2015-03-03 13:20:04 -08:00
English:Connect
Translated:Verbinden
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Disconnect
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Trennen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Status
Translated:Status
English:Connected
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:In Verbindung gebracht
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Not Connected
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Nicht verbunden
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Select Printer
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Drucker auswählen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Options
Translated:Optionen
English:Next Print
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Weiter Drucken
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Add
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Hinzufügen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Add a file to be printed
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Fügen Sie eine zu druckende Datei hinzu
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Start
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Anfang
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Begin printing the selected item.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Beginnen Sie mit dem Drucken des ausgewählten Elements.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Skip
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Überspringen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Skip the current item and move to the next in queue
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Überspringen Sie den aktuellen Eintrag und wechseln Sie zur nächsten in der Warteschlange
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Remove
Translated:Entfernen
English:Remove current item from queue
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Entfernen Sie den aktuellen Eintrag aus der Warteschlange
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Pause
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Pause
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Pause the current print
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Den aktuellen Druck anhalten
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Cancel Connect
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Abbrechen Verbinden
2014-04-03 18:27:37 -07:00
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Stop trying to connect to the printer.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Versuchen Sie, eine Verbindung zum Drucker herzustellen.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Cancel
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Stornieren
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Stop the current print
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Stoppen Sie den aktuellen Druck
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Resume
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Fortsetzen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Resume the current print
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Fortsetzen des aktuellen Drucks
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Reprint
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Abdruck
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Print current item again
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Aktuelles Element erneut drucken
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Done
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Erledigt
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Move to next print in queue
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Zum nächsten Druck in der Warteschlange wechseln
2014-04-03 18:27:37 -07:00
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:No printer selected. Press 'Connect' to choose a printer.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Kein Drucker ausgewählt. Drücken Sie 'Connect', um einen Drucker auszuwählen.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Press 'Add' to choose an item to print
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Drücken Sie 'Hinzufügen', um einen zu druckenden Artikel auszuwählen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:No items in the print queue
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Keine Elemente in der Druckwarteschlange
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Queued to Print
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Warteschlange zum Drucken
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:View
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Aussicht
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Copy
Translated:Kopieren
English:Add to Queue
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Zur Warteschlange hinzufügen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Export
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Export
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Est. Print Time
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Europäische Sommerzeit. Druckzeit
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Calculating...
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Berechnen ...
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:complete
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:komplett
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Remove All
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Alles entfernen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Queue Options
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Warteschlangenoptionen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English: Import from Zip
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated: Import von Zip
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English: Export to Zip
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated: In Zip exportieren
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English: Export to Folder
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated: In Ordner exportieren
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Extra
Translated:Extra
English: Create Part Sheet
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated: Teilblatt erstellen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Search
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Suche
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Import
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Einführen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Create
Translated:Erstellen
English:Check for Update
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Auf Update überprüfen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Download Update
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Aktualisierung herunterladen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Install Update
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Installiere Update
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:There are updates available.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Es gibt Updates verfügbar.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Checking for updates...
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Auf Updates prüfen ...
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:MatterControl
Translated:MatterControl
English:Version {0}
Translated:Version {0}
English:Developed by MatterHackers
Translated:Entwickelt von MatterHackers
English:Please consider
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Beachten Sie bitte
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:donating
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Spenden
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English: to help support and improve MatterControl.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated: Um MatterControl zu unterstützen und zu verbessern.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Special thanks to Alessandro Ranellucci for his incredible work on
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Besonderer Dank an Alessandro Ranellucci für seine unglaubliche Arbeit an
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Slic3r
Translated:Slic3r
English:and to David Braam and Ultimaker BV, for the amazing
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Und zu David Braam und Ultimaker BV, für das Erstaunliche
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:CuraEngine
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:CuraEngine
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Send Feedback
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Feedback abschicken
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:www.matterhackers.com
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Www.matterhackers.com
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Copyright © 2014 MatterHackers, Inc.
Translated:Copyright © 2014 MatterHackers, Inc.
English:Build: {0} |
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Aufbau: {0} |
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Clear Cache
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Cache leeren
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Queue
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Warteschlange
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Rotate
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Drehen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Scale
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Rahmen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Mirror
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Spiegel
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Display
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Anzeigen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Show Print Bed
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Druckbett anzeigen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Show Print Area
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Druckbereich anzeigen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Show Wireframe
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wireframe anzeigen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Auto-Arrange
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Automatisch anordnen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Save
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:sparen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Degrees
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Grad
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Align to Bed
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Richten Sie sich an das Bett
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Ratio
Translated:Verhältnis
English:Conversions
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Umbauten
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:reset
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Zurücksetzen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Apply Scale
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Waage anwenden
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Finding Parts
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Teile finden
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Edit
Translated:Bearbeiten
English:Delete
Translated:Löschen
English:Close
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Schließen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Generate
Translated:Generieren
English:No GCode Available...
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Kein GCode verfügbar ...
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Loading GCode...
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:GCode laden ...
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Press 'generate' to view layers
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Drücken Sie 'erzeugen', um die Ebenen anzuzeigen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Model
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Modell
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Layer
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Schicht
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Library
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Bibliothek
2014-04-03 18:27:37 -07:00
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:About
2017-02-10 11:32:07 -08:00
Translated:Über
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Advanced\nControls
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Advanced\nSteuerelemente
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Print\nQueue
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Drucken\nWarteschlange
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Actual
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Tatsächlich
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Target
Translated:Ziel
English:Presets
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Voreinstellungen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Movement Controls
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Bewegungssteuerungen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:ALL
Translated:ALLE
English:UNLOCK
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:UNLOCK
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Retract
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Einfahren
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Extrude
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Extrudieren
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Communications
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Kommunikation
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:SHOW TERMINAL
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:ZEIGEN TERMINAL
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Fan Controls
Translated:Lüftersteuerung
English:Fan Speed:
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Lüftergeschwindigkeit:
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Macros
Translated:Makros
English:No macros are currently setup for this printer.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Für diesen Drucker sind derzeit keine Makros eingerichtet.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Tuning Adjustment (while printing)
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Tuning-Einstellung (beim Drucken)
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Speed Multiplier
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Geschwindigkeitsvervielfacher
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Set
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Set
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Extrusion Multiplier
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Extrusionsmultiplikator
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Controls
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Steuert
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Slice Settings
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Scheibeneinstellungen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Show Help
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Zeig Hilfe
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Show All Settings
Translated:Alle Einstellungen anzeigen
English:Active Settings
Translated:Aktive Einstellungen
English:unsaved changes
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Nicht gespeicherte Änderungen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Revert
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Zurücksetzen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Options
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Optionen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Slice Engine
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Scheibe Motor
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:No Printer Selected
Translated:Kein Drucker ausgewählt
English:No printer is currently selected. Select printer to edit slice settings.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Momentan ist kein Drucker ausgewählt. Wählen Sie den Drucker aus, um die Slice-Einstellungen zu bearbeiten.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Attempts to minimize the number of perimeter crossing. This can help with oozing or strings.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Versuche, die Anzahl der Umkreisübergänge zu minimieren. Dies kann bei Nässen oder Saiten helfen.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The shape of the physical print bed.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Form des körperlichen Druckbettes
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The size of the print bed.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Größe des Druckbettes
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The temperature to set the bed to after the first layer has been printed. Set to 0 to eliminate bed temperature commands.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Temperatur, um das Bett zu setzen, nachdem die erste Schicht gedruckt wurde. Auf 0 setzen, um die Betttemperaturbefehle zu beseitigen.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:How many layers will be solid filled on the bottom surfaces of the object.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wie viele Schichten werden auf den Unterseiten des Objekts feste Füllung gefüllt.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Acceleration to during bridging. Set to 0 to disable changing the printer's acceleration.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Beschleunigung bei Überbrückung. Auf 0 setzen, um die Beschleunigung des Druckers zu deaktivieren.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The fan speed to use during bridging.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Lüftergeschwindigkeit bei der Überbrückung.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:This controls the ratio of material extruder during bridging. Reducing this slightly can help bridging by stretching the filament more, using a fan can also help greatly.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dies steuert das Verhältnis von Materialextruder während der Überbrückung. Verringern dieses etwas kann helfen, Bridging durch Strecken der Faden mehr, mit einem Fan kann auch sehr helfen.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The speed to move when bridging between walls.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Geschwindigkeit zu bewegen, wenn Brücken zwischen Wänden.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The amount of brim that will be drawn around each object. This is useful to ensure that parts stay affixed to the bed.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Menge an Krempe, die um jedes Objekt gezogen wird. Dies ist sinnvoll, um sicherzustellen, dass Teile am Bett befestigt bleiben.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The height of the printable area. If set to 0 the parts height will not be validated.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Höhe des bedruckbaren Bereichs. Wenn auf 0 gesetzt, wird die Teilehöhe nicht bestätigt.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Each individual part is printed to completion then the extruder is lowered back to the bed and the next part is printed.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Jedes einzelne Teil wird fertiggestellt, dann wird der Extruder zurück zum Bett abgesenkt und der nächste Teil wird bedruckt.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Moves the extruder up off the part to allow cooling.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Bewegt den Extruder aus dem Teil, um eine Kühlung zu ermöglichen.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Turns on and off all cooling settings (all settings below this one).
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Schaltet alle Kühleinstellungen ein und aus (alle Einstellungen darunter).
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Acceleration to use on all moves not defined above. Set to 0 to disable changing the printer's acceleration.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Beschleunigung für alle Bewegungen, die nicht oben definiert sind. Auf 0 setzen, um die Beschleunigung des Druckers zu deaktivieren.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The number of layers for which the fan will be forced to remain off.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Anzahl der Schichten, für die der Lüfter gezwungen ist, auszuschalten.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:This gcode will be inserted at the end of all automatic output (the very end of the gcode commands).
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dieser Gcode wird am Ende aller automatischen Ausgabe (das Ende der Gcode-Befehle) eingefügt.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The speed to print the visible outside edges. This can be set explicitly or as a percentage of the Perimeters speed.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Geschwindigkeit, um die sichtbaren Außenkanten zu drucken. Dies kann explizit oder in Prozent der Perimeter-Geschwindigkeit festgelegt werden.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Normally external perimeters are printed last, this makes them go first.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Normalerweise werden externe Perimeter zuletzt gedruckt, das macht sie zuerst.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Allow slicer to generate extra perimeters when needed for sloping walls.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Erlaube Schneidemaschine, zusätzliche Perimeter zu erzeugen, wenn sie für abfallende Wände benötigt werden.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:This is used to figure out how far apart individual parts must be printed to allow them to be completed before printing the next part.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Hier wird herausgefunden, wie weit auseinander liegende Einzelteile gedruckt werden müssen, damit sie vor dem Druck des nächsten Teils fertiggestellt werden können.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:This is the offset of each extruder relative to the first extruder. Only useful for multiple extruder machines.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dies ist der Versatz jedes Extruders relativ zum ersten Extruder. Nur für Mehrfach-Extrudermaschinen geeignet.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:This is the identifier used in the gcode to specify the extruder.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dies ist die Kennung, die im Gcode verwendet wird, um den Extruder anzugeben.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:All extrusions are multiplied by this value. Increasing it above 1 (1.1 is a good max value) will increase the amount of filament being extruded; decreasing it (.9 is a good min value) will decrease the amount being extruded.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Alle Extrusionen werden mit diesem Wert multipliziert. Erhöht es über 1 (1,1 ist ein guter Maximalwert) erhöht die Menge des Fadens, das extrudiert wird; Verringern Sie es (.9 ist ein guter minimaler Wert) verringert den Betrag, der extrudiert wird.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Leave this as 0 to allow automatic calculation of extrusion width.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Lassen Sie diese als 0, um die automatische Berechnung der Extrusionsbreite zu ermöglichen.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:This will force the fan to remain on throughout the print. In general you should have this off and just enable auto cooling.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dies zwingt den Lüfter, während des gesamten Drucks zu bleiben. Im Allgemeinen solltest du das ausschalten und einfach nur die Kühlung aktivieren.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:If a layer is estimated to take less than this to print, the fan will be turned on.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wenn eine Schicht geschätzt wird, um weniger als diese zu drucken, wird der Lüfter eingeschaltet.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:This should be set to the actual diameter of the filament you are using on your printer. Measure 5 times with calipers, throw out the top and bottom, and average the remaining 3.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dies sollte auf den tatsächlichen Durchmesser des Filaments eingestellt werden, den Sie auf Ihrem Drucker verwenden. Messen Sie 5 mal mit Bremssätteln, werfen Sie die obere und untere, und durchschnittlich die restlichen 3.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Sets the starting angle of the infill. Not used when bridging.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Stellt den Startwinkel der Füllung ein. Wird bei Überbrückung nicht benutzt.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The ratio of material to empty space ranged 0 to 1. Zero would be no infill; 1 is solid infill.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Das Verhältnis von Material zu leerem Raum reichte von 0 bis 1. Zero wäre keine Füllung; 1 ist feste füllung
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The pattern used on the inside portions of the print.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Das Muster, das auf den inneren Teilen des Drucks verwendet wird.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Acceleration to use while printing the first layer. Set to 0 to the default first layer acceleration.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Beschleunigung beim Drucken der ersten Schicht. Setzen Sie auf 0 auf die Standardbeschleunigung der ersten Schicht.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The temperature to set the bed to before printing the first layer. The printer will wait until this temperature has been reached before printing. Set to 0 to eliminate bed temperature commands.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Temperatur, um das Bett vor dem Drucken der ersten Schicht zu setzen. Der Drucker wartet, bis diese Temperatur vor dem Drucken erreicht wurde. Auf 0 setzen, um die Betttemperaturbefehle zu beseitigen.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Setting this to greater than 100% can often help the first layer have better adhesion to the print bed.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Einstellen auf mehr als 100% kann oft helfen, die erste Schicht haben eine bessere Haftung auf dem Druckbett.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Sets the height of the first layer. It is often desirable to print a taller first layer to ensure a good solid adhesion to the build plate.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Legt die Höhe der ersten Ebene fest. Es ist oft wünschenswert, eine größere erste Schicht zu drucken, um eine gute feste Adhäsion an der Bauplatte zu gewährleisten.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The speed to move while printing the first layer. If expressed as a percentage it will modify the corresponding speed set above.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Geschwindigkeit zum Bewegen beim Drucken der ersten Schicht. Wenn sie als Prozentsatz ausgedrückt wird, ändert sie die oben angegebene Geschwindigkeit.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The temperature to set the extruder to before printing the first layer of a part. The printer will wait until this temperature has been reached before printing.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Temperatur, um den Extruder vor dem Drucken der ersten Schicht eines Teils einzustellen. Der Drucker wartet, bis diese Temperatur vor dem Drucken erreicht wurde.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Use G0 for moves rather than G1.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Verwenden Sie G0 für Bewegungen anstatt G1.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Speed to fill small gaps. Keep low to avoid vibration. Set to 0 to skip filling small gaps.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Geschwindigkeit, um kleine Lücken zu füllen. Niedrig halten, um Vibrationen zu vermeiden. Auf 0 setzen, um kleine Lücken zu füllen.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Use firmware arcs rather than multiple segments for curves.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Verwenden Sie Firmware-Bögen anstelle von mehreren Segmenten für Kurven.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Include detailed comments in the gcode.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Fügen Sie detaillierte Kommentare in den gcode ein.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Some firmware use different g and m codes. Setting this ensures that the output gcode will use the correct commands.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Einige Firmware verwenden unterschiedliche g- und m-Codes. Die Einstellung stellt sicher, dass der Ausgabe-Gcode die richtigen Befehle verwendet.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Acceleration to use while infilling. Set to 0 to disable changing the printer's acceleration.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Beschleunigung beim Einfüllen. Auf 0 setzen, um die Beschleunigung des Druckers zu deaktivieren.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Sets which layers will receive infill. This should normally stay set to 1 to make strong parts.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Legt fest, welche Schichten Füllung erhalten. Dies sollte normalerweise auf 1 gesetzt werden, um starke Teile zu machen.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The index of the extruder to use for infill.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Der Index des Extruders für die Füllung zu verwenden.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Sets infill to happen before perimeters are created.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Sets Füllung passieren, bevor Perimeter erstellt werden.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Creates infill only where it will be used as internal support.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Erzeugt nur Füllung, wo es als interne Unterstützung verwendet wird.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The speed to print infill.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Geschwindigkeit, um Füllung zu drucken.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:This gcode will be inserted right after the change in z height for the next layer.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dieser Gcode wird direkt nach der Änderung der z-Höhe für die nächste Ebene eingefügt.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Sets the height of each layer of the print. A smaller number will create more layers and more vertical accuracy but also a slower print.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Legt die Höhe jeder Schicht des Drucks fest. Eine kleinere Zahl wird mehr Schichten und mehr vertikale Genauigkeit, sondern auch einen langsameren Druck zu schaffen.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:This is the maximum speed that your fan can run at.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dies ist die Höchstgeschwindigkeit, mit der Ihr Fan laufen kann.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:This is the minimum amount of filament that must be extruded before a rectarction can occure.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dies ist die minimale Menge an Faden, die extrudiert werden muss, bevor eine Gleichrichtung auftreten kann.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:This is the minimum fan speed that your fan can run at.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dies ist die minimale Lüftergeschwindigkeit, mit der Ihr Lüfter laufen kann.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:This is the minimum speed that the printer will reduce to to make the layer take long enough to satisfy the min layer time.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dies ist die minimale Geschwindigkeit, die der Drucker verringert, um die Schicht lang genug zu machen, um die minimale Zeit zu erfüllen.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Sets the minimum amount of filament to use drawing the skirt loops. This will cause at least enough skirt loops to be drawn to use this amount of filament.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Setzt die minimale Menge an Filament, um das Ziehen der Rock-Loops zu verwenden. Dies führt dazu, dass mindestens genügend Rock-Loops gezogen werden, um diese Menge an Filament zu verwenden.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:These notes will be added as comments in the header of the output gcode.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Diese Notizen werden als Kommentare im Header des Ausgabe-Godes hinzugefügt.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:This is the diameter of your extruder nozle.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dies ist der Durchmesser Ihrer Extruderdüse.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Prevents retraction while within a printing perimeter.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Verhindert das Zurückziehen während eines Druckumfangs.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:This will lower the temperature of the non-printing extruder to help prevent oozing.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dies verringert die Temperatur des Nicht-Druck-Extruders, um zu verhindern, dass Nässen.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Experimental feature that attempts to improve overhangs using the fan and bridge settings.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Experimentelle Funktion, die versucht, Überhänge mit den Fan- und Brückeneinstellungen zu verbessern.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Sets the way that slicer creates file names (this is not used by MatterControl).
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Legt fest, wie der Slicer Dateinamen erstellt (dies wird von MatterControl nicht verwendet).
