All Translated: Hepsini sil English:Slice Presets Editor Translated:Dilim Hazır Ayarları Düzenleyicisi English:Attempting to Connect Translated:Bağlanmaya Çalışılıyor English:Making Copy Translated:Kopyalama Yapma English:Arranging Parts Translated:Parçaları Düzenleme English:Only Show Completed Translated:Sadece Tamamlandı Göster English:Show Timestamp Translated:Zaman Damgasını Göster English:Render Type Translated:Oluşturma Türü English:Shaded Translated:gölgeli English:Outlines Translated:ana hatlar English:Polygons Translated:Çokgenler English:New updates may be available. Translated:Yeni güncellemeler olabilir. English:Unable to communicate with printer. Translated:Yazıcıyla iletişim kurulamıyor. English:Item selected. Press 'Start' to begin your print. Translated:Öğe seçildi. Baskınızı başlatmak için 'Başlat' düğmesine basın. English:Disconnecting Translated:bağlantısının kesilmesi English:Leveling Settings Translated:Tesviye Ayarları English:Movement Speeds Presets Translated:Hareket Hızları Hazır Ayarları English:Axis Translated:eksen English:Sampled Positions Translated:Örneklenen Pozisyonlar English:Position Translated:pozisyon English:Do not show this again Translated:Bunu tekrar gösterme English:The file you are attempting to print is a GCode file.\n\nGCode files tell your printer exactly what to do. They are not modified by SliceSettings and my not be appropriate for your specific printer configuration.\n\nOnly print from GCode files if you know they mach your current printer and configuration.\n\nAre you sure you want to print this GCode file? Translated:Yazdırmaya çalıştığınız dosya bir GCode dosyasıdır.\n\nGCode dosyaları, yazıcınıza tam olarak ne yapmanız gerektiğini bildirir. Bunlar SliceSettings tarafından değiştirilmedi ve özel yazıcı yapılandırmam için uygun olmayacağım.\n\nSadece mevcut yazıcı ve yapılandırmanızı biliyorsanız GCode dosyalarından yazdırın.\n\nBu GCode dosyasını yazdırmak istediğinizden emin misiniz? English:Cannot find\n'{0}'.\nWould you like to remove it from the queue? Translated:\ N '{0}' bulunamıyor. \ N Kuyruktan kaldırmak ister misiniz? English:Item not found Translated:Öğe bulunamadı English:Welcome to the print leveling wizard. Here is a quick overview on what we are going to do. Translated:Baskı tesviye sihirbazına hoş geldiniz. İşte ne yapacağımız hakkında hızlı bir genel bakış. English:'Home' the printer Translated:'Ev' yazıcı English:Sample the bed at three points Translated:Yatağın üç noktasında örnek alın English:Turn auto leveling on Translated:Otomatik tesviye uygulamasını açın English:You should be done in about 3 minutes. Translated:Yaklaşık 3 dakika içinde yapılması gerekir. English:Click 'Next' to continue. Translated:Devam etmek için 'İleri'yi tıklayın. English:The printer should now be 'homing'. Once it is finished homing we will move it to the first point to sample.\n\nTo complete the next few steps you will need Translated:Yazıcı şimdi 'homing' olmalıdır. Yer belirlemeyi bitirdikten sonra, onu örneklemenin ilk noktasına taşıyacağız.\n\nİhtiyacınız olan sonraki birkaç adımın tamamlanması için English:A standard sheet of paper Translated:Standart kağıt sayfası English:We will use this paper to measure the distance between the extruder and the bed.\n\nClick 'Next' to continue. Translated:Bu kağıttan, ekstrüzyon makinesi ile yatak arasındaki mesafeyi ölçmek için kullanacağız.\n\nDevam etmek için 'İleri'yi tıklayın. English:Congratulations!\n\nAuto Print Leveling is now configured and enabled. Translated:Tebrik ederiz!\n\nOtomatik Baskı Tesviye artık yapılandırılmış ve etkinleştirilmiştir. English:Remove the paper Translated:Kağıdı çıkarın English:If in the future you wish to turn Auto Print Leveling off, you can uncheck the 'Enabled' button found in 'Advanced Settings'->'Printer Controls'.\n\nClick 'Done' to close this window. Translated:Gelecekte Otomatik Baskı Düzlemini kapatmak istiyorsanız, 'Gelişmiş Ayarlar' -> 'Yazıcı Denetimleri' içinde bulunan 'Etkin' düğmesini işaretleyemezsiniz.\n\nBu pencereyi kapatmak için 'Bitti'yi tıklayın. English:Step Translated:Adım English:of Translated:arasında English:Print Leveling Wizard Translated:Baskı Tesviye Sihirbazı English:Back Translated:Geri English:Next Translated:Sonraki English:Low Precision Translated:Düşük Hassasiyet English:Using the [Z] controls on this screen, we will now take a coarse measurement of the extruder height at this position. Translated:Bu ekrandaki [Z] kontrollerini kullanarak, şu anda bu pozisyonda ekstrüzyon presinin yüksekliğini kabaca ölçeceğiz. English:Place the paper under the extruder Translated:Kağıdı ekstrüzyon presinin altına yerleştirin English:Using the above contols Translated:Yukarıdaki kontrolleri kullanarak English:Press [Z-] until there is resistance to moving the paper Translated:Kağıdı hareket ettirmeye direnç olana kadar [Z-] düğmesine basın English:Press [Z+] once to release the paper Translated:Kağıdı bırakmak için bir kez [Z +] tuşuna basın English:Finally click 'Next' to continue. Translated:Son olarak, devam etmek için 'İleri'yi tıklayın. English:This part of your bed is too low for the extruder to reach it. You need to raise your bed, or lower your limit, for print leveling to work. Translated:Yatağınızın bu kısmı, ekstrüzyon makinesinin erişmesi için çok düşük. Baskı tesviyesi işe yaraması için yatağını yükseltmeniz veya sınırınızı azaltmanız gerekir. English:Waring Moving Too Low Translated:Savaş Çok Düşük Hareket English:Medium Precision Translated:Orta Hassaslık English:We will now refine our measurement of the extruder height at this position. Translated:Şimdi bu pozisyonda ekstrüder yüksekliğindeki ölçümümüzü hassaslaştıracağız. English:High Precision Translated:Yüksek Hassasiyet English:We will now finalize our measurement of the extruder height at this position. Translated:Şimdi bu pozisyonda ekstruder yüksekliğindeki ölçümümüzü tamamlayacağız. English:Press [Z-] one click PAST the first hint of resistance Translated:[Z-] tuşuna basın tek bir tıklama PAST'e ilk direnç ipucu English:Save Parts Sheet Translated:Parça Sayfasını Kaydedin English:MatterContol Translated:MatterContol English:Saving to Parts Sheet Translated:Parça Sayfasına Kaydetme English:Stop trying to connect to the printer Translated:Yazıcıya bağlanmaya çalışmayı bırak English:No printer selected. Press 'Connect' to choose a printer Translated:Yazıcı seçilmedi. Bir yazıcı seçmek için 'Bağlan'a basın. English:About Translated:hakkında English:This controls the ratio of material extruder during bridging.Reducing this slightly can help bridging by stretching the filament more, using a fan can also help greatly. Translated:Bu, köprüleme sırasında malzeme ekstrüderinin oranını kontrol eder. Bunu hafifçe düşürmek, filamanın daha fazla gerilmesiyle köprü oluşturmaya yardımcı olabilir ve bir fan kullanarak da büyük ölçüde yardımcı olabilir. English:The default temperature to set the bed to. Can sometimes be overriden on the first layer. Set to 0 to eliminate bed temperature commands. Translated:Yatak ayarlamak için varsayılan sıcaklık. İlk katta bazen geçersiz kılınabilir. Yatak sıcaklık komutlarını ortadan kaldırmak için 0'a ayarlayın. English:The default temperature to set the extruder to. Can sometimes be overriden on the first layer. Translated:Ekstrüzyon cihazını ayarlamak için varsayılan sıcaklık. İlk katta bazen geçersiz kılınabilir. English:Macro Editor Translated:Makro Düzenleyici English:Macro Presets Translated:Makro Ön Ayarları English:Edit Macro Translated:Makroyu Düzenle English:Macro Name Translated:Makro Adı English:Give your macro a name Translated:Makronuza bir isim verin English:Macro Commands Translated:Makro Komutları English:This should be in 'Gcode' Translated:Bu 'Gcode' da olmalıdır English:3D Printer Setup Translated:3D Yazıcı Kurulumu English:Give your printer a name. Translated:Yazıcınıza bir isim verin. English:Select Make Translated:Make seç English:Select the printer manufacturer Translated:Yazıcı üreticisini seçin English:Select the printer model Translated:Yazıcı modelini seçin English:Save & Continue Translated:Kaydet ve devam Et English:MatterControl will now attempt to auto-detect printer. Translated:MatterControl şimdi yazıcıyı otomatik algılamaya çalışacaktır. English:Disconnect printer Translated:Yazıcı bağlantısını kes English:if currently connected Translated:Şu anda bağlıysa English:Press Translated:Basın English:Continue Translated:Devam et English:Manual Configuration Translated:Manuel Yapılandırma English:Setup Manual Configuration Translated:Kurulum Manuel Yapılandırma English:or Translated:veya English:Skip Printer Connection Translated:Yazıcı Bağlantısını Atla English:You can either Translated:Sen de English:You can also Translated:Ayrıca English:Extruder Temperature Settings Translated:Ekstruder Sıcaklığı Ayarları English:Temperature Shortcut Presets Translated:Sıcaklık Kısayol Ön Ayarları English:Label Translated:Etiket English:Preset Translated:Ön ayar English:Max Temp. Translated:Max Temp. English:Bed Temperature Settings Translated:Yatak Sıcaklığı Ayarları English:Movement Speeds Translated:Hareket Hızları English:Extruder Translated:Extruder English:Power on and connect printer Translated:Yazıcıyı açma ve bağlama English:Attempting to connect Translated:Bağlanmaya çalışılıyor English:Connection succeeded Translated:Bağlantı başarılı oldu English:You cannot move any lower. This position on your bed is too low for the extruder to reach. You need to raise your bed, or adjust your limits to allow the extruder to go lower. Translated:Daha aşağıya inemezsin. Yatağınızdaki bu pozisyon, ekstruderin erişebilmesi için çok düşük. Yatağınızı kaldırmanız ya da ekstruderin alçalmasına izin vermek için limitlerinizi ayarlamanız gerekir. English:Edit Preset Translated:Hazır Ayarları Düzenle English:Slice-Engine Translated:Dilim-Motor English:Status: Completed Translated:Durum: Tamamlandı English:Unlock Translated:kilidini açmak English:Show Terminal Translated:Terminali Göster English:Configure Translated:yapılandırma English:Disable Translated:Devre dışı English:Est. Weight Translated:Avustralya, Brezilya ve Kuzey Amerika ülkelerinin kullandığı saat uygulaması. Ağırlık English:Downloading updates... Translated:Güncellemeler indiriliyor... English:Duplicate Translated:Çift English:End Translated:Son English:The type of support to create inside of parts. Translated:Parçaların içinde yaratılabilecek destek türü. English:Infill Type Translated:Dolum Türü English:Release Options Translated:Sürüm Seçenekleri English:No items to select. Press 'Add' to select a file to print. Translated:Seçilecek öğe yok. Yazdırılacak dosyayı seçmek için 'Ekle' tuşuna basın. English:Unknown Translated:bilinmeyen English:Press 'Add' to select an item. Translated:Bir öğe seçmek için 'Ekle' tuşuna basın. English:Shop Translated:Dükkan English:Slicing Error Translated:Dilimleme hatası English:Ready to Print Translated:Yazdırmaya hazır English:File Not Found\n'{0}' Translated:Dosya Bulunamadı\n'{0}' English:Slicing Error.\nPlease review your slice settings. Translated:Dilimleme hatası. \ N Lütfen dilim ayarlarınızı gözden geçirin. English:Special thanks to: Translated:Özellikle ..... 'ya teşekkür: English:Alessandro Ranellucci for Translated:Için Alessandro Ranellucci English:David Braam and Ultimaker BV for Translated:Için David Braam ve Ultimaker BV English:To enable GCode export, select a printer profile Translated:GCode dışa aktarmayı etkinleştirmek için bir yazıcı profili seçin English:MatterControl: Submit an Issue Translated:MatterControl: Bir Sayı Verin English:Submit Translated:Gönder English:How can we help? Translated:Nasıl yardımcı olabiliriz? English:Submitting your information... Translated:Bilgilerinizi gönderiyoruz ... English:Question* Translated:Soru* English:Briefly describe your question Translated:Sorunu kısaca açıklayın English:Details* Translated:Detaylar * English:Fill in the details here Translated:Ayrıntıları buraya doldurun English:Your Email Address* Translated:E* English:Your Name* Translated:Adınız* English:Version Translated:versiyon English:Developed by: Translated:Tarafından geliştirilmiş: English:Send FeedBack Translated:Geribildirim yolla English:Build: Translated:İnşa etmek: English:Update Feed Translated:Feed'i Güncelle English:File Translated:Dosya English:Import File Translated:Önemli dosya English:Exit Translated:çıkış English:Help Translated:yardım et English:Getting Started Translated:Başlamak English:View Help Translated:Yardım'ı Görüntüle English:Manually Configure Connection Translated:Bağlantıyı Manuel Olarak Yapılandır English:Skip Connection Setup Translated:Bağlantı Kurulumunu Atla English:Currently available serial ports. Translated:Mevcut seri portlar. English:What's this? Translated:Bu nedir? English:The 'Serial Port' identifies which connected device is\nyour printer. Changing which usb plug you use may\nchange the associated serial port.\n\nTip: If you are uncertain, plug-in in your printer and hit\nrefresh. The new port that appears should be your\nprinter. Translated:'Seri Bağlantı Noktası' hangi yazıcının bağlı aygıt olduğunu belirtir. Hangi usb fişini değiştirdiğinizde\nilişkili seri bağlantı noktası değişebilir.\n\nİpucu: Belirsiz iseniz, yazıcınıza takın ve\nyenilene tıklayın. Görüntülenen yeni bağlantı noktası\nyazıcınız olmalıdır. English:Connection succeeded! Translated:Bağlantı başarılı oldu! English:Oops! Unable to install update. Translated:Hata! Güncelleme yüklenemiyor. English:Motor de Capas Translated:Motor de Capas English:Your application is up-to-date. Translated:Başvurunuz güncel. English:Install Communication Driver Translated:İletişim Sürücüsünü Kurun English:This printer requires a driver for communication. Translated:Bu yazıcı iletişim için bir sürücü gerektirir. English:Driver located. Would you like to install? Translated:Sürücü bulundu. Yüklemek ister misiniz? English:Install Driver Translated:Sürücüyü kur English:Apply Translated:Uygulamak English:Buy Materials Translated:Malzemeleri Satın Alın English:Select an STL file Translated:Bir STL dosyası seçin English:Add File Translated:Dosya Ekle English:Time Translated:Zaman English:Press 'Connect' to select a printer. Translated:Bir yazıcı seçmek için 'Bağlan'a basın. English:Marlin Firmware EEPROM Settings Translated:Marlin Firmware EEPROM Ayarları English:Re-Load Default Settings Translated:Varsayılan Ayarları Tekrar Yükle English:Set Default To Factory Settings Translated:Fabrika Ayarlarına Varsayılan Olarak Ayarla English:Steps per mm: Translated:Mm başına adımlar: English:Maximum feedrates [mm/s]: Translated:Maksimum ilerleme hızı [mm / sn]: English:Maximum Acceleration [mm/s²]: Translated:Maksimum Hızlanma [mm / s²]: English:Acceleration: Translated:Hızlanma: English:Retract Acceleration: Translated:Geri çekilme Hızlanma: English:PID settings: Translated:PID ayarları: English:Homing Offset: Translated:Homing Offset: English:Min feedrate [mm/s]: Translated:Minimum ilerleme hızı [mm / s]: English:Min travel feedrate [mm/s]: Translated:Min. Seyahat gideri [mm / s]: English:Minimum segment time [ms]: Translated:Minimum segment süresi [ms]: English:Maximum X-Y jerk [mm/s]: Translated:Maksimum X-Y puanı [mm / sn]: English:Maximum Z jerk [mm/s]: Translated:Maksimum Z hareketi [mm / s]: English:Make Settings Active Translated:Ayarları Etkin Yap English:Make Settings Active\nAnd Save To Default Translated:Ayarları Etkin Yap\nVe Varsayılanlara Kaydet English:Design Add-ons Translated:Tasarım Eklentileri English:Lock Ratio Translated:Kilit Oranı English:Retrieving download info... Translated:İndirme bilgileri alınıyor ... English:G-Code Output Translated:G-Kodu Çıktısı English:The extra distance the raft will extend around the part. Translated:Salın parçanın etrafında uzatılacağı ekstra mesafe. English:The percent of the 'Nozzle Diameter' that is the gap between the raft and the first layer. A smaller percent will make the part stick more. A larger percent will make it stick less. Translated:Sal ve birinci kat arasındaki boşluk olan 'Nozul Çapının' yüzdesi. Daha küçük bir yüzde parçanın daha yapışmasını sağlar. Daha büyük bir yüzde onu daha az yapıştıracaktır. English:Distance Translated:Mesafe English:Gap Percent Translated:Boşluk Yüzdesi English:Try to connect mesh edges when the actual mesh data is not all the way connected. Translated:Gerçek örgü verileri tümüyle bağlı olmadığında, örgü kenarlarını birbirine bağlamaya çalışın. English:Sometime a mesh will not have closed a perimeters. When this is checked these non-closed perimeters while be closed. Translated:Bazen örgü bir çevreyi kapatmaz. Bu kontrol edildiğinde, kapalı olmamasına rağmen bu kapalı olmayan çevreyi. English:Reverse the orientation of overlaps. This can make some unintended holes go away. Translated:Çakışmaların yönünü tersine çevirin. Bu, istenmeyen bazı deliklerin kaybolmasına neden olabilir. English:Make all overlap areas into one big area. This can make some unintended holes go away.. Translated:Tüm örtüşen alanları bir büyük alan haline getirin. Bu, istenmeyen bazı deliklerin kaybolmasına neden olabilir .. English:Repair Translated:Onarım English:Connect Bad Edges Translated:Kötü Kenarları Bağlayın English:Close Polygons Translated:Çokgenleri Kapat English:Reverse Orientation Translated:Ters Yönlendirme English:Merge All Translated:Tümünü Birleştir English:Overlaps Translated:Çakışmaları English:The distance between the first layer and the top of the raft. A good value is typically about 1/2 your extrusion diameter. So, between 0.0 and .2 for a .4 nozzle. Translated:İlk kat ile salın üstü arasındaki mesafe. Genellikle ekstrüzyon çapının yaklaşık yarısı kadar iyi bir değerdir. Yani, 0.04 ile 0.2 lik bir meme. English:Air Gap Translated:Hava boşluğu English:Outline Distance Translated:Anahat Mesafesi English:Distance Around Object Translated:Nesnenin Çevresi Mesafesi English:Minimum Travel\nRequiring Retraction Translated:Minimum Seyahat\nZorunlu Geri Çekme English:Show Printing Translated:Basımı Göster English:Show Current Translated:Şu Anda Göster English:Printer Sync Translated:Yazıcı Senkronizasyonu English:Sync To Print Translated:Baskıya Senkronize Et English:Layers Translated:Katmanlar English:Show 3D Translated:3D'yi göster English:Uh-oh! Could not connect to printer. Translated:Uh-oh! Yazıcıya bağlanılamadı. English:Installing Translated:yükleme English:Initial Printer Setup Translated:İlk Yazıcı Kurulumu English:Homing The Printer Translated:Yazıcıyı Evde Bulma English:If in the future you need to re-calibrate your printer, or you wish to turn Auto Print Leveling off, you can find the print leveling controls in 'Advanced Settings'->'Configuration'.\n\nClick 'Done' to close this window. Translated:Gelecekte yazıcınızı yeniden kalibre etmeniz veya Auto Print Leveling'i kapatmak istiyorsanız, seviye tesviye kontrollerini 'Gelişmiş Ayarlar' -> 'Yapılandırma' bölümlerinde bulabilirsiniz.\n\nBu pencereyi kapatmak için 'Bitti'yi tıklayın. English:Print Leveling Overview Translated:Baskı Düzeyine Genel Bakış English:Note: Be sure the tip of the extrude is clean. Translated:Not: Ekstrüzyon ucunun temiz olduğundan emin olun. English:Title Stuff Translated:Başlık Başlıkları English:Oops! You cannot exit while a print is active. Translated:Hata! Bir baskı etkinken çıkamazsınız. English:Unable to Exit Translated:Çıkış yapılamıyor English:You are currently saving a parts sheet, are you sure you want to exit? Translated:Şu anda bir parça sayfası kaydetmektesiniz, çıkmak istediğinizden emin misiniz? English:Confirm Exit Translated:Çıkışı Onaylayın English:Disconnect and cancel the current print? Translated:Mevcut baskıyı çıkarıp iptal ettiniz mi? English:WARNING: Disconnecting will cancel the current print.