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Acceleration to use on perimeters. Set to 0 to disable changing the printer's acceleration.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Beschleunigung auf Perimeter verwenden. Auf 0 setzen, um die Beschleunigung des Druckers zu deaktivieren.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The index of the extruder to use for perimeters.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Index des Extruders für Perimeter zu verwenden.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Sets the default movement speed while printing perimeters.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Setzt die Standardbewegungsgeschwindigkeit beim Drucken von Perimetern.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The number of external layers or shells to create.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Anzahl der äußeren Ebenen oder Schalen zu erstellen.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:You can include additional programs to process the gcode after slicer is finished. The complete path of the program to run should be included here.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Sie können zusätzliche Programme enthalten, um den Gcode zu verarbeiten, nachdem der Slicer fertig ist. Der komplette Weg des laufenden Programms sollte hier aufgenommen werden.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The position (coordinates) of the center of the print bed.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Position (Koordinaten) der Mitte des Druckbettes
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Number of layers to print before printing any parts.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Anzahl der zu druckenden Schichten vor dem Drucken von Teilen.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Start each new layer from a different vertex to reduce seams.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Starten Sie jede neue Ebene aus einem anderen Scheitelpunkt, um die Nähte zu reduzieren.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The minimum distance of a non-printing move that will result in a retraction.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der minimale Abstand einer nicht druckenden Bewegung, die zu einem Rückzug führen wird.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:If set, a retraction will occur prior to changing the layer height.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wenn gesetzt, tritt ein Rückzug vor dem Ändern der Ebenenhöhe auf.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The amount that the filament will be reversed after each qualifying non-printing move.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Menge, die der Faden nach jedem qualifizierenden, nicht druckenden Umzug rückgängig gemacht wird.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The amount that the filament will be reversed before changing to a new tool.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Menge, die der Faden umgekehrt wird, bevor er zu einem neuen Werkzeug wechselt.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The amount the extruder head will be lifted after each retraction.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Menge des Extruderkopfes wird nach jedem Rückzug angehoben.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The amount the filament will be retracted when changing to a different extruder.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Menge des Filaments wird beim Wechsel zu einem anderen Extruder zurückgezogen.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:No updates are currently available.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Zur Zeit sind keine Updates verfügbar.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Additional amount of filament that will be extruded after a retraction.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Zusätzliche Filamentmenge, die nach einem Rückzug extrudiert wird.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The amount of extra extrusion that will occur when an extruder is selected.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Menge der Extra-Extrusion, die auftreten wird, wenn ein Extruder ausgewählt wird.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The speed that the filament will be retracted (and re-extruded).
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Geschwindigkeit, dass der Faden zurückgezogen wird (und wieder extrudiert).
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The minimum feature size to consider from the model. Leave at 0 to use all the model detail.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die minimale Merkmalsgröße, die vom Modell zu berücksichtigen ist. Verlassen Sie bei 0, um alle Modelldetails zu verwenden.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The distance to start drawing the first skirt loop.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Distanz zum Zeichnen der ersten Rockschlaufe.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The number of layers to draw the skirt.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Anzahl der Schichten, um den Rock zu zeichnen.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The number of loops to draw around all the parts on the bed.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Anzahl der Schleifen, um alle Teile auf dem Bett zu ziehen.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:If a layer is estimated to take less than this to print, the movement speed will be reduced to try and make the layer take this long to print.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wenn eine Schicht geschätzt wird, um weniger als diese zu drucken, wird die Bewegungsgeschwindigkeit reduziert, um zu versuchen und machen die Schicht nehmen diese lange zu drucken.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Used for small perimeters (usually holes). This can be set explicitly or as a percentage of the Perimeters' speed.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wird für kleine Perimeter (meist Löcher) verwendet. Dies kann explizit oder in Prozent der Geschwindigkeit der Perimeter festgelegt werden.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The pattern used on the bottom and top layers of the print.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Das Muster auf der unteren und oberen Schichten des Drucks verwendet.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Forces solid infill for any area less than this amount.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Erzwingt feste Füllung für jeden Bereich weniger als diese Menge.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Sets how often a layer will be forced to be solid infilled. Zero will result in normal infill throughout.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Setzt, wie oft eine Schicht gezwungen wird, solide zu sein. Zero führt zu einer normalen Befüllung durch.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The speed to print infill when completely solid. This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Geschwindigkeit, um die Füllung zu drucken, wenn sie vollständig fest ist. Dies kann explizit oder als Prozentsatz der Infill-Geschwindigkeit festgelegt werden.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Force the print to have only one layer and gradually increase the extruder height during the print. Only one part can be printed at a time with this feature.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Erzwinge den Druck, nur eine Schicht zu haben und allmählich die Extruderhöhe während des Druckes zu erhöhen. Mit diesem Merkmal kann nur ein Teil gedruckt werden.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:This is the amount to lower the temperature of an extruder that is not currently printing.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dies ist die Menge, um die Temperatur eines Extruders zu senken, der derzeit nicht druckt.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:This gcode will be inserted into the output right after the temperature setting. If you have the commands to set temperature in this section they will not be generated outside of this section. You can also include values from other settings such as [first_layer_temperature].
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dieser Gcode wird nach der Temperatureinstellung direkt in den Ausgang eingefügt. Wenn Sie die Befehle haben, um die Temperatur in diesem Abschnitt einzustellen, werden sie nicht außerhalb dieses Abschnitts erzeugt. Sie können auch Werte aus anderen Einstellungen wie [first_layer_temperature] enthalten.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Make sure the first point on a perimeter is a concave point.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Stellen Sie sicher, dass der erste Punkt auf einem Umkreis ein konkaven Punkt ist.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Make sure the first point on a perimeter is not an overhang.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Stellen Sie sicher, dass der erste Punkt auf einem Umkreis kein Überhang ist.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The starting angle of the supports.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Startwinkel der Stützen.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Create support where needed on internal features.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Erstellen Sie Unterstützung, wo nötig auf interne Funktionen.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Generate support material everywhere not touching the bed for n layers, regardless of angle.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Erzeugen Sie Stützmaterial überall, wenn Sie das Bett nicht für n Schichten berühren, unabhängig vom Winkel.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The index of the extruder to use for support material.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Index des Extruders zur Verwendung für Trägermaterial.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The index of the extruder to use for support material interface layers.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Index des Extruders zur Verwendung von Trägermaterial-Grenzflächenschichten.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The number of layers to print between the supports and the part.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Anzahl der Ebenen, die zwischen den Stützen und dem Teil gedruckt werden sollen.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The space between lines of the interface layers (0 is solid).
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Abstand zwischen den Linien der Schnittstellenschichten (0 ist fest).
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The pattern used while generating support material.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Das Muster, das bei der Erzeugung von Stützmaterial verwendet wird.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The space between the lines of he support material.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Raum zwischen den Zeilen von ihm unterstützt Material.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The speed to print support material structures.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Geschwindigkeit, um Stützmaterialstrukturen zu drucken.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The last angle at which support material will be generated. Larger numbers will result in more support. Set to 0 to enable automatic settings.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der letzte Winkel, bei dem Trägermaterial erzeugt wird. Größere Zahlen führen zu mehr Unterstützung. Auf 0 setzen, um die automatischen Einstellungen zu aktivieren.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The distance the support material will be from the object in the x and y direction.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Abstand des Trägermaterials wird vom Objekt in der x- und y-Richtung sein.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The distance the support material will be from the object in the z direction.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Abstand des Trägermaterials wird aus dem Objekt in z-Richtung sein.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:This turns on and off the generation of support material.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dies schaltet die Erzeugung von Stützmaterial ein und aus.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The temperature to set the extruder to after the first layer has been printed.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Temperatur, um den Extruder einzustellen, nachdem die erste Schicht gedruckt worden ist.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Detect when walls are too close together and need to be extruded as just one wall.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Erkennung, wenn Wände zu eng beieinander sind und als nur eine Wand extrudiert werden müssen.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The number of CPU cores to use while doing slicing. Increasing this can slow down your machine.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Anzahl der CPU-Kerne, die beim Schneiden verwendet werden sollen. Dies zu erhöhen kann die Maschine verlangsamen.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:This gcode will be inserted after every tool change.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dieser Gcode wird nach jedem Werkzeugwechsel eingefügt.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The speed to print the top infill. This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Geschwindigkeit, um die Top-Füllung zu drucken. Dies kann explizit oder als Prozentsatz der Infill-Geschwindigkeit festgelegt werden.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:How many layers will be solid filled on the top surfaces of the object.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wie viele Schichten werden auf den Oberseiten des Objekts feste Füllung gefüllt.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Speed to move when not extruding material.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Geschwindigkeit zu bewegen, wenn nicht extrudieren Material.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Request the firmware to do retractions rather than specify the extruder movements directly.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Fordern Sie die Firmware an, um Rückzug zu machen, anstatt die Extruderbewegungen direkt zu spezifizieren.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Normally you will want to use absolute e distances. Only check this if you know your printer needs relative e distances.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Normalerweise möchten Sie absolute e Entfernungen verwenden. Prüfen Sie dies nur, wenn Sie wissen, dass Ihr Drucker relativ e Distanzen benötigt.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:This is to help reduce vibrations during printing. If your printer has a resonance frequency that is causing trouble you can set this to try and reduce printing at that frequency.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dies soll dazu beitragen, Vibrationen während des Druckens zu reduzieren. Wenn Ihr Drucker eine Resonanzfrequenz hat, die Schwierigkeiten verursacht, können Sie dies einstellen, um zu versuchen, das Drucken bei dieser Frequenz zu reduzieren.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:This will cause the extruder to move while retracting to minimize blobs.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dies führt dazu, dass sich der Extruder während des Zurückziehens bewegt, um Blobs zu minimieren.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:This value will be added to all of the z positions of the created gcode.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dieser Wert wird allen Z-Positionen des erstellten Godes hinzugefügt.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Print
Translated:Drucken
English:Layers/Perimeters
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Schichten / Perimeter
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Layer Height
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Schichthöhe
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Perimeters (minimum)
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Perimeter (Minimum)
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Vertical Shells
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Vertikale Schalen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Infill
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Infill
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Fill Density
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Fülle Dichte
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Fill Pattern
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Füllen Muster
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Support Material
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Stützmaterial
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Generate Support Material
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Stützmaterial erzeugen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Filament
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Filament
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Diameter
Translated:Durchmesser
English:Extrude First Layer
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Extrude erste Schicht
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Extruder Other Layers
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Extruder Andere Schichten
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Bed First Layer
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Bett erste Schicht
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Bed Other Layers
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Bett Andere Schichten
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Temperature (<28> C)
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Temperatur (<28> C)
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Cooling
Translated:Kühlung
English:Enable Auto Cooling
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Aktivieren Sie die automatische Kühlung
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Enable
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Aktivieren
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Printer
Translated:Drucker
English:General
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:General
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Bed Size
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Bettgröße
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Print Center
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Druckzentrum
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Build Height
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Bauhöhe
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Size and Coordinates
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Größe und Koordinaten
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Extruder 1
Translated:Extruder 1
English:Nozzle Diameter
Translated:Düsendurchmesser
English:Size
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Größe
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Configuration
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Konfiguration
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:EEProm Settings
Translated:EEProm Einstellungen
English:CONFIGURE
Translated:KONFIGURIEREN
English:Automatic Calibration
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Automatische Kalibrierung
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:ENABLE
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:AKTIVIEREN
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:DISABLE
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Defekt
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Enable Automatic Print Leveling
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Automatische Drucknivellierung aktivieren
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Automatic Print Leveling (disabled)
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Automatische Drucknivellierung (deaktiviert)
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Extruder Temperature
Translated:Extrudertemperatur
English:View Manual Printer Controls and Slicing Settings
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Manuelle Druckersteuerungen und Slicing-Einstellungen anzeigen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:View Queue and Library
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ansicht Warteschlange und Bibliothek
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Bed Temperature
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Betttemperatur
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:This gcode will be inserted when the print is canceled.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dieser Gcode wird eingefügt, wenn der Druck abgebrochen wird.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:This gcode will be inserted when the printer is paused.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dieser Gcode wird eingefügt, wenn der Drucker angehalten ist.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:This gcode will be inserted when the printer is resumed.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dieser Gcode wird eingefügt, wenn der Drucker wieder aufgenommen wird.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Print Time
Translated:Druckzeit
English:Filament Length
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Filamentlänge
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Filament Volume
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Filamentvolumen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Weight
Translated:Gewicht
English:Show Grid
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Raster anzeigen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Show Moves
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Zeilen zeigen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Show Retractions
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Hinzufügen Retraktionen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Go
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Gehen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:start:
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Anfang:
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:end:
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Ende:
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:There is a recommended update available.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Es ist ein empfohlenes Update verfügbar.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Layer View
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Ebenenansicht
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Connect to Printer
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Verbinden mit Drucker
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Choose a 3D Printer Configuration
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Wählen Sie eine 3D-Druckerkonfiguration
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Unavailable
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Nicht verfügbar
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Refresh
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Erneuern
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Automatic Print Leveling (enabled)
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Automatische Drucknivellierung (aktiviert)
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Connecting
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Anschliessen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Status: {0} - {1}
Translated:Status: {0} - {1}
English:edit
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:bearbeiten
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:remove
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:entfernen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Printer Name
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Druckername
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:(refresh)
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:(Erneuern)
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Serial Port
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Serielle Schnittstelle
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Baud Rate
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Baudrate
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Other
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Andere
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Printer Make
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Drucker machen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Printer Model
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Druckermodell
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Auto Connect
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Automatische Verbindung
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Preparing To Print
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Vorbereiten zum Drucken
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Preparing to slice model
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Vorbereitung auf Slice-Modell
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Printing
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Drucken
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Filter Output
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Filterausgang
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Auto Uppercase
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Auto Großbuchstaben
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Send
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Senden
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:MatterControl - Terminal
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:MatterControl - Terminal
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:First Layer Height
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Erste Schichthöhe
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Spiral Vase
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Spiralvase
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Number of Solid Layers\non the Top:
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Anzahl der Solid Layer\nauf der Oberseite:
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Number of Solid Layers\non the Bottom:
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Anzahl der Solid-Layer\nauf der Unterseite:
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Horizontal Shells
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Horizontale Schalen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Speed
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Geschwindigkeit
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Perimeters
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Perimeter
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Speed for Print Moves
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Geschwindigkeit für Druckbewegungen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Travel
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Reise
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Speed for non Print Moves
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Geschwindigkeit für Nicht-Druckbewegungen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:First Layer Speed
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Erste Schichtgeschwindigkeit
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Modifiers
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Modifikatoren
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Skirt and Brim
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Rock und Brim
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Loops
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Schleifen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Distance from Object
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Entfernung vom Objekt
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Minimum Extrusion Length
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Minimale Extrusionslänge
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Skirt
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Rock
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Overhang Threshold
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Überhang Schwelle
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Pattern Spacing
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Musterabstand
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:X and Y Distance
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:X und Y Entfernung
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Z Distance
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Z Entfernung
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Internal Support
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Interne Unterstützung
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Notes
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Notizen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Output Options
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Ausgabeoptionen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Multiple Extruders
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Mehrfache Extruder
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Advanced
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Fortgeschrittene
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Enable Extruder Lift
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Extruder Lift aktivieren
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Min Fan Speed
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Min. Gebläsedrehzahl
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Max Fan Speed
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Max. Lüftergeschwindigkeit
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Disable Fan For The First
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Deaktiviere Fan für den ersten
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Fan Speed
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Lüftergeschwindigkeit
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Slow Down If Layer Print\nTime Is Below
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Verlangsamen, wenn Layer-Druck\nZeit ist unten
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Cooling Thresholds
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Kühlschwellen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Bed Shape
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Bettform
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Custom G-Code
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Benutzerdefinierter G-Code
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Start G-Code
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:G-Code starten
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:End G-Code
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ende G-Code
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Length
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Länge
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Minimum Travel After\nRetraction
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Mindestreise nach\nRückzug
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Min Extrusion
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Min. Extrusion
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Retraction
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Rückzug
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Generate Extra Perimeters\nWhen Needed:
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Extraperimeter erzeugen\nWenn nötig:
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Avoid Crossing Perimeters
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Vermeiden Sie Crossing Perimeter
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Start At Concave Points
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Start bei konkaven Punkten
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Start At Non Overhang
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Start bei Nichtüberhang
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Thin Walls
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dünne Wände
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Quality (slower slicing)
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Qualität (langsameres Schneiden)
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Randomize Starting Points
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Randomisieren Startpunkte
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:External Perimeters First
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Externe Perimeter zuerst
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Top/Bottom Fill Pattern
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Top / Bottom Fill Pattern
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Infill Every
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Infill jeder
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Only Infill Where Needed
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Nur Infill wo nötig
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Solid Infill Every
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Feste Füllung jeder
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Fill Angle
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Füllwinkel
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Solid Infill Threshold Area
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Fester Infill Schwellenbereich
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Only Retract When\nCrossing Perimeters
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Nur ausziehen, wenn\nCrossing Perimeter
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Do Infill Before Perimeters
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Füge vor Perimeter ein
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Small Perimeters
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Kleine Perimeter
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:External Perimeters
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Externe Perimeter
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Solid Infill
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Feste Füllung
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Top Solid Infill
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Top Feste Füllung
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Bridges
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Brücken
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Gap Fill
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Lücken füllen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Min Print Speed
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Min. Druckgeschwindigkeit
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Bridge
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Brücke
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:First Layer
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Erste Schicht
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Default
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Standard
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Acceleration Control
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Beschleunigungskontrolle
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Skirt Height
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Rock Höhe
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Brim Width
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Randbreite
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Brim
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Rand
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Enforce Support For First
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Erzwinge die Unterstützung für den ersten
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Raft Layers
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Raft-Schichten
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Raft
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Floß
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Pattern
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Muster
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Pattern Angle
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Musterwinkel
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Interface Layers
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Schnittstellenschichten
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Interface Pattern Spacing
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Schnittstellenmusterabstand
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Complete Individual Objects
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Komplette Einzelobjekte
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Extruder Clearance Height
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Extruder Abstand Höhe
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Extruder Clearance Radius
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Extruder Abstand Radius
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Sequential Printing
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Sequentieller Druck
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Verbose G-Code
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ausführlicher G-Code
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Output File Name Format
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Ausgabedateiname Format
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Output File
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Ausgabedatei
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Post-Processing Scripts
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Nachbearbeitung von Skripten
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Perimeter Extruder
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Perimeter Extruder
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Infill Extruder
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Infill Extruder
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Support Material Extruder
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Stützmaterial Extruder
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Support Interface Extruder
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Unterstützungsschnittstelle Extruder
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Extruders
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Extruder
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Temp Lower Amount
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Temp niedrigerer Betrag
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Ooze Prevention
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ooze Vorbeugung
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Default Extrusion Width
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Default Extrusion Width
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Extrusion Width
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Extrusionsbreite
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Bridge Flow Ratio
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Brückenströmungsverhältnis
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Flow
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Fließen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Threads
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Threads
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Resolution
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Lösung
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Extrusion Axis
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Extrusionsachse
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Optimize Overhangs
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Überhänge optimieren
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Keep Fan Always On
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Halten Sie Fan immer auf
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Bridging Fan Speed
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Überbrückung der Lüftergeschwindigkeit
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Enable Fan If Layer\nPrint Time Is Below
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Lüfter aktivieren Wenn Layer\nDruckzeit unterhalb ist
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Z Offset
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Z Offset
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:G-Code Flavor
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:G-Code Geschmack
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Use Relative E Distances
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Verwenden Sie Relative E Entfernungen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Use Arcs
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Verwenden Sie Arcs
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Use G0
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Verwenden Sie G0
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Firmware
Translated:Firmware
English:Use Firmware Retraction
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Firmware-Retraktion verwenden
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Vibration Limit
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Schwinggrenze
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Layer Change G-Code
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Layerwechsel G-Code
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Tool Change G-Code
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Werkzeugwechsel G-Code
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Pause G-Code
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:P-Gipfel eingeben
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Resume G-Code
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:G-Code fortsetzen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Cancel G-Code
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:G-Code abbrechen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Extruder Offset
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Extruder Offset
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Position (for multi-extrude printers)
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Position (für mehrfach extrudierte Drucker)
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Change Tool
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Werkzeug wechseln
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Z Lift
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Z Lift
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Extra Length On Restart
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Zusätzliche Länge beim Neustart
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Retract on Layer Change
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Rückzug auf Schichtänderung
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Wipe Before Retract
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wischen vor dem Zurückziehen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Retraction When Tool is Disabled (for multi-extruders)
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Retraktion bei deaktiviertem Werkzeug (für Multi-Extruder)
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Paused
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Pausiert
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Printing Paused
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Drucken pausiert
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Ok
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:OK
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Finished Print
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Fertiggestellt
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Done Printing
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Fertig
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Save As
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Speichern als
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Installed Plugins
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Installierte Plugins
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Select a Design Tool
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Wählen Sie ein Design-Tool
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Temperature (C)
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Temperatur (C)
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Language Settings
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Spracheinstellungen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Select Model
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Modell auswählen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Theme Settings
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Themen Einstellungen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:New updates are ready to install.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Neue Updates sind zur Installation bereit.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Select Language
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Sprache auswählen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:File not found on disk.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Datei nicht auf Datenträger gefunden
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Not connected. Press 'Connect' to enable printing.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Nicht verbunden. Drücken Sie 'Verbinden', um den Druckvorgang zu aktivieren.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Loading Parts
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Artikel laden
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:CONNECT
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:VERBINDEN
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:DISCONNECT
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:TRENNEN
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:OPTIONS
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:OPTIONEN
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:QUEUE
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:WARTESCHLANGE
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:STATUS
Translated:STATUS
English:CONTROLS
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:KONTROLLEN
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:SLICE SETTINGS
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:SLICE EINSTELLUNGEN
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:CONFIGURATION
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:KONFIGURATION
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:MODEL
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:MODELL
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:LAYER
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:SCHICHT
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:DISPLAY
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:ANZEIGEN
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:PRINT TIME
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:DRUCKZEIT
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:FILAMENT LENGTH
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:FILAMENT LÄNGE
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:FILAMENT VOLUME
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:FILAMENT VOLUMEN
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:WEIGHT
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:GEWICHT
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:EST. WEIGHT
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:EUROPÄISCHE SOMMERZEIT. GEWICHT
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Saving
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Sparen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Export File
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Datei exportieren
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:File export options
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Datei-Export-Optionen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Export as
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Exportieren als
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Show file in folder after save
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Datei nach dem Speichern anzeigen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:HISTORY
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:GESCHICHTE
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:LIBRARY
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:BIBLIOTHEK
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Developed By:
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Entwickelt von:
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English: to help support MatterControl.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated: Um MatterControl zu unterstützen.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:ABOUT
2017-02-10 11:32:07 -08:00
Translated:ÜBER
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Oops! Could not find this file
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Hoppla! Diese Datei konnte nicht gefunden werden
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Would you like to remove it from the queue
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Möchten Sie es aus der Warteschlange entfernen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Item not Found
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Artikel nicht gefunden
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Yes
2017-02-10 11:32:07 -08:00
Translated:Ja
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:No
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Nein
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:History
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Geschichte
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Slicing Error. Please review your slice settings.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Fehler löschen. Bitte überprüfen Sie Ihre Scheibeneinstellungen.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Quality
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Qualität
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:First Layer Height' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter'.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die erste Schichthöhe muss kleiner oder gleich dem "Düsendurchmesser" sein.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:This will cause the print to be centered on the bed. Disable this if you know your models have been created where you want them to print.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dadurch wird der Druck auf das Bett zentriert. Deaktivieren Sie dies, wenn Sie wissen, dass Ihre Modelle erstellt wurden, wo Sie sie drucken möchten.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Center On Bed
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Zentrum auf Bett
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Center Print
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Mitte drucken
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Note
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Hinweis
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:To enable GCode export, select a printer profile.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Um den GCode-Export zu aktivieren, wählen Sie ein Druckerprofil aus.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The amount to remove from the bottom of the model
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Betrag von der Unterseite des Modells zu entfernen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The amount the infill edge will push into the preimiter. Helps ensure the infill is connected to the edge.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Betrag, den die Füllung in den Präimierer drückt. Stellt sicher, dass die Füllung mit der Kante verbunden ist.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The distance to start drawing the first skirt loop. Make this 0 to create an anchor for the part to the bed.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Distanz zum Zeichnen der ersten Rockschlaufe. Machen Sie dieses 0, um einen Anker für das Teil zum Bett zu schaffen.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Bottom Clip
Translated:Bottom Clip
English:Infill Overlap
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Füllung überlappen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Inside Perimeters
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Innenumfang
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Outside Perimeter
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Außenumfang
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Sets the default movement speed while printing inside perimeters.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Stellt die Standardbewegungsgeschwindigkeit ein, während sie innerhalb der Perimeter druckt.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The type of support to create for surfaces that need it.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Art der Unterstützung für Flächen, die es brauchen, zu schaffen.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Support Type
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Unterstützungsart
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Top & Bottom Layers
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Obere und untere Ebenen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:
Translated:
English:gcode_output_type
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Gcode_output_type
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Starting Angle
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Startwinkel
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The space between the lines of the support material.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Der Raum zwischen den Linien des Trägermaterials.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The last angle at which support material will be generated. Larger numbers will result in more support.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der letzte Winkel, bei dem Trägermaterial erzeugt wird. Größere Zahlen führen zu mehr Unterstützung.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Add Printer
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Drucker hinzufügen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:If greater than 0, this is the distance away from parts to create a parimeter to wipe when entering.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wenn größer als 0 ist, ist dies der Abstand von Teilen, um einen Parimeter zu erstellen, um bei der Eingabe zu wischen.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Wipe Shield Dist
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Wischen Schild Dist
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Wipe Shield
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wischen Sie Schild
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English: Remove All
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated: Alles entfernen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The number of layers to skip in z. The gap between the support and the model.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Anzahl der zu überspringenden Ebenen z Die Lücke zwischen der Unterstützung und dem Modell.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Z Gap
Translated:Z Gap
English:Print Again
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Druck wieder
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Turns on and off the creation of a raft which can help parts adhear to the bed.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Schaltet die Schaffung eines Floßes ein und aus, das den Teilen helfen kann, sich an das Bett zu kleben.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Enable Raft
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Raft aktivieren
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Create Raft
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Raft erstellen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The amount of overhangs to support. 0 is no support 100 is support every overhang regardless of angle.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Höhe der Überhänge zu unterstützen. 0 ist keine Unterstützung 100 unterstützt jeden Überhang unabhängig vom Winkel.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Overhang Percent
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Überhang Prozent
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:support_material_overhang_percent
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Support_material_overhang_percent
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Device
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Gerät
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Material
2017-02-10 11:32:07 -08:00
Translated:Material
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Item
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Artikel
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Wipe Shield Distance
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wischen Sie den Schildabstand ab
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English: Remove All
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated: Alles entfernen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Slice Presets Editor
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Slice Presets Editor
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Attempting to Connect
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Versucht zu verbinden
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Making Copy
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Kopieren machen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Arranging Parts
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Anordnen von Teilen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Only Show Completed
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Nur Show abgeschlossen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Show Timestamp
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Zeitstempel anzeigen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Render Type
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Render-Typ
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Shaded
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Schattiert
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Outlines
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Umrisse
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Polygons
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Polygone
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:New updates may be available.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Neue Updates stehen zur Verfügung.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Unable to communicate with printer.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Kann nicht mit dem Drucker kommunizieren.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Item selected. Press 'Start' to begin your print.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Artikel ausgewählt. Drücken Sie 'Start', um den Druckvorgang zu starten.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Disconnecting
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Trennen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Leveling Settings
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Leveling-Einstellungen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Movement Speeds Presets
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Bewegungsgeschwindigkeitsvorgaben
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Axis
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Achse
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Sampled Positions
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Stichprobenpositionen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Position
Translated:Position
English:Do not show this again
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Zeige das nicht noch einmal
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The file you are attempting to print is a GCode file.\n\nGCode files tell your printer exactly what to do. They are not modified by SliceSettings and my not be appropriate for your specific printer configuration.\n\nOnly print from GCode files if you know they mach your current printer and configuration.\n\nAre you sure you want to print this GCode file?
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Datei, die Sie drucken möchten, ist eine GCode-Datei.\n\nGCode-Dateien sagen Ihrem Drucker genau das, was zu tun ist. Sie werden nicht von SliceSettings modifiziert und ich bin nicht für Ihre spezifische Druckerkonfiguration geeignet.\n\nNur aus GCode-Dateien drucken, wenn Sie wissen, dass sie Ihren aktuellen Drucker und Ihre Konfiguration bearbeiten.\n\nSind Sie sicher, dass Sie diese GCode-Datei drucken möchten?
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Cannot find\n'{0}'.\nWould you like to remove it from the queue?
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Kann nicht finden\n'{0}'. \ N Möchten Sie es aus der Warteschlange entfernen?
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Item not found
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Artikel nicht gefunden
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Welcome to the print leveling wizard. Here is a quick overview on what we are going to do.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Willkommen zum Drucknivellierungsassistenten. Hier ist ein kurzer Überblick über das, was wir machen werden.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:'Home' the printer
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:'Home' der Drucker
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Sample the bed at three points
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Probieren Sie das Bett an drei Punkten
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Turn auto leveling on
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Schalten Sie die automatische Nivellierung ein
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:You should be done in about 3 minutes.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Sie sollten in ca. 3 Minuten fertig sein.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Click 'Next' to continue.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Klicke weiter um fortzufahren.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:The printer should now be 'homing'. Once it is finished homing we will move it to the first point to sample.\n\nTo complete the next few steps you will need
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Drucker sollte jetzt "homing" sein. Sobald es fertig ist, werden wir es auf den ersten Punkt verschieben.\n\nUm die nächsten Schritte zu beenden, die du brauchst
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:A standard sheet of paper
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ein Standardblatt Papier
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:We will use this paper to measure the distance between the extruder and the bed.\n\nClick 'Next' to continue.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wir werden dieses Papier verwenden, um den Abstand zwischen dem Extruder und dem Bett zu messen.\n\nKlicken Sie auf 'Weiter', um fortzufahren.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Congratulations!\n\nAuto Print Leveling is now configured and enabled.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Glückwünsche!\n\nAuto Print Leveling ist nun konfiguriert und aktiviert.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Remove the paper
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Entfernen Sie das Papier
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:If in the future you wish to turn Auto Print Leveling off, you can uncheck the 'Enabled' button found in 'Advanced Settings'->'Printer Controls'.\n\nClick 'Done' to close this window.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wenn Sie in Zukunft die automatische Drucknivellierung ausschalten möchten, können Sie die Schaltfläche "Aktiviert" unter "Erweiterte Einstellungen" -> 'Druckersteuerungen' deaktivieren.\n\nKlicken Sie auf 'Fertig', um dieses Fenster zu schließen.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Step
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Schritt
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:of
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:von
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Print Leveling Wizard
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Druck Nivellier-Assistent
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Back
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Zurück
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Next
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Nächster
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Low Precision
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Niedrige Präzision
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Using the [Z] controls on this screen, we will now take a coarse measurement of the extruder height at this position.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Mit den [Z] -Reglern auf diesem Bildschirm werden wir nun eine grobe Messung der Extruderhöhe an dieser Stelle durchführen.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Place the paper under the extruder
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Legen Sie das Papier unter den Extruder
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Using the above contols
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Mit den oben genannten Contols
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Press [Z-] until there is resistance to moving the paper
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Drücken Sie [Z-], bis der Widerstand zum Bewegen des Papiers besteht
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Press [Z+] once to release the paper
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Drücken Sie einmal [Z +], um das Papier zu lösen
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Finally click 'Next' to continue.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Klicken Sie abschließend auf 'Weiter', um fortzufahren.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:This part of your bed is too low for the extruder to reach it. You need to raise your bed, or lower your limit, for print leveling to work.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dieser Teil deines Bettes ist zu niedrig für den Extruder, um ihn zu erreichen. Sie müssen Ihr Bett heben, oder senken Sie Ihr Limit, für Druck Nivellierung zu arbeiten.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Waring Moving Too Low
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Waring Umzug zu niedrig
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Medium Precision
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Mittlere Präzision
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:We will now refine our measurement of the extruder height at this position.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wir werden nun unsere Messung der Extruderhöhe an dieser Stelle verfeinern.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:High Precision
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Hohe Präzision
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:We will now finalize our measurement of the extruder height at this position.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wir werden nun die Messung der Extruderhöhe an dieser Stelle abschließen.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Press [Z-] one click PAST the first hint of resistance
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Drücken Sie [Z-] einen Klick PAST den ersten Hinweis auf Widerstand
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:Save Parts Sheet
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Teileblech speichern
2014-04-03 18:27:37 -07:00
English:MatterContol
Translated:MatterContol
English:Saving to Parts Sheet
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Einsparung in Teileblatt
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Stop trying to connect to the printer
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Versuchen Sie, eine Verbindung zum Drucker herzustellen
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:No printer selected. Press 'Connect' to choose a printer
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Kein Drucker ausgewählt. Drücken Sie 'Connect', um einen Drucker auszuwählen
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:About
2017-02-10 11:32:07 -08:00
Translated:Über
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:This controls the ratio of material extruder during bridging.Reducing this slightly can help bridging by stretching the filament more, using a fan can also help greatly.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dies steuert das Verhältnis von Material-Extruder während der Überbrückung.Reduzierung dieser etwas kann helfen, Bridging durch Strecken der Faden mehr, mit einem Ventilator kann auch sehr helfen.
2014-04-03 18:27:37 -07:00
2014-04-10 10:36:59 -07:00
English:The default temperature to set the bed to. Can sometimes be overriden on the first layer. Set to 0 to eliminate bed temperature commands.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Standard-Temperatur, um das Bett zu setzen. Kann manchmal auf der ersten Schicht überschritten werden. Auf 0 setzen, um die Betttemperaturbefehle zu beseitigen.
2014-04-10 10:36:59 -07:00
English:The default temperature to set the extruder to. Can sometimes be overriden on the first layer.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Standardtemperatur zum Einstellen des Extruders auf. Kann manchmal auf der ersten Schicht überschritten werden.
2014-04-10 10:36:59 -07:00
English:Macro Editor
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Makro-Editor
2014-04-10 10:36:59 -07:00
English:Macro Presets
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Makro-Voreinstellungen
2014-04-10 10:36:59 -07:00
English:Edit Macro
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Makro bearbeiten
2014-04-10 10:36:59 -07:00
English:Macro Name
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Makroname
2014-04-10 10:36:59 -07:00
English:Give your macro a name
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Geben Sie Ihrem Makro einen Namen
2014-04-10 10:36:59 -07:00
English:Macro Commands
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Makrobefehle
2014-04-10 10:36:59 -07:00
English:This should be in 'Gcode'
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dies sollte in 'Gcode'
2014-04-10 10:36:59 -07:00
English:3D Printer Setup
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:3D-Drucker-Setup
2014-04-10 10:36:59 -07:00
English:Give your printer a name.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Geben Sie Ihrem Drucker einen Namen.
2014-04-10 10:36:59 -07:00
English:Select Make
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wählen Sie Make aus
2014-04-10 10:36:59 -07:00
English:Select the printer manufacturer
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wählen Sie den Druckerhersteller aus
2014-04-10 10:36:59 -07:00
English:Select the printer model
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wählen Sie das Druckermodell aus
2014-04-10 10:36:59 -07:00
English:Save & Continue
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Speichern und fortfahren
2014-04-10 10:36:59 -07:00
English:MatterControl will now attempt to auto-detect printer.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:MatterControl versucht nun, den Drucker automatisch zu erkennen.
2014-04-10 10:36:59 -07:00
English:Disconnect printer
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Drucker abziehen
2014-04-10 10:36:59 -07:00
English:if currently connected
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wenn derzeit verbunden
2014-04-10 10:36:59 -07:00
English:Press
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Drücken Sie
2014-04-10 10:36:59 -07:00
English:Continue
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Fortsetzen
2014-04-10 10:36:59 -07:00
English:Manual Configuration
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Manuelle Konfiguration
2014-04-10 10:36:59 -07:00
English:Setup Manual Configuration
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Setup Manuelle Konfiguration
2014-04-10 10:36:59 -07:00
English:or
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:oder
2014-04-10 10:36:59 -07:00
English:Skip Printer Connection
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Druckerverbindung überspringen
2014-04-10 10:36:59 -07:00
English:You can either
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Du kannst entweder
2014-04-10 10:36:59 -07:00
English:You can also
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Du kannst auch
2014-04-10 10:36:59 -07:00
English:Extruder Temperature Settings
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Extruder Temperatureinstellungen
2014-04-10 10:36:59 -07:00
English:Temperature Shortcut Presets
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Temperatur-Shortcut-Voreinstellungen
2014-04-10 10:36:59 -07:00
English:Label
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Etikette
2014-04-10 10:36:59 -07:00
English:Preset
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Voreingestellt
2014-04-10 10:36:59 -07:00
English:Max Temp.
Translated:Max Temp.
English:Bed Temperature Settings
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Bett Temperatureinstellungen
2014-04-10 10:36:59 -07:00
English:Movement Speeds
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Bewegungsgeschwindigkeiten
2014-04-10 10:36:59 -07:00
English:Extruder
Translated:Extruder
English:Power on and connect printer
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Schalten Sie den Drucker ein und schließen Sie ihn an
2014-04-10 10:36:59 -07:00
English:Attempting to connect
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Versucht zu verbinden
2014-04-10 10:36:59 -07:00
English:Connection succeeded
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Verbindung gelungen
2014-04-10 10:36:59 -07:00
English:You cannot move any lower. This position on your bed is too low for the extruder to reach. You need to raise your bed, or adjust your limits to allow the extruder to go lower.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Du kannst dich nicht weiter bewegen. Diese Position auf deinem Bett ist zu niedrig für den Extruder zu erreichen. Du musst dein Bett anheben oder deine Grenzen anpassen, damit der Extruder tiefer gehen kann.
2014-04-10 10:36:59 -07:00
English:Edit Preset
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Preset bearbeiten
2014-04-10 10:36:59 -07:00
English:Slice-Engine
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Scheiben-Motor
2014-04-10 10:36:59 -07:00
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:Status: Completed
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Status: Abgeschlossen
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:Unlock
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Freischalten
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:Show Terminal
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Terminal anzeigen
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:Configure
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Konfigurieren
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:Disable
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Deaktivieren
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:Est. Weight
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Europäische Sommerzeit. Gewicht
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:Downloading updates...
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Updates herunterladen...
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:Duplicate
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Duplikat
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:End
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Ende
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:The type of support to create inside of parts.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Art der Unterstützung, um innerhalb von Teilen zu schaffen.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:Infill Type
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Fülltyp
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:Release Options
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Freigabeoptionen
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:No items to select. Press 'Add' to select a file to print.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Keine Elemente zum Auswählen. Drücken Sie 'Hinzufügen', um eine zu druckende Datei auszuwählen.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:Unknown
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Unbekannt
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:Press 'Add' to select an item.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Drücken Sie 'Hinzufügen', um einen Eintrag auszuwählen.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:Shop
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Geschäft
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:Slicing Error
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Fehler löschen
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:Ready to Print
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Bereit zum Drucken
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:File Not Found\n'{0}'
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Datei nicht gefunden\n'{0}'
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:Slicing Error.\nPlease review your slice settings.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Fehler löschen. \ N Bitte überprüfen Sie Ihre Scheibeneinstellungen.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:Special thanks to:
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Besonderer Dank an:
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:Alessandro Ranellucci for
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Alessandro Ranellucci für
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:David Braam and Ultimaker BV for
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:David Braam und Ultimaker BV für
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:To enable GCode export, select a printer profile
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Um den GCode-Export zu aktivieren, wählen Sie ein Druckerprofil aus
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:MatterControl: Submit an Issue
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:MatterControl: Senden Sie ein Problem
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:Submit
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:einreichen
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:How can we help?
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Wie können wir helfen?
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:Submitting your information...
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Übermittlung Ihrer Informationen ...
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:Question*
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Frage*
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:Briefly describe your question
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Beschreiben Sie kurz Ihre Frage
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:Details*
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Details *
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:Fill in the details here
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Füllen Sie hier die Details aus
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:Your Email Address*
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Deine Emailadresse*
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:Your Name*
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Dein Name*
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:Version
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Version
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:Developed by:
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Entwickelt von:
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:Send FeedBack
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Feedback abschicken
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:Build:
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Bauen:
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:Update Feed
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Feed aktualisieren
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:File
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Datei
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:Import File
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Datei importieren
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:Exit
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Ausgang
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:Help
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Hilfe
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:Getting Started
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Anfangen
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:View Help
2017-02-10 11:32:07 -08:00
Translated:Hilfe anzeigen
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:Manually Configure Connection
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Manuelles Konfigurieren der Verbindung
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:Skip Connection Setup
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Verbindungsaufbau überspringen
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:Currently available serial ports.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Derzeit verfügbare serielle Anschlüsse.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:What's this?