\n\nDo you want to disconnect? Translated:UYARı: Bağlantı kesildiğinde, geçerli baskı iptal edilir.\n\nBağlantı kesmek istiyor musunuz? English:Note: Slice Settings are applied before the print actually starts. Changes while printing will not effect the active print. Translated:Not: Dilim Ayarları, baskı gerçek başlamadan önce uygulanır. Yazdırma sırasında yapılan değişiklikler etkin yazdırmayı etkilemez. English:The extruder is currently heating and its target temperature cannot be changed until it reaches {0}°C.\n\nYou can set the starting extruder temperature in 'Slice Settings' -> 'Filament'.\n\n{1} Translated:Ekstrüzyon cihazı şu anda ısıtıyor ve hedef sıcaklığı {0} ° C'ye ulaşıncaya kadar değiştirilemiyor.\n\nBaşlangıç ​​ekstrüzyon sıcaklığını 'Dilim Ayarları' -> 'Filament' olarak ayarlayabilirsiniz.\n\n{1} English:Waiting For Extruder To Heat Translated:Extruder'ın Isılmasını Bekliyor English:The bed is currently heating and its target temperature cannot be changed until it reaches {0}°C.\n\nYou can set the starting bed temperature in 'Slice Settings' -> 'Filament'.\n\n{1} Translated:Yatak şu anda ısıtıyor ve hedef sıcaklığı {0} ° C'ye ulaşıncaya kadar değiştirilemiyor.\n\nBaşlangıç ​​yatağı sıcaklığını 'Dilim Ayarları' -> 'Filament' olarak ayarlayabilirsiniz.\n\n{1} English:Waiting For Bed To Heat Translated:Isıtmak için Yatağı Bekliyor English:Cancel the current print? Translated:Mevcut baskıyı iptal ettiniz mi? English:Cancel Print? Translated:Baskı İptal Et English:There is a recommended update avalible for MatterControl. Would you like to download it now? Translated:MatterControl için önerilen bir güncelleme mevcut. Şimdi indirmek ister misiniz? English:Recommended Update Available Translated:Önerilen Güncelleme Var English:Download Now Translated:Şimdi İndirin English:Remind Me Later Translated:Bana daha sonra hatırlat English:Oops! There is no eeprom mapping for your printer's firmware. Translated:Hata! Yazıcınızın bellenimi için eeprom haritalaması yok. English:Warning no eeprom mapping Translated:Uyarı eeprom eşlemesi yok English:Sample the bed at two points Translated:İki noktada yatağı örnek alın English:You should be done in about 2 minutes. Translated:Yaklaşık 2 dakika içinde yapılmalıdır. English:Alert Translated:Alarm English:Input Required Translated:Giriş Gerekli English:Apply leveling to gcode during export Translated:Dışa aktarma sırasında gcode'a düzeylendirme uygulayın English:File export options: Translated:Dosya dışa aktarma seçenekleri: English:Report a Bug Translated:Hata Bildir English:About MatterControl Translated:MatterControl Hakkında English:Oops! Printer could not be detected Translated:Hata! Yazıcı bulunamadı English: Load Files Translated: Dosyaları Yükle English: Eject SD Card Translated: SD Kartı Çıkart English:Show Voxels Translated:Vokselleri göster English:Show Mesh Translated:Mesh'i Göster English:Do Subtract Translated:Çıkarın English:Specify if your printer has a fan. Translated:Yazıcınızın fanlı olup olmadığını belirleyin. English:Specify if your printer has a heated bed. Translated:Yazıcınızın ısıtmalı yatağı olup olmadığını belirleyin. English:Specify if your printer has the ability to plug in an SD card. Translated:Yazıcınızın bir SD kart takma özelliğine sahip olup olmadığını belirleyin. English:Has Fan Translated:Vantilatör Var English:Has Heated Bed Translated:Isıtmalı Yatak Var mı? English:Has SD Card Reader Translated:SD Kart Okuyucusuna Sahip English:Cloud Services Translated:Bulut Hizmetleri English:Cloud Monitoring (disabled) Translated:Bulut İzleme (devre dışı) English:Cloud Monitoring (enabled) Translated:Bulut İzleme (etkin) English:First Layer Extrusion Width' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter' * 4. Translated:Birinci Kat Ekstrüzyon Genişliği 'Nozul Çapı' veya eşit olmalıdır * 4. English:Export to SD Card Translated:SD Karta aktar English:Notification Settings Translated:Bildirim ayarları English:After a Print is Finished: Translated:Bir Baskı Bittikten Sonra: English:Saving your settings... Translated:Ayarlarınız kaydediliyor ... English:Send an SMS notification Translated:SMS bildirimi gönder English:Experimental Translated:Deneysel English:Have MatterControl send you a text message after your print is finished Translated:Baskı bittikten sonra MatterControl size kısa mesaj gönderirmisin English:Your Phone Number* Translated:Telefon numaran* English:A U.S. or Canadian mobile phone number Translated:Bir ABD veya Kanada cep telefonu numarası English:Send an email notification Translated:E-posta bildirimi gönderme English:Have MatterControl send you an email message after your print is finished Translated:Baskı bittikten sonra MatterControl size bir e-posta mesajı gönderir mi? English:A valid email address Translated:Geçerli bir e-posta adresi English:Play a Sound Translated:Bir Ses Çal English:Play a sound after your print is finished Translated:Baskı bittikten sonra bir ses çalın English:Printing From SD Card Translated:SD Kartından Basma English:Would you also like to remove this file from the Printer's SD Card? Translated:Bu dosyayı yazıcının SD Kartından da kaldırmak ister misiniz? English:Export to Printer SD Card Translated:Yazıcıya SD Karta Dışa Aktar English:Preparing To Send To SD Card Translated:SD Kartı Göndermeye Hazırlanıyor English:Sending To SD Card Translated:SD Karta Gönderme English:Exporting to Folder Translated:Klasöre Dışa Aktarma English:Warning GCode file Translated:Uyarı GCode dosyası English:Release Notes Translated:Sürüm notları English:More Info Translated:Daha fazla bilgi English:Go To Status Translated:Git Durumuna English:View Status Translated:Durumu Görüntüle English:Description Translated:Açıklama English:Value Translated:değer English:Save To EEPROM Translated:EEPROM'a Kaydet English:Firmware EEPROM Settings Translated:Bellenim EEPROM Ayarları English:Save to EEPROM Translated:EEPROM'a kaydet English:Select the baud rate. Translated:Baud hızını seçin. English:The term 'Baud Rate' roughly means the speed at which\ndata is transmitted. Baud rates may differ from printer to\nprinter. Refer to your printer manual for more info.\n\nTip: If you are uncertain - try 250000. Translated:'Baud Hızı' terimi, kabaca, verilerin iletildiği hız anlamına gelir. Baud hızları, yazıcıdan\nyazıcıya göre farklılık gösterebilir. Daha fazla bilgi için yazıcınızın el kitabına bakın.\n\nİpucu: Belirsiz iseniz - 250000'ü deneyin. English:This is the minimum amount of filament that must be extruded before a retraction can occur. Translated:Bu, geri çekilme oluşmadan önce ekstrüde edilmesi gereken minimum filament miktarıdır. English:Support Options Translated:Destek Seçenekleri English:If this is checked support will be allowed starting on top of internal surfaces. If it is not checked support will only be created starting at the bed. Translated:Bu işaretlenmişse, iç yüzeylerin üstünden başlayarak destek verilecektir. Onaylanmamışsa, destek sadece yatmadan başlayarak oluşturulacaktır. English:Support Everywhere Translated:Her Yerde Destek English:The angle the support infill will be drawn. Translated:Destek doldurma açısı çizilecektir. English:Infill Angle Translated:Dolum Açısı English:Grid Translated:ızgara English:Moves Translated:hamle English:Retractions Translated:Geri Çekme English:Speeds Translated:hızları English:Extrusion Translated:sıkma English:Special thanks to Alessandro Ranellucci for his incredible work on Translated:Alessandro Ranellucci'ye yaptığı inanılmaz eser için teşekkürler English:Dilimleme Motoru Translated:Dilimleme Motoru English:Clear Translated:Açık English:Lets the bed leveling code know if the printer can support the z axis going below 0. A printer with min z endstops or software end stops may not be able to. Translated:Yatay düzeltme kodunun, yazıcının z eksenini 0'un altına almasını destekleyip desteklemediğini öğrenmesine izin verin. Min z endstops veya yazılım bitiş durakları olan bir yazıcı mümkün olmayabilir. English:Z Can Be Negative Translated:Z Olumsuz Olabilir English:Export as X3G Translated:X3G olarak dışa aktar English:Select an Image Translated:Resim Seç English:If greater than 0, this is the X by Y size of a tower to use to when changing extruders Translated:0'dan büyükse, ekstruderleri değiştirirken kullanmak için bir kulenin Y boyutu X'dir. English:Extruder Change Translated:Ekstruder Değişimi English:Wipe Tower Size Translated:Wipe Kulesi Boyut English:Sorry, we were unable to install the driver. Translated:Maalesef, sürücüyü yükleyemedik. English:Tuning Adjustment Translated:Ayarlama Ayarı English:Release Translated:Serbest bırakmak English:No printer is currently selected. Select a printer to edit slice settings. Translated:Şu anda yazıcı seçilmemiştir. Dilim ayarlarını düzenlemek için bir yazıcı seçin. English:Part Preview Translated:Bölüm Önizleme English:Layer Preview Translated:Katman Önizleme English:Enable Cloud Monitoring (disabled) Translated:Bulut İzlemeyi etkinleştir (devre dışı) English:Warning - Moving Too Low Translated:Uyarı - Çok Düşük Hareket English:Oops! Could not find this file: Translated:Hata! Bu dosya bulunamadı: English:The number of extruders this machine has. Translated:Bu makinenin ekstrüzyon makineleri sayısı. English:All extrusions are multiplied by this value. Increasing it above 1 (1.1 is a good max value) will increase the amount of filament being extruded; decreasing it (.9 is a good minimum value) will decrease the amount being extruded. Translated:Tüm ekstrüzyonlar bu değerle çarpılır. 1'in üstünde (1,1 iyi bir maksimum değer) yükseltilmesi filaman ekstrüzyon miktarını artıracaktır; (.9 iyi bir minimum değerdir) ekstrüzyona tabi tutarı azaltacaktır. English:This is the minimum speed that the printer will reduce to to make the layer take long enough to satisfy the minimum layer time. Translated:Bu, katmanın minimum katman süresini karşılayacak kadar uzun süre almasını sağlamak için yazıcının azaltacağı minimum hızdır. English:Minimum Print Speed Translated:Minimum Baskı Hızı English:Skirt and Raft Translated:Etek ve Raf English:Length on Move Translated:Taşınırken Uzunluk English:Length on Tool Change Translated:Takım Değişiminde Uzunluk English:Minimum Extrusion\nRequiring Retraction Translated:Minimum Ekstrüzyon\nZorunlu Geri Almayı Gerektirir English:Minimum Fan Speed Translated:Minimum Fan Hızı English:Extruder Count Translated:Ekstrüder Sayımı English:Hardware Translated:Donanım English:Search Library Translated:Kütüphanede Ara English:My Library Translated:Benim kutuphanem English:Add to Library Translated:Kütüphaneye Ekle English:Group Translated:grup English:Ungroup Translated:Çöz English:Align... Translated:Hizalayın ... English:Selection Translated:seçim English:Entering Editor Translated:Editöre Girmek English:Creating Edit Data Translated:Veri Düzenleme English:Finding Meshes Translated:Kafes Bulma English:Preheat Translated:önceden ısıtmak English:Extruder Temperature Override Translated:Ekstrüder Sıcaklığı Geçersiz Kılma English:Bed Temperature Override Translated:Yatak Sıcaklığı Geçersiz Kılma English:Hardware Settings Translated:Donanım Ayarları English:Cloud Settings Translated:Bulut Ayarları English:Application Settings Translated:Uygulama ayarları English:Update Notification Feed Translated:Bildirim İhbrini Güncelle English:Pre-Release Translated:Pre-Release English:Development Translated:gelişme English:Language Options Translated:Dil Seçenekleri English:Change Display Mode Translated:Ekran Modunu Değiştir English:Theme/Display Options Translated:Tema / Ekran Seçenekleri English:Design Translated:dizayn English:Normal Translated:Normal English:Touchscreen Translated:Dokunmatik ekran English:Theme Translated:Tema English:Display Options Translated:Görüntüleme seçenekleri English:Set this if the extruders run off the same heater, if there is only one heater. Translated:Tek bir ısıtıcı varsa, ekstrüderler aynı ısıtıcıdan kaçarsa bunu ayarlayın. English:Share Temperature Translated:Sıcaklığı paylaş English:Export... Translated:İhracat... English:Temperature Translated:Sıcaklık English:Align Translated:hizalama English:Material 1 Translated:Malzeme 1 English:Material 2 Translated:Malzeme 2 English:'Layer Height' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter'. Translated:'Kat Yüksekliği', 'Başlık Çapı' veya eşit olmalıdır. English:Location: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Print' -> 'Layers/Perimeters' Translated:Konum: 'Gelişmiş Kontroller' -> 'Dilim Ayarları' -> 'Baskı' -> 'Katmanlar / Perimetreler' English:Color {0} Translated:Renk {0} English:Extruder {0} Translated:Extruder {0} English:You can specify the extrusion with or set this to a % of the main extrusion widthe. Leave this as 0 to allow automatic calculation. Translated:Ekstrüzyonu ile belirtebilir veya bunu ana ekstrüzyon alanının% 'sine ayarlayabilirsiniz. Otomatik hesaplamaya izin vermek için bunu 0 olarak bırakın. English:Material 3 Translated:Malzeme 3 English:Material 4 Translated:Malzeme 4 English:Material 5 Translated:Materyal 5 English:Unknown Reason Translated:Bilinmeyen sebep English:Port already in use Translated:Bağlantı noktası zaten kullanımdadır English:Unsupported Baud Rate Translated:Desteklenmeyen Baud Hızı English:Port not found Translated:Liman bulunamadı English:Cancelled Translated:iptal edildi English:You can only connect when not currently connected. Translated:Yalnızca o anda bağlı değilken bağlanabilirsiniz. English:Warning - No EEProm Mapping Translated:Uyarı - EEProm Eşleme Yok English:The speed to run the fan during the printing of the raft, 0 will leave the fan off. Translated:Salın basımı esnasında fanı çalıştırma hızı 0, fanı kapatacaktır. English:The speed to print the layers of the raft (other than the first layer). This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed. Translated:Sal katmanlarını basma hızı (ilk kat hariç). Bu, açıkça veya Dolum hızının bir yüzdesi olarak ayarlanabilir. English:Preparing Meshes Translated:Mesh Hazırlama English:Grouping Meshes Translated:Gruplandırma Örgüleri English:No COM ports available Translated:Kullanılabilir COM bağlantı noktası yok English:Stable Translated:Kararlı English:Beta Translated:Beta English:Alpha Translated:Alfa English:Ungrouping Translated:Bozma English:Grouping Translated:Gruplama English:WARNING: Disconnecting will cancel the print. Translated:UYARI: Bağlantı kesildiğinde baskısı iptal edilir. English:The amount the infill edge will push into the perimeter. Helps ensure the infill is connected to the edge. Translated:Dolum kenarı çevreye doğru itilecek miktarı. Dolgunun kenara bağlandığından emin olmanıza yardımcı olur. English:This is the diameter of your extruder nozzle. Translated:Bu, ekstrüzyon memenizin çapıdır. English:Sometime a mesh will not have closed a perimeter. When this is checked these non-closed perimeters while be closed. Translated:Bazen örgü bir çevreyi kapatmaz. Bu kontrol edildiğinde, kapalı olmamasına rağmen bu kapalı olmayan çevreyi. English:You can specify the extrusion with or set this to a % of the main extrusion width. Leave this as 0 to allow automatic calculation. Translated:Ekstrüzyonu ile belirtebilir veya bunu ana ekstrüzyon genişliğinin% 'üne ayarlayabilirsiniz. Otomatik hesaplamaya izin vermek için bunu 0 olarak bırakın. English:The default temperature to set the extruder to. Can sometimes be overridden on the first layer. Translated:Ekstrüzyon cihazını ayarlamak için varsayılan sıcaklık. İlk katmanda bazen geçersiz kılınabilir. English:If greater than 0, this is the distance away from parts to create a perimeter to wipe when entering. Translated:0'dan büyükse, bu, girerken silinecek bir çevre oluşturmak için parçalardan uzaklıktır. English:Please Confirm Translated:Lütfen onaylayın English:Reset to Factory Defaults Translated:Fabrika Varsayılanlarına Sıfırla English:Save to EEProm Translated:EEProma kaydet English:{0} is not available Translated:{0} kullanılamıyor English:Invalid printer response Translated:Geçersiz yazıcı yanıtı English:Could not find a selected button. Translated:Seçili bir düğme bulunamadı. English:Aligning Translated:dizme English:Single Translated:Tek English:Warning - GCode file Translated:Uyarı - GCode dosyası English:The index of the extruder to use for the raft. Setting this to 0 will use the support extruder index. Translated:Sal için kullanılacak ekstruderin indeksi. Bunu 0 olarak ayarlamak, destek ekstrüzyon endeksini kullanacaktır. English:Raft Extruder Translated:Mil Mil Ekstrüzyon Cihazı English:None Translated:Yok English:Rectangle Translated:Dikdörtgen English:Outline Translated:taslak English:Circle Translated:Daire English:The file you are attempting to print is a GCode file.\n\nGCode files tell your printer exactly what to do. They are not modified by SliceSettings and may not be appropriate for your specific printer configuration.\n\nOnly print from GCode files if you know they mach your current printer and configuration.\n\nAre you sure you want to print this GCode file? Translated:Yazdırmaya çalıştığınız dosya bir GCode dosyasıdır.\n\nGCode dosyaları, yazıcınıza tam olarak ne yapmanız gerektiğini bildirir. Bunlar SliceSettings tarafından değiştirilmez ve belirli yazıcı yapılandırmanız için uygun olmayabilir.\n\nSadece mevcut yazıcı ve yapılandırmanızı biliyorsanız GCode dosyalarından yazdırın.\n\nBu GCode dosyasını yazdırmak istediğinizden emin misiniz? English:Do not show this message again Translated:Bu mesajı tekrar gösterme English:The file you are attempting to print is a GCode file.\n\nIt is recommendended that you only print Gcode files known to match your printer's configuration.\n\nAre you sure you want to print this GCode file? Translated:Yazdırmaya çalıştığınız dosya bir GCode dosyasıdır.\n\nYazıcınızın yapılandırmasına uyacak şekilde bilinen Gcode dosyalarını yalnızca yazdıracağınız önerilir.\n\nBu GCode dosyasını yazdırmak istediğinizden emin misiniz? English:Cannot find this file\nWould you like to remove it from the queue? Translated:Bu dosya bulunamıyor\nKuyruktan kaldırılsın mı? English:Supported Angles Translated:Desteklenen Açılar English:Amount Translated:Tutar English:Settings Translated:Ayarlar English:Unsaved Changes Translated:Kaydedilmemiş Değişiklikler English:No printer is currently selected. Please select a printer to edit slice settings. Translated:Şu anda yazıcı seçilmemiştir. Lütfen dilim ayarlarını düzenlemek için bir yazıcı seçin. English:NOTE: You need to select a printer, but do not need to connect to it. Translated:NOT: Bir yazıcı seçmeniz gerekir, ancak yazıcıya bağlanmanıza gerek yoktur. English:Simple Translated:Basit English:Intermediate Translated:Orta düzey English:The default temperature to set the bed to. Can sometimes be overridden on the first layer. Set to 0 to eliminate bed temperature commands. Translated:Yatak ayarlamak için varsayılan sıcaklık. İlk katmanda bazen geçersiz kılınabilir. Yatak sıcaklık komutlarını ortadan kaldırmak için 0'a ayarlayın. English:Turns on and off the creation of a raft which can help parts adhere to the bed. Translated:Parçaların yatağa yapışmasına yardımcı olabilecek bir sal düzenlemeyi açar ve kapatır. English:Options Translated:Seçenekler English:Expand Distance Translated:Genişlet Uzaklığı English:Insert Translated:Ekle English:Restore Translated:Restore English:WINDOWED MODE: This tab has been moved to a separate window. Translated:PENCERE MODU: Bu sekme ayrı bir pencereye taşındı. English:Sending File(s)... Translated:Dosya Gönderme ... English:Slicing File(s)... Translated:Dilimleme Dosyaları ... English:Edit Outline Translated:Anahattı Düzenle English:Use Alpha Translated:Alfa kullanın English:Start Threshold: Translated:Eşiği Başlat: English:End Threshold: Translated:Son Eşiği: English:Edit Model Translated:Modeli Düzenle English:Invert Translated:evirmek English:Size: Translated:Boyut: English:Height: Translated:Yükseklik: English:Edit Base Translated:Tabanı Düzenle English:Infill: Translated:dolgu: English:Unlock to Save Translated:Kaydetmeye kilidini aç English:Save & Exit Translated:Kaydet ve çık English:Finding Parts: Translated:Parçaları Bulma: English:Add Image Translated:Resim eklemek English:Search Google Translated:Google'da Ara English:Word Edit Translated:Kelime Düzenle English:Spacing: Translated:Boşluk: English:Underline Translated:Altını çizmek English:Rotation: Translated:Rotasyon: English:Enter Text Here Translated:Buraya Metin Gir English:Inserting image... Translated:Resim ekleniyor ... English:Completed Prints: Translated:Tamamlanan Baskılar: English:Total Print Time: Translated:Toplam Baskı Süresi: English:Location: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Print' -> 'Speed' Translated:Konum: 'Gelişmiş Kontroller' -> 'Dilim Ayarları' -> 'Yazdır' -> 'Hız' English:The '{0}' must be greater than 0. Translated:'{0}' 0'dan büyük olmalıdır. English:It is currently set to {0}. Translated:Şu anda {0} olarak ayarlandı. English:Slice Error Translated:Dilim hatası English:Location: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Filament' -> 'Filament' -> 'Retraction' Translated:Konum: 'Gelişmiş Kontroller' -> 'Dilim Ayarları' -> 'Filament' -> 'Filament' -> 'Geri çekilme' English:Save Slice Configuration Translated:Dilim Konfigürasyonunu Kaydet English:Printing: {0} Translated:Baskı: {0} English:Finished Print: {0} Translated:Bitmiş Baskı: {0} English:Smaller numbers create less support. Larger numbers create more support. Starting at 0, the angles from the bed that requires support. Translated:Daha küçük numaralar daha az destek oluşturur. Büyük rakamlar daha fazla destek oluşturur. 0'dan başlayarak yatağı destekleyen açılar. English:Preview Translated:Önizleme English:Send Test Translated:Testi Gönder English:NOTE: Standard messaging rates may apply. Translated:NOT: Standart mesajlaşma ücretleri uygulanabilir. English:Include a picture of my finished print Translated:Biten baskının bir resmini dahil et English:Send to Remote Device Translated:Uzak Aygıta Gönder English:Slice Files Prior to Send Translated:Dosyaları Kesmeden Dilimleyin English:Please wait. Retrieving available devices... Translated:Lütfen bekle. Kullanılabilir cihazlar alınıyor ... English:Token request failed... Translated:Token isteği başarısız oldu ... English:Oops! Your session has expired. Please sign-in again to continue. Translated:Hata! Oturumunuz sona erdi. Devam etmek için lütfen yeniden oturum açın. English:Sorry! Unable to connect to server. Please try again later. Translated:Afedersiniz! Sunucuya bağlanılamıyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz. English:All done! Files have been sent. Translated:Hepsi tamam! Dosyalar gönderildi. English:Retry Translated:Tekrar dene English:Please wait. Preparing to send... Translated:Lütfen bekle. Göndermeye hazırlanıyor ... English:Token received... Translated:Token aldı ... English:Please wait. Sending files... Translated:Lütfen bekle. Dosyalar gönderiliyor ... English:File too big to load. Translated:Yüklemek için dosya boyutu çok büyük. English:Specify if your printer has the ability to do print leveling directly (support for G29). Translated:Yazıcınızın doğrudan baskı seviyeleme becerisi olup olmadığını belirtin (G29 için destek). English:Has Hardware Leveling Translated:Donanım Tesviye Var mı? English:The Fill Density must be between 0 and 1 inclusive. Translated:Dolgu yoğunluğu 0 ile 1 arasında olmalıdır. English:Location: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Print' -> 'Infill' Translated:Konum: 'Gelişmiş Kontroller' -> 'Dilim Ayarları' -> 'Yazdır' -> 'Dolum' English:Inserting Text Translated:Metin Ekleme English:Saving Parts: Translated:Parçaları Tasarruf Etmek: English:Reset Connection Translated:Bağlantıyı Sıfırla English:Reboots the firmware on the controller Translated:Denetleyici üzerindeki yazılımı yeniden başlatır English:Please wait. Slicing files {0} of {1} Translated:Lütfen bekle. {1} dosyalarının dilimlenmesi {0} English:Normally while printing the printer will home before heating the extruder(s). Set this to cause the heating to happen before the homing. This can help with printers that touch the bed while homing. Translated:Normalde baskı esnasında yazıcı, ekstrüder (ler) i ısıtmadan önce evde kalır. Isıtma işleminin gidiş dönüşünden önce gerçekleşmesine neden olmak için bunu ayarlayın. Bu, ana sayfaya giderken yatağa dokunan yazıcılar için yardımcı olabilir. English:Heat Before Homing Translated:Homing önce Isı English:Clear Print History Translated:Baskı Geçmişini Temizle English:This gcode will be inserted into the output right after the temperature setting. If you have the commands to set temperature in this section they will not be generated outside of this section. You can also include values from other settings such as [temperature]. Translated:Bu gcode, sıcaklık ayarı yapıldıktan hemen sonra çıkışa eklenecektir. Bu bölümde sıcaklık ayarlama komutları varsa, bu bölüm dışında üretilmezler. [Sıcaklık] gibi diğer ayarların değerlerini de ekleyebilirsiniz. English:GCode file too big to load for '{0}'. Translated:GCode dosyası '{0}' için yüklenemeyecek kadar büyük. English:Reset\nConnection Translated:\ N Bağlantıyı sıfırlayın English:Show Reset Connection Translated:Bağlantıyı Sıfırla Göster English:Makes visible a button that will reset the connection when pressed. This can be used on printers that support it as an emergency stop. Translated:Basıldığında bağlantıyı sıfırlayacak bir düğmeyi görünür hale getirir. Bu, onu acil durdurma olarak destekleyen yazıcılarda kullanılabilir. English:You may need to wait a minute for your printer to finish initializing. Translated:Yazıcınızın başlatmayı tamamlaması için bir dakika beklemeniz gerekebilir. English: Export to Folder or SD Card Translated: Klasöre veya SD Karta Dışa Aktar English:Converting image... Translated:Resim dönüştürülüyor ... English:Add To Library Translated:Kütüphaneye Ekle English:Print Queue Translated:Yazdırma kuyruğu English:Interface Mode Translated:Arayüz Modu English:Standard Translated:Standart English:Connect to the printer Translated:Yazıcıya bağlan English:Reset Translated:Reset English:Console Translated:Konsol English:On Translated:üzerinde English:Off Translated:kapalı English:How many layers, or the distance, that will be solid filled on the bottom surfaces of the object. Add mm to the end of the number to specify distance. Translated:Nesnenin alt yüzeylerinde katı olacak kaç katman veya mesafe vardır. Mesafeyi belirtmek için numaranın sonuna mm ekleyin. English:The number of layers, or the distance, to print between the supports and the part. Add mm to the end of the number to specify distance. Translated:Destekler ve parça arasında yazdırılacak katman sayısı veya mesafe. Mesafeyi belirtmek için numaranın sonuna mm ekleyin. English:The number of layers, or the distance, to skip between the support and the model. Add mm to the end of the number to specify distance. Translated:Destek ve model arasında atlamak için katman sayısı veya mesafe. Mesafeyi belirtmek için numaranın sonuna mm ekleyin. English:How many layers, or the distance, that will be solid filled on the top surfaces of the object. Add mm to the end of the number to specify distance. Translated:Nesnenin üst yüzeylerinde katı olacak kat kat veya mesafe. Mesafeyi belirtmek için numaranın sonuna mm ekleyin. English:Top Solid Layers: Translated:Üst Katman Katmanları: English:Bottom Solid Layers: Translated:Alt Katmanlı Katmanlar: English:This will cause the extruder to try to wipe itself after retracting to minimize strings. Translated:Bu, ekstrüderin dizeleri en aza indirgemek için geri çekildikten sonra kendisini silmeye çalışmasına neden olacaktır. English:Calculating Positions... Translated:Pozisyonları Hesaplama ... English:ATX Power Control Translated:ATX Güç Kontrolü English:Specify if your printer can control the power supply Translated:Yazıcınızın güç kaynağını kontrol edip edemeyeceğini belirtin English:Has Power Control Translated:Güç Kontrolüne Sahip English:The temperature the bed temperature will be set to when part is to be removed. Translated:Parçanın çıkarılması için yatak sıcaklığı sıcaklığı ayarlanacaktır. English:Extruder Wipe Temperature Translated:Ekstrüder Silme Sıcaklığı English:Bed Remove Part Temperature Translated:Yatak Parçanın Sıcaklığını Kaldır English:The temperature the extruder will be when extruder wipes. Translated:Ekstrüzyon makinesi, mendil silindiğinde sıcaklığı ayarlar. English:The temperature the extruder will be when extruder wipes. Translated:Ekstrüzyon makinesi, mendil silindiğinde sıcaklığı ayarlar. English:Basic Translated:Temel English:Sets the size of the outer solid surface for the entire print. Translated:Tüm baskı için dış katı yüzeyin boyutunu ayarlar. English:The number, or total width, of external shells to create. Add mm to the end of the number to specify width. Translated:Oluşturulacak dış kabukların sayısı veya toplam genişliği. Genişlik belirtmek için numaranın sonuna mm ekleyin. English:Layers/Surface Translated:Katmanlar / Yüzey English:Width Translated:genişlik English:Arrange Translated:düzenlemek English:The speed to move while printing the first layer. If expressed as a percentage it will modify the corresponding speed set above. Translated:İlk katmanı yazdırırken taşıma hızı. Bir yüzdelik olarak ifade edilirse, yukarıdaki ilgili hız ayarını değiştirir. English:This gcode will sent to the printer immediately after connecting. It can be used to set settings specific to a given printer. Translated:Bu gcode, bağlandıktan hemen sonra yazıcıya gönderilecektir. Belirli bir yazıcıya özgü ayarları yapmak için kullanılabilir. English:Features Translated:Özellikler English:Update Available Translated:Güncelleme uygun English:Check For Update Translated:Güncellemeleri kontrol ediniz English:solid_shell Translated:solid_shell English:GCode file too big to preview ({0}). Translated:GCode dosyası önizlemek için çok büyük ({0}). English:Up to Date Translated:Güncel English:Checking For Update Translated:Güncelleme Kontrolü English:Loading Parts... Translated:Parçaları Yükleniyor ... English:More Translated:Daha English:Share Translated:Pay English:WARNING: Write Failed! Translated:UYARI: Yazma Başarısız Oldu! English:Can't access '{0}'. Translated:'{0}' erişemiyor. English:Oops! Unable to save changes. Translated:Hata! Değişiklikler kaydedilemiyor. English:Unable to save Translated:Kaydedilemiyor English:Terminal Translated:terminal English:Settings\n& Controls Translated:Ayarlar\nve Kontroller English:Print Area Translated:Baskı Alanı English:First Layer Extrusion Width = {0}\nNozzle Diameter = {1} Translated:Birinci Kat Ekstrüzyon Genişliği = {0}\nBaşlık Çapı = {1} English:Location: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Print' -> 'Advanced' -> 'Frist Layer' Translated:Yer: 'Gelişmiş Kontroller' -> 'Dilim Ayarları' -> 'Baskı' -> 'Gelişmiş' -> 'Frist Katmanı' English:First Layer Extrusion Width' must be greater than 0. Translated:Birinci Katman Ekstrüzyon Genişliği '0'dan büyük olmalıdır. English:First Layer Extrusion Width = {0} Translated:Birinci Katman Ekstrüzyon Genişliği = {0} English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'General' -> 'Speed' Translated:Konum: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Genel' -> 'Hız' English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Filament' -> 'Filament' -> 'Retraction' Translated:Konum: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Filament' -> 'Filament' -> 'Geri Çekilme' English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Filament' -> 'Extrusion' -> 'Frist Layer' Translated:Konum: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Filament' -> 'Ekstrüzyon' -> 'Frist Katmanı' English:Open Translated:Açık English:Checking For Update... Translated:Güncelleme Kontrol Ediliyor ... English:Create Folder Translated:Klasör oluşturun English:Redeem Translated:kurtarmak English:First Layer Height = {0}\nNozzle Diameter = {1} Translated:Birinci Kat Yüksekliği = {0}\nEnjektör Çapı = {1} English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'General' -> 'Layers/Surface' Translated:Konum: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Genel' -> 'Katmanlar / Yüzey' English:Create New Folder: Translated:Yeni klasör Oluştur: English:Folder Name Translated:Klasör adı English:Enter a Folder Name Here Translated:Buraya bir klasör adı girin English:Save New Design to Queue Translated:Yeni Dizaynı Kuyruğa Kaydedin English:Design Name Translated:Tasarım Adı English:Enter the name of your design. Translated:Tasarımınızın adını girin. English:Enter a Design Name Here Translated:Buraya Tasarım Adı Girin English:Also save to Library Translated:Ayrıca Kütüphaneye kaydedin English:Home Translated:Ev English:The collection you are trying to delete '{0}' is not empty. Would you like to delete it anyway? Translated:'{0}' silmek istediğiniz koleksiyon boş değil. Yine de silmek ister misin? English:Collection not Empty Translated:Koleksiyon boş değil English:Do NOT Delete Translated:Silme English:Library (cloud) Translated:Kütüphane (bulut) English:Purchased Translated:satın alındı English:Session Expired Translated:Oturum süresi doldu English:Thumbnail Rendering Translated:Küçük Resim Oluşturma English:Flat Translated:Düz English:3D Translated:3 boyutlu English:Update Status Translated:Güncelleme durumu English:The folder you are trying to delete '{0}' is not empty. Would you like to delete it anyway? Translated:'{0}' silmek istediğiniz klasör boş değil. Yine de silmek ister misin? English:Folder not Empty Translated:Klasör Boş Değil English:The folder '{0}' is not empty.\nWould you like to delete it anyway? Translated:'{0}' klasörü boş değil. \ N yine de silmek istiyor musunuz? English:Delete folder? Translated:Klasörü silinsin mi? English:The folder '{0}' is not empty.\n\nWould you like to delete it anyway? Translated:'{0}' klasörü boş değil.\n\nYine de silmek ister misiniz? English:The folder '{0}' is not empty.\n\nWould you like to delete it anyway? Translated:'{0}' klasörü boş değil.\n\nYine de silmek ister misiniz? English:Delete folder? Translated:Klasörü silinsin mi? English:The folder '{0}' is not empty.\n\nWould you like to delete it anyway? Translated:'{0}' klasörü boş değil.\n\nYine de silmek ister misiniz? English:Delete folder? Translated:Klasörü silinsin mi? English:The folder '{0}' is not empty.\n\nWould you like to delete it anyway? Translated:'{0}' klasörü boş değil.\n\nYine de silmek ister misiniz? English:Delete folder? Translated:Klasörü silinsin mi? English:Cloud Library Translated:Bulut Kütüphanesi English:Rename Translated:Adını değiştirmek English:Rename Item: Translated:Öğeyi Yeniden Adlandır: English:New Name Translated:Yeni isim English:Enter New Name Here Translated:Yeni Adı Girin English:The speed to print the visible outside edges. This can be set explicitly or as a percentage of the Inside Perimeters speed. Translated:Görünür dış kenarları yazdırma hızı. Bu, açıkça veya İç Perimetreler hızının bir yüzdesi olarak ayarlanabilir. English:Save New Design Translated:Yeni Tasarruf Kaydet English:Save Location Translated:Konumu kaydet English:Choose the location to save to. Translated:Yerini kaydetmek için seçin. English:Sample the bed at seven points Translated:Yedi noktada yatağı örnekle English:You should be done in about 5 minutes. Translated:Yaklaşık 5 dakika içinde yapılmalıdır. English:The print leveling alogrithm to use. Translated:Baskı tesviyesi alogrithm kullanmak. English:The print leveling sampling mothod to use. Translated:Baskı tesviyesi örnekleme yöntemi. English:This gcode will be run prior to starting bed probing. Translated:Bu gcode, yatak taramaya başlamadan önce çalıştırılacaktır. English:This gcode will be run after finishing bed probing. Translated:Bu gcode, yatak taramasını bitirdikten sonra çalıştırılacaktır. English:The width of the paper (or other calibration device) used when doing manual bed probing. Translated:Manuel yatak taraması yaparken kullanılan kağıt genişliği (veya diğer kalibrasyon cihazı). English:The offset of the probe relative to the extruder. Translated:Probun ekstrüzyon presine göre ofsetidir. English:The z offset of the probe relative to the extruder. Translated:Probun ekstrüzyon presine göre z mesafesi. English:Print Leveling Translated:Baskı Tesviyesi English:Leveling Solution Translated:Tesviye Çözümü English:Leveling Method Translated:Tesviye Yöntemi English:Manual Probe Paper Width Translated:Manuel Prob Kağıt Genişliği English:Probe Offset Translated:Prob Değiştirme English:Probe Z Offset Translated:Prob Z Ofset English:There is a recommended update available for MatterControl. Would you like to download it now? Translated:MatterControl için önerilen bir güncelleme mevcut. Şimdi indirmek ister misiniz? English:The file you are attempting to print is a GCode file.\n\nIt is recommended that you only print Gcode files known to match your printer's configuration.\n\nAre you sure you want to print this GCode file? Translated:Yazdırmaya çalıştığınız dosya bir GCode dosyasıdır.\n\nYazıcınızın yapılandırmasına uyacak şekilde bilinen Gcode dosyalarını yazdırmanız önerilir.