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Was ist das?
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:The 'Serial Port' identifies which connected device is\nyour printer. Changing which usb plug you use may\nchange the associated serial port.\n\nTip: If you are uncertain, plug-in in your printer and hit\nrefresh. The new port that appears should be your\nprinter.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der 'Serial Port' identifiziert, welches angeschlossene Gerät Ihr Drucker ist. Wenn Sie den USB-Stecker ändern, können Sie den zugehörigen seriellen Port ändern.\n\nTipp: Wenn Sie unsicher sind, stecken Sie den Drucker ein und drücken Sie auf\naktualisieren. Der neue Port, der angezeigt wird, sollte Ihr\nDrucker sein.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:Connection succeeded!
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Verbindung gelungen!
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:Oops! Unable to install update.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Hoppla! Update kann nicht installiert werden.
2014-04-28 17:34:54 -07:00
English:Motor de Capas
Translated:Motor de Capas
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Your application is up-to-date.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ihre Bewerbung ist aktuell.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Install Communication Driver
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Kommunikations-Treiber installieren
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:This printer requires a driver for communication.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Dieser Drucker benötigt einen Treiber für die Kommunikation.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Driver located. Would you like to install?
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Fahrer befindet sich. Möchten Sie installieren?
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Install Driver
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Installiere Treiber
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Apply
2017-02-10 11:32:07 -08:00
Translated:Sich bewerben
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Buy Materials
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Material kaufen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Select an STL file
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wählen Sie eine STL-Datei aus
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Add File
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Datei hinzufügen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Time
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Zeit
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Press 'Connect' to select a printer.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Drücken Sie 'Verbinden', um einen Drucker auszuwählen.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Marlin Firmware EEPROM Settings
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Marlin Firmware EEPROM Einstellungen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Re-Load Default Settings
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Re-Load Standardeinstellungen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Set Default To Factory Settings
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Voreinstellung auf Werkseinstellungen setzen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Steps per mm:
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Schritte pro mm:
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Maximum feedrates [mm/s]:
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Maximale Vorschübe [mm / s]:
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Maximum Acceleration [mm/s²]:
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Maximale Beschleunigung [mm / s²]:
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Acceleration:
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Beschleunigung:
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Retract Acceleration:
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Rückzugsbeschleunigung:
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:PID settings:
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:PID-Einstellungen:
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Homing Offset:
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Homing Offset:
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Min feedrate [mm/s]:
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Min. Vorschub [mm / s]:
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Min travel feedrate [mm/s]:
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Min. Vorschubgeschwindigkeit [mm / s]:
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Minimum segment time [ms]:
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Minimale Segmentzeit [ms]:
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Maximum X-Y jerk [mm/s]:
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Maximaler X-Y-Ruck [mm / s]:
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Maximum Z jerk [mm/s]:
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Maximaler Z-Ruck [mm / s]:
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Make Settings Active
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Einstellungen vornehmen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Make Settings Active\nAnd Save To Default
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Machen Sie Einstellungen aktiv\nUnd Speichern auf Standard
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Design Add-ons
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Design-Add-ons
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Lock Ratio
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Sperrverhältnis
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Retrieving download info...
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Abrufen von Download-Infos ...
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:G-Code Output
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:G-Code Ausgang
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:The extra distance the raft will extend around the part.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der zusätzliche Abstand der Floß wird um das Teil herumlaufen.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:The percent of the 'Nozzle Diameter' that is the gap between the raft and the first layer. A smaller percent will make the part stick more. A larger percent will make it stick less.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Prozentsatz des "Düsendurchmessers", der die Lücke zwischen dem Floß und der ersten Schicht ist. Ein kleinerer Prozentsatz macht den Teil mehr. Ein größerer Prozentsatz wird es weniger halten.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Distance
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Entfernung
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Gap Percent
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Gap Percent
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Try to connect mesh edges when the actual mesh data is not all the way connected.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Versuchen Sie, Mesh-Kanten zu verbinden, wenn die tatsächlichen Mesh-Daten nicht alle verbunden sind.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Sometime a mesh will not have closed a perimeters. When this is checked these non-closed perimeters while be closed.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Irgendwann hat ein Netz nicht eine Perimeter geschlossen. Wenn dies überprüft wird, werden diese nicht geschlossenen Perimeter geschlossen.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Reverse the orientation of overlaps. This can make some unintended holes go away.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Umkehren Sie die Ausrichtung der Überlappungen. Dies kann dazu führen, dass einige unbeabsichtigte Löcher weggehen.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Make all overlap areas into one big area. This can make some unintended holes go away..
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Machen Sie alle Überlappungsbereiche in einen großen Bereich. Dies kann dazu führen, dass einige unbeabsichtigte Löcher weggehen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Repair
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Reparieren
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Connect Bad Edges
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Verbinde Bad Edges
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Close Polygons
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Polygone schließen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Reverse Orientation
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Umgekehrte Orientierung
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Merge All
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Alle zusammenführen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Overlaps
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Überlappt
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:The distance between the first layer and the top of the raft. A good value is typically about 1/2 your extrusion diameter. So, between 0.0 and .2 for a .4 nozzle.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Abstand zwischen der ersten Schicht und der Oberseite des Floßes. Ein guter Wert ist typischerweise etwa 1/2 Dein Extrusionsdurchmesser. Also, zwischen 0,0 und 0,2 für eine .4 Düse.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Air Gap
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Luftspalt
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Outline Distance
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Umrissabstand
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Distance Around Object
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Entfernung um Objekt
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Minimum Travel\nRequiring Retraction
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Mindestreise\nErfordernis Retraktion
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Show Printing
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Druck anzeigen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Show Current
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Aktuell anzeigen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Printer Sync
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Druckersynchronisation
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Sync To Print
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Synchronisierung zum Drucken
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Layers
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Lagen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Show 3D
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:3D anzeigen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Uh-oh! Could not connect to printer.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Uh-oh! Verbindung zum Drucker nicht möglich.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Installing
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Installieren
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Initial Printer Setup
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Initial Printer Setup
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Homing The Printer
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Homing Der Drucker
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:If in the future you need to re-calibrate your printer, or you wish to turn Auto Print Leveling off, you can find the print leveling controls in 'Advanced Settings'->'Configuration'.\n\nClick 'Done' to close this window.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wenn Sie in Zukunft den Drucker neu kalibrieren oder die automatische Drucknivellierung ausschalten möchten, finden Sie die Drucknivellierungskontrollen unter 'Erweiterte Einstellungen' -> 'Konfiguration'.\n\nKlicken Sie auf 'Fertig', um dieses Fenster zu schließen.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Print Leveling Overview
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Druck Leveling Übersicht
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Note: Be sure the tip of the extrude is clean.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Hinweis: Sei sicher, dass die Spitze des Extrudats sauber ist.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Title Stuff
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Titel Stuff
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Oops! You cannot exit while a print is active.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Hoppla! Sie können nicht beenden, während ein Druck aktiv ist.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Unable to Exit
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Kann nicht beenden
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:You are currently saving a parts sheet, are you sure you want to exit?
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Sie speichern derzeit ein Ersatzteilblatt, sind Sie sicher, dass Sie beenden möchten?
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Confirm Exit
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Bestätigen Exit
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Disconnect and cancel the current print?
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Trennen und den aktuellen Druck abbrechen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:WARNING: Disconnecting will cancel the current print.\n\nDo you want to disconnect?
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:WARNUNG: Beim Trennen wird der aktuelle Druck abgebrochen.\n\nMöchten Sie die Verbindung trennen?
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Note: Slice Settings are applied before the print actually starts. Changes while printing will not effect the active print.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Hinweis: Scheibeneinstellungen werden angewendet, bevor der Druck tatsächlich beginnt. Änderungen beim Drucken wirken sich nicht auf den aktiven Druck aus.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:The extruder is currently heating and its target temperature cannot be changed until it reaches {0}°C.\n\nYou can set the starting extruder temperature in 'Slice Settings' -> 'Filament'.\n\n{1}
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Extruder heizt derzeit und seine Zieltemperatur kann erst geändert werden, wenn er {0} ° C erreicht.\n\nSie können die Ausgangsextrudertemperatur in 'Scheibeneinstellungen' -> 'Filament' einstellen.\n\n{1}
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Waiting For Extruder To Heat
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Warten auf Extruder zu erhitzen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:The bed is currently heating and its target temperature cannot be changed until it reaches {0}°C.\n\nYou can set the starting bed temperature in 'Slice Settings' -> 'Filament'.\n\n{1}
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Das Bett heizt derzeit und seine Zieltemperatur kann nicht geändert werden, bis es {0} ° C erreicht.\n\nSie können die Startbetttemperatur in 'Slice Settings' -> 'Filament' einstellen.\n\n{1}
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Waiting For Bed To Heat
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Warten auf Bett zu heizen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Cancel the current print?
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Den aktuellen Druck abbrechen?
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Cancel Print?
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Abbrechen Drucken?
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:There is a recommended update avalible for MatterControl. Would you like to download it now?
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Für MatterControl ist ein empfohlenes Update verfügbar. Möchten Sie es jetzt herunterladen?
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Recommended Update Available
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Empfohlenes Update verfügbar
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Download Now
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Jetzt herunterladen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Remind Me Later
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Erinnere mich später
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Oops! There is no eeprom mapping for your printer's firmware.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Hoppla! Es gibt keine Eeprom-Mapping für die Firmware Ihres Druckers.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Warning no eeprom mapping
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Warnung kein eeprom Mapping
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Sample the bed at two points
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Probieren Sie das Bett an zwei Punkten
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:You should be done in about 2 minutes.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Sie sollten in ca. 2 Minuten fertig sein.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Alert
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Aufmerksam
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Input Required
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Eingabe erforderlich
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Apply leveling to gcode during export
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Bei der Ausrichtung auf die Kodierung anwenden
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:File export options:
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Datei-Export-Optionen:
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Report a Bug
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Melde einen technischen Fehler
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:About MatterControl
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Über MatterControl
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Oops! Printer could not be detected
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Hoppla! Drucker konnte nicht erkannt werden
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English: Load Files
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated: Dateien laden
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English: Eject SD Card
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated: SD-Karte auswerfen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Show Voxels
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Voxels anzeigen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Show Mesh
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Mesh anzeigen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Do Subtract
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Subtrahieren
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Specify if your printer has a fan.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Geben Sie an, ob Ihr Drucker einen Lüfter hat.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Specify if your printer has a heated bed.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Geben Sie an, ob Ihr Drucker ein beheiztes Bett hat.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Specify if your printer has the ability to plug in an SD card.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Geben Sie an, ob Ihr Drucker die Möglichkeit hat, eine SD-Karte anzuschließen.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Has Fan
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Hat fan
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Has Heated Bed
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Hat beheiztes Bett
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Has SD Card Reader
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Hat SD-Kartenleser
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Cloud Services
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Cloud-Services
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Cloud Monitoring (disabled)
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Cloud Monitoring (deaktiviert)
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Cloud Monitoring (enabled)
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Cloud Monitoring (aktiviert)
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:First Layer Extrusion Width' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter' * 4.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Erste Schicht Extrusionsbreite 'muss kleiner oder gleich dem' Düsendurchmesser 'sein * 4.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Export to SD Card
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Export auf SD-Karte
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Notification Settings
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Benachrichtigungseinstellungen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:After a Print is Finished:
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Nachdem ein Druck fertig ist:
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Saving your settings...
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ihre Einstellungen speichern ...
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Send an SMS notification
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:SMS-Benachrichtigung senden
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Experimental
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Experimental
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Have MatterControl send you a text message after your print is finished
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Habe MatterControl dir eine Textnachricht gesendet, nachdem dein Druck fertig ist
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Your Phone Number*
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Deine Telefonnummer*
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:A U.S. or Canadian mobile phone number
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Eine US- oder kanadische Mobiltelefonnummer
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Send an email notification
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Senden Sie eine E-Mail Benachrichtigung
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Have MatterControl send you an email message after your print is finished
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:MatterControl schicken Ihnen eine E-Mail, nachdem Ihr Druck beendet ist
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:A valid email address
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Eine gültige E-Mail-Adresse
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Play a Sound
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Spielen Sie einen Ton
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Play a sound after your print is finished
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Nach dem Drucken ist ein Ton zu hören
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Printing From SD Card
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Drucken von SD-Karte
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Would you also like to remove this file from the Printer's SD Card?
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Möchten Sie diese Datei auch von der SD-Karte des Druckers entfernen?
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Export to Printer SD Card
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Export auf Drucker SD-Karte
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Preparing To Send To SD Card
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Vorbereitung auf SD-Karte senden
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Sending To SD Card
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Senden an SD-Karte
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Exporting to Folder
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:In Ordner exportieren
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Warning GCode file
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Warnung GCode-Datei
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Release Notes
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Versionshinweise
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:More Info
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Mehr Info
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Go To Status
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Gehe zum Status
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:View Status
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Status anzeigen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Description
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Beschreibung
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Value
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Wert
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Save To EEPROM
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:In EEPROM speichern
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Firmware EEPROM Settings
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Firmware EEPROM Einstellungen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Save to EEPROM
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:In EEPROM speichern
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Select the baud rate.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Wählen Sie die Baudrate.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:The term 'Baud Rate' roughly means the speed at which\ndata is transmitted. Baud rates may differ from printer to\nprinter. Refer to your printer manual for more info.\n\nTip: If you are uncertain - try 250000.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Begriff "Baudrate" bedeutet in etwa die Geschwindigkeit, mit der die Daten übertragen werden. Die Baudraten können vom Drucker zum Drucker abweichen. Weitere Informationen finden Sie in Ihrem Druckerhandbuch.\n\nTipp: Wenn Sie unsicher sind - versuchen Sie 250000.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:This is the minimum amount of filament that must be extruded before a retraction can occur.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dies ist die minimale Menge an Filament, die extrudiert werden muss, bevor ein Rückzug auftreten kann.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Support Options
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Unterstützungsoptionen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:If this is checked support will be allowed starting on top of internal surfaces. If it is not checked support will only be created starting at the bed.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wenn dies überprüft wird, wird die Unterstützung von oben auf die inneren Flächen gestattet. Wenn es nicht überprüft wird, wird die Unterstützung nur am Bett angelegt.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Support Everywhere
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Unterstützung überall
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:The angle the support infill will be drawn.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Winkel der Stützfüllung wird gezogen.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Infill Angle
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Füllung
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Grid
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Gitter
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Moves
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Bewegt sich
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Retractions
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Rückzüge
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Speeds
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Geschwindigkeiten
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Extrusion
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Extrusion
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Special thanks to Alessandro Ranellucci for his incredible work on
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Besonderer Dank an Alessandro Ranellucci für seine unglaubliche Arbeit an
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Dilimleme Motoru
Translated:Dilimleme Motoru
English:Clear
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Klar
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Lets the bed leveling code know if the printer can support the z axis going below 0. A printer with min z endstops or software end stops may not be able to.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Lässt den Bett-Nivelliercode wissen, ob der Drucker die z-Achse unter 0 unterstützen kann. Ein Drucker mit min-z-Endstopps oder Software-Endanschlägen ist möglicherweise nicht möglich.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Z Can Be Negative
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Z kann negativ sein
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Export as X3G
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Export als X3G
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Select an Image
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wählen Sie ein Bild aus
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:If greater than 0, this is the X by Y size of a tower to use to when changing extruders
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wenn größer als 0 ist, ist dies die X von Y-Größe eines Turms, der beim Ändern von Extrudern verwendet wird
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Extruder Change
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Extruderwechsel
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Wipe Tower Size
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wischen Sie die Turmgröße
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Sorry, we were unable to install the driver.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Leider konnten wir den Treiber nicht installieren.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Tuning Adjustment
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Tuning-Einstellung
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Release
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Freisetzung
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:No printer is currently selected. Select a printer to edit slice settings.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Momentan ist kein Drucker ausgewählt. Wählen Sie einen Drucker aus, um die Slice-Einstellungen zu bearbeiten.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Part Preview
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Teilvorschau
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Layer Preview
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ebenenvorschau
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Enable Cloud Monitoring (disabled)
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Cloud Monitoring aktivieren (deaktiviert)
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Warning - Moving Too Low
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Warnung - Verschieben zu niedrig
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Oops! Could not find this file:
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Hoppla! Diese Datei konnte nicht gefunden werden:
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:The number of extruders this machine has.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Anzahl der Extruder dieser Maschine hat.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:All extrusions are multiplied by this value. Increasing it above 1 (1.1 is a good max value) will increase the amount of filament being extruded; decreasing it (.9 is a good minimum value) will decrease the amount being extruded.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Alle Extrusionen werden mit diesem Wert multipliziert. Erhöht es über 1 (1,1 ist ein guter Maximalwert) erhöht die Menge des Fadens, das extrudiert wird; Abnehmen (.9 ist ein guter Minimalwert) verringert den Betrag, der extrudiert wird.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:This is the minimum speed that the printer will reduce to to make the layer take long enough to satisfy the minimum layer time.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dies ist die minimale Geschwindigkeit, die der Drucker verringert, um die Schicht lang genug zu machen, um die minimale Schichtzeit zu erfüllen.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Minimum Print Speed
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Minimale Druckgeschwindigkeit
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Skirt and Raft
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Rock und Raft
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Length on Move
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Länge in Bewegung
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Length on Tool Change
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Länge auf Werkzeugwechsel
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Minimum Extrusion\nRequiring Retraction
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Minimale Extrusion\nErfordernis Retraktion
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Minimum Fan Speed
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Minimale Lüftergeschwindigkeit
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Extruder Count
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Extruderzähler
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Hardware
Translated:Hardware
English:Search Library
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Suche Bibliothek
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:My Library
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Meine Bibliothek
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Add to Library
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Zur Bibliothek hinzufügen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Group
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Gruppe
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Ungroup
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Gruppieren
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Align...
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Ausrichten...
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Selection
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Auswahl
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Entering Editor
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Eingabe Editor
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Creating Edit Data
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Erstellen von Bearbeitungsdaten
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Finding Meshes
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Maschen finden
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Preheat
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:vorheizen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Extruder Temperature Override
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Extruder-Temperatur-Override
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Bed Temperature Override
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Bett-Temperatur-Override
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Hardware Settings
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Hardware-Einstellungen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Cloud Settings
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Cloud-Einstellungen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Application Settings
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Anwendungseinstellungen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Update Notification Feed
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Benachrichtigungs-Feed aktualisieren
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Pre-Release
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Vorfreigabe
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Development
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Entwicklung
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Language Options
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Sprachoptionen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Change Display Mode
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ändern des Anzeigemodus
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Theme/Display Options
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Themen / Anzeigeoptionen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Design
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Entwurf
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Normal
Translated:Normal
English:Touchscreen
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Berührungsempfindlicher Bildschirm
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Theme
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Thema
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Display Options
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Anzeigeoptionen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Set this if the extruders run off the same heater, if there is only one heater.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Setzen Sie dies, wenn die Extruder von der gleichen Heizung laufen, wenn es nur eine Heizung gibt.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Share Temperature
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Teilen Temperatur
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Export...
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Export...
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Temperature
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Temperatur
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Align
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Ausrichten
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Material 1
Translated:Material 1
English:Material 2
Translated:Material 2
English:'Layer Height' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter'.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:"Schichthöhe" muss kleiner oder gleich dem "Düsendurchmesser" sein.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Location: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Print' -> 'Layers/Perimeters'
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ort: 'Erweiterte Bedienelemente' -> 'Scheibeneinstellungen' -> 'Drucken' -> 'Ebenen / Perimeter'
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Color {0}
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Farbe {0}
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Extruder {0}
Translated:Extruder {0}
English:You can specify the extrusion with or set this to a % of the main extrusion widthe. Leave this as 0 to allow automatic calculation.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Sie können die Extrusion mit oder legen Sie diese auf eine% der wichtigsten Extrusion widthe. Verlassen Sie diese als 0, um eine automatische Berechnung zu ermöglichen.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Material 3
Translated:Material 3
English:Material 4
Translated:Material 4
English:Material 5
Translated:Material 5
English:Unknown Reason
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Unbekannter Grund
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Port already in use
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Port bereits im Einsatz
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Unsupported Baud Rate
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Nicht unterstützte Baudrate
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Port not found
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Port nicht gefunden
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Cancelled
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Abgebrochen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:You can only connect when not currently connected.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Sie können nur dann verbinden, wenn sie noch nicht verbunden sind.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Warning - No EEProm Mapping
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Warnung - Kein EEProm Mapping
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:The speed to run the fan during the printing of the raft, 0 will leave the fan off.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Geschwindigkeit, um den Ventilator während des Druckens des Floßes laufen zu lassen, 0 lässt den Ventilator ab.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:The speed to print the layers of the raft (other than the first layer). This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Geschwindigkeit, um die Schichten des Floßes zu drucken (außer der ersten Schicht). Dies kann explizit oder als Prozentsatz der Infill-Geschwindigkeit festgelegt werden.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Preparing Meshes
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Vorbereitung von Maschen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Grouping Meshes
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Gruppierung Meshes
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:No COM ports available
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Keine COM-Anschlüsse verfügbar
2016-12-20 14:43:55 -08:00
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Stable
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Stabil
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Beta
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Beta
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Alpha
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Alpha
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Ungrouping
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ungrouping
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Grouping
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Gruppierung
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:WARNING: Disconnecting will cancel the print.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:WARNUNG: Beim Trennen wird der Druck abgebrochen.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:The amount the infill edge will push into the perimeter. Helps ensure the infill is connected to the edge.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Menge der Füllkante wird in den Umkreis gedrückt. Stellt sicher, dass die Füllung mit der Kante verbunden ist.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:This is the diameter of your extruder nozzle.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dies ist der Durchmesser Ihrer Extruderdüse.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Sometime a mesh will not have closed a perimeter. When this is checked these non-closed perimeters while be closed.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Irgendwann wird ein Netz nicht einen Umkreis geschlossen. Wenn dies überprüft wird, werden diese nicht geschlossenen Perimeter geschlossen.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:You can specify the extrusion with or set this to a % of the main extrusion width. Leave this as 0 to allow automatic calculation.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Sie können die Extrusion mit oder legen Sie diese auf eine% der Haupt-Extrusionsbreite. Verlassen Sie diese als 0, um eine automatische Berechnung zu ermöglichen.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:The default temperature to set the extruder to. Can sometimes be overridden on the first layer.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Standardtemperatur zum Einstellen des Extruders auf. Kann manchmal auf der ersten Schicht überschrieben werden.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:If greater than 0, this is the distance away from parts to create a perimeter to wipe when entering.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wenn größer als 0 ist, ist dies der Abstand von Teilen, um einen Umkreis zu erzeugen, um beim Eingeben zu wischen.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Please Confirm
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Bitte bestätigen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Reset to Factory Defaults
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Save to EEProm
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Sparen Sie zu EEProm
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:{0} is not available
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:{0} ist nicht verfügbar
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Invalid printer response
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Ungültige Druckerantwort
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Could not find a selected button.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Eine ausgewählte Taste konnte nicht gefunden werden.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Aligning
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ausrichten
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Single
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Single
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Warning - GCode file
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Warnung - GCode-Datei
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:The index of the extruder to use for the raft. Setting this to 0 will use the support extruder index.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Index des Extruders für das Floß zu verwenden. Wenn Sie diese Einstellung auf 0 setzen, wird der Unterstützungsextruderindex verwendet.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Raft Extruder
Translated:Raft Extruder
English:None
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Keiner
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Rectangle
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Rechteck
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Outline
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Skizzieren
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Circle
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Kreis
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:The file you are attempting to print is a GCode file.\n\nGCode files tell your printer exactly what to do. They are not modified by SliceSettings and may not be appropriate for your specific printer configuration.\n\nOnly print from GCode files if you know they mach your current printer and configuration.\n\nAre you sure you want to print this GCode file?
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Datei, die Sie drucken möchten, ist eine GCode-Datei.\n\nGCode-Dateien sagen Ihrem Drucker genau das, was zu tun ist. Sie werden nicht von SliceSettings modifiziert und sind möglicherweise nicht für Ihre spezifische Druckerkonfiguration geeignet.\n\nNur aus GCode-Dateien drucken, wenn Sie wissen, dass sie Ihren aktuellen Drucker und Ihre Konfiguration bearbeiten.\n\nSind Sie sicher, dass Sie diese GCode-Datei drucken möchten?
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Do not show this message again
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Diese Nachricht nicht noch einmal anzeigen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:The file you are attempting to print is a GCode file.\n\nIt is recommendended that you only print Gcode files known to match your printer's configuration.\n\nAre you sure you want to print this GCode file?
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Datei, die Sie drucken möchten, ist eine GCode-Datei.\n\nEs wird empfohlen, dass Sie nur Gcode-Dateien drucken, die für die Konfiguration Ihres Druckers bekannt sind.\n\nSind Sie sicher, dass Sie diese GCode-Datei drucken möchten?
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Cannot find this file\nWould you like to remove it from the queue?
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Kann diese Datei nicht finden\nMöchten Sie sie aus der Warteschlange entfernen?
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Supported Angles
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Unterstützte Winkel
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Amount
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Menge
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Settings
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Einstellungen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Unsaved Changes
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Nicht gespeicherte Änderungen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:No printer is currently selected. Please select a printer to edit slice settings.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Momentan ist kein Drucker ausgewählt. Bitte wählen Sie einen Drucker aus, um die Slice-Einstellungen zu bearbeiten.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:NOTE: You need to select a printer, but do not need to connect to it.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:HINWEIS: Sie müssen einen Drucker auswählen, brauchen aber keine Verbindung herzustellen.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Simple
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Einfach
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Intermediate
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Mittlere
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:The default temperature to set the bed to. Can sometimes be overridden on the first layer. Set to 0 to eliminate bed temperature commands.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Standard-Temperatur, um das Bett zu setzen. Kann manchmal auf der ersten Schicht überschrieben werden. Auf 0 setzen, um die Betttemperaturbefehle zu beseitigen.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Turns on and off the creation of a raft which can help parts adhere to the bed.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Schaltet die Schaffung eines Floßes ein und aus, das den Teilen helfen kann, sich an das Bett zu halten.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Options
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Optionen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Expand Distance
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Erweitern Sie Entfernung
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Insert
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Einfügen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:Restore
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Wiederherstellen
2015-01-06 17:08:08 -08:00
English:WINDOWED MODE: This tab has been moved to a separate window.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:WINDOWED MODE: Diese Registerkarte wurde in ein separates Fenster verschoben.
2015-01-06 17:08:08 -08:00
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Sending File(s)...
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Datei (en) senden ...
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Slicing File(s)...
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Slicing File (s) ...
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Edit Outline
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Bearbeiten Umriss
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Use Alpha
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Verwenden Sie Alpha
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Start Threshold:
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Start Schwelle:
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:End Threshold:
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Endschwelle:
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Edit Model
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Modell bearbeiten
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Invert
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Umkehren
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Size:
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Größe:
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Height:
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Höhe:
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Edit Base
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Basis bearbeiten
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Infill:
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Füllung:
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Unlock to Save
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Freischalten, um zu speichern
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Save & Exit
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Speichern und schließen
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Finding Parts:
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Finden von Teilen:
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Add Image
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Bild hinzufügen
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Search Google
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Google suchen
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Word Edit
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wortbearbeitung
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Spacing:
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Abstand:
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Underline
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Unterstreichen
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Rotation:
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Drehung:
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Enter Text Here
2017-02-10 11:32:07 -08:00
Translated:Hier Text eingeben
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Inserting image...
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Bild einfügen ...
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Completed Prints:
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Abgeschlossene Drucke:
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Total Print Time:
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Gesamtdruckzeit:
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Location: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Print' -> 'Speed'
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ort: 'Erweiterte Bedienelemente' -> 'Scheibeneinstellungen' -> 'Drucken' -> 'Geschwindigkeit'
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:The '{0}' must be greater than 0.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der '{0}' muss größer als 0 sein.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:It is currently set to {0}.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Es ist momentan auf {0} gesetzt.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Slice Error
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Scheibenfehler
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Location: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Filament' -> 'Filament' -> 'Retraction'
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ort: 'Erweiterte Bedienelemente' -> 'Scheibeneinstellungen' -> 'Filament' -> 'Filament' -> 'Retraktion'
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Save Slice Configuration
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Save Slice Konfiguration
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Printing: {0}
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Druck: {0}
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Finished Print: {0}
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Fertiggestellt: {0}
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Smaller numbers create less support. Larger numbers create more support. Starting at 0, the angles from the bed that requires support.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Kleinere Zahlen schaffen weniger Unterstützung. Größere Zahlen schaffen mehr Unterstützung. Beginnend bei 0, die Winkel aus dem Bett, die Unterstützung erfordert.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Preview
2015-03-03 13:20:04 -08:00
Translated:Vorschau
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Send Test
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Test senden
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:NOTE: Standard messaging rates may apply.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:HINWEIS: Standard-Messaging-Raten können gelten.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Include a picture of my finished print
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Füge ein Bild von meinem fertigen Druck ein
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Send to Remote Device
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Send an Remote Device
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Slice Files Prior to Send
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Slice-Dateien vor dem Senden
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Please wait. Retrieving available devices...
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Warten Sie mal. Abruf der verfügbaren Geräte ...
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Token request failed...
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Token-Anfrage fehlgeschlagen ...
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Oops! Your session has expired. Please sign-in again to continue.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Hoppla! Deine Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich erneut an, um fortzufahren.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Sorry! Unable to connect to server. Please try again later.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Es tut uns leid! Die Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:All done! Files have been sent.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Alles erledigt! Dateien wurden gesendet.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Retry
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Wiederholen
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Please wait. Preparing to send...
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Warten Sie mal. Vorbereitung zu senden ...
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Token received...
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Token erhalten ...
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Please wait. Sending files...
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Warten Sie mal. Dateien senden ...
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:File too big to load.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Datei zu groß zum Laden.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Specify if your printer has the ability to do print leveling directly (support for G29).
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Geben Sie an, ob Ihr Drucker die Möglichkeit hat, die Druckebene direkt auszuführen (Unterstützung für G29).
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Has Hardware Leveling
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Hat Hardware Leveling
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:The Fill Density must be between 0 and 1 inclusive.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Fill Density muss zwischen 0 und 1 inklusive sein.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Location: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Print' -> 'Infill'
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ort: 'Erweiterte Bedienelemente' -> 'Slice Settings' -> 'Print' -> 'Infill'
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Inserting Text
2016-12-20 14:43:55 -08:00
Translated:Text einfügen
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Saving Parts:
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Teile sparen:
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Reset Connection
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Verbindung zurücksetzen
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Reboots the firmware on the controller
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Starten Sie die Firmware auf dem Controller neu
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Please wait. Slicing files {0} of {1}
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Warten Sie mal. Slicing files {0} von {1}
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Normally while printing the printer will home before heating the extruder(s). Set this to cause the heating to happen before the homing. This can help with printers that touch the bed while homing.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Normalerweise wird während des Druckens der Drucker nach dem Erwärmen des Extruders (der) Stellen Sie dies ein, um zu bewirken, dass die Heizung vor der Referenzfahrt erfolgt. Dies kann bei Druckern helfen, die das Bett beim Homing berühren.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Heat Before Homing
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Hitze vor der Heimfahrt
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:Clear Print History
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Druckansicht löschen
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:This gcode will be inserted into the output right after the temperature setting. If you have the commands to set temperature in this section they will not be generated outside of this section. You can also include values from other settings such as [temperature].
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dieser Gcode wird nach der Temperatureinstellung direkt in den Ausgang eingefügt. Wenn Sie die Befehle haben, um die Temperatur in diesem Abschnitt einzustellen, werden sie nicht außerhalb dieses Abschnitts erzeugt. Sie können auch Werte aus anderen Einstellungen wie [Temperatur] eingeben.
2015-02-23 18:15:40 -08:00
English:GCode file too big to load for '{0}'.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:GCode-Datei zu groß, um für '{0}' zu laden.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Reset\nConnection
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Reset\nVerbindung
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Show Reset Connection
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Show Reset Verbindung
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Makes visible a button that will reset the connection when pressed. This can be used on printers that support it as an emergency stop.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Macht eine Schaltfläche sichtbar, die die Verbindung zurücksetzen wird, wenn sie gedrückt wird. Dies kann bei Druckern verwendet werden, die es als Notstopp unterstützen.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:You may need to wait a minute for your printer to finish initializing.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Möglicherweise müssen Sie eine Minute warten, bis der Drucker die Initialisierung beendet hat.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English: Export to Folder or SD Card
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated: In Ordner oder SD-Karte exportieren
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Converting image...
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Bild umwandeln ...
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Add To Library
Translated:Zur Bibliothek hinzufügen
English:Print Queue
Translated:Druckerwarteschlange
English:Interface Mode
Translated:Schnittstellenmodus
English:Standard
Translated:Standard
English:Connect to the printer
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Verbinden mit dem Drucker
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Reset
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Zurücksetzen
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Console
Translated:Konsole
English:On
Translated:Auf
English:Off
Translated:Aus
English:How many layers, or the distance, that will be solid filled on the bottom surfaces of the object. Add mm to the end of the number to specify distance.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wie viele Schichten oder die Distanz, die auf den Bodenflächen des Objekts fest gefüllt werden. Fügen Sie mm bis zum Ende der Zahl hinzu, um den Abstand anzugeben.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The number of layers, or the distance, to print between the supports and the part. Add mm to the end of the number to specify distance.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Anzahl der Schichten oder die Distanz, um zwischen den Stützen und dem Teil zu drucken. Fügen Sie mm bis zum Ende der Zahl hinzu, um den Abstand anzugeben.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The number of layers, or the distance, to skip between the support and the model. Add mm to the end of the number to specify distance.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Anzahl der Schichten oder die Distanz, um zwischen dem Träger und dem Modell zu überspringen. Fügen Sie mm bis zum Ende der Zahl hinzu, um den Abstand anzugeben.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:How many layers, or the distance, that will be solid filled on the top surfaces of the object. Add mm to the end of the number to specify distance.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wie viele Schichten oder die Distanz, die auf den Oberseiten des Objekts feste Füllung sind. Fügen Sie mm bis zum Ende der Zahl hinzu, um den Abstand anzugeben.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Top Solid Layers:
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Top Solid Layers:
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Bottom Solid Layers:
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Bottom Solid Layers:
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:This will cause the extruder to try to wipe itself after retracting to minimize strings.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dies wird dazu führen, dass der Extruder versucht, sich nach dem Zurückziehen zu wischen, um Strings zu minimieren.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Calculating Positions...
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Berechnen von Positionen ...
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:ATX Power Control
Translated:ATX Power Control
English:Specify if your printer can control the power supply
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Geben Sie an, ob Ihr Drucker die Stromversorgung steuern kann
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Has Power Control
Translated:Hat Power Control
English:The temperature the bed temperature will be set to when part is to be removed.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Temperatur der Betttemperatur wird eingestellt, wenn das Teil entfernt werden soll.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Extruder Wipe Temperature
Translated:Extruder Wischen Temperatur
English:Bed Remove Part Temperature
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Bett entfernen Teiltemperatur
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The temperature the extruder will be when extruder wipes.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Temperatur der Extruder wird sein, wenn Extruder wischt.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The temperature the extruder will be when extruder wipes.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Temperatur der Extruder wird sein, wenn Extruder wischt.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Basic
Translated:Basic
English:Sets the size of the outer solid surface for the entire print.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Legt die Größe der äußeren festen Oberfläche für den gesamten Druck fest.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The number, or total width, of external shells to create. Add mm to the end of the number to specify width.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Anzahl oder Gesamtbreite der äußeren Schalen zu erstellen. Fügen Sie mm bis zum Ende der Zahl hinzu, um die Breite anzugeben.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Layers/Surface
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Schichten / Oberfläche
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Width
Translated:Breite
English:Arrange
2017-02-10 11:32:07 -08:00
Translated:Ordnen
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The speed to move while printing the first layer. If expressed as a percentage it will modify the corresponding speed set above.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Geschwindigkeit zum Bewegen beim Drucken der ersten Schicht. Wenn sie als Prozentsatz ausgedrückt wird, ändert sie die oben angegebene Geschwindigkeit.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:This gcode will sent to the printer immediately after connecting. It can be used to set settings specific to a given printer.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dieser Kodex wird sofort nach dem Anschluss an den Drucker gesendet. Es kann verwendet werden, um die Einstellungen für einen bestimmten Drucker festzulegen.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Features
Translated:Eigenschaften
English:Update Available
Translated:Update verfügbar
English:Check For Update
Translated:Auf Update überprüfen
English:solid_shell
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Solid_shell
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:GCode file too big to preview ({0}).
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:GCode-Datei zu groß zur Vorschau ({0}).
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Up to Date
Translated:Auf dem Laufenden
English:Checking For Update
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Prüfen auf Update
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Loading Parts...
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Artikel laden ...
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:More
Translated:Mehr
English:Share
Translated:Aktie
English:WARNING: Write Failed!
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:WARNUNG: Schreiben fehlgeschlagen!
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Can't access '{0}'.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Kann nicht auf '{0}' zugreifen.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Oops! Unable to save changes.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Hoppla! Änderungen können nicht gespeichert werden.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Unable to save
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Kann nicht gespeichert werden
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Terminal
Translated:Terminal
English:Settings\n& Controls
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Einstellungen\nund Steuerelemente
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Print Area
Translated:Druckbereich
English:First Layer Extrusion Width = {0}\nNozzle Diameter = {1}
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Erste Schicht Extrusionsbreite = {0}\nDüsendurchmesser = {1}
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Location: 'Advanced Controls' -> 'Slice Settings' -> 'Print' -> 'Advanced' -> 'Frist Layer'
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ort: 'Erweiterte Bedienelemente' -> 'Scheibeneinstellungen' -> 'Drucken' -> 'Erweitert' -> 'Frist Layer'
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:First Layer Extrusion Width' must be greater than 0.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Erste Schicht Extrusionsbreite 'muss größer als 0 sein.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:First Layer Extrusion Width = {0}
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Erste Schicht Extrusionsbreite = {0}
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'General' -> 'Speed'
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ort: 'Einstellungen und Bedienelemente' -> 'Einstellungen' -> 'Allgemein' -> 'Geschwindigkeit'
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Filament' -> 'Filament' -> 'Retraction'
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ort: 'Einstellungen und Bedienelemente' -> 'Einstellungen' -> 'Filament' -> 'Filament' -> 'Retraktion'
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Filament' -> 'Extrusion' -> 'Frist Layer'
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ort: 'Einstellungen und Bedienelemente' -> 'Einstellungen' -> 'Filament' -> 'Extrusion' -> 'Frist Layer'
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Open
Translated:Öffnen
English:Checking For Update...
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Auf Update prüfen ...
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Create Folder
Translated:Ordner erstellen
English:Redeem
Translated:Einlösen
English:First Layer Height = {0}\nNozzle Diameter = {1}
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Erste Schichthöhe = {0}\nDüsendurchmesser = {1}
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'General' -> 'Layers/Surface'
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ort: 'Einstellungen und Bedienelemente' -> 'Einstellungen' -> 'Allgemein' -> 'Ebenen / Oberfläche'
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Create New Folder:
Translated:Neuen Ordner erstellen:
English:Folder Name
Translated:Ordnernamen
English:Enter a Folder Name Here
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Geben Sie hier einen Ordnernamen ein
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Save New Design to Queue
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Speichern Sie das neue Design in der Warteschlange
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Design Name
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Design Name
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Enter the name of your design.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Geben Sie den Namen Ihres Designs ein.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Enter a Design Name Here
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Geben Sie hier einen Designnamen ein
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Also save to Library
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Auch in Bibliothek speichern
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Home
Translated:Zuhause
English:The collection you are trying to delete '{0}' is not empty. Would you like to delete it anyway?