\n\nBu GCode dosyasını yazdırmak istediğinizden emin misiniz? English:This printer requires print leveling to run correctly. Translated:Bu yazıcı düzgün çalışması için baskı dengelemeyi gerektirir. English:Require Leveling To Print Translated:Baskıya Tesviye Gerektirir English:Oops! You cannot restart while a print is active. Translated:Hata! Baskı etkinken yeniden başlatamazsınız. English:Unable to restart Translated:Yeniden başlatılamıyor English:Add File To Queue Translated:Dosya Kuyruğa Ekle English:Add Folder To Library Translated:Kütüphaneye Klasör Ekle English:Using the above controls Translated:Yukarıdaki kontrolleri kullanma English:Add Local Folder To Library Translated:Kitaplığa Yerel Klasör Ekle English:Redeem Design Code Translated:Tasarım Kodunu Kullanın English:You should be done in about 6 minutes. Translated:Yaklaşık 6 dakika içinde yapılmalıdır. English:Enter Share Code Translated:Paylaşım Kodunu Gir English:Downloading... Translated:İndiriliyor ... English:Uploading... Translated:Yükleme ... English:Click to show in 3D View Translated:3D Görünümde göstermek için tıklayın English:Enter Mulit Select mode Translated:Çoklu Seçim moduna gir English:Add a .stl, .amf, .gcode or .zip File To The Queue Translated:Sıraya bir .stl, .amf, .gcode veya .zip dosyası ekleyin English:Choose a Create Tool to generate custom parts Translated:Özel parçalar oluşturmak için bir Oluşturma Aracı seçin English:Switch to Setings and Manual Controls pannel Translated:Setings ve Manuel Kontroller paneline geçin English:Pop This Tab out into its own Window Translated:Bu Sekme'yi kendi Penceresine Çıkarın English:Preview layer Tool Paths Translated:Katmanın önizleme araç yolları English:Add a .stl, .amf, .gcode or .zip File to the Queue Translated:Sıraya bir .stl, .amf, .gcode veya .zip dosyası ekleyin English:Add a .stl, .amf, .gcode or .zip File to the Bed Translated:Yatağa bir .stl, .amf, .gcode veya .zip dosyası ekleyin English:Add an .stl, .amf, .gcode or .zip file to the Queue Translated:Sıraya bir .stl, .amf, .gcode veya .zip dosyası ekleyin English:Insert an .stl, .amf, .gcode or .zip file Translated:Bir .stl, .amf, .gcode veya .zip dosyası ekleyin English:Bring the Window back into this Tab Translated:Pencereyi bu Sekme Getir English:Insert an .stl, .amf or .zip file Translated:.stl, .amf veya .zip dosyası yerleştirin. English:Update Channel Translated:Kanalı güncelle English:Current Build : Test Build Translated:Mevcut Yapı: Test Oluştur English:Stable: The current release version of MatterControl (recommended). Translated:Kararlı: MatterControl'ın geçerli sürümü (önerilir). English:Beta: The release candidate version of MatterControl. Translated:Beta: MatterControl'in yayınlanan aday sürümü. English:Alpha: The in development version of MatterControl. Translated:Alpha: MatterControl'ın geliştirme sürümüdür. English:Choose a Create Tool to generate custom designs Translated:Özel tasarımlar oluşturmak için bir Oluşturma Aracı seçin English:Switch to Settings, Controls and Options Translated:Ayarlar, Denetimler ve Seçenekler'e geç English:Switch to Queue, Library and History Translated:Sıra, Kitaplık ve Geçmişe Geçiş Yap English:Sign in to your MatterControl account Translated:MatterControl hesabınızda oturum açın English:Connect to the currently selected printer Translated:Seçili yazıcıya bağlan English:Disconnect from current printer Translated:Geçerli yazıcının bağlantısını kes English:Select a printer Translated:Bir yazıcı seçin English:Current extruder temperature Translated:Geçerli ekstrüder sıcaklığı English:Preheat the Extruder Translated:Extruder'ı önceden ısıtın English:Current bed temperature Translated:Mevcut yatak sıcaklığı English:Preheat the Bed Translated:Yatağı Önceden Isıtın English:Shop online for printing materials Translated:Baskı malzemeleri için online alışveriş yapın English:Add an .stl, .amf, .gcode or .zip file to the Library Translated:Kitaplığa bir .stl, .amf, .gcode veya .zip dosyası ekleyin English:Open your dashboard in a web browser Translated:Kontrol panelinizi bir web tarayıcısında açın English:Sign out of your MatterControl account Translated:MatterControl hesabınızdan çıkış yapın English:Add a new Printer Profile Translated:Yeni bir Yazıcı Profili ekle English:Rotate (Ctrl + L. Mouse) Translated:Döndür (Ctrl + L. Fare) English:Move (Shift + L. Mouse) Translated:Taşı (Shift + L. Fare) English:Zoom (Alt + L. Mouse) Translated:Yakınlaştırma (Alt + L. Fare) English:Select Part Translated:Bölüm Seç English:Move Translated:Hareket English:Zoom Translated:yakınlaştırma English:Preview 3D Design Translated:Önizleme 3D Tasarım English:Rotate (Alt + L. Mouse) Translated:Döndür (Alt + L. Fare) English:Zoom (Ctrl + L. Mouse) Translated:Yakınlaştırma (Ctrl + L. Fare) English:Enter Multi Select mode Translated:Çoklu Seçim moduna gir English:Print leveling is enabled. Translated:Baskı seviyeleme etkinleştirildi. English:Edit notification settings Translated:Bildirim ayarlarını düzenleme English:Rotate (Alt + Left Mouse) Translated:Döndür (Alt + Sol Fare) English:Move (Shift + Left Mouse) Translated:Taşı (Shift + Sol Fare) English:Zoom (Ctrl + Left Mouse) Translated:Yakınlaştırma (Ctrl + Sol Fare) English:Search Results Translated:arama sonuçları English:Slice files prior to send Translated:Dosyaları göndermeden önce dilimleyin English:Oops! Please sign in to continue. Translated:Hata! Devam etmek için lütfen giriş yapın. English:Login Required Translated:oturum açmak gereklidir English:Rebuild Thumbnails Now Translated:Minyatürleri Şimdi Yeniden Yapın English:You are switching to a different thumbnail rendering mode. If you want, your current thumbnails can be removed and recreated in the new style. You can switch back and forth at any time. There will be some processing overhead while the new thumbnails are created.\n\nDo you want to rebuild your existing thumbnails now? Translated:Farklı bir minyatür resim oluşturma moduna geçiyorsunuz. İsterseniz, mevcut minyatür resimleriniz yeni stilde kaldırılabilir ve yeniden oluşturulabilir. İstediğiniz zaman ileri geri değiştirebilirsiniz. Yeni minyatürler oluşturulurken bazı işlem masrafları olacaktır.\n\nMevcut minyatürlerinizi şimdi yeniden oluşturmak istiyor musunuz? English:Loading... Translated:Yükleniyor... English:Wrapping: Translated:Sarma: English:Use Braille Translated:Braille kullan English:Only Braille Translated:Sadece Braille English:Retrieving Contents... Translated:İçerik Getiriliyor ... English:Cloud Sync Translated:Bulut Senkronizasyonu English:Include Text Translated:Metni Dahil Et English:Show normal text under the braille Translated:Braille altında normal metinleri göster English:Use Grade 2 Translated:2. Sınıf kullan English:Experimental support for Braille grade 2 (contractions) Translated:Braille derecesi 2 için deneysel destek (kasılmalar) English:About Braille Translated:Braille Hakkinda English:Add a new Material Preset Translated:Yeni bir Malzeme Ön Ayarını ekle English:Import an existing Material Preset Translated:Mevcut bir Malzeme Hazır Ayarını içe aktar English:Share Library Item Translated:Kütüphane Öğesini Paylaş English:Share Options Translated:Paylaşma Seçenekleri English:Your Share Code: Translated:Paylaşım Kodunuz: English:Anyone with this code will have access Translated:Bu koda sahip herkes erişebilecek English:Share with someone Translated:Biriyle paylaş English:read-only Translated:sadece oku English:Generate Share Code Translated:Paylaşım Kodu Oluştur English:Please wait. Retrieving share code... Translated:Lütfen bekle. Payı kodu alınıyor ... English:Provide this code to grant someone read-only access. Translated:Birine salt okuma erişimi vermek için bu kodu sağlayın. English:Please wait. Sending invite... Translated:Lütfen bekle. Davet gönderiliyor ... English:Invite sent! Translated:Davet gönderildi! English:Your invite has been sent! Translated:Davetiyeniz gönderildi! English:Enter Share Code: Translated:Paylaşım Kodunu Girin: English:This code to will provide read-only access. Translated:Bu koda salt okunur erişim sağlanacaktır. English:Please wait. Redeeming code... Translated:Lütfen bekle. Kod kullanılırken ... English:Oops! Invalid code. Translated:Hata! Geçersiz kod. English:Your code has been redeemed. Please check the Library. Translated:Kodunuz ittifak edildi. Lütfen Kütüphaneyi kontrol edin. English:Shared with Me Translated:Benimle paylaştı English:Share designs from your Cloud Library Translated:Tasarımlarınızı Bulut Kitaplığınızdan paylaşın English:Exporting to Folder or SD Card Translated:Klasöre veya SD Karta Dışa Aktarma English:Materials Translated:Malzemeler English:Material {0} Translated:Malzeme {0} English:Redeem Purchase Translated:Satın Alma İşlemini Geri Al English:Oops! Please sign in to enable this feature. Translated:Hata! Bu özelliği etkinleştirmek için lütfen giriş yapın. English:Rebuild Translated:yeniden inşa etmek English:Outside Perimeters Translated:Dış Perimetreler English:Sample the bed at {0} points Translated:{0} noktadaki yatağı örnekle English:Software Print Leveling (disabled) Translated:Yazılım Baskı Tesviye (devre dışı) English:Calibration Settings Translated:Kalibrasyon Ayarları English:Software Print Leveling (enabled) Translated:Yazılım Baskı Tesviye (etkin) English:Layer Height = {0}\nNozzle Diameter = {1} Translated:Katman Yüksekliği = {0}\nEnjektör Çapı = {1} English:Solid Infill works best when set tu LINES. Translated:Solid Infill, LINES ayarlandığında en iyi çalışır. English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'General' -> 'Infill Type' Translated:Konum: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Genel' -> 'Dolum Türü' English:Show normal text above the braille Translated:Normal metni braille üzerine getir English:The image file you have attempted to load is invalid or has no data. Please check the file or try another image. Translated:Yüklemeye çalıştığınız resim dosyası geçersiz veya hiç veri yok. Lütfen dosyayı kontrol edin veya başka bir resim deneyin. English:Could Not Load Image File Translated:Resim Dosyası Yüklenemedi English:Reset View Translated:Görünümü SIFIRLAMAK English:If you want to select a layer to pause your print on do so here (for changing filament) Translated:Baskınızı duraklatmak için bir katman seçmek isterseniz bunu yapın (filamenti değiştirmek için) English:Select Layer To Pause: Translated:Duraklatmak İçin Katmanı Seçin: English:Offset: Translated:Offset: English:The speed to move while printing the first layer. If expressed as a percentage the above Infill speed is modified. Translated:İlk katmanı yazdırırken taşıma hızı. Yüzde olarak ifade edilirse yukarıdaki dolum hızı değiştirilir. English:The distance between the interface of support and the part. A good value is typically about 1/2 your extrusion diameter. So, between 0.0 and .2 for a .4 nozzle. Translated:Destek arayüzü ve parça arasındaki mesafe. Genellikle ekstrüzyon çapının yaklaşık yarısı kadar iyi bir değerdir. Yani, 0.04 ile 0.2 lik bir meme. English:Distance From Object Translated:Objeden Uzaklık English:Maximum Fan Speed Translated:Maksimum Fan Hızı English:The amount that the filament will be reversed before each qualifying non-printing move. Translated:Her eleme basma baskısı olmadan önce filamentin ters çevrileceği miktar. English:Wipe After Retract Translated:Geri Çekildikten Sonra Silin English:Print Bed Translated:Yatak Baskı English:Transparent Translated:Şeffaf English:Canceled Translated:iptal edildi English:Your printer is reporting a hardware Error. This may prevent your printer from functioning properly. Translated:Yazıcınız bir donanım hatası bildiriyor. Bu, yazıcınızın düzgün çalışmasını engelleyebilir. English:Error Reported Translated:Hata Bildirildi English:Printer Hardware Error Translated:Yazıcı Donanım Hatası English:Error Loading Contents Translated:İçeriği Yükleme Hatası English:Temporarily override target temperature Translated:Geçici olarak hedef sıcaklığı geçersiz kıl English:CHANGE Translated:DEĞİŞİKLİK English:REVERT Translated:dönmek English:UPDATE Translated:GÜNCELLEŞTİRME English:Oops! Could not complete update. Translated:Hata! Güncelleme tamamlanamadı. English:Connect your printer to check for firmware updates. Translated:Ürün yazılımı güncellemelerini kontrol etmek için yazıcınızı bağlayın. English:Fine Translated:İnce English:Coarse Translated:Kaba English:Outer Surface - Perimeters Translated:Dış Yüzey - Perimetreler English:Outer Surface - Top & Bottom Translated:Dış Yüzey - Üst ve Alt English:Light Translated:ışık English:Heavy Translated:Ağır English:Speed for Infill Translated:Dolum Hızı English:Speed for Perimeters Translated:Perimetre Hızı English:Speeds for Other Printing Translated:Diğer Baskılar İçin Hızlar English:Speed for Non-Print Moves Translated:Baskı Hareketleri İçin Hız English:Touching Translated:dokunaklı English:Far Translated:uzak English:Machine Settings Translated:Makine Ayarları English:Probe Settings Translated:Prob Ayarları English:On Connect G-Code Translated:Bağlan G-Kodunda Açık English:sign in Translated:oturum aç English:Log into my account Translated:Hesabıma giriş yap English:Login Translated:Oturum aç English:Username or Email Translated:Kullanıcı adı ya da email English:Enter your username or email address Translated:Kullanıcı adınızı veya e-posta adresinizi girin English:Password Translated:Parola English:Forgot Password Translated:Parolanızı mı unuttunuz English:Enter your password Translated:Şifrenizi girin English:New User? Translated:Yeni kullanıcı? English:Create An Account Translated:Hesap oluştur English:Please wait. Signing in... Translated:Lütfen bekle. Giriş yapılıyor... English:Extruder Temperatures Translated:Ekstrüder Sıcaklıkları English:Bed Temperatures Translated:Yatak Sıcaklıkları English:Waiting for device to connect... Translated:Cihazın bağlanmasını bekliyor ... English:Detecting device firmware... Translated:Cihazın bellenimini algılama ... English:Detecting target firmware... Translated:Hedef bellenimi algılama ... English:The amount of support to generate. Translated:Oluşturulacak destek miktarı. English:Support Percent Translated:Destek Yüzdesi English:Allow Negative Z Translated:Negatif Z'ye izin ver English:Offset: Translated:Offset: English:Are you sure you want to abort the current print and close MatterControl? Translated:Geçerli baskıyı iptal etmek ve MatterControl'ü kapatmak istediğinizden emin misiniz? English:Abort Print Translated:Yazdırmayı İptal Et English:mm / minute Translated:Mm / dakika English:Attempts to avoid having the perimeter line cross over existing perimeter lines. This can help with oozing or strings. Translated:Mevcut çevre çizgileri boyunca çevre çizgisinin çapraz olmasını önleme girişimi. Bu sızdırma veya ipler için yardımcı olabilir. English:The X and Y values of the size of the print bed, in millimeters. For printers with a circular bed, these values are the diameters on the X and Y axes. Translated:Baskı yatağının boyutunun X ve Y değerleri milimetre cinsindendir. Yuvarlak yataklı yazıcılar için bu değerler X ve Y eksenlerindeki çaplardır. English:The temperature to which the bed will be set for the duration of the print. Set to 0 to disable. Translated:Baskı süresi boyunca yatağın ayarlanacağı sıcaklık. Devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın. English:The amount to remove from the bottom of the model, in millimeters. Translated:Modelin tabanından kaldırılacak milimetre cinsinden miktarı. English:The number of layers or the distance in millimeters to solid fill on the bottom surface(s) of the object. Add mm to the end of the number to specify distance in millimeters. Translated:Katmanın sayısı veya nesnenin alt yüzeyinde katı dolgulu milimetre cinsinden mesafesi. Mesafeyi milimetre cinsinden belirtmek için numaranın sonuna mm ekleyin. English:The speed at which the layer cooling fan will run when bridging, expressed as a percentage of full power. Translated:Tam güç yüzdesi olarak ifade edilen, köprü kurarken katman soğutma fanının çalışacağı hız. English:The speed at which bridging between walls will print. Translated:Duvarlar arasındaki köprülerin baskı hızı. English:The amount of brim that will be drawn around each object, in millimeters. This can be useful to ensure that parts stay affixed to the bed. Translated:Her bir cisim etrafında çizilecek olan sınırın milimetre cinsinden miktarı. Bu, parçaların yatağa yapışmasını sağlamak için yararlı olabilir. English:The height of the printer's printable volume, in millimeters. Primarily controls the height of the visual print area displayed in 3D View. Translated:Yazıcının yazdırılabilir hacminin milimetre olarak yüksekliği. Öncelikle 3D Görünümde görüntülenen görsel yazdırılacak alanın yüksekliğini kontrol eder. English:G-Code to run when a print is canceled. Translated:G-Code, bir baskı iptal edildiğinde çalıştırılır. English:Centers the print on the bed, regardless of where it is moved in Edit Mode. Disable to allow printing a model anywhere on the bed. Translated:Düzen Modunda nereye taşındığından bağımsız olarak baskıyı yatağa yerleştirir. Bir modelin yatağın herhangi bir yerinde basılmasına izin vermek için devre dışı bırakın. English:G-Code to run upon successful connection to a printer. This can be useful to set settings specific to a given printer. Translated:Bir yazıcıya başarılı bir şekilde bağlandıktan sonra çalıştırmak için G-Code. Belirli bir yazıcıya özgü ayarları ayarlamak bu yararlı olabilir. English:Creates a raft under the printed part. Useful to prevent warping when printing ABS (and other warping-prone plastics) as it helps parts adhere to the bed. Translated:Basılı bölümün altında bir sal yaratır. Parçaların yatağa yapışmasına yardımcı olduğu için ABS (ve diğer eğilebilir elastik plastikler) bastırırken çarpıklığı önlemede kullanışlıdır. English:The extra distance the raft will extend around the edge of the part. Translated:Salın parçanın kenarı boyunca uzatılacağı ekstra mesafe. English:The distance between the first layer and the top of the raft. A good value is typically about half the extrusion diameter. For a 0.4 mm nozzle, a value between 0.0 and 0.2 would be best. Translated:İlk kat ile salın üstü arasındaki mesafe. Genellikle, ekstrüzyon çapının yaklaşık yarısı kadar iyi bir değerdir. 0.4 mm'lik bir meme için, 0.0 ile 0.2 arasında bir değer en iyisi olur. English:The speed at which the cooling fan(s) will run during the printing of the raft, expressed as a percentage of full power. Translated:Salın yazdırılması sırasında soğutma fanının (devrelerin) hangi hızda çalışacağı ve tam güç yüzdesi olarak ifade edildiği hız. English:The speed at which the layers of the raft (other than the first layer) will print. This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed. Translated:Sal katmanlarının hızı (birinci katman hariç) basılacaktır. Bu, açıkça veya Dolum hızının bir yüzdesi olarak ayarlanabilir. English:The number of layers for which the layer cooling fan will be forced off at the start of the print. Translated:Baskı başlangıcında katman soğutma fanı zorlanacak katman sayısı. English:G-Code to be run at the end of all automatic output (the very end of the G-Code commands). Translated:G-Code, tüm otomatik çıktıların sonunda çalıştırılacaktır (G-Code komutlarının sonudur). English:The speed at which outside, (visible) perimeters will print. Translated:Dışarıdaki (görünür) perimetrelerin baskı hızı. English:Forces external perimeters to be printed first. By default, they will print last. Translated:Önce dış çevre çizgileri yazdırılacaktır. Varsayılan olarak, son yazdırırlar. English:The number of extruders the printer has. Translated:Yazıcının sahip olduğu ekstrüzyon makineleri sayısı. English:Indicate that the extruders share a common heater cartridge. Translated:Ekstrüderlerin ortak bir ısıtıcı kartuşu paylaştıklarını belirtin. English:Forces the printer to heat the nozzle before homing. Translated:Yazıcının homing işleminden önce püskürtücüyü ısıtması için yazıcıyı zorlar. English:This is the identifier used in the G-Code to specify the extruder. Translated:Bu, ekstrüzyon cihazını belirlemek için G-Kodunda kullanılan tanımlayıcıdır. English:All extrusions are multiplied by this value. Increasing it above 1 will increase the amount of filament being extruded (1.1 is a good max value); decreasing it will decrease the amount being extruded (.9 is a good minimum value). Translated:Tüm ekstrüzyonlar bu değerle çarpılır. 