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Sammlung, die Sie löschen möchten, '{0}' ist nicht leer. Möchten Sie es trotzdem löschen?
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Collection not Empty
Translated:Sammlung nicht leer
English:Do NOT Delete
Translated:Nicht löschen
English:Library (cloud)
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Bibliothek (Wolke)
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Purchased
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Gekauft
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Session Expired
Translated:Sitzung abgelaufen
English:Thumbnail Rendering
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Thumbnail Rendering
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Flat
Translated:Wohnung
English:3D
Translated:3D
English:Update Status
Translated:Update Status
English:The folder you are trying to delete '{0}' is not empty. Would you like to delete it anyway?
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Ordner, den Sie löschen möchten, '{0}' ist nicht leer. Möchten Sie es trotzdem löschen?
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Folder not Empty
Translated:Ordner nicht leer
English:The folder '{0}' is not empty.\nWould you like to delete it anyway?
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Ordner '{0}' ist nicht leer. \ N Möchten Sie es trotzdem löschen?
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Delete folder?
Translated:Lösche Ordner?
English:The folder '{0}' is not empty.\n\nWould you like to delete it anyway?
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Ordner '{0}' ist nicht leer.\n\nMöchten Sie es trotzdem löschen?
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The folder '{0}' is not empty.\n\nWould you like to delete it anyway?
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Ordner '{0}' ist nicht leer.\n\nMöchten Sie es trotzdem löschen?
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Delete folder?
Translated:Lösche Ordner?
English:The folder '{0}' is not empty.\n\nWould you like to delete it anyway?
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Ordner '{0}' ist nicht leer.\n\nMöchten Sie es trotzdem löschen?
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Delete folder?
Translated:Lösche Ordner?
English:The folder '{0}' is not empty.\n\nWould you like to delete it anyway?
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Ordner '{0}' ist nicht leer.\n\nMöchten Sie es trotzdem löschen?
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Delete folder?
Translated:Lösche Ordner?
English:Cloud Library
Translated:Cloud-Bibliothek
English:Rename
Translated:Umbenennen
English:Rename Item:
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Artikel umbenennen:
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:New Name
Translated:Neuer Name
English:Enter New Name Here
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Geben Sie hier einen neuen Namen ein
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The speed to print the visible outside edges. This can be set explicitly or as a percentage of the Inside Perimeters speed.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Geschwindigkeit, um die sichtbaren Außenkanten zu drucken. Dies kann explizit oder in Prozent der Innere Perimeter Geschwindigkeit gesetzt werden.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Save New Design
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Sparen Sie neues Design
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Save Location
Translated:Sicherer Ort
English:Choose the location to save to.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wählen Sie den Speicherort aus.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Sample the bed at seven points
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Probieren Sie das Bett an sieben Punkten
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:You should be done in about 5 minutes.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Sie sollten in ca. 5 Minuten fertig sein.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The print leveling alogrithm to use.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Drucknivellierung Alogrithm zu verwenden.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The print leveling sampling mothod to use.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Drucknivellierung sampling mothod zu verwenden.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:This gcode will be run prior to starting bed probing.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dieser Kodex wird vor dem Start des Bettes durchgeführt.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:This gcode will be run after finishing bed probing.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dieser Kodex wird nach Beendigung der Bettsübung ausgeführt.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The width of the paper (or other calibration device) used when doing manual bed probing.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Breite des Papiers (oder eines anderen Kalibriergeräts), das bei der manuellen Bettsäule verwendet wird.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The offset of the probe relative to the extruder.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Versatz der Sonde relativ zum Extruder.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The z offset of the probe relative to the extruder.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der z-Versatz der Sonde relativ zum Extruder.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Print Leveling
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Drucknivellierung
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Leveling Solution
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Nivellierlösung
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Leveling Method
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Nivelliermethode
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Manual Probe Paper Width
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Manuelle Sondenpapierbreite
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Probe Offset
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Sondenversatz
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Probe Z Offset
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Probe Z Offset
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:There is a recommended update available for MatterControl. Would you like to download it now?
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Für MatterControl steht ein empfohlenes Update zur Verfügung. Möchten Sie es jetzt herunterladen?
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The file you are attempting to print is a GCode file.\n\nIt is recommended that you only print Gcode files known to match your printer's configuration.\n\nAre you sure you want to print this GCode file?
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Datei, die Sie drucken möchten, ist eine GCode-Datei.\n\nEs wird empfohlen, dass Sie nur Gcode-Dateien drucken, die für die Konfiguration Ihres Druckers bekannt sind.\n\nSind Sie sicher, dass Sie diese GCode-Datei drucken möchten?
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:This printer requires print leveling to run correctly.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dieser Drucker erfordert, dass die Druckebene korrekt ausgeführt wird.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Require Leveling To Print
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Erforderliches Leveling zum Drucken
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Oops! You cannot restart while a print is active.
Translated:Hoppla! Sie können nicht neu starten, während ein Druck aktiv ist.
English:Unable to restart
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Kann nicht neu gestartet werden
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Add File To Queue
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Datei zur Warteschlange hinzufügen
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Add Folder To Library
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Füge Folder zur Bibliothek hinzu
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Using the above controls
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Verwenden Sie die oben genannten Bedienelemente
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Add Local Folder To Library
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Füge lokalen Ordner zur Bibliothek hinzu
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Redeem Design Code
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Produktcode einlösen
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:You should be done in about 6 minutes.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Sie sollten in ca. 6 Minuten fertig sein.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Enter Share Code
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Geben Sie den Freigabecode ein
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Downloading...
2017-02-10 11:32:07 -08:00
Translated:Wird heruntergeladen...
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Uploading...
Translated:Hochladen ...
English:Click to show in 3D View
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Klicken Sie hier, um in 3D-Ansicht anzuzeigen
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Enter Mulit Select mode
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Geben Sie den Mulit Select-Modus ein
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Add a .stl, .amf, .gcode or .zip File To The Queue
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Fügen Sie ein .stl, .amf, .gcode oder .zip Datei in die Warteschlange ein
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Choose a Create Tool to generate custom parts
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wählen Sie ein Werkzeug erstellen, um benutzerdefinierte Teile zu generieren
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Switch to Setings and Manual Controls pannel
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Umschalten auf Setings und Manual Controls Pannel
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Pop This Tab out into its own Window
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Pop Diese Registerkarte in ihr eigenes Fenster
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Preview layer Tool Paths
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Vorschau-Layer-Werkzeugpfade
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Add a .stl, .amf, .gcode or .zip File to the Queue
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Füge ein .stl, .amf, .gcode oder .zip Datei in die Warteschlange ein
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Add a .stl, .amf, .gcode or .zip File to the Bed
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Füge ein .stl, .amf, .gcode oder .zip Datei zum Bett hinzu
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Add an .stl, .amf, .gcode or .zip file to the Queue
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Füge eine .stl-, .amf-, .gcode- oder .zip-Datei in die Warteschlange ein
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Insert an .stl, .amf, .gcode or .zip file
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Legen Sie eine .stl, .amf, .gcode oder .zip Datei ein
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Bring the Window back into this Tab
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Bringt das Fenster wieder in diesen Tab
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Insert an .stl, .amf or .zip file
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Legen Sie eine .stl-, .amf- oder .zip-Datei ein
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Update Channel
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Kanal aktualisieren
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Current Build : Test Build
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Aktueller Aufbau: Test Build
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Stable: The current release version of MatterControl (recommended).
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Stable: Die aktuelle Version von MatterControl (empfohlen).
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Beta: The release candidate version of MatterControl.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Beta: Die Release-Kandidat-Version von MatterControl.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Alpha: The in development version of MatterControl.
Translated:Alpha: Die in der Entwicklungsversion von MatterControl.
English:Choose a Create Tool to generate custom designs
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wählen Sie ein Werkzeug erstellen, um benutzerdefinierte Designs zu generieren
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Switch to Settings, Controls and Options
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wechseln Sie zu Einstellungen, Bedienelemente und Optionen
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Switch to Queue, Library and History
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wechseln Sie zu Warteschlange, Bibliothek und Verlauf
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Sign in to your MatterControl account
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Melden Sie sich bei Ihrem MatterControl-Konto an
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Connect to the currently selected printer
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Verbinden Sie mit dem aktuell ausgewählten Drucker
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Disconnect from current printer
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Trennen Sie vom aktuellen Drucker
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Select a printer
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wählen Sie einen Drucker aus
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Current extruder temperature
Translated:Aktuelle Extrudertemperatur
English:Preheat the Extruder
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Den Extruder vorheizen
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Current bed temperature
Translated:Aktuelle Betttemperatur
English:Preheat the Bed
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Das Bett vorheizen
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Shop online for printing materials
Translated:Online-Shop für Druckmaterialien
English:Add an .stl, .amf, .gcode or .zip file to the Library
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Füge eine .stl-, .amf-, .gcode- oder .zip-Datei zur Bibliothek hinzu
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Open your dashboard in a web browser
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Öffnen Sie Ihr Dashboard in einem Webbrowser
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Sign out of your MatterControl account
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Melden Sie sich von Ihrem MatterControl-Konto ab
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Add a new Printer Profile
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Füge ein neues Druckerprofil hinzu
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Rotate (Ctrl + L. Mouse)
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Drehen (Strg + L. Maus)
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Move (Shift + L. Mouse)
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Verschieben (Umschalt + L. Maus)
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Zoom (Alt + L. Mouse)
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Zoom (Alt + L. Maus)
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Select Part
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wählen Sie Teil
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Move
Translated:Bewegung
English:Zoom
Translated:Zoom
English:Preview 3D Design
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Vorschau 3D-Design
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Rotate (Alt + L. Mouse)
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Drehen (Alt + L. Maus)
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Zoom (Ctrl + L. Mouse)
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Zoom (Strg + L. Maus)
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Enter Multi Select mode
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Geben Sie den Multi-Select-Modus ein
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Print leveling is enabled.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Drucknivellierung ist aktiviert.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Edit notification settings
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Benachrichtigungseinstellungen bearbeiten
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Rotate (Alt + Left Mouse)
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Drehen (Alt + Linke Maus)
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Move (Shift + Left Mouse)
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Verschieben (Umschalt + linke Maus)
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Zoom (Ctrl + Left Mouse)
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Zoom (Strg + linke Maus)
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Search Results
Translated:Suchergebnisse
English:Slice files prior to send
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Slice-Dateien vor dem Senden
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Oops! Please sign in to continue.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
Translated:Hoppla! Bitte einloggen, um fortzufahren.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Login Required
Translated:Anmeldung erforderlich
English:Rebuild Thumbnails Now
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Thumbnails jetzt wieder aufbauen
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:You are switching to a different thumbnail rendering mode. If you want, your current thumbnails can be removed and recreated in the new style. You can switch back and forth at any time. There will be some processing overhead while the new thumbnails are created.\n\nDo you want to rebuild your existing thumbnails now?
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Sie wechseln zu einem anderen Thumbnail-Rendering-Modus. Wenn du willst, kannst deine aktuellen Thumbnails im neuen Stil entfernt und neu erstellt werden. Sie können jederzeit hin und her wechseln. Es wird ein Verarbeitungs-Overhead geben, während die neuen Thumbnails erstellt werden.\n\nMöchten Sie Ihre vorhandenen Thumbnails jetzt wieder aufbauen?
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Loading...
Translated:Laden...
English:Wrapping:
Translated:Verpackung:
English:Use Braille
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Blindenschrift verwenden
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Only Braille
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Nur Blindenschrift
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Retrieving Contents...
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Inhalt abrufen ...
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Cloud Sync
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Cloud-Synchronisierung
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Include Text
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Text einschließen
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Show normal text under the braille
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Zeigen Sie normalen Text unter der Blindenschrift
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Use Grade 2
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Verwenden Sie Klasse 2
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Experimental support for Braille grade 2 (contractions)
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Experimentelle Unterstützung für Braille Klasse 2 (Kontraktionen)
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:About Braille
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Über Blindenschrift
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Add a new Material Preset
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Füge eine neue Materialvorgabe hinzu
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Import an existing Material Preset
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Importieren einer vorhandenen Materialvorgabe
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Share Library Item
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Share Library Item
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Share Options
Translated:Optionen teilen
English:Your Share Code:
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ihre Anteilskode:
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Anyone with this code will have access
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Jeder mit diesem Code hat Zugriff
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Share with someone
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Mit jemandem teilen
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:read-only
Translated:schreibgeschützt
English:Generate Share Code
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Generieren Sie den Freigabecode
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Please wait. Retrieving share code...
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Warten Sie mal. Code freigeben ...
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Provide this code to grant someone read-only access.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Geben Sie diesen Code an, um einen schreibgeschützten Zugriff zu gewähren.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Please wait. Sending invite...
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Warten Sie mal. Einladung senden ...
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Invite sent!
Translated:Einladung gesendet!
English:Your invite has been sent!
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ihre Einladung wurde gesendet!
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Enter Share Code:
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Geben Sie den Code ein:
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:This code to will provide read-only access.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dieser Code wird schreibgeschützten Zugriff gewähren.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Please wait. Redeeming code...
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Warten Sie mal. Code einlösen ...
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Oops! Invalid code.
Translated:Hoppla! Ungültiger Code.
English:Your code has been redeemed. Please check the Library.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dein Code wurde eingelöst. Bitte überprüfen Sie die Bibliothek.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Shared with Me
Translated:Mit mir geteilt
English:Share designs from your Cloud Library
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Teilen Sie Entwürfe von Ihrer Cloud-Bibliothek
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Exporting to Folder or SD Card
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Exportieren auf Ordner oder SD-Karte
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Materials
Translated:Materialien
English:Material {0}
Translated:Material {0}
English:Redeem Purchase
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Kauf einlösen
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Oops! Please sign in to enable this feature.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Hoppla! Bitte melden Sie sich an, um diese Funktion zu aktivieren.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Rebuild
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wieder aufbauen
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Outside Perimeters
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Außenumfang
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Sample the bed at {0} points
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Probieren Sie das Bett bei {0} Punkten
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Software Print Leveling (disabled)
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Software Drucknivellierung (deaktiviert)
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Calibration Settings
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Kalibriereinstellungen
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Software Print Leveling (enabled)
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Software Drucknivellierung (aktiviert)
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Layer Height = {0}\nNozzle Diameter = {1}
Translated:Schichthöhe = {0}\nDüsendurchmesser = {1}
English:Solid Infill works best when set tu LINES.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Solide Füllung funktioniert am besten, wenn sie auf LINES gesetzt ist.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'General' -> 'Infill Type'
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ort: 'Einstellungen und Bedienelemente' -> 'Einstellungen' -> 'Allgemein' -> 'Fülltyp'
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Show normal text above the braille
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Zeigen Sie den normalen Text über der Blindenschrift
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The image file you have attempted to load is invalid or has no data. Please check the file or try another image.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Bilddatei, die Sie geladen haben, ist ungültig oder hat keine Daten. Bitte überprüfen Sie die Datei oder versuchen Sie es mit einem anderen Bild.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Could Not Load Image File
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Bilddatei konnte nicht geladen werden
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Reset View
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Zurücksetzen
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:If you want to select a layer to pause your print on do so here (for changing filament)
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wenn du einen Layer auswählen möchtest, um deinen Druck hier zu pausieren, hier zu tun (zum Wechseln des Filaments)
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Select Layer To Pause:
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wählen Sie Layer to Pause:
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Offset:
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Versatz:
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The speed to move while printing the first layer. If expressed as a percentage the above Infill speed is modified.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Geschwindigkeit zum Bewegen beim Drucken der ersten Schicht. Wenn sie als Prozentsatz ausgedrückt wird, wird die obige Füllgeschwindigkeit geändert.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The distance between the interface of support and the part. A good value is typically about 1/2 your extrusion diameter. So, between 0.0 and .2 for a .4 nozzle.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Abstand zwischen der Schnittstelle der Stütze und dem Teil. Ein guter Wert ist typischerweise etwa 1/2 Dein Extrusionsdurchmesser. Also, zwischen 0,0 und 0,2 für eine .4 Düse.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Distance From Object
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Entfernung vom Objekt
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Maximum Fan Speed
Translated:Maximale Lüftergeschwindigkeit
English:The amount that the filament will be reversed before each qualifying non-printing move.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Menge, die das Filament vor jedem qualifizierenden Nicht-Druck-Umzug rückgängig gemacht wird.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Wipe After Retract
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Nach dem Zurückziehen abwischen
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Print Bed
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Drucken Bett
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Transparent
Translated:Transparent
English:Canceled
Translated:Abgebrochen
English:Your printer is reporting a hardware Error. This may prevent your printer from functioning properly.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ihr Drucker meldet einen Hardwarefehler. Dies kann verhindern, dass Ihr Drucker ordnungsgemäß funktioniert.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Error Reported
Translated:Fehler gemeldet
English:Printer Hardware Error
Translated:Drucker-Hardware-Fehler
English:Error Loading Contents
Translated:Fehler beim Laden von Inhalt
English:Temporarily override target temperature
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Zieltemperatur vorübergehend überschreiben
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:CHANGE
Translated:VERÄNDERUNG
English:REVERT
Translated:REVERT
English:UPDATE
Translated:AKTUALISIEREN
English:Oops! Could not complete update.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Hoppla! Das Update konnte nicht abgeschlossen werden.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Connect your printer to check for firmware updates.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Verbinden Sie Ihren Drucker mit der Überprüfung auf Firmware-Updates.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Fine
Translated:Fein
English:Coarse
Translated:Grob
English:Outer Surface - Perimeters
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Außenfläche - Perimeter
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Outer Surface - Top & Bottom
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Äußere Oberfläche - oben und unten
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Light
Translated:Licht
English:Heavy
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Schwer
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Speed for Infill
Translated:Geschwindigkeit für Infill
English:Speed for Perimeters
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Geschwindigkeit für Perimeter
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Speeds for Other Printing
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Geschwindigkeiten für sonstiges Drucken
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Speed for Non-Print Moves
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Geschwindigkeit für Nicht-Druck-Bewegungen
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Touching
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Berühren
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Far
Translated:Weit
English:Machine Settings
Translated:Maschineneinstellungen
English:Probe Settings
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Sondeneinstellungen
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:On Connect G-Code
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Auf Connect G-Code
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:sign in
Translated:anmelden
English:Log into my account
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Melden Sie sich bei meinem Konto an
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Login
Translated:Anmeldung
English:Username or Email
2017-02-10 11:32:07 -08:00
Translated:Benutzername oder E-Mail-Adresse
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Enter your username or email address
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Geben Sie Ihren Benutzernamen oder Ihre E-Mail-Adresse ein
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Password
Translated:Passwort
English:Forgot Password
Translated:Passwort vergessen
English:Enter your password
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Geben Sie Ihr Passwort ein
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:New User?
Translated:Neuer Benutzer?
English:Create An Account
Translated:Ein Konto erstellen
English:Please wait. Signing in...
Translated:Warten Sie mal. Anmelden...
English:Extruder Temperatures
Translated:Extrudertemperaturen
English:Bed Temperatures
Translated:Betttemperaturen
English:Waiting for device to connect...
Translated:Warten auf Gerät zu verbinden ...
English:Detecting device firmware...
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Erkennung der Geräte-Firmware ...
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Detecting target firmware...
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Erkennung von Ziel-Firmware ...
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The amount of support to generate.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Menge der Unterstützung zu generieren.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Support Percent
Translated:Unterstützung Prozent
English:Allow Negative Z
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Negative Z zulassen
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Offset:
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Versatz:
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Are you sure you want to abort the current print and close MatterControl?
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Sind Sie sicher, dass Sie den aktuellen Druck abbrechen und MatterControl schließen möchten?
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Abort Print
Translated:Abbruch drucken
English:mm / minute
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Mm / min
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Attempts to avoid having the perimeter line cross over existing perimeter lines. This can help with oozing or strings.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Versuche zu vermeiden, dass die Perimeterlinie über die vorhandenen Umfangslinien kreuzt. Dies kann bei Nässen oder Saiten helfen.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The X and Y values of the size of the print bed, in millimeters. For printers with a circular bed, these values are the diameters on the X and Y axes.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die X- und Y-Werte der Größe des Druckbettes in Millimeter. Bei Druckern mit einem kreisförmigen Bett sind diese Werte die Durchmesser auf den X- und Y-Achsen.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The temperature to which the bed will be set for the duration of the print. Set to 0 to disable.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Temperatur, auf die das Bett für die Dauer des Drucks eingestellt wird. Auf 0 setzen, um zu deaktivieren.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The amount to remove from the bottom of the model, in millimeters.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Menge von der Unterseite des Modells, in Millimeter zu entfernen.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The number of layers or the distance in millimeters to solid fill on the bottom surface(s) of the object. Add mm to the end of the number to specify distance in millimeters.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Anzahl der Schichten oder der Abstand in Millimeter bis feste Füllung auf der Unterseite (n) des Objekts. Fügen Sie mm bis zum Ende der Zahl hinzu, um den Abstand in Millimeter anzugeben.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The speed at which the layer cooling fan will run when bridging, expressed as a percentage of full power.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Geschwindigkeit, mit der der Schichtkühlgebläse bei Überbrückung ausgehen wird, ausgedrückt als Prozentsatz der Vollleistung.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The speed at which bridging between walls will print.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Geschwindigkeit, bei der die Überbrückung zwischen den Wänden gedruckt wird.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The amount of brim that will be drawn around each object, in millimeters. This can be useful to ensure that parts stay affixed to the bed.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Menge an Krempe, die um jedes Objekt gezogen wird, in Millimeter. Dies kann nützlich sein, um sicherzustellen, dass Teile am Bett befestigt bleiben.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The height of the printer's printable volume, in millimeters. Primarily controls the height of the visual print area displayed in 3D View.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Höhe des bedruckbaren Druckers des Druckers in Millimeter. In erster Linie steuert die Höhe des visuellen Druckbereichs in der 3D-Ansicht.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:G-Code to run when a print is canceled.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:G-Code zum Ausführen, wenn ein Druck abgebrochen wird.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Centers the print on the bed, regardless of where it is moved in Edit Mode. Disable to allow printing a model anywhere on the bed.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Zentiert den Druck auf dem Bett, unabhängig davon, wo er im Bearbeitungsmodus verschoben wird. Deaktivieren Sie das Drucken eines Modells überall auf dem Bett.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:G-Code to run upon successful connection to a printer. This can be useful to set settings specific to a given printer.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:G-Code, um nach erfolgreicher Verbindung zu einem Drucker zu laufen. Dies kann nützlich sein, um die Einstellungen für einen bestimmten Drucker festzulegen.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Creates a raft under the printed part. Useful to prevent warping when printing ABS (and other warping-prone plastics) as it helps parts adhere to the bed.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Erstellt ein Floß unter dem gedruckten Teil. Nützlich, um Verzug beim Drucken von ABS (und anderen verzugsgefährdeten Kunststoffen) zu vermeiden, da es hilft, Teile an dem Bett zu halten.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The extra distance the raft will extend around the edge of the part.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der zusätzliche Abstand, den das Floß um den Rand des Teils herum erstreckt.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The distance between the first layer and the top of the raft. A good value is typically about half the extrusion diameter. For a 0.4 mm nozzle, a value between 0.0 and 0.2 would be best.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Abstand zwischen der ersten Schicht und der Oberseite des Floßes. Ein guter Wert ist typischerweise etwa die Hälfte des Extrusionsdurchmessers. Für eine 0,4 mm Düse wäre ein Wert zwischen 0,0 und 0,2 am besten.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The speed at which the cooling fan(s) will run during the printing of the raft, expressed as a percentage of full power.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Geschwindigkeit, mit der das Kühlgebläse während des Druckens des Floßes ausgehen wird, ausgedrückt als Prozentsatz der vollen Leistung.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The speed at which the layers of the raft (other than the first layer) will print. This can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Geschwindigkeit, mit der die Schichten des Floßes (anders als die erste Schicht) gedruckt werden. Dies kann explizit oder als Prozentsatz der Infill-Geschwindigkeit festgelegt werden.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The number of layers for which the layer cooling fan will be forced off at the start of the print.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Anzahl der Schichten, für die der Schichtkühllüfter zu Beginn des Druckes abgesperrt wird.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:G-Code to be run at the end of all automatic output (the very end of the G-Code commands).
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:G-Code läuft am Ende aller automatischen Ausgabe (das Ende der G-Code-Befehle).
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The speed at which outside, (visible) perimeters will print.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Geschwindigkeit, bei der Außen- (sichtbare) Perimeter drucken werden.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Forces external perimeters to be printed first. By default, they will print last.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Zwingt externe Perimeter zuerst zu drucken. Standardmäßig werden sie zuletzt gedruckt.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The number of extruders the printer has.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Anzahl der Extruder, die der Drucker hat.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Indicate that the extruders share a common heater cartridge.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Geben Sie an, dass die Extruder eine gemeinsame Heizpatrone teilen.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Forces the printer to heat the nozzle before homing.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Erzwingt den Drucker, die Düse vor dem Homing zu heizen.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:This is the identifier used in the G-Code to specify the extruder.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dies ist die im G-Code verwendete Kennung, um den Extruder anzugeben.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:All extrusions are multiplied by this value. Increasing it above 1 will increase the amount of filament being extruded (1.1 is a good max value); decreasing it will decrease the amount being extruded (.9 is a good minimum value).
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Alle Extrusionen werden mit diesem Wert multipliziert. Wenn man sie über 1 erhöht, erhöht sich die Fasermenge, die extrudiert wird (1,1 ist ein guter Maximalwert); Abnehmen wird die Menge, die extrudiert wird, verringern (.9 ist ein guter Minimalwert).
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The actual diameter of the filament used for printing.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der tatsächliche Durchmesser des für den Druck verwendeten Fadens
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The angle of the infill, measured from the X axis. Not used when bridging.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Winkel der Füllung, gemessen von der X-Achse. Wird bei Überbrückung nicht benutzt.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The amount of infill material to generate, expressed as a ratio or a percentage.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Menge des zu erzeugenden Füllmaterials, ausgedrückt als Verhältnis oder Prozentsatz.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The geometric shape of the support structure for the inside of parts.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die geometrische Form der Stützstruktur für das Innere der Teile.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Acceleration to use while printing the first layer. Set to 0 to use the default first layer acceleration.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Beschleunigung beim Drucken der ersten Schicht. Setzen Sie auf 0, um die Standardbeschleunigung der ersten Schicht zu verwenden.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The height of the first layer. A first layer taller than the default layer height can sometimes be used to improve adhesion to the build plate.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Höhe der ersten Schicht. Eine erste Schicht größer als die Standard-Layer-Höhe kann manchmal verwendet werden, um die Haftung auf der Bauplatte zu verbessern.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The speed at which the nozzle will move when printing the first layer. If expressed as a percentage the Infill speed is modified.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Geschwindigkeit, mit der sich die Düse beim Drucken der ersten Schicht bewegt. Wenn sie als Prozentsatz ausgedrückt wird, wird die Füllgeschwindigkeit geändert.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Include detailed comments in the G-Code.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Fügen Sie detaillierte Kommentare im G-Code ein.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The version of G-Code the printer's firmware communicates with. Some firmware use different G and M codes. Setting this ensures that the output G-Code will use the correct commands.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Version des G-Codes der Firmware des Druckers kommuniziert mit. Einige Firmware verwenden verschiedene G- und M-Codes. Die Einstellung bedeutet, dass der Ausgabe-G-Code die richtigen Befehle verwendet.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The printer has a layer-cooling fan.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Drucker hat einen Schichtkühler.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The printer has its own auto bed leveling probe and procedure which can be called using a G29 command during Start G-Code.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Drucker hat seine eigene Auto-Bett-Nivellierung Sonde und Prozedur, die mit einem G29-Befehl während Start G-Code aufgerufen werden kann.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The printer has a heated bed.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Drucker hat ein beheiztes Bett.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The printer has the ability to control the power supply. Enable this function to show the ATX Power Control section on the Control pane.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Drucker hat die Möglichkeit, die Stromversorgung zu steuern. Aktivieren Sie diese Funktion, um den Abschnitt ATX Power Control im Control-Bereich anzuzeigen.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The printer has a SD card reader.
Translated:Der Drucker verfügt über einen SD-Kartenleser.
English:Shows a button at the right side of the Printer Connection Bar used to reset the USB connection to the printer. This can be used on printers that support it as an emergency stop.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Zeigt eine Schaltfläche an der rechten Seite der Druckeranschlussleiste an, die zum Zurücksetzen der USB-Verbindung zum Drucker verwendet wird. Dies kann bei Druckern verwendet werden, die es als Notstopp unterstützen.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Acceleration to use when printing infill. Set to 0 to disable changing the printer's acceleration.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Beschleunigung bei der Druckbefüllung verwenden. Auf 0 setzen, um die Beschleunigung des Druckers zu deaktivieren.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The speed at which infill will print.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Geschwindigkeit, mit der die Füllung gedruckt wird.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The print leveling algorithm to use.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Drucknivellierungsalgorithmus zu verwenden.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The printer requires print leveling to run correctly.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Drucker benötigt die Druckebene, um ordnungsgemäß zu laufen.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The print leveling sampling method to use.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Drucknivellierungs-Sampling-Methode zu verwenden.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The thickness of the paper (or other calibration device) used to perform manual bed probe.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Dicke des Papiers (oder eines anderen Kalibriergeräts), das zur Durchführung einer manuellen Bettsonde verwendet wird.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:G-Code to be run after the change in Z height for the next layer.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:G-Code nach der Änderung der Z-Höhe für die nächste Ebene ausgeführt werden.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The height of each layer of the print, except the first. A smaller number will create more layers and more vertical accuracy but also a slower print.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Höhe jeder Schicht des Drucks, mit Ausnahme der ersten. Eine kleinere Zahl wird mehr Schichten und mehr vertikale Genauigkeit, sondern auch einen langsameren Druck zu schaffen.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Sets the size of the outer solid surface (perimeter) for the entire print.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Legt die Größe der äußeren festen Oberfläche (Umfang) für den gesamten Druck fest.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The maximum speed at which the layer cooling fan will run, expressed as a percentage of full power.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Höchstgeschwindigkeit, bei der der Schichtkühllüfter läuft, ausgedrückt als Prozentsatz der Vollleistung.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The minimum length of filament that must be extruded before a retraction can occur.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Mindestlänge des Filaments, die vor einem Rückzug extrudiert werden muss, kann auftreten.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The minimum speed at which the layer cooling fan will run, expressed as a percentage of full power.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die minimale Geschwindigkeit, bei der das Schichtkühlgebläse läuft, ausgedrückt als Prozentsatz der vollen Leistung.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The minimum speed to which the printer will reduce to in order to attempt to make the layer print time long enough to satisfy the minimum layer time.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die minimale Geschwindigkeit, auf die sich der Drucker reduziert, um zu versuchen, die Schichtdruckzeit lang genug zu machen, um die minimale Schichtzeit zu erfüllen.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The minimum length of filament to use printing the skirt loops. Enough skirt loops will be drawn to use this amount of filament, overriding the value set in Loops if the value in Loops will produce a skirt shorter than this value.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Mindestlänge des Filaments zum Bedrucken der Rockschlaufen. Genügend Rock-Loops werden gezogen, um diese Menge an Filament zu verwenden, was den Wert in Loops überschreibt, wenn der Wert in Loops einen Rock kürzer als diesen Wert erzeugt.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:These notes will be added as comments in the header of the output G-Code.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Diese Notizen werden als Kommentare im Kopf des G-Code ausgegeben.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The diameter of the extruder's nozzle.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Durchmesser der Extruderdüse.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:G-Code to run when the printer is paused.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:G-Code läuft, wenn der Drucker angehalten wird.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:A modifier of the width of the extrusion when printing outside perimeters. Can be useful to fine-adjust actual print size when objects print larger or smaller than specified in the digital model.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ein Modifikator der Breite der Extrusion beim Drucken von Außenumfängen. Kann nützlich sein, um die tatsächliche Druckgröße fein einzustellen, wenn die Objekte größer oder kleiner als im Digitalmodell angegeben sind.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The speed at which inside perimeters will print.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Geschwindigkeit, mit der die Innenäume drucken werden.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The number, or total width, of external shells to create. Add mm to the end of the number to specify width in millimeters.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Anzahl oder Gesamtbreite der äußeren Schalen zu erstellen. Fügen Sie mm bis zum Ende der Zahl hinzu, um die Breite in Millimeter anzugeben.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:You can include additional programs to process the G-Code after slicer is finished. The complete path of the program to run should be included here.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Sie können zusätzliche Programme enthalten, um den G-Code zu bearbeiten, nachdem der Slicer fertig ist. Der komplette Weg des laufenden Programms sollte hier aufgenommen werden.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The position (X and Y coordinates) of the center of the print bed, in millimeters.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Position (X- und Y-Koordinaten) der Mitte des Druckbettes in Millimeter.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:G-Code to be run when the print resumes after a pause.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:G-Code wird ausgeführt, wenn der Druck nach einer Pause fortgesetzt wird.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The minimum distance of a non-print move which will trigger a retraction.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Mindestabstand einer Nicht-Druckbewegung, die einen Rückzug auslöst.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The distance filament will reverse before each qualifying non-print move
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Distanzfaden wird vor jedem qualifizierenden Nicht-Druck verschoben
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:When using multiple extruders, the distance filament will reverse before changing to a different extruder.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Bei Verwendung mehrerer Extruder wird der Distanzfaden umgekehrt, bevor er zu einem anderen Extruder gewechselt wird.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Force a retraction when moving between islands (distinct parts on the layer).
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Zwang einen Rückzug beim Umzug zwischen den Inseln (verschiedene Teile auf der Ebene).
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The distance the nozzle will lift after each retraction.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Abstand der Düse hebt nach jedem Rückzug an.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Length of filament to extrude after a complete retraction (in addition to the re-extrusion of the Length on Move distance).
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Länge des Filaments nach einem vollständigen Rückzug (zusätzlich zur Re-Extrusion der Länge auf Bewegung) zu extrudieren.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The speed at which filament will retract and re-extrude.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Geschwindigkeit, mit der sich das Filament zurückzieht und wieder extrudiert.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The number of loops to draw around all the parts on the bed before starting on the parts. Used mostly to prime the nozzle so the flow is even when the actual print begins.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Anzahl der Schleifen, um alle Teile auf dem Bett zu ziehen, bevor sie an den Teilen beginnen. Am meisten benutzt, um die Düse zu pressen, so dass der Fluss auch wenn der eigentliche Druck beginnt.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The minimum amount of time a layer must take to print. If a layer will take less than this amount of time, the movement speed is reduced so the layer print time will match this value, down to the minimum print speed at the slowest.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die minimale Zeitspanne, die eine Schicht zum Drucken benötigt. Wenn eine Schicht weniger als diese Zeitspanne dauert, wird die Bewegungsgeschwindigkeit reduziert, so dass die Schichtdruckzeit mit diesem Wert übereinstimmt, bis zur minimalen Druckgeschwindigkeit am langsamsten.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Forces the print to have only one extrusion and gradually increase the extruder height during the print. Only one part will print at a time with this feature.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Zwingt den Druck, nur eine Extrusion zu haben und allmählich die Extruderhöhe während des Druckes zu erhöhen. Nur ein Teil wird zu diesem Zeitpunkt mit dieser Funktion gedruckt.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:G-Code to be run immediately following the temperature setting commands. Including commands to set temperature in this section will cause them not be generated outside of this section. Will accept Custom G-Code variables.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:G-Code, der unmittelbar nach den Temperatureinstellbefehlen ausgeführt wird. Inklusive Befehle zur Einstellung der Temperatur in diesem Abschnitt führen dazu, dass sie nicht außerhalb dieses Abschnitts erzeugt werden. Akzeptiert benutzerdefinierte G-Code-Variablen.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The distance between the first layer (the bottom) and the top of the raft. A good value depends on the type of material. For PLA and ABS a value between 0.1 and 0.3 generaly works well.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Abstand zwischen der ersten Schicht (unten) und der Oberseite des Floßes. Ein guter Wert hängt von der Art des Materials ab. Für PLA und ABS ist ein Wert zwischen 0,1 und 0,3 allgemein gut funktioniert.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The percent of the extrusion width that can be overlapped and still generate.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Prozentsatz der Extrusionsbreite, der überlappt werden kann und noch erzeugt.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The angle at which the support material lines will be drawn.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Winkel, in dem die Stützmateriallinien gezogen werden.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Generates support material starting on top of internal surfaces. If unchecked support will only generate starting on the bed.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Erzeugt Stützmaterial, das auf der Oberseite der Innenflächen beginnt. Wenn die unkontrollierte Unterstützung nur auf dem Bett beginnt.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The index of the extruder to use for printing support material. Applicable only when Extruder Count is set to a value more than 1.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Index des Extruders, der zum Bedrucken von Trägermaterial verwendet wird. Nur gültig, wenn Extruder Count auf einen Wert von mehr als 1 gesetzt ist.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The index of the extruder to use to print the raft. Set to 0 to use the support extruder index.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Index des Extruders, um das Floß zu drucken. Auf 0 setzen, um den Extruderindex zu verwenden.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:A modifier of the width of the extrusion when printing support material. Set to 0 for automatic calculation.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ein Modifikator der Breite der Extrusion beim Drucken von Stützmaterial. Für die automatische Berechnung auf 0 setzen.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The index of the extruder to use for support material interface layer(s).