1'in üstünde artırmak, ekstrüde edilen filament miktarını artıracaktır (1.1 iyi bir maksimum değerdir); Azaldıkça ekstrüzyon yapılan miktar azaltılacaktır (.9 iyi bir minimum değerdir). English:The actual diameter of the filament used for printing. Translated:Baskı için kullanılan filamentin gerçek çapı. English:The angle of the infill, measured from the X axis. Not used when bridging. Translated:Dolgunun açısı, X ekseninden ölçülür. Köprü yaparken kullanılmaz. English:The amount of infill material to generate, expressed as a ratio or a percentage. Translated:Oluşturulacak dolgu malzemesi miktarı, orantı veya yüzde olarak ifade edilir. English:The geometric shape of the support structure for the inside of parts. Translated:Parçaların içi için destek yapısının geometrik şekli. English:Acceleration to use while printing the first layer. Set to 0 to use the default first layer acceleration. Translated:İlk katmanı yazdırırken kullanılacak hızlanma. Varsayılan ilk katman ivmesini kullanmak için 0 değerine ayarlayın. English:The height of the first layer. A first layer taller than the default layer height can sometimes be used to improve adhesion to the build plate. Translated:İlk katmanın yüksekliği. Yapı tablasına yapışmayı arttırmak için bazen varsayılan kat yüksekliğinden daha uzun bir birinci tabaka kullanılabilir. English:The speed at which the nozzle will move when printing the first layer. If expressed as a percentage the Infill speed is modified. Translated:İlk tabaka yazdırılırken memenin hareket hızı. Yüzde olarak ifade edilirse, Dolum hızı değiştirilir. English:Include detailed comments in the G-Code. Translated:Ayrıntılı yorumları G-Koduna ekleyin. English:The version of G-Code the printer's firmware communicates with. Some firmware use different G and M codes. Setting this ensures that the output G-Code will use the correct commands. Translated:Yazıcının üretici yazılımı ile iletişim kuran G-Code sürümü. Bazı ürün yazılımı farklı G ve M kodları kullanmaktadır. Bu ayar, çıkış G-Kodunun doğru komutları kullanmasını sağlar. English:The printer has a layer-cooling fan. Translated:Yazıcının katman soğutma fanı vardır. English:The printer has its own auto bed leveling probe and procedure which can be called using a G29 command during Start G-Code. Translated:Yazıcının kendi otomatik yatağı tesviye probu ve Start G-Code sırasında bir G29 komutu kullanılarak çağrılacak prosedür bulunur. English:The printer has a heated bed. Translated:Yazıcının ısıtmalı bir yatağı vardır. English:The printer has the ability to control the power supply. Enable this function to show the ATX Power Control section on the Control pane. Translated:Yazıcı güç kaynağını kontrol etme özelliğine sahiptir. Kontrol bölmesinde ATX Güç Kontrolü bölümünü göstermek için bu işlevi etkinleştirin. English:The printer has a SD card reader. Translated:Yazıcının bir SD kart okuyucusu var. English:Shows a button at the right side of the Printer Connection Bar used to reset the USB connection to the printer. This can be used on printers that support it as an emergency stop. Translated:USB Bağlantısını yazıcıya sıfırlamak için kullanılan Yazıcı Bağlantı Çubuğu'nun sağ tarafındaki bir düğmeyi gösterir. Bu, onu acil durdurma olarak destekleyen yazıcılarda kullanılabilir. English:Acceleration to use when printing infill. Set to 0 to disable changing the printer's acceleration. Translated:Dolum yazdırırken hızlanma. Yazıcının ivmesini değiştirmeyi devre dışı bırakmak için 0 değerine ayarlayın. English:The speed at which infill will print. Translated:Dolum hızının hızı. English:The print leveling algorithm to use. Translated:Kullanılacak baskı dengeleme algoritması. English:The printer requires print leveling to run correctly. Translated:Yazıcı, düzgün çalışması için baskı dengelemesi yapmayı gerektirir. English:The print leveling sampling method to use. Translated:Baskı tesviyesi örnekleme yöntemi. English:The thickness of the paper (or other calibration device) used to perform manual bed probe. Translated:Manuel yatak taramasını gerçekleştirmek için kullanılan kağıdın kalınlığı (veya diğer kalibrasyon cihazı). English:G-Code to be run after the change in Z height for the next layer. Translated:G-Kodu, bir sonraki katmanın Z yüksekliğindeki değişmeden sonra çalıştırılacak. English:The height of each layer of the print, except the first. A smaller number will create more layers and more vertical accuracy but also a slower print. Translated:Baskının her katının yüksekliği, hariç ilk. Daha küçük bir sayı daha fazla katman ve daha fazla dikey doğruluk getirir, ancak daha yavaş bir baskı oluşturur. English:Sets the size of the outer solid surface (perimeter) for the entire print. Translated:Tüm baskı için dış katı yüzeyin boyutunu (çevre) ayarlar. English:The maximum speed at which the layer cooling fan will run, expressed as a percentage of full power. Translated:Katman soğutma fanın çalışacağı maksimum hız, tam güç yüzdesi olarak ifade edilir. English:The minimum length of filament that must be extruded before a retraction can occur. Translated:Geri çekilmeden önce ekstrüde edilmesi gereken minimum filament uzunluğu. English:The minimum speed at which the layer cooling fan will run, expressed as a percentage of full power. Translated:Katman soğutma fanının çalışacağı minimum hız, tam güç yüzdesi olarak ifade edilir. English:The minimum speed to which the printer will reduce to in order to attempt to make the layer print time long enough to satisfy the minimum layer time. Translated:Katman baskı süresinin minimum katman süresini karşılayacak kadar uzun olmasını sağlamaya çalışmak için yazıcının azaltacağı minimum hız. English:The minimum length of filament to use printing the skirt loops. Enough skirt loops will be drawn to use this amount of filament, overriding the value set in Loops if the value in Loops will produce a skirt shorter than this value. Translated:Etek ilmeklerini basmak için kullanılacak filamentin minimum uzunluğu. Döngülerdeki değer bu değerden daha kısa bir etek üretecekse, Döngüler'de ayarlanan değeri geçersiz kılarak, bu filament miktarını kullanacak kadar etek ilmekleri çekilecektir. English:These notes will be added as comments in the header of the output G-Code. Translated:Bu notlar, çıkış G-Kodunun başlığına yorum olarak eklenecektir. English:The diameter of the extruder's nozzle. Translated:Ekstrüzyon memesinin çapı. English:G-Code to run when the printer is paused. Translated:G-Code, yazıcı duraklatıldığında çalıştırılacaktır. English:A modifier of the width of the extrusion when printing outside perimeters. Can be useful to fine-adjust actual print size when objects print larger or smaller than specified in the digital model. Translated:Dış perimetreleri bastırırken ekstrüzyon genişliğinin değiştiricisi. Nesneler dijital modelden belirtilenden daha büyük veya daha küçük yazdırdığında gerçek baskı boyutunu ince ayarlamak için yararlı olabilir. English:The speed at which inside perimeters will print. Translated:İç perimetrelerin hangi hızda yazdırılacağı. English:The number, or total width, of external shells to create. Add mm to the end of the number to specify width in millimeters. Translated:Oluşturulacak dış kabukların sayısı veya toplam genişliği. Genişliği milimetre olarak belirtmek için numaranın sonuna mm ekleyin. English:You can include additional programs to process the G-Code after slicer is finished. The complete path of the program to run should be included here. Translated:Dilimleme tamamlandıktan sonra G-Kodunu işlemek için ek programlar ekleyebilirsiniz. Çalıştırılacak programın tam yolu buraya dahil edilmelidir. English:The position (X and Y coordinates) of the center of the print bed, in millimeters. Translated:Baskı yatağının merkezinin konumu (X ve Y koordinatları) (milimetre cinsinden). English:G-Code to be run when the print resumes after a pause. Translated:Duraklamadan sonra yazdırma işlemi devam ederse G-Code çalıştırılmalıdır. English:The minimum distance of a non-print move which will trigger a retraction. Translated:Geri çekmeyi tetikleyecek baskısız bir hareketin minimum mesafesi. English:The distance filament will reverse before each qualifying non-print move Translated:Mesafeli filament, her nitelenen baskısız hareketten önce tersine dönecektir English:When using multiple extruders, the distance filament will reverse before changing to a different extruder. Translated:Birden fazla ekstrüzyon makinesi kullanırken mesafe filamanı, farklı bir ekstrüzyon presine geçmeden önce ters dönecektir. English:Force a retraction when moving between islands (distinct parts on the layer). Translated:Adalar arasında hareket ederken geri çekmeyi zorla (katmandaki farklı parçalar). English:The distance the nozzle will lift after each retraction. Translated:Her geri çekme sonrasında ağızlığın kaldırılacağı mesafe. English:Length of filament to extrude after a complete retraction (in addition to the re-extrusion of the Length on Move distance). Translated:Tam bir geri çekildikten sonra filamanın uzunluğu (ayrıca Taşıma Uzunluğu'nun tekrar ekstrüzyonuna ek olarak) ekstrüzyon süresi. English:The speed at which filament will retract and re-extrude. Translated:Filamanın geri çekilme hızı ve tekrar ekstrüzyon hızı. English:The number of loops to draw around all the parts on the bed before starting on the parts. Used mostly to prime the nozzle so the flow is even when the actual print begins. Translated:Parça üzerinde başlamadan önce yataktaki tüm parçaların etrafından çizilecek ilmek sayısı. Çoğunlukla başlığı havale etmek için kullanılır; böylece gerçek baskı başlar bile akış olur. English:The minimum amount of time a layer must take to print. If a layer will take less than this amount of time, the movement speed is reduced so the layer print time will match this value, down to the minimum print speed at the slowest. Translated:Bir tabakanın yazdırılması için gereken minimum süre. Bir katman bu süreden daha az sürecekse, hareket hızı düşürülür, böylece katman yazdırma süresi bu değerle en düşük asgari baskı hızına kadar eşleşecektir. English:Forces the print to have only one extrusion and gradually increase the extruder height during the print. Only one part will print at a time with this feature. Translated:Baskıyı yalnızca bir ekstrüzyona zorlar ve baskıda ekstrüder yüksekliğini kademeli olarak artırır. Bu özellik ile aynı anda yalnızca bir parça yazdırılacaktır. English:G-Code to be run immediately following the temperature setting commands. Including commands to set temperature in this section will cause them not be generated outside of this section. Will accept Custom G-Code variables. Translated:Sıcaklık ayar komutlarından hemen sonra çalıştırılacak G-Kodu. Bu bölümdeki sıcaklığı ayarlamak için kullanılan komutlar dahil, bu bölümün dışında oluşturulmamasına neden olur. Özel G-Kodu değişkenlerini kabul edecektir. English:The distance between the first layer (the bottom) and the top of the raft. A good value depends on the type of material. For PLA and ABS a value between 0.1 and 0.3 generaly works well. Translated:Salın ilk katmanı (alt kısmı) ile üst kısmı arasındaki mesafe. İyi bir değer, malzemenin türüne bağlıdır. PLA ve ABS için, 0.1 ile 0.3 arasında bir değer genel olarak iyi çalışır. English:The percent of the extrusion width that can be overlapped and still generate. Translated:Çakıştırabilen ve halen üretilebilecek ekstrüzyon genişliğinin yüzdesi. English:The angle at which the support material lines will be drawn. Translated:Destek malzemesi çizgilerinin çizileceği açı. English:Generates support material starting on top of internal surfaces. If unchecked support will only generate starting on the bed. Translated:İç yüzeylerin üstünden başlayarak destek malzemesi üretir. Kontrol edilmeyen destek sadece yatakta başlayacak şekilde üretilecekse. English:The index of the extruder to use for printing support material. Applicable only when Extruder Count is set to a value more than 1. Translated:Baskı malzemesinin destek malzemesi olarak kullanılacak ekstrüderin indeksi. Sadece Extruder Sayısı 1'den büyük bir değere ayarlandığında geçerlidir. English:The index of the extruder to use to print the raft. Set to 0 to use the support extruder index. Translated:Salı basmak için kullanılacak ekstrüderin indeksi. Destek ekstrüzyon endeksini kullanmak için 0'a ayarlayın. English:A modifier of the width of the extrusion when printing support material. Set to 0 for automatic calculation. Translated:Destek malzemesini bastırırken ekstrüzyonun genişliğinin değiştiricisi. Otomatik hesaplama için 0'a ayarlayın. English:The index of the extruder to use for support material interface layer(s). Translated:Destek malzemesi arayüz tabakası (ları) için kullanılacak ekstrüderin indeksi. English:The number of layers or the distance to print solid material between the supports and the part. Add mm to the end of the number to specify distance. Translated:Katmanların sayısı veya destekler ile parça arasında katı madde basma mesafesi. Mesafeyi belirtmek için numaranın sonuna mm ekleyin. English:The pattern to draw for the generation of support material. Translated:Destek malzemesinin üretimi için çizilecek desen. English:The distance between support material lines. Translated:Destek malzemesi çizgileri arasındaki mesafe. English:The speed at which support material structures will print. Translated:Destek malzemesi yapılarının baskı hızı. English:The minimum angle of overhang for which support material will be created. The angle perpendicular to the bed = 0; parallel with the bed = 90. Translated:Destek malzemesinin oluşturulacağı asgari çıkıntı açısı. Yatağa dik açısı = 0; Yatağa paralel = 90. English:The distance the support material will be from the object in the X and Y directions. Translated:Destek malzemesinin nesneden X ve Y yönlerinde uzaklığı. English:The number of layers, or the distance, to skip between the support (including interface layers) and the model. Add mm to the end of the number to specify distance. Translated:Destek (arayüz katmanları dahil) ve model arasında atlamak için katman sayısı veya mesafe. Mesafeyi belirtmek için numaranın sonuna mm ekleyin. English:Generates support material under areas of the part which may be too steep to support themselves. Translated:Parçanın kendisinde kalması için çok dik olan bölgelerde destek malzemesi üretir. English:The target temperature the extruder will attempt to reach during the print. Translated:Ekstrüderin baskı sırasında ulaşmaya çalışacağı hedef sıcaklık. English:The temperature at which the extruder will wipe the nozzle, as specified by Custom G-Code. Translated:Ekstruderin, Özel G-Kodu ile belirtildiği gibi memeyi silme sıcaklığı. English:The temperature to which the bed will heat (or cool) in order to remove the part, as specified in Custom G-Code. Translated:Özel G-Kodunda belirtildiği üzere, parçanın çıkarılması için yatağın ısınacağı (veya soğutulacağı) sıcaklık. English:G-Code to be run after every tool change. Translated:Her takım değiştirildikten sonra çalıştırılacak G-Kodu. English:The number of layers, or the distance in millimeters, to solid fill on the top surface(s) of the object. Add mm to the end of the number to specify distance in millimeters. Translated:Nesnenin üst yüzeyinde katı dolgu katmanlarının sayısı veya milimetre cinsinden uzaklığı. Mesafeyi milimetre cinsinden belirtmek için numaranın sonuna mm ekleyin. English:The speed at which the nozzle will move when not extruding material. Translated:Mukavemetsiz malzeme olmadığında memenin hareket hızı. English:The extruder will wipe the nozzle over the last up to 10 mm of tool path after retracting. Translated:Ekstrüdör, memeyi geri çekildikten sonra enjektörü en son 10 mm'ye kadar silip süpürecektir. English:Creates a perimeter around the part on which to wipe the other nozzle when printing using dual extrusion. Set to 0 to disable. Translated:Çift ekstrüzyon kullanarak baskı yaparken diğer memenin silineceği bölüm etrafında bir çevre oluşturur. Devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın. English:The length and width of a tower created at the back left of the print used for wiping the next nozzle when changing between multiple extruders. Set to 0 to disable. Translated:Birden çok ekstrüzyon makinesi arasında geçiş yaparken bir sonraki memenin silinmesinde kullanılan baskının sol arka tarafında oluşturulan bir kulenin uzunluğu ve genişliği. Devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın. English:Allows the printer to attempt going below 0 along the Z axis during the Software Print Leveling wizard, and disables related warnings. Does not override actual endstops, physical or software. Translated:Yazıcının, Yazılım Baskı Düzeltme sihirbazında Z ekseni boyunca 0'ın altına girmeyi denemesine ve ilgili uyarıları devre dışı bırakmasına izin verir. Fiziksel veya yazılımdaki gerçek bitiş duruşlarını geçersiz kılmaz. English:The distance to move the nozzle along the Z axis to ensure that it is the correct distance from the print bed. A positive number will raise the nozzle, and a negative number will lower it. Translated:Baskı yatağından doğru mesafeden emin olmak için memeyi Z ekseni boyunca hareket ettirme mesafesi. Pozitif bir sayı memeyi yükseltir ve negatif bir sayı onu düşürecektir. English:Retract When \nChanging Islands Translated:\ N Adaları Değiştirirken geri çekilin English:Movement Translated:hareket English:Fan Translated:fan English:Firmware Version: {0} Translated:Ürün Yazılımı Sürümü: {0} English:Offset Translated:dengelemek English:Downloads Translated:İndirme English:Local Library Translated:Yerel Kütüphane English:G-Code Terminal Translated:G-Kodu Terminali English:Go to Dashboard Translated:Gösterge Tablosuna Git English:Sign Up for an Account Translated:Bir Hesap Oluşturun English:Create Account Translated:Hesap açmak English:Username Translated:Kullanıcı adı English:Enter a username Translated:Bir kullanıcı adı girin English:Email Translated:E-posta English:Enter your email address Translated:Email adresinizi giriniz English:Re-enter Password Translated:Şifreyi yeniden gir English:Confirm your Password Translated:Parolanızı doğrulayın English:Oops! Field cannot be left blank Translated:Hata! Alan boş bırakılamaz English:Sorry! Must be a valid email address. Translated:Afedersiniz! Geçerli bir e-posta adresi olmalı. English:Please wait while we create your account... Translated:Lütfen hesabınızı oluştururken bekleyin ... English:Account created Translated:Hesap oluşturuldu English:Success! Your account has been created. Translated:Başarı! Hesabınız oluşturuldu. English:Please log in to continue. Translated:Devam etmek için lütfen giriş yapınız. English:Oops! Invalid username, email or password. Translated:Hata! Geçersiz kullanıcı adı, e-posta veya şifre. English:Generates an outline around the support material to improve strength and hold up interface layers. Translated:Mukavemet arttırmak ve ara katman katmanlarını tutmak için destek malzemesinin çevresinde bir taslak oluşturur. English:Create Perimeter Translated:Çevre oluştur English:Braille Builder Translated:Braille Oluşturucu English:Image Converter Translated:Görüntü Dönüştürücü English:Text Creator Translated:Metin Oluşturucu English:sign out Translated:oturumu Kapat English:No macros are currently set up for this printer. Translated:Şu anda bu yazıcı için makro bulunmamaktadır. English:The offset of each extruder relative to the first extruder. Only useful for multiple extruder machines. Translated:Her bir ekstrüzyon presinin birinci ekstrüzyon presine göre ofsetidir. Sadece birden fazla ekstruder makinesi için yararlıdır. English:A modifier of the width of the extrusion for the first layer of the print. A value greater than 100% can help with adhesion to the print bed. Translated:Baskı ilk katmanı için ekstrüzyon genişliğinin değiştiricisi. % 100'den büyük bir değer, baskı yatağına yapışmada yardımcı olabilir. English:The distance from the model at which the first skirt loop is drawn. Make this 0 to create an anchor for the part to the bed, also known as a brim. Translated:İlk etek ilmekinin çizildiği model arasındaki mesafe. Yatağa paralel olarak da bilinen bir yatağa parça bağlamak için 0 yapın. English:The speed at which the top solid layers will print. Can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed. Translated:Üst kat katmanların hangi hızda yazdırılacağı. Açıkça veya Dolum hızının bir yüzdesi olarak ayarlanabilir. English:Calibration Translated:ayarlama English:EEProm Translated:EEPROM English:Cloud Translated:Bulut English:Notifications Translated:Bildirimler English:Application Translated:Uygulama English:Language Translated:Dil English:Display Mode Translated:Ekran modu English:Parts are not on the bed or outside the print area.\n\nWould you like to center them on the bed? Translated:Parçalar yatakta değil veya baskı alanının dışında değildir.\n\nOnları yatakta ortalamak ister misin? English:Parts not in print area Translated:Baskı bölgesi dışındaki parçalar English:Loading G-Code... Translated:G-Kodu Yükleniyor ... English:demo Translated:gösteri English:Extruder 2 Translated:Ekstruder 2 English:To re-calibrate the printer, or to turn off Auto Print Leveling, the print leveling controls can be found under 'Options'->'Calibration'.\n\nClick 'Done' to close this window. Translated:Yazıcıyı yeniden kalibre etmek veya Otomatik Baskı Tesviye özelliğini kapatmak için, baskı tesviye kontrolleri 'Seçenekler' -> 'Kalibrasyon' altında bulunabilir.\n\nBu pencereyi kapatmak için 'Bitti'yi tıklayın. English:Start G-Code cannot contain G29 if Print Leveling is enabled. Translated:Baskı Düzeyi Ayarlama özelliği etkinleştirilmişse Başlangıç ​​G Kodu, G29 içeremez. English:Your Start G-Code should not contain a G29 if you are planning on using print leveling. Change your start G-Code or turn off print leveling Translated:Baskı tesviye işlemini kullanmayı planlıyorsanız Başlangıç ​​G-Kodunuzun G29 bulunmamalıdır. Başlangıç ​​G-Kodunuzu değiştirin veya baskı seviyelendirmeyi kapatın English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Filament' -> 'Extrusion' -> 'First Layer' Translated:Konum: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Filament' -> 'Ekstrüzyon' -> 'İlk Katman' English:Start G-Code cannot contain G30 if Print Leveling is enabled. Translated:Başlangıç ​​G-Kodu, Baskı Düzeyi Ayarlama etkinleştirilmişse G30'u içeremez. English:Your Start G-Code should not contain a G30 if you are planning on using print leveling. Change your start G-Code or turn off print leveling Translated:Baskı tesviyesi kullanmayı planlıyorsanız Başlangıç ​​G-Kodunuzun bir G30 içermemelisiniz. Başlangıç ​​G-Kodunuzu değiştirin veya baskı seviyelendirmeyi kapatın English:Loading G-Code Translated:G-Kodu Yükleniyor English:Estimated Mass Translated:Tahmini Kütle English:Export EEPROM Settings Translated:EEPROM Ayarlarını Dışa Aktar English:MatterControl - Translated:MatterControl - English:Export EEPROM Translated:İhracat EEPROM English:Import EEPROM Settings Translated:EEPROM Ayarlarını Al English:Import EEPROM Translated:EEPROM'u İçe Aktar English:Center on Bed Translated:Yatak Yeri English:Would you like to save your changes before exiting the editor? Translated:Editörden çıkmadan önce değişikliklerinizi kaydetmek ister misiniz? English:Save Changes Translated:Değişiklikleri Kaydet English:Snap Grid Translated:Izgara Izgarası English:Retraction On Tool Change Translated:Takım Değişikliğinde Geri Verme English:randomize_start Translated:randomize_start English:Forces the slicer to attempt to avoid having the perimeter line cross over existing perimeter lines. This can help with oozing or strings. Translated:Kenar çizgisini, çevre çizgisinin mevcut çevre çizgileri üzerinde çapraz olmasını önlemeye zorlar. Bu sızdırma veya ipler için yardımcı olabilir. English:The height of the printer's printable volume, in millimeters. Serves no purpose for slicing, but controls the height of the visual print area displayed in 3D View. Translated:Yazıcının yazdırılabilir hacminin milimetre olarak yüksekliği. Dilimleme amacı taşımaz, ancak 3D Görünümde görüntülenen görsel yazdırılacak alanın yüksekliğini kontrol eder. English:The speed at which outside, external, or the otherwise visible perimeters will print. Translated:Dış, dış veya aksi takdirde görünür çevre ölçülerinin hangi hızda yazdırılacağı. English:Used to specify if more than one extruder share a common heater cartridge. Translated:Birden fazla ekstrüzyon cihazının ortak bir ısıtıcı kartuşu paylaşıp hesaplamadığını belirtmek için kullanılır. English:The actual diameter of the filament used for printing. Measure 5 times with calipers, throw out the top and bottom, and average the remaining 3. Translated:Baskı için kullanılan filamentin gerçek çapı. Kumpaslarla 5 kez ölçün, üstü ve alt kısmı atın ve geri kalan 3'ün ortalaması alın. English:The height of the first layer. A first layer taller than the default layer height can ensure good adhesion to the build plate. Translated:İlk katmanın yüksekliği. Varsayılan tabaka yüksekliğinden daha uzun bir birinci katman, yapı plakasına iyi yapışmasını sağlayabilir. English:The printer has the ability to control the power supply. Enable this function to show the ATX Power Control section on the Controls pane. Translated:Yazıcı güç kaynağını kontrol etme özelliğine sahiptir. Denetim bölmesinde ATX Güç Kontrol bölümünü göstermek için bu işlevi etkinleştirin. English:The number of loops to draw around parts. Used to provide additional bed adhesion Translated:Parçalar etrafında çizilecek ilmek sayısı. Ek yatak yapışması sağlamak için kullanılır English:Skirt (Priming) Translated:Etek (astar) English:Brim (Hold Downs) Translated:Brim (Beklemeye Alın) English:Finish Setup... Translated:Kurulumu Tamamla ... English:Run setup configuration for printer. Translated:Yazıcı için kurulum yapılandırmasını çalıştırın. English:Name Translated:isim English:Make Translated:Yapmak English:User Manual Translated:Kullanım kılavuzu English:The height of the printer's printable volume, in millimeters. Controls the height of the visual print area displayed in 3D View. Translated:Yazıcının yazdırılabilir hacminin milimetre olarak yüksekliği. 3D Görünümde görüntülenen görsel yazdırma alanının yüksekliğini denetler. English:Extruder 3 Translated:Ekstrüder 3 English:Extruder 4 Translated:Extruder 4 English:Undo Translated:Geri alma English:Redo Translated:yeniden yapmak English:Set Name Translated:Adı Ayarla English:MatterHackers - Set Name Translated:MatterHackers - Adını Ayarla English:Shapes Translated:Şekiller English:This will only work on specific hardware. Do not use unless you are sure your printer controller supports this feature Translated:Bu yalnızca belirli bir donanım üzerinde çalışacaktır. Yazıcınızın kontrolörünün bu özelliği desteklediğinden emin değilseniz kullanmayın English:Show Firmware Updater Translated:Bellenim Güncelleyici'yi Göster English:Cube Translated:Küp English:Cylinder Translated:silindir English:Sphere Translated:küre English:Output only the first layer of the print. Especially useful for outputting gcode data for applications like engraving or cutting. Translated:Yalnızca baskının ilk katmanını yazdırın. Özellikle gravür veya kesme gibi uygulamalar için gcode verilerini çıkartmak için kullanışlıdır. English:First Layer Only Translated:Yalnızca Birinci Kat English:File Settings Translated:Dosya Ayarları English:Solid Infill works best when set to LINES. Translated:Solid Infill, LINES olarak ayarlandığında en iyi çalışır. English:'First Layer Height' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter'. Translated:'İlk Kat Yüksekliği' 'Nozul Çapı' ya eşit ya da ona eşit olmalıdır. English:'First Layer Extrusion Width' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter' * 4. Translated:'Birinci Kat Ekstrüzyon Genişliği', 'Nozul Çapı' veya daha az olmalıdır. * 4. English:Pyramid Translated:Piramit English:Half Sphere Translated:Yarım Küre English:Cone Translated:koni English:Wedge Translated:kama English:Roof Translated:Çatı English:Round Roof Translated:Yuvarlak Çatı English:Honey Comb Translated:Bal peteği English:Apply leveling to G-Code during export Translated:Dışa aktarma sırasında tesviye işlemini G-Koduna uygula English:Material 0 Translated:Malzeme 0 English:Printers Translated:Yazıcılar English:The speed at which the nozzle will move when resuming a failed print, for 1 layer. Translated:1 kat için başarısız bir baskıyı geri getirirken memenin hareket hızı. English:Set if the z homing moves the extruder away from the bed (z-max homing) Translated:Z homingi ekstruderi yatağın dışına çıkarırsa ayarlayın (z-max homing) English:The X and Y position of the extruder that minimizes the chance of colliding with the parts on the bed. Translated:Yataktaki parçalarla çarpışma şansını en aza indiren ekstrüzyon makinesinin X ve Y konumu. English:Restore All Translated:Her şeyi eski haline getir English:Restore Default Translated:Varsayılana döndür English:Outer Surface Translated:Dış yüzey English:Minimum Travel equiring Retraction Translated:Minimum Seyahat, geri çekmeyi şart koşuyor English:Retract When Changing Islands Translated:Adaları Değiştirirken Geri çekin English:Minimum Extrusion Requiring Retraction Translated:Geri Verme Gerektiren Minimum Ekstrüzyon English:Slow Down If Layer Print Time Is Below Translated:Katman Baskı Süresinin Altındaysa Yavaşlama English:Resume Failed Print Translated:Başarısız Baskıya Devam et English:Homing Translated:yuvaya dönen English:G-Code to be run before every tool change. Translated:Her takım değiştirmeden önce G-Code çalıştırılmalıdır. English:Before Tool Change G-Code Translated:Takım Değiştirmeden Önce G-Kodu English:After Tool Change G-Code Translated:Takım Değişikliği G-Kodundan Sonra English:One Time Translated:Bir kere English:Single Print Settings Translated:Tek Baskı Ayarları English:Single Print Translated:Tek Baskı English:Reset at End of Print Translated:Baskı Sonunda Sıfırla English:Will Clear at End of Print Translated:Baskı Sonunda Beraber Açılacak English:Settings Will Clear at End of Print Translated:Baskı Sonunda Ayarları Silinir English:Max Temp Translated:Maksimum Sıcaklık English:Add a new Macro Translated:Yeni bir makro ekle English:Add a new Settings Preset Translated:Yeni bir Ayarlar Ön Ayar Ekleyin English:Import an existing Settings Preset Translated:Varolan bir Ayarlar Ön Ayarını içe aktarma English:The serial port communication speed of the printers firmware. Translated:Yazıcılar ürün yazılımının seri bağlantı noktası iletişim hızı. English:Home Z Max Translated:Z Max Kişinev English:Resume Layer Speed Translated:Katman Hızını Sürdür English:XY Resume Position Translated:XY Özgeçmiş Konumu English:Resume Print Translated:Baskıya Devam et English:It appears your last print failed to complete.\n\nWould your like to attempt to resume from the last know position? Translated:Son baskınızın tamamlanamadığı görülüyor.\n\nEn son bildikleri konumdan devam etmeye çalışmak ister misiniz? English:Resume Last Print Translated:Son Baskıyı Sürdür English:mm Translated:aa English:mm or % Translated:Mm veya% English:count or mm Translated:Sayım veya mm English:° Translated:° English:mm/s Translated:mm / s English:mm/s or % Translated:Mm / s veya% English:% Translated:% English:layers or mm Translated:Katmanlar veya mm English:°C Translated:° C English:seconds Translated:saniye English:layers Translated:katmanlar English:Action Translated:Aksiyon English:ComPort Translated:Comport English:Set the com port to use while connecting to this printer. Translated:Bu yazıcıya bağlanırken com bağlantı noktasını ayarlayın. English:If set, the printer will automatically attempt to connect when selected. Translated:Seçilirse, yazıcı seçildiğinde otomatik olarak bağlanmayı deneyecektir. English:Give the macro a name Translated:Makroya bir ad ver English:This should be in 'G-Code' Translated:Bu, 'G-Kodu''nda olmalıdır English:Software Print Leveling Translated:Yazılım Baskı Tesviye English:Edit Preset: Translated:Hazır Ayarları Düzenle: English:Preset Name: Translated:Hazır Ayar Adı: English:This is the name of your printer that will be displayed in the choose printer menu. Translated:Yazıcınızın adı, yazıcı seç menüsünde görüntülenecek olan adıdır. English:Local Computer Translated:Yerel Bilgisayar English:Connection Translated:Bağ English:Interface Translated:arayüzey English:Behavior Translated:davranış English:Connection Info Translated:Bağlantı Bilgisi English:Camera Monitoring Translated:Kamera İzleme English:Details Translated:ayrıntılar English:Edit Printer Settings Translated:Yazıcı Ayarlarını Düzenle English:Edit Selected Setting Translated:Seçilen Ayarı Düzenle English:Edit Current Printer Settings Translated:Geçerli Yazıcı Ayarlarını Düzenle English:Printer Settings Translated:Yazıcı Ayarları English:Delete the currently selected printer profile. Translated:Seçili yazıcı profilini silin. English:Delete Printer Translated:Yazıcıyı Sil English:Estimated Print Time Translated:Tahmini Baskı Süresi English:The COM port to use while connecting to this printer. Translated:Bu yazıcıya bağlanırken kullanılacak COM bağlantı noktası. English:COM Port Translated:COM Bağlantı Noktası English:Setup Wizard Translated:Kurulum sihirbazı English:Setup Options Translated:Kurulum Seçenekleri English:Please wait. Generating printer profile Translated:Lütfen bekle. Yazıcı profili oluşturma English:Connect Your Device Translated:Cihazınızı Bağlayın English:Instructions: Translated:Talimatlar: English:1. Power on your 3D Printer. Translated:1. 3D Yazıcınızı açın. English:2. Attach your 3D Printer via USB. Translated:2. 3D Yazıcınızı USB ile takın. English:3. Press 'Connect'. Translated:3. 'Bağlan'a basın. English:(Press 'Skip' to setup connection later) Translated:(Daha sonra bağlantı kurmak için 'Atla'ya basın) English:Troubleshoot Translated:giderme English:Estimated Print Time: Translated:Tahmini Baskı Süresi: English:Are you sure you want to delete your currently selected printer? Translated:Seçili yazıcınızı silmek istediğinizden emin misiniz? English:Delete Printer? Translated:Yazıcıyı Sil mi? English:The Fill Density must be between 0 and 1. Translated:Doldurma Yoğunluğu 0 ile 1 arasında olmalıdır. English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'General' -> 'Infill' Translated:Konum: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Genel' -> 'Dolum' English:Length of extra filament to extrude after a complete tool change (in addition to the re-extrusion of the tool change retraction distance). Translated:Komple bir alet değişiminden sonra ekstrüzyon yapılacak ekstra filament uzunluğu (takım değiştirme geri çekme mesafesinin yeniden ekstrüzyonuna ek olarak). English:Extra Length After Tool Change Translated:Takım Değişikliğinden Sonra Ekstra Uzunluk English:mm zero to disable Translated:Devre dışı bırakmak için sıfır English:Connection Troubleshooting Translated:Bağlantı Sorun Giderme English:Generate Extra Perimeters When Needed: Translated:İhtiyaç Duyduğunuzda Ekstra Perimetreler Oluşturun: English:mm2 Translated:mm2 English:Only Retract When Crossing Perimeters Translated:Geçiş Perimetrelerini Artırırken Sadece Geri Çekin English:mm/s� Translated:mm / s English:mm or % leave 0 for auto Translated:Mm veya% auto için 0 bırakın English:Enable Fan If Layer Print Time Is Below Translated:Katman Baskı Süresinin Altındaysa Fan Verme English:Hz Translated:Hz English:Current Settings Translated:şuanki ayarlar English:Reset to defaults Translated:Varsayılanlara dön English:Bake Overrides Translated:Fırında Geçersiz Kılmalar English:Export MatterControl settings (*.printer) Translated:MatterControl ayarlarını dışa aktarma (* .printer) English:Export Slic3r settings (*.ini) Translated:Slic3r ayarlarını dışa aktarma (* .ini) English:Export Cura settings (*.ini) Translated:Cura ayarlarını dışa aktar (* .ini) English:Export Settings Translated:Dışa Aktarma Ayarları English:Resetting to default values will remove your current overrides and restore your original printer settings.\nAre you sure you want to continue? Translated:Varsayılan değerlere sıfırlama geçerli geçersiz kılmaları kaldırır ve orijinal yazıcı ayarlarınızı geri yükler. \ N Devam etmek istediğinize emin misiniz? English:Revert Settings Translated:Ayarları Geri Al English:Import as new printer profile Translated:Yeni yazıcı profili olarak içe aktar English:Merge into current printer profile Translated:Geçerli yazıcı profiline birleştir English:Replace current printer profile Translated:Geçerli yazıcı profilini değiştir English:Import Settings Translated:Ayarları Al English:Oops! Please select a serial port. Translated:Hata! Lütfen bir seri port seçin. English:The layers at which the print will pause, allowing for a change in filament. Leave blank to disable. To pause on multiple layers, separate the layer numbers with semicolons. For example: "16; 37". Translated:Baskının duracağı, filamentte bir değişikliğe izin veren katmanlar. Devre dışı bırakmak için boş bırakın. Birden fazla katmanı duraklatmak için katman sayılarını noktalı virgüllerle ayırın. Örneğin: "16; 37". English:Layers To Pause: Translated:Duraklatılacak Katmanlar: English:Import Wizard Translated:Alma Sihirbazı English:Import settings as new QUALITY preset Translated:Ayarları yeni KALİTE önayarı olarak içe aktarma English:Import settings as new MATERIAL preset Translated:Ayarları yeni MATERYAL ön ayarı olarak içe aktarma English:Choose File Translated:Dosya seçin English:Export Wizard Translated:Verme Sihirbazı English:Oops! Unable to recognize settings file '{0}'. Translated:Hata! '{0}' ayar dosyası tanınamadı. English:Unable to Import Translated:İçe Aktarılamıyor English:You have successfully imported a new printer profile. You can find '{0}' in your list of available printers. Translated:Yeni bir yazıcı profilini başarıyla aldınız. '{0}' öğesini kullanılabilir yazıcı listenizde bulabilirsiniz. English:Import Successful Translated:İçe Aktarma Başarılı English:The distance between the first layer (the bottom) and the top of the support material. A good value depends on the type of material. For PLA and ABS a value between 0.1 and 0.3 generaly works well. Translated:İlk katman (alt) ile destek malzemesinin üstü arasındaki mesafe. İyi bir değer, malzemenin türüne bağlıdır. PLA ve ABS için, 0.1 ile 0.3 arasında bir değer genel olarak iyi çalışır. English:Printers... Translated:Yazıcılar ... English:Current Translated:şimdiki English:Quality preset Translated:Kalite ön ayarı English:Material preset Translated:Materyal hazır ayarı English:You have successfully imported a new {0} setting. You can find '{1}' in your list of {2} settings. Translated:{0} ayarını başarıyla içe aktardınız. '{1}' öğesini {2} ayarlar listenizde bulabilirsiniz. English:Select the parts of the printer file that you would like to merge into your current profile. Translated:Mevcut dosyanıza birleştirmek istediğiniz yazıcı dosyasının bölümlerini seçin. English:Select Parts to Import Translated:Alınacak Parçaları Seç English:Merge Translated:birleşmek English:Export As Translated:Dışa Aktar English:Cura Translated:Cura English:You have successfully imported a new {1} setting. You can find '{0}' in your list of {1} settings. Translated:Yeni bir {1} ayarını başarıyla içe aktardınız. '{0}' öğesini {1} ayarlarınız listenizde bulabilirsiniz. English:Select what you would like to merge into your current profile. Translated:Mevcut profilinize ne eklemek istediğinizi seçin. English:Settings have been merged into your current printer. Translated:Ayarlar, geçerli yazıcınıza birleştirildi. English:Select What to Import Translated:İçe Aktarmayı Seçin English:Select section to import to preset. Translated:Ön ayara aktarmak için bölüm seçin. English:Sign in to access your cloud printer profiles.\n\nOnce signed in you will be able to access: Translated:Bulut yazıcı profillerinize erişmek için oturum açın.\n\nOnce oturum açtıktan sonra erişebileceksiniz: English:Save your designs to the cloud and access them from anywhere in the world. You can also share them any time with with anyone you want. Translated:Tasarımlarınızı buluta kaydedin ve dünyanın her yerinden erişin. İstediğiniz kişilerle istediğiniz zaman paylaşabilirsiniz. English:Cloud Profiles Translated:Bulut Profilleri English:Create your machine settings once, and have them available anywhere you want to print. All your changes appear on all your devices. Translated:Makinenizin ayarlarını bir kez yapın ve bunları yazdırmak istediğiniz herhangi bir yerde kullanın. Tüm değişiklikleriniz tüm cihazlarınızda görünür. English:Remote Monitoring Translated:Uzaktan gözlemleme English:Check on your prints from anywhere. With cloud monitoring, you have access to your printer no matter where you go. Translated:Baskılarınızı her yerden kontrol edin. Bulut izleme özelliği ile nereye gitseniz de yazıcınıza erişebilirsiniz. English:Sign In Translated:Oturum aç English:Unable to connect to server Translated:Sunucuya bağlanılamıyor English:What was my password again? Translated:Tekrar şifremiimdi? English:Reset Password Translated:Şifreyi yenile English:Email Address Translated:E English:A password reset code will be sent to your email. Translated:E-postanıza bir şifre sıfırlama kodu gönderilecektir. English:The price of one kilogram of filament. Used for estimating the cost of a print in the Layer View. Translated:Bir kilogram filamanın fiyatı. Katman Görünümündeki bir baskının maliyetini tahmin etmek için kullanılır. English:Material density. Only used for estimating mass in the Layer View. Translated:Malzeme yoğunluğu. Katman Görünümünde yalnızca kütlenin kestirimi için kullanılır. English:Estimated Cost Translated:Tahmini maliyeti English:Density Translated:Yoğunluk English:g/cm³ Translated:g / cm English:Cost Translated:Maliyet English:$/kg Translated:$ / Kg English:OEM Date Modified Translated:OEM Tarihi Değiştirildi English:Accept Translated:Kabul etmek English:Please wait until the print has finished and try again. Translated:Lütfen yazdırma işlemi bitinceye kadar bekleyin ve tekrar deneyin. English:Can't switch printers while printing Translated:Yazdırma sırasında yazıcı değiştirilemiyor English:Can't log out while printing Translated:Yazdırma sırasında günlüğe kaydedilemiyor English:Are you sure you want to logout? You will not have access to your printer profiles or cloud library. Translated:Çıkış yapmak istediğinizden emin misiniz? Yazıcı profillerinize veya bulut kitaplığınıza erişemezsiniz. English:Logout? Translated:Çıkış Yap? English:Logout Translated:Çıkış Yap English:Can't login while printing Translated:Yazdırma sırasında oturum açamıyor English:Cloud Printer Profiles Translated:Bulut Yazıcı Profilleri English:Copy Guest Printers Translated:Misafir Yazıcılarını Kopyala English:'First Layer Extrusion Width' must be greater than 0. Translated:'Birinci Katman Ekstrüzyon Genişliği' 0'dan büyük olmalıdır. English:It's time to upload your existing printers to your MatterHackers account. Once uploaded, these printers will be available every time you log into MatterControl. Translated:Mevcut yazıcılarınızı MatterHackers hesabınıza yüklemenin zamanı geldi. Yüklendikten sonra, MatterControl'e her giriş yaptığınızda bu yazıcılar kullanılabilir olacaktır. English:Select Printers to Upload Translated:Yüklenecek Yazıcıları seçin English:Printers to Upload: Translated:Yüklenecek Yazıcılar: English:Upload Translated:Yükleme English:Printer History Translated:Yazıcı Geçmişi English:Subject* Translated:Konu * English:Message* Translated:Mesaj* English:Email Address* Translated:E* English:Name* Translated:isim * English:MatterControl: Submit Feedback Translated:MatterControl: Geri Bildirim Gönder English:How can we improve? Translated:Nasıl gelişebiliriz? English:Forums Translated:Forum English:Wiki Translated:wiki English:Guides and Arcticles Translated:Rehberler ve Ark Kümeler English:Guides and Articles Translated:Rehberler ve Makaleler English:Syncing Profiles... Translated:Eşzamanlı Profiller ... English:G-Code Translated:G-Kod English:Defaults Updated On: {0} Translated:Varsayılanlar Güncellendi: {0} English:Defaults Updated On: { 0} Translated:Varsayılanlar Güncellendi: {0} English:Defaults Updated On: {0} Translated:Varsayılanlar Güncellendi: {0} English:Properties Translated:Özellikleri English:Qualities Translated:nitelikler English:Temperatures Translated:Sıcaklıklar English:While Printing Translated:Baskı Yaparken English:On Tool Change Translated:Takım Değişikliğinde English:Select a Printer. Translated:Bir Yazıcı seçin. English:The profile you are attempting to load has been corrupted. We loaded your last usable {0} {1} profile from your recent profile history instead. Translated:Yüklemeye çalıştığınız profil bozuldu. Bunun yerine, son kullanışlı {0} {1} profilinizi son profil geçmişinizden yükledik. English:Recovered printer profile Translated:Kurtarılan yazıcı profili English:Sorry! Looks like an account already exists for that email address. Translated:Afedersiniz! Bu e-posta adresi için zaten bir hesap var gibi görünüyor. English:Settings History Translated:Ayarlar Geçmişi English:Allows the printer to attempt to connect to a printer over the network. Translated:Yazıcının ağ üzerinden bir yazıcıya bağlanmaya çalışmasına izin verir. English:IP Address of printer/printer controller Translated:Yazıcı / yazıcı denetleyicisinin IP Adresi English:Port number to be used with IP Adress to connect to printer over the network Translated:Ağ üzerinden yazıcıya bağlanmak için IP Adresi ile kullanılacak port numarası English:IP Address Translated:IP adresi English:Port Translated:Liman English:Enable Network Printing Translated:Ağdan Basmayı Etkinleştir English:Determines the method of communication used to talk to your printer. Translated:Yazıcınızla konuşmak için kullanılan iletişim metodunu belirler. English:The layer(s) at which the print will pause, allowing for a change in filament. Leave blank to disable. To pause on multiple layers, separate the layer numbers with semicolons. For example: "16; 37". Translated:Baskının duracağı kat (lar), filamentte bir değişiklik yapmaya izin verir. Devre dışı bırakmak için boş bırakın. Birden fazla katmanı duraklatmak için katman sayılarını noktalı virgüllerle ayırın. Örneğin: "16; 37". English:All extrusions are multiplied by this value. Increasing it above 1 will increase the amount of filament being extruded (1.1 is a good max value); decreasing it will decrease the amount being extruded (.9 is a good minimum value). Translated:Tüm ekstrüzyonlar bu değerle çarpılır. 1'in üstünde artırmak, ekstrüde edilen filament miktarını artıracaktır (1.1 iyi bir maksimum değerdir); Azaldıkça ekstrüzyon yapılan miktar azaltılacaktır (.9 iyi bir minimum değerdir). English:The distance that the perimeter will overlap itself when it completes its loop, expressed as a percentage of the Nozzle Diameter. Translated:Çember çapının yüzdesi olarak ifade edilen, çevresinin kendi döngüsünü tamamladığında kendisinin üst üste gelecek mesafesi. English:Start End Overlap Translated:Başlangıca Bitişiklik English:Layer(s) To Pause: Translated:Duraklatılacak Katman (lar): English:Allows the printer to attempt to connect to a printer over the network. (You must disconnect and reconnect for this to take effect) Translated:Yazıcının ağ üzerinden bir yazıcıya bağlanmaya çalışmasına izin verir. (Bunun etkisini göstermesi için bağlantıyı kesmeniz ve yeniden bağlamanız gerekir) English:Allows the printer to use the s3g communication method. (You must disconnect and reconnect for this to take effect) Translated:Yazıcının s3g iletişim yöntemini kullanmasına izin verir. (Bunun etkisini göstermesi için bağlantıyı kesmeniz ve yeniden bağlamanız gerekir) English:Enable Sailfish Communication Translated:Yelkenbalığı İletişimini Etkinleştir English:Sets MatterControl to attempt to connect to a printer over the network. (You must disconnect and reconnect for this to take effect) Translated:Ağ üzerinden bir yazıcıya bağlanmaya çalışmak için MatterControl ayarlar. (Bunun etkisini göstermesi için bağlantıyı kesmeniz ve yeniden bağlamanız gerekir) English:Sets MatterControl to use s3g communication method. (You must disconnect and reconnect for this to take effect) Translated:MatterControl'ü s3g iletişim yöntemini kullanacak şekilde ayarlar. (Bunun etkisini göstermesi için bağlantıyı kesmeniz ve yeniden bağlamanız gerekir) English:Networked Printing Translated:Ağ Üzerinde Baskı English:Sailfish Communication Translated:Yelkenbağı İletişim English:The position (X and Y coordinates) of the center of the print bed, in millimeters. Normally this is 1/2 the bed size for Cartesian printers and 0, 0 for Delta printers. Translated:Baskı yatağının merkezinin konumu (X ve Y koordinatları) (milimetre cinsinden). Normalde Kartezyen yazıcılar için bu oran 1/2, Delta yazıcılar için ise 0, 0'dır. English:Update Required Translated:Güncelleştirme gerekli English:There is a required update available. Translated:Gerekli bir güncelleme mevcuttur. English:Import Printer Translated:Yazıcı İçe Aktar English:Resume Settings Translated:Devam Etme Ayarları English:Enable Resuming Translated:Devam Etmeyi Etkinleştir English:When this is checked MatterControl will attempt to resume a print in the event of a failure, such as lost connection or lost power. Translated:Bu işaretlendiğinde MatterControl, bağlantı kesildi veya güç kaybı gibi bir arıza durumunda bir baskıyı devam ettirmeye çalışacaktır. English:Minimum Travel Requiring Retraction Translated:Geri Verme Gerektiren Minimum Seyahat English:Retreiving sync information... Translated:Senkronizasyon bilgilerini geri alma ... English:- default - Translated:- varsayılan - English:Profile History Translated:Profilin Geçmişi English:Detect sections of the model that would be too thin to print, expand them, and print them. Translated:Modelin yazdırılacak kadar ince olacağı bölümlerini bulun, genişletin ve bunları yazdırın. English:Detect gaps between perimeters that are too thin to fill with normal infill and attempt to fill them. Translated:Normal dolgu ile doldurulamayacak kadar ince olan perimetreler arasındaki boşlukları algılayın ve doldurmaya çalışın. English:Expand Thin Walls Translated:İnce Duvarları genişlet English:Fill Thin Gaps Translated:İnce Boşlukları Doldur English:Sign in Required Translated:Oturum Açma Gerekli English:Are you sure you want to sign out? You will not have access to your printer profiles or cloud library. Translated:Oturumu kapatmak istediğinden emin misin? Yazıcı profillerinize veya bulut kitaplığınıza erişemezsiniz. English:Sign Out? Translated:Oturumu Kapat? English:Sign Out Translated:Oturumu Kapat English:Sign in Translated:oturum aç English:Sign in to my account Translated:Hesabımda oturum aç English:Don't ask me again Translated:Bir daha sorma English:Sets the models that will be added to the queue when a new printer is created. Translated:Yeni bir yazıcı oluşturulduğunda sıraya eklenecek modelleri ayarlar. English:Don't remind me again Translated:Bana bir daha hatırlatma English:Retrieving sync information... Translated:Senkronizasyon bilgileri alınıyor ... English:Please sign in to continue. Translated:Devam etmek için lütfen giriş yapın. English:The speed at which the nozzle will move when recovering a failed print, for 1 layer. Translated:1 kat için başarısız bir baskıyı geri getirirken memenin hareket hızı. English:When this is checked MatterControl will attempt to recover a print in the event of a failure, such as lost connection or lost power. Translated:Bu işaretlendiğinde MatterControl, bağlantı kesildi veya güç kaybı gibi bir arıza durumunda bir baskıyı kurtarmaya çalışacaktır. English:Recover Print Translated:Baskı Kurtar English:Enable Recovery Translated:Kurtarmayı Etkinleştir English:Recover Layer Speed Translated:Katman Hızını Kurtar English:XY Recover Position Translated:XY Kurtarma Konumu English:Recover Settings Translated:Kurtarma Ayarları English:Print Recovery Translated:Baskı Kurtarma English:XY Homing Position Translated:XY Ev Konumlandırma Konumu English:Uh oh! Passwords do not match. Translated:Ah, oh! Şifreler eşleşmedi. English:Layers / Surface Translated:Katmanlar / Yüzey English:Raft / Priming Translated:Mengene / Astar English:Priming Translated:macun English:First Layer Expansion Translated:Birinci Kat Genişlemesi English:Default settings updated: {0} Translated:Varsayılan ayarlar güncellendi: {0} English:Session Cleared Translated:Oturum Temizlendi English:It appears your last print failed to complete.\n\nWould your like to attempt to recover from the last know position? Translated:Son baskınızın tamamlanamadığı görülüyor.\n\nEn son bildiklerinden kurtarmaya çalışmak ister misiniz? English:Recover Last Print Translated:Son Baskı Kurtar English:Disconnected Translated:Bağlantı kesildi English:Limited Connectivity Translated:Sınırlı Bağlanabilirlik English:Connection Status Translated:Bağlantı durumu English:Retry Login Translated:Girişimi Yeniden Dene English:It's time to migrate your existing printer settings to your MatterHackers account. Once added, these printers will be available whenever and wherever you sign in to MatterControl. Printers that are not migrated will only be available in 'guest' mode. Translated:Mevcut yazıcı ayarlarınızı MatterHackers hesabınıza taşımanın zamanı geldi. Eklendikten sonra, MatterControl'da her nerede ve nerede oturum açarsanız bu yazıcılar kullanılabilir olacaktır. Taşınmayan yazıcılar yalnızca 'misafir' modunda kullanılabilir olacaktır. English:Migrate Printers to Account Translated:Yazıcıları Hesapta Taşı English:Select and add a new printer. Translated:Seçin ve yeni bir yazıcı ekleyin. English:Select an existing printer. Translated:Varolan bir yazıcı seçin. English:The distance between the top of the support and the bottom of the model. A good value depends on the type of material. For ABS and PLA a value between 0.4 and 0.6 works well, respectively. Translated:Desteğin üstü ile modelin alt kısmı arasındaki mesafe. İyi bir değer, malzemenin türüne bağlıdır. ABS ve PLA için sırasıyla 0,4 ile 0,6 arasında bir değer işe yarar. English:WARNING: Disconnecting will cancel the print Translated:UYARI: Bağlantı kesildiğinde baskı silinecektir English:It's time to copy your existing printer settings to your MatterHackers account. Once copied, these printers will be available whenever you sign in to MatterControl. Printers that are not copied will only be available in 'guest' mode. Translated:Mevcut yazıcı ayarlarınızı MatterHackers hesabınıza kopyalamanın zamanı geldi. MatterControl'a her giriş yaptığınızda kopyalanır sonra bu yazıcılar kullanılabilir olacaktır. Kopyalanmayan yazıcılar yalnızca 'misafir' modunda kullanılabilir. English:Copy Printers to Account Translated:Yazıcıları Hesapta Kopyala English:Printers to Copy: Translated:Kopyalayacak Yazıcılar: English:Profiles Translated:Profiller English:Profile Translated:Profil English:Oops! Settings file '{0}' did not contain any settings we could import. Translated:Hata! '{0}' ayar dosyası, içe aktarabildiğimiz herhangi bir ayar içeriyordu. English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Printer' -> 'Print Recovery' -> 'Enable Recovery' Translated:Konum: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Yazıcı' -> 'Baskı Kurtarma' -> 'Kurtarmayı Etkinleştir' English:Start G-Code cannot contain G29 if Print Recovery is enabled. Translated:Baskı Kurtarma etkinleştirilmişse Başlangıç ​​G Kodu, G29 içeremez. English:Your Start G-Code should not contain a G29 if you are planning on using Print Recovery. Change your start G-Code or turn off Print Recovery Translated:Baskı Kurtarma'yı kullanmayı planlıyorsanız, Başlangıç ​​G-Kodunuzun G29 bulunmaması gerekir. Başlangıç ​​G Kodunuzu değiştirin veya Baskı Kurtarma işlevini kapatın English:Your Start G-Code should not contain a G30 if you are planning on using Print Recovery. Change your start G-Code or turn off Print Recovery Translated:Baskı Kurtarma'yı kullanmayı planlıyorsanız Başlangıç ​​G-Kodunuzun bir G30 içermemelidir. Başlangıç ​​G Kodunuzu değiştirin veya Baskı Kurtarma işlevini kapatın English:Search results no available in this view Translated:Bu görünümde kullanılamayan arama sonuçları English:Sorry: Search results not available in this view Translated:Üzgünüz: Arama sonuçlarını bu görünümde mevcut değil English:Oops! Please select a folder to search Translated:Hata! Lütfen aranacak bir klasör seçin English:The bed is currently heating and its target temperature cannot be changed until it reaches {0}°C.\n\nYou can set the starting bed temperature in SETTINGS -> Filament -> Temperatures.\n\n{1} Translated:Yatak şu anda ısıtıyor ve hedef sıcaklığı {0} ° C'ye ulaşıncaya kadar değiştirilemiyor.\n\nBaşlangıç ​​yatak sıcaklığını AYARLAR -> Filament -> Sıcaklıklar olarak ayarlayabilirsiniz.\n\n{1} English:This is automatically set by MatterControl. You do not need to adjust it. Translated:Bu, MatterControl tarafından otomatik olarak ayarlanır. Bunu ayarlamanıza gerek yoktur. English:The amount to change the printers home position after a z home has occured. This is used by print leveling and recovery. This should not be manualy edited. Translated:Bir ev evinden sonra yazıcıların başlangıç ​​konumunu değiştirme miktarı. Bu, baskı dengeleme ve kurtarma ile kullanılır. Bu, manuel olarak düzenlenmemelidir. English:Z Home Position Translated:Z Başlangıç ​​Konumu English:Offset After Homing Translated:Evden Sonra Ofset English:Leveling Calibration Translated:Tesviye Kalibrasyonu English:It's time to copy your existing printer settings to your MatterHackers account. Once copied, these printers will be available whenever you sign in to MatterControl. Printers that are not copied will only be available when not signed in. Translated:Mevcut yazıcı ayarlarınızı MatterHackers hesabınıza kopyalamanın zamanı geldi. MatterControl'a her giriş yaptığınızda kopyalanır sonra bu yazıcılar kullanılabilir olacaktır. Kopyalanmayan yazıcılar yalnızca oturum açmadıklarında kullanılabilir olacaktır. English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Printer' -> 'Custom G-Code' -> 'Start G-Code' Translated:Konum: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Yazıcı' -> 'Özel G-Kodu' -> 'G-Kodunu Başlat' English:none Translated:Yok English:Exit while printing Translated:Yazdırma sırasında çık English:Are you sure you want exit while a print is running from SD Card?\n\nNote: If you exit, it is recommended you wait until the print is completed before running MatterControl again. Translated:SD Kart'tan bir baskı çalışırken çıkmak istediğinize emin misiniz?\n\nNot: Çıkarsanız MatterControl'ı tekrar çalıştırmadan önce yazdırma tamamlanana kadar beklemeniz önerilir. English:Connect printer and power on Translated:Yazıcıyı bağlayın ve gücü açın. English:Detect perimeters that cross over themselves and combine them. Translated:Kendilerini aşan perimetleri algılayın ve birleştirin. English:Merge Overlapping Lines Translated:Örtüşen Çizgileri Birleştir English:Restore Settings Translated:Ayarları Geri Yükle English:Streaming GCode... Translated:Akışlı GCode ... English:Layers & Infill Translated:Katmanlar ve Dolum English:Raft & Support Translated:Mengene ve Destek English:Redeem Code Translated:Kodu Değiştirin English:Library - Enter Share Code Translated:Kütüphane - Paylaşım Kodunu Girin English:Macro Feedback Translated:Makro Geribesleme English:OK Translated:tamam English:Load Filament Translated:Filament Yükle English:UnloadFilament Translated:UnloadFilament English:This controls the ratio of material extruded during bridging. Reducing this slightly can help bridging by stretching the filament more, and using a fan can also help greatly. Translated:Bu, köprüleme sırasında ekstrüzyon yapılan malzemenin oranını kontrol eder. Bunu hafifçe azaltmak filamanı daha fazla gererek köprü oluşturmaya yardımcı olabilir ve bir fan kullanarak da büyük ölçüde yardımcı olabilir. English:Each individual part is printed to completion then the nozzle is lowered back to the bed and the next part is printed. Translated:Her bir parça, tamamlanana kadar basılır, daha sonra meme yatağa indirilir ve bir sonraki bölüm yazdırılır. English:Moves the nozzle up and off the part to allow cooling. Translated:Soğutmaya izin vermek için memeyi parçadan yukarı taşır. English:Detects sections of the model that would be too thin to print and expands them to make them printable. Translated:Modelin yazdırılacak kadar ince olması gereken bölümleri algılar ve bunları yazdırılabilir hale getirmek için genişletir. English:Indicates that the Z axis homes the hot end away from the bed (z-max homing) Translated:Z ekseni sıcak ucun yatmadan uzakta olduğunu belirtir (z-max homing) English:The X and Y position of the hot end that minimizes the chance of colliding with the parts on the bed. Translated:Sıcak ucun X ve Y konumu, yataktaki parçalarla çarpma ihtimalini en aza indirir. English:The temperature to which the nozzle will be heated before printing the first layer of a part. The printer will wait until this temperature has been reached before printing. Translated:Bir parçanın ilk katını basmadan önce memenin ısıtılacağı sıcaklık. Yazıcı, yazdırmaya başlamadan önce bu sıcaklığa ulaşana kadar bekleyecektir. English:This will lower the temperature of the non-printing nozzle to help prevent oozing. Translated:Bu, sızdırmayı önlemeye yardımcı olmak için yazdırılmayan memenin sıcaklığını düşürecektir. English:The distance that a perimeter will overlap itself when it completes its loop, expressed as a percentage of the Nozzle Diameter. Translated:Çember çapının yüzdesi olarak ifade edilen, çevresinin kendi döngüsünü tamamladığında kendisinin üst üste gelecek mesafesi. English:Forces the print to have only one extrusion and gradually increase the Z height during the print. Only one part will print at a time with this feature. Translated:Baskıyı baskı sırasında yalnızca bir ekstrüzyona zorlar ve Z yüksekliğini aşamalı olarak artırır. Bu özellik ile aynı anda yalnızca bir parça yazdırılacaktır. English:The number of degrees Centigrade to lower the temperature of a nozzle while it is not active. Translated:Etkin değilken bir memenin sıcaklığını düşürmek için Santigrat derece. English:Disconnect and stop the current print? Translated:Geçerli baskıyı ayırın ve durdurun? English:WARNING: Disconnecting will stop the current print Translated:UYARI: Bağlantı kesildiğinde geçerli baskı durdurulur English:WARNING: Disconnecting will stop the current print.\n\nAre you sure you want to disconnect? Translated:UYARı: Bağlantı kesildiğinde, mevcut baskı durdurulur.\n\nBağlantı kesmek istediğinizden emin misiniz? English:Select a printer. Translated:Bir yazıcı seçin. English:Note: Be sure the tip of the extruder is clean. Translated:Not: Ekstrüderin ucunun temiz olduğundan emin olun. English:- none - Translated:- Yok - English:Actions Translated:Eylemler English:Show In Action Menu Translated:Eylem Menüsünü Göster English:Unable to Connect Translated:Bağlanılamıyor English:Port number to be used with IP Address to connect to printer over the network Translated:Ağ üzerinden yazıcıya bağlanmak için IP Adresi ile kullanılacak bağlantı noktası numarası English:Reset to Defaults Translated:Varsayılanlara dön English:The serial port to use while connecting to this printer. Translated:Bu yazıcıya bağlanırken kullanılacak seri bağlantı noktası. English:Save Changed Translated:Değişikliği Kaydet English:Discard Changes Translated:Değişiklikleri gözardı et English:Stay Connected Translated:Bağlı kalın English:Cancel Print Translated:Yazdırmayı İptal Et English:Continue Printing Translated:Baskıya Devam Et English:Recovered Once Translated:Bir kere kurtarıldı English:Recovered once Translated:Bir kere kurtarıldı English:recovered once Translated:Bir kez kurtarıldı English:Add New Printer Translated:Yeni Yazıcı Ekle English:Add New Setting Translated:Yeni Ayar Ekle English:Sync Dashboard Translated:Senkronize Edilen Gösterge Tablosu English:SD Card Translated:Hafıza kartı English:MatterControl: Select Firmware File Translated:MatterControl: Ürün Yazılımı Dosyasını Seçin English:Starting firmware update... Translated:Üretici yazılımı güncellemesi başlatılıyor ... English:Disconnecting from printer... Translated:Yazıcıyla bağlantı kesiliyor ... English:Initializing hardware... Translated:Donanım başlatılıyor ... English:Creating firmware backup... Translated:Ürün yazılımı yedeklemesi oluşturma ... English:Update In Progress: {0} Translated:Güncelleme Süreci: {0} English:Updating firmware... Translated:Ürün yazılımı güncelleniyor ... English:Firmware updated successfully. Please reconnect. Translated:Bellenim başarıyla güncellendi. Lütfen tekrar bağlanın. English:The 'Serial Port' section lists all available serial\nports on your device. Changing which USB port the printer\nis conneted to may change the associated serial port.\n\nTip: If you are uncertain, unplug/plug in your printer\nand hit refresh. The new port that appears should be\nyour printer. Translated:'Seri Bağlantı Noktası' bölümü, cihazınızdaki tüm seri\nbağlantı noktalarını listeler. Yazıcının hangi USB portunun\ndeğiştirildiği değiştirildiğinde, ilgili seri port değişebilir.\n\nİpucu: Belirsiz iseniz, yazıcınızı fişten çekin / fişini takın ve yenilemeyi uygulayın. Görüntülenen yeni bağlantı noktası yazıcınızda olmalıdır \ n. English:Reverting firmware to previous version... Translated:Üretici yazılımı önceki sürüme geri döndürüyor ... English:Firmware restored successfully. Please reconnect. Translated:Bellenim başarıyla geri yüklendi. Lütfen tekrar bağlanın. English:SET Translated:SET English:Move X negative Translated:X negatif taşı English:Move X positive Translated:X pozitif taşı English:Move Y positive Translated:Y pozitif taşı English:Move Y negative Translated:Y negatif taşı English:Move Z positive Translated:Z pozitif taşı English:Move Z negative Translated:Z negatif taşı English:Enable cursor keys for movement Translated:Hareket için imleç tuşlarını etkinleştirin English:Retract filament Translated:Filaman geri çek English:Extrude filament Translated:Elyaf sıkma English:Home X, Y and Z Translated:Ana Sayfa X, Y ve Z English:Home X Translated:Ana Sayfa X English:Home Y Translated:Ev Y English:Home Z Translated:Ev Z English:Open cloud sync dashboard in web browser Translated:Web tarayıcısında bulut senkronizasyon kontrol panelini açın English:Restart Translated:Tekrar başlat English:Please Review Your Order Translated:Lütfen Siparişinizi İnceleme English:Loading product information. Pleast wait... Translated:Ürün bilgisi yükleniyor. Zevkle bekle ... English:Enter Code: Translated:Kodu girin: English:Use Promo Code Translated:Promosyon Kodunu Kullan English:Applying... Translated:Uygulanıyor ... English:Enter your Billing Address Translated:Faturalama Adresinizi Girin English:Full Name Translated:Ad Soyad English:Enter your Payment Info Translated:Ödeme Bilgilerinizi Girin English:Place Order Translated:Sipariş Vermek English:Additional payment options coming soon! Translated:Ek ödeme seçenekleri yakında sunulacak! English:- Please Select - Translated:- Lütfen seçin - English:Credit Card Number Translated:Kredi Kartı Numarası English:Expiration Date Translated:Son kullanma tarihi English:Card Verification Number Translated:Kart Onay Numarası English:Saving... Translated:Tasarruf ... English:Oops! Payment has been declined. Translated:Hata! Ödeme reddedildi. English:Distance or Loops Translated:Mesafe veya Döngüler English:The z offset to apply to improve the first layer adhesion. Translated:İlk katmanlı yapışmayı arttırmak için uygulanacak z ofset. English:Baby Step Offset Translated:Bebek Step Ofset English:Oops! Unable to initialize device. Translated:Hata! Aygıt başlatılamadı. English:The distance between the top of the raft and the bottom of the model. 0.6 mm is a good starting point for PLA and 0.4 mm is a good starting point for ABS. Lower values give a smoother surface, higher values make the print easier to remove. Translated:Salın üstü ile modelin alt kısmı arasındaki mesafe. 0,6 mm, PLA için iyi bir başlangıç ​​noktası ve 0,4 mm, ABS için iyi bir başlangıç ​​noktasıdır. Daha düşük değerler daha pürüzsüz bir yüzey verir, daha yüksek değerler baskıyı kaldırmayı kolaylaştırır. English:Clear ZOffset Translated:ZOffset'i temizle English:Printing Window... Translated:Baskı Penceresi ... English:Only Retract When Crossing Perimeters Translated:Geçiş Perimetrelerini Artırırken Sadece Geri Çekin English:baby_step_z_offset Translated:baby_step_z_offset English:gcode_arcs Translated:gcode_arcs English:calibration_files Translated:calibration_files English:'External Perimeter Extrusion Width' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter' * 4. Translated:'Dış Çevresel Ekstrüzyon Genişliği', 'Nozzle Çapı' veya daha az olmalıdır. * 4. English:External Perimeter Extrusion Width = {0}\nNozzle Diameter = {1} Translated:Dış Çevresel Ekstrüzyon Genişliği = {0}\nEnjeksiyon Çapı = {1} English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Filament' -> 'Extrusion' -> 'External Perimeter' Translated:Konum: 'Ayarlar ve Kontroller' -> 'Ayarlar' -> 'Filament' -> 'Ekstrüzyon' -> 'Dış Çevre' English:'External Perimeter Extrusion Width' must be greater than 0. Translated:'Dış Çevre Eksenleri Genişliği' 0'dan büyük olmalıdır. English:External Perimeter Extrusion Width = {0} Translated:Harici Çevre Eksantrik Genişliği = {0} English:The starting height (z) of the print head before probing each print level position. Translated:Baskı kafasının başlangıç ​​yüksekliği (z) her baskı seviyesi konumunu sorgulamadan önce. English:Probe Start Height Translated:Prob Başlama Yüksekliği English:Controls the speed of printer moves Translated:Yazıcı hareketlerinin hızını denetler English:Controls the amount of extrusion Translated:Ekstrüzyon miktarını denetler English:feedrate_ratio Translated:feedrate_ratio English:extrusion_ratio Translated:extrusion_ratio English:Choose the material that you are loading. Translated:Yüklemekte olduğunuz malzemeyi seçin. English:Trim the end of the filament to ensure a good load. Translated:İyi bir yük sağlamak için filamentin ucunu kesin. English:Choose the material that you are loading. You are doing some stuff that takes a long description. Translated:Yüklemekte olduğunuz malzemeyi seçin. Uzun bir açıklama gerektiren bazı şeyler yapıyorsunuz. English:Confirm the material you are unloading. Translated:Boşalttığınız malzemeyi onaylayın. English:Waiting for extruder to heat to 205, before unloading. Translated:Boşaltmadan önce ekstrüzyon makinesinin 205 ° C'ye ısıtılmasını beklemek. English:Unloading filament... Translated:Filaman boşaltılıyor ... English:Put filament into extruder and click Continue. Translated:Filaman ekstruder içine koyun ve Devam et'i tıklayın. English:Loading filament... Translated:Filament yükleniyor ... English:Waiting for extruder to heat to 205. Translated:Ekstrüzyon presinin 205 ° C'a ısıtılmasını beklemek. English:Click 'Continue' when filament is running cleanly. Translated:Filament düzgün çalıştığı zaman 'Devam et'i tıklayın. English:Heating side 1. Translated:Isıtma tarafı 1. English:Turn Sandvich over! Translated:Sandvich'i çevirin! English:Heating side 2. Translated:Isıtma tarafı 2. English:Done! Translated:Bitti! English:WARNING: In order to perform print recovery, your printer must move down to reach its home position.\nIf your print is too large, part of your printer may collide with it when moving down.\nMake sure it is safe to perform this operation before proceeding. Translated:UYARI: Baskı geri kazanımını gerçekleştirmek için, yazıcınızın ana konuma gelmesi için aşağı hareket etmesi gerekir. \ N Baskı çok büyükse, aşağı inerken yazıcınızın bir kısmı çarpışabilir. \ N Devam etmeden önce bu işlemi gerçekleştirmenin güvenli olduğundan emin olun. English:Print Monitor Translated:Baskı Monitörü English:Currently Printing Translated:Halen Baskı Yapılıyor English:Homing Axis Translated:Homing Axis English:Waiting for Extruder to Heat to Translated:Ekstrüderin Isılmasını Beklemek English:Waiting for Bed to Heat to Translated:Için Yatak Isınmasını Bekliyor English:Bed Translated:Yatak English:Axis movement speeds Translated:Eksen hareket hızı English:Tuning Adjust Translated:Ayarlama Ayarı English:Initializing Translated:başlatılıyor English:Connection Failed Translated:Bağlantı Başarısız Oldu English:Show Password Translated:Şifreni göster English:Submit Button Translated:Gönder düğmesi English:Enter 12 Digit Redemption Code Translated:12 Sayı Yenileme Kodunu Giriniz English:This is located on the rear of your card Translated:Bu, kartınızın arkasında bulunur English:Please wait. Verifying code... Translated:Lütfen bekle. Kod doğrulanıyor ... English:View Designs Translated:Tasarımları Görüntüle English:Success! Your code has been redeemed. Translated:Başarı! Kodunuz ittifak edildi. English:Your new designs will appear in the 'Purchased' library folder. Translated:Yeni tasarımlarınız 'Satın Alınan' kitaplık klasöründe görünecektir. English:Firmware Updates Translated:Bellenim Güncellemeleri English:Firmware Options Translated:Bellenim Seçenekleri English:Backup before update Translated:Güncellemeden önce yedekle English:The thickness of the paper (or other calibration device) used to perform manual bed probe. For automatic bed probing, this is the offset of the probe from the tip of the nozzle. Translated:Manuel yatak taramasını gerçekleştirmek için kullanılan kağıdın kalınlığı (veya diğer kalibrasyon cihazı). Otomatik yatak tarama için, bu, memenin ucun ucundan sapmasıdır. English:The thickness of the paper (or other calibration device) used to perform manual bed probe. For automatic (G30) bed probing, this is the offset of the probe from the tip of the nozzle. Translated:Manuel yatak taramasını gerçekleştirmek için kullanılan kağıdın kalınlığı (veya diğer kalibrasyon cihazı). Otomatik (G30) yatak taraması için, bu, memenin ucun ucundan sapmasıdır. English:Enable this if your printer has hardware support for G30 (automatic bed probing) and you want to use it rather than manually measuring the probe positions. Translated:Yazıcınız G30 (otomatik yatak tarama) için donanım desteğine sahipse ve prob konumlarını manuel olarak ölçmek yerine kullanmak istiyorsanız bunu etkinleştirin. English:Use G30 for probing Translated:Problama için G30 kullanın English:Auto Calibrate Translated:Otomatik Kalibrasyon English:You should be done in about {0} minutes. Translated:Yaklaşık {0} dakika içinde yapılmalıdır. English:Auto Print Leveling is now configured and enabled. Translated:Auto Print Levelling artık yapılandırılmış ve etkinleştirilmiştir. English:Click 'Done' to close this window. Translated:Bu pencereyi kapatmak için 'Bitti'yi tıklayın. English:To complete the next few steps you will need Translated:İhtiyacınız olan önümüzdeki birkaç adımın tamamlanması için English:We should be done in less than {0} minutes. Translated:{0} dakikadan daha kısa bir sürede yapılmalıyız. English:Note: Be sure the tip of the extruder is clean and the bed is clear. Translated:Not: Ekstrüderin ucunun temiz olduğundan ve yatak temiz olduğundan emin olun. English:Use G30 For Probing Translated:Problama için G30 kullanın English:Specifies the endstop (if any) that is used to detect filament runout. Closed state defines filament has runout. If runout is detected the printers pause G-Code is run. Translated:Filament salınımını algılamak için kullanılan endstop'u (varsa) belirtir. Kapalı durum, filamentin dalgalanmasını tanımlıyor. Yıpranma tespit edildiğinde, yazıcı duraklatma G-Kodu çalıştırılır. English:Fillament Runout Endstop Translated:Filament Kavgası Endstop English:Home the printer Translated:Yazıcıyı evde bırak English:Print Notification Settings: Translated:Bildirim Ayarlarını Yazdır: English:Send SMS notifications Translated:SMS bildirimleri gönder English:Have MatterControl send you text messages about your print Translated:Baskı ile ilgili MatterControl size kısa mesaj gönderilsin mi English:Send email notifications Translated:E-posta bildirimleri gönder English:Have MatterControl send you email messages about your print Translated:MatterControl, baskınızla ilgili size e-posta mesajları gönderir mi? English:Play a sound for notifications Translated:Bildirimler için bir ses çal English:Include a picture of my print Translated:Baskımda bir resim ekle English:If set, these positions will be used when running the 3 point leveling solution. Leave empty for defaults. Data Format:'x1,y1:x2,y2:x3,y3' Translated:Ayarlandıysa, bu konumlar 3 nokta tesviye çözümünü çalıştırırken kullanılır. Varsayılanlar için boş bırakın. Veri Formatı: 'x1, y1: x2, y2: x3, y3' English:Leveling Positions Translated:Tesviye Konumları English:Specifies that the firmware has support for ros_0 enstrop reporting on M119. TRIGGERED state defines filament has runout. If runout is detected the printers pause G-Code is run. Translated:Ürün yazılımının M119'daki ros_0 enstrop raporlamasını desteklediğini belirtir. TRIGGERED devlet filamanın dalgalanmasını tanımlar. Yıpranma tespit edildiğinde, yazıcı duraklatma G-Kodu çalıştırılır. English:Has Fillament Runout Sensor Translated:Filament Yağmur Sensörüne Sahip English:Specifies that the firmware has support for ros_0 enstop reporting on M119. TRIGGERED state defines filament has runout. If runout is detected the printers pause G-Code is run. Translated:Ürün yazılımının M119'daki ros_0 enstop raporlamasını desteklediğini belirtir. TRIGGERED devlet filamanın dalgalanmasını tanımlar. Yıpranma tespit edildiğinde, yazıcı duraklatma G-Kodu çalıştırılır. English:If set, these positions will be used when running the leveling solution. Leave empty for defaults. Data Format:'X1,Y1:...:Xn,Yn' Translated:Ayarlandıysa, bu konumlar tesviye solüsyonu çalıştırılırken kullanılacaktır. Varsayılanlar için boş bırakın. Veri Formatı: 'X1, Y1: ...: Xn, Yn' English:Printer Paused Translated:Yazıcı Duraklatıldı English:Out of filament detected\nYour 3D print has been paused. Translated:Filament dışında tespit edildi\n3D baskınız duraklatıldı. English:Your 3D print has been auto-pasued.\nPause layer{0} reached. Translated:3D baskınız otomatik olarak kapatıldı. \ N Katmanı {0} durdurmak ulaştı. English:Has Filament Runout Sensor Translated:Filament Yağmur Sensörüne Sahip English:The printer has a z probe for measuring bed level. Translated:Yazıcı, yatak seviyesini ölçmek için bir z probu vardır. English:Has Z Probe Translated:Z Probe Var mı English:Use Z Probe Translated:Z Probe'yi kullanın