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Index des Extruders, der für die Trägermaterial-Zwischenschicht (en) verwendet wird.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The number of layers or the distance to print solid material between the supports and the part. Add mm to the end of the number to specify distance.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Anzahl der Schichten oder die Distanz zum Drucken von festem Material zwischen den Trägern und dem Teil. Fügen Sie mm bis zum Ende der Zahl hinzu, um den Abstand anzugeben.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The pattern to draw for the generation of support material.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Das Muster für die Erzeugung von Trägermaterial zu zeichnen.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The distance between support material lines.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Abstand zwischen den Trägermateriallinien.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The speed at which support material structures will print.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Geschwindigkeit, mit der Stützmaterialstrukturen drucken werden.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The minimum angle of overhang for which support material will be created. The angle perpendicular to the bed = 0; parallel with the bed = 90.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der minimale Überhangwinkel, für den das Stützmaterial geschaffen wird. Der Winkel senkrecht zum Bett = 0; Parallel zum Bett = 90.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The distance the support material will be from the object in the X and Y directions.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Abstand des Trägermaterials wird aus dem Objekt in der X- und Y-Richtung sein.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The number of layers, or the distance, to skip between the support (including interface layers) and the model. Add mm to the end of the number to specify distance.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Anzahl der Schichten oder die Distanz, um zwischen dem Support (einschließlich Schnittstellenschichten) und dem Modell zu überspringen. Fügen Sie mm bis zum Ende der Zahl hinzu, um den Abstand anzugeben.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Generates support material under areas of the part which may be too steep to support themselves.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Erzeugt Stützmaterial unter Flächen des Teils, die zu steil sein können, um sich selbst zu unterstützen.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The target temperature the extruder will attempt to reach during the print.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Zieltemperatur, die der Extruder während des Druckens erreichen wird.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The temperature at which the extruder will wipe the nozzle, as specified by Custom G-Code.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Temperatur, bei der der Extruder die Düse abwischen wird, wie im Custom G-Code angegeben.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The temperature to which the bed will heat (or cool) in order to remove the part, as specified in Custom G-Code.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Temperatur, auf die das Bett erwärmt (oder abkühlt), um das Teil zu entfernen, wie im Custom G-Code angegeben.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:G-Code to be run after every tool change.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:G-Code nach jedem Werkzeugwechsel ausgeführt werden.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The number of layers, or the distance in millimeters, to solid fill on the top surface(s) of the object. Add mm to the end of the number to specify distance in millimeters.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Anzahl der Schichten oder der Abstand in Millimetern, um auf die Oberseite (n) des Gegenstandes zu füllen. Fügen Sie mm bis zum Ende der Zahl hinzu, um den Abstand in Millimeter anzugeben.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The speed at which the nozzle will move when not extruding material.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Geschwindigkeit, mit der sich die Düse bewegt, wenn nicht Material extrudiert wird.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The extruder will wipe the nozzle over the last up to 10 mm of tool path after retracting.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Extruder wischt die Düse nach dem Zurückziehen bis zu 10 mm Werkzeugweg ab.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Creates a perimeter around the part on which to wipe the other nozzle when printing using dual extrusion. Set to 0 to disable.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Schafft einen Umkreis um das Teil, auf dem die andere Düse beim Drucken mit Dual-Extrusion abwischen kann. Auf 0 setzen, um zu deaktivieren.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The length and width of a tower created at the back left of the print used for wiping the next nozzle when changing between multiple extruders. Set to 0 to disable.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Länge und Breite eines Turms, der auf der Rückseite des Drucks verwendet wurde, der zum Abwischen der nächsten Düse verwendet wird, wenn zwischen mehreren Extrudern gewechselt wird. Auf 0 setzen, um zu deaktivieren.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Allows the printer to attempt going below 0 along the Z axis during the Software Print Leveling wizard, and disables related warnings. Does not override actual endstops, physical or software.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ermöglicht dem Drucker, während des Software-Drucknivellierungs-Assistenten unter 0 auf der Z-Achse zu gehen und die damit verbundenen Warnungen zu deaktivieren. Überschreibt nicht die tatsächlichen Endstops, physisch oder Software.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The distance to move the nozzle along the Z axis to ensure that it is the correct distance from the print bed. A positive number will raise the nozzle, and a negative number will lower it.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Abstand, um die Düse entlang der Z-Achse zu bewegen, um sicherzustellen, dass es der richtige Abstand vom Druckbett ist. Eine positive Zahl wird die Düse anheben, und eine negative Zahl wird sie senken.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Retract When \nChanging Islands
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Zurückziehen, wenn\nWechselnde Inseln
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Movement
Translated:Bewegung
English:Fan
Translated:Ventilator
English:Firmware Version: {0}
Translated:Firmware Version: {0}
English:Offset
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Versatz
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Downloads
Translated:Downloads
English:Local Library
Translated:Lokale Bibliothek
English:G-Code Terminal
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:G-Code Terminal
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Go to Dashboard
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Gehen Sie zu Dashboard
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Sign Up for an Account
Translated:Für einen Account anmelden
English:Create Account
Translated:Benutzerkonto anlegen
English:Username
Translated:Benutzername
English:Enter a username
Translated:Gebe einen Benutzernamen ein
English:Email
Translated:Email
English:Enter your email address
Translated:Geben sie ihre E-Mailadresse ein
English:Re-enter Password
Translated:Kennwort erneut eingeben
English:Confirm your Password
2017-02-10 11:32:07 -08:00
Translated:Bestätigen Sie Ihr Passwort
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Oops! Field cannot be left blank
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Hoppla! Das Feld kann nicht leer sein
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Sorry! Must be a valid email address.
Translated:Es tut uns leid! Muss eine gültige E-Mail-Adresse sein.
English:Please wait while we create your account...
Translated:Bitte warten Sie, während wir Ihr Konto erstellen ...
English:Account created
Translated:Account erstellt
English:Success! Your account has been created.
Translated:Erfolg! Ihr Konto wurde erstellt.
English:Please log in to continue.
Translated:Bitte einloggen zum Fortfahren.
English:Oops! Invalid username, email or password.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Hoppla! Ungültiger Benutzername, E-Mail oder Passwort.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Generates an outline around the support material to improve strength and hold up interface layers.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Erzeugt eine Umrisse um das Trägermaterial, um die Festigkeit zu verbessern und Schnittstellenschichten zu halten.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Create Perimeter
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Perimeter erstellen
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Braille Builder
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Braille-Erbauer
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Image Converter
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Bildkonverter
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Text Creator
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Text-Ersteller
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:sign out
Translated:Ausloggen
English:No macros are currently set up for this printer.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Für diesen Drucker sind derzeit keine Makros eingerichtet.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The offset of each extruder relative to the first extruder. Only useful for multiple extruder machines.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Versatz jedes Extruders relativ zum ersten Extruder. Nur für Mehrfach-Extrudermaschinen geeignet.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:A modifier of the width of the extrusion for the first layer of the print. A value greater than 100% can help with adhesion to the print bed.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ein Modifikator der Breite der Extrusion für die erste Schicht des Drucks. Ein Wert größer als 100% kann bei der Haftung am Druckbett helfen.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The distance from the model at which the first skirt loop is drawn. Make this 0 to create an anchor for the part to the bed, also known as a brim.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Abstand vom Modell, bei dem die erste Rockschlaufe gezogen wird. Machen Sie diese 0, um einen Anker für den Teil zum Bett zu schaffen, auch bekannt als Krempe.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The speed at which the top solid layers will print. Can be set explicitly or as a percentage of the Infill speed.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Geschwindigkeit, mit der die oberen festen Schichten gedruckt werden. Kann explizit oder als Prozentsatz der Füllgeschwindigkeit eingestellt werden.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Calibration
Translated:Kalibrierung
English:EEProm
Translated:EEProm
English:Cloud
Translated:Wolke
English:Notifications
Translated:Benachrichtigungen
English:Application
Translated:Anwendung
English:Language
Translated:Sprache
English:Display Mode
Translated:Anzeigemodus
English:Parts are not on the bed or outside the print area.\n\nWould you like to center them on the bed?
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Teile sind nicht auf dem Bett oder außerhalb des Druckbereichs.\n\nMöchten Sie sie auf dem Bett zentrieren?
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Parts not in print area
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Teile nicht im Druckbereich
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Loading G-Code...
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:G-Code laden ...
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:demo
Translated:Demo
English:Extruder 2
Translated:Extruder 2
English:To re-calibrate the printer, or to turn off Auto Print Leveling, the print leveling controls can be found under 'Options'->'Calibration'.\n\nClick 'Done' to close this window.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Um den Drucker neu zu kalibrieren oder die automatische Drucknivellierung zu deaktivieren, finden Sie unter "Optionen" -> 'Kalibrierung' die Drucknivellierungskontrollen.\n\nKlicken Sie auf 'Fertig', um dieses Fenster zu schließen.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Start G-Code cannot contain G29 if Print Leveling is enabled.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Start G-Code kann G29 nicht enthalten, wenn Print Leveling aktiviert ist.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Your Start G-Code should not contain a G29 if you are planning on using print leveling. Change your start G-Code or turn off print leveling
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ihr Start-G-Code sollte kein G29 enthalten, wenn Sie mit der Drucknivellierung planen. Ändern Sie Ihren Start-G-Code oder deaktivieren Sie die Drucknivellierung
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Filament' -> 'Extrusion' -> 'First Layer'
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ort: 'Einstellungen und Bedienelemente' -> 'Einstellungen' -> 'Filament' -> 'Extrusion' -> 'Erste Ebene'
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Start G-Code cannot contain G30 if Print Leveling is enabled.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Start G-Code kann G30 nicht enthalten, wenn Print Leveling aktiviert ist.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Your Start G-Code should not contain a G30 if you are planning on using print leveling. Change your start G-Code or turn off print leveling
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ihr Start-G-Code sollte kein G30 enthalten, wenn Sie mit der Drucknivellierung planen. Ändern Sie Ihren Start-G-Code oder deaktivieren Sie die Drucknivellierung
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Loading G-Code
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:G-Code laden
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Estimated Mass
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Geschätzte Messe
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Export EEPROM Settings
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:EEPROM-Einstellungen exportieren
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:MatterControl -
Translated:MatterControl -
English:Export EEPROM
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:EEPROM exportieren
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Import EEPROM Settings
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:EEPROM-Einstellungen importieren
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Import EEPROM
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:EEPROM importieren
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Center on Bed
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Zentrum auf Bett
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Would you like to save your changes before exiting the editor?
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Möchten Sie Ihre Änderungen vor dem Verlassen des Editors speichern?
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Save Changes
Translated:Änderungen speichern
English:Snap Grid
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Schnappgitter
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Retraction On Tool Change
Translated:Rückzug auf Werkzeugwechsel
English:randomize_start
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Randomize_start
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Forces the slicer to attempt to avoid having the perimeter line cross over existing perimeter lines. This can help with oozing or strings.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Zwingt die Schneidmaschine zu vermeiden, dass die Umrandungslinie über die vorhandenen Umfangslinien hinausgeht. Dies kann bei Nässen oder Saiten helfen.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The height of the printer's printable volume, in millimeters. Serves no purpose for slicing, but controls the height of the visual print area displayed in 3D View.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Höhe des bedruckbaren Druckers des Druckers in Millimeter. Dient dem Zweck des Schneidens nicht, sondern steuert die Höhe des visuellen Druckbereichs, der in der 3D-Ansicht angezeigt wird.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The speed at which outside, external, or the otherwise visible perimeters will print.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Geschwindigkeit, bei der außen, außen oder die sonst sichtbaren Perimeter gedruckt werden.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Used to specify if more than one extruder share a common heater cartridge.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wird verwendet, um anzugeben, ob mehr als ein Extruder eine gemeinsame Heizpatrone besitzt.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The actual diameter of the filament used for printing. Measure 5 times with calipers, throw out the top and bottom, and average the remaining 3.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der tatsächliche Durchmesser des für den Druck verwendeten Fadens Messen Sie 5 mal mit Bremssätteln, werfen Sie die obere und untere, und durchschnittlich die restlichen 3.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The height of the first layer. A first layer taller than the default layer height can ensure good adhesion to the build plate.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Höhe der ersten Schicht. Eine erste Schicht, die größer ist als die Standard-Layer-Höhe, kann eine gute Haftung auf der Bauplatte gewährleisten.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The printer has the ability to control the power supply. Enable this function to show the ATX Power Control section on the Controls pane.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Drucker hat die Möglichkeit, die Stromversorgung zu steuern. Aktivieren Sie diese Funktion, um den Abschnitt ATX Power Control im Bedienfeld "Steuerelemente" anzuzeigen.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The number of loops to draw around parts. Used to provide additional bed adhesion
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Anzahl der Schleifen, um Teile zu ziehen. Verwendet, um zusätzliche Betthaftung zur Verfügung zu stellen
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Skirt (Priming)
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Rock (Grundierung)
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Brim (Hold Downs)
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Rand (Hold Downs)
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Finish Setup...
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Finish Setup ...
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Run setup configuration for printer.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Führen Sie die Setup-Konfiguration für den Drucker aus.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Name
Translated:Name
English:Make
Translated:Machen
English:User Manual
Translated:Benutzerhandbuch
English:The height of the printer's printable volume, in millimeters. Controls the height of the visual print area displayed in 3D View.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Höhe des bedruckbaren Druckers des Druckers in Millimeter. Steuert die Höhe des visuellen Druckbereichs, der in der 3D-Ansicht angezeigt wird.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Extruder 3
Translated:Extruder 3
English:Extruder 4
Translated:Extruder 4
English:Undo
Translated:Rückgängig machen
English:Redo
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wiederherstellen
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Set Name
Translated:Name einsetzen
English:MatterHackers - Set Name
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:MatterHacker - Set Name
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Shapes
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Formen
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:This will only work on specific hardware. Do not use unless you are sure your printer controller supports this feature
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dies funktioniert nur auf spezifische Hardware. Verwenden Sie es nicht, wenn Sie sicherstellen, dass Ihr Druckercontroller diese Funktion unterstützt
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Show Firmware Updater
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Firmware Updater anzeigen
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Cube
Translated:Würfel
English:Cylinder
Translated:Zylinder
English:Sphere
Translated:Kugel
English:Output only the first layer of the print. Especially useful for outputting gcode data for applications like engraving or cutting.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Geben Sie nur die erste Schicht des Drucks aus. Besonders nützlich für die Ausgabe von Gcode-Daten für Anwendungen wie Gravieren oder Schneiden.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:First Layer Only
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Nur erste Schicht
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:File Settings
Translated:Dateieinstellungen
English:Solid Infill works best when set to LINES.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Solid Infill funktioniert am besten bei LINES.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:'First Layer Height' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter'.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:'First Layer Height' muss kleiner oder gleich dem 'Nozzle Diameter' sein.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:'First Layer Extrusion Width' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter' * 4.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:'First Layer Extrusion Width' muss kleiner oder gleich dem 'Nozzle Diameter' * 4 sein.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Pyramid
Translated:Pyramide
English:Half Sphere
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Halber kugel
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Cone
Translated:Kegel
English:Wedge
Translated:Keil
English:Roof
Translated:Dach
English:Round Roof
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Runden Dach
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Honey Comb
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Honigkamm
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Apply leveling to G-Code during export
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Bei der Ausrichtung Nivellierung auf G-Code anwenden
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Material 0
Translated:Material 0
English:Printers
Translated:Drucker
English:The speed at which the nozzle will move when resuming a failed print, for 1 layer.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Geschwindigkeit, mit der sich die Düse bei der Wiederaufnahme eines ausgefallenen Drucks bewegt, für 1 Schicht.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Set if the z homing moves the extruder away from the bed (z-max homing)
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Setzen Sie, wenn das z-Homing den Extruder vom Bett weg bewegt (z-max homing)
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The X and Y position of the extruder that minimizes the chance of colliding with the parts on the bed.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die X- und Y-Position des Extruders, die die Möglichkeit der Kollision mit den Teilen auf dem Bett minimiert.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Restore All
Translated:Alles wiederherstellen
English:Restore Default
Translated:Standard wiederherstellen
English:Outer Surface
Translated:Äußere Oberfläche
English:Minimum Travel equiring Retraction
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Minimaler Reiseausgleich Retraktion
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Retract When Changing Islands
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Zurückziehen beim Wechseln der Inseln
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Minimum Extrusion Requiring Retraction
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Minimale Extrusion, die Retraktion erfordert
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Slow Down If Layer Print Time Is Below
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Verlangsamen, wenn die Layer-Druckzeit unterhalb ist
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Resume Failed Print
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Fortsetzen fehlgeschlagen drucken
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Homing
Translated:Homing
English:G-Code to be run before every tool change.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:G-Code läuft vor jedem Werkzeugwechsel.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Before Tool Change G-Code
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Vor Werkzeugwechsel G-Code
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:After Tool Change G-Code
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Nach Werkzeugwechsel G-Code
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:One Time
Translated:Einmal
English:Single Print Settings
Translated:Einzelne Druckeinstellungen
English:Single Print
Translated:Einzeldruck
English:Reset at End of Print
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Reset am Ende des Drucks
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Will Clear at End of Print
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wird am Ende des Druckens klar
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Settings Will Clear at End of Print
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Einstellungen werden am Ende des Druckens gelöscht
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Max Temp
Translated:Max Temp
English:Add a new Macro
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Füge ein neues Makro hinzu
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Add a new Settings Preset
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Fügen Sie eine neue Einstellung Voreinstellung hinzu
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Import an existing Settings Preset
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Eine bestehende Einstellungsvorgabe importieren
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The serial port communication speed of the printers firmware.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die serielle Schnittstelle Kommunikationsgeschwindigkeit der Drucker Firmware.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Home Z Max
Translated:Startseite Z Max
English:Resume Layer Speed
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Fortsetzen Schichtgeschwindigkeit
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:XY Resume Position
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:XY Wiederaufnahme Position
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Resume Print
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Fortsetzen Drucken
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:It appears your last print failed to complete.\n\nWould your like to attempt to resume from the last know position?
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Es scheint, dass Ihr letzter Druck nicht abgeschlossen wurde.\n\nWürdest du gerne versuchen, von der letzten Wissensposition wieder aufzunehmen?
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Resume Last Print
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Letztes Drucken fortsetzen
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:mm
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Mm
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:mm or %
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Mm oder%
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:count or mm
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Zählen oder mm
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:°
Translated:°
English:mm/s
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Mm / s
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:mm/s or %
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Mm / s oder%
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:%
Translated:%
English:layers or mm
Translated:Schichten oder mm
English:°C
Translated:° C
English:seconds
Translated:Sekunden
English:layers
Translated:Lagen
English:Action
Translated:Aktion
English:ComPort
Translated:ComPort
English:Set the com port to use while connecting to this printer.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Stellen Sie den Com-Port für den Anschluss an diesen Drucker ein.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:If set, the printer will automatically attempt to connect when selected.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wenn gesetzt, versucht der Drucker automatisch, eine Verbindung herzustellen.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Give the macro a name
Translated:Geben Sie dem Makro einen Namen
English:This should be in 'G-Code'
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dies sollte in 'G-Code'
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Software Print Leveling
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Software-Drucknivellierung
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Edit Preset:
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Voreinstellung bearbeiten
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Preset Name:
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Voreinstellungsname:
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:This is the name of your printer that will be displayed in the choose printer menu.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dies ist der Name Ihres Druckers, der im Druckermenü angezeigt wird.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Local Computer
Translated:Lokaler Computer
English:Connection
Translated:Verbindung
English:Interface
Translated:Schnittstelle
English:Behavior
Translated:Verhalten
English:Connection Info
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Anschluss Info
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Camera Monitoring
Translated:Kameraüberwachung
English:Details
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Details
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Edit Printer Settings
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Druckereinstellungen bearbeiten
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Edit Selected Setting
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ausgewählte Einstellung bearbeiten
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Edit Current Printer Settings
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Aktuelle Druckereinstellungen bearbeiten
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Printer Settings
Translated:Druckereinstellungen
English:Delete the currently selected printer profile.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Löschen Sie das aktuell ausgewählte Druckerprofil.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Delete Printer
Translated:Drucker löschen
English:Estimated Print Time
Translated:Geschätzte Druckzeit
English:The COM port to use while connecting to this printer.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der COM-Port für den Anschluss an diesen Drucker.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:COM Port
Translated:COM-Port
English:Setup Wizard
Translated:Setup-Assistent
English:Setup Options
Translated:Setup-Optionen
English:Please wait. Generating printer profile
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Warten Sie mal. Druckerprofil erzeugen
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Connect Your Device
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Verbinden Sie Ihr Gerät
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Instructions:
Translated:Anleitung:
English:1. Power on your 3D Printer.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:1. Schalten Sie Ihren 3D-Drucker ein.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:2. Attach your 3D Printer via USB.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:2. Befestigen Sie Ihren 3D-Drucker über USB.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:3. Press 'Connect'.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:3. Drücken Sie 'Verbinden'.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:(Press 'Skip' to setup connection later)
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:(Drücken Sie 'Skip', um die Verbindung später einzurichten)
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Troubleshoot
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Fehlersuche
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Estimated Print Time:
Translated:Geschätzte Druckzeit:
English:Are you sure you want to delete your currently selected printer?
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Sind Sie sicher, dass Sie Ihren aktuell ausgewählten Drucker löschen möchten?
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Delete Printer?
Translated:Drucker löschen?
English:The Fill Density must be between 0 and 1.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Fill Density muss zwischen 0 und 1 liegen.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'General' -> 'Infill'
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ort: 'Einstellungen und Bedienelemente' -> 'Einstellungen' -> 'Allgemein' -> 'Infill'
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Length of extra filament to extrude after a complete tool change (in addition to the re-extrusion of the tool change retraction distance).
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Länge des Zusatzfadens nach einem kompletten Werkzeugwechsel (zusätzlich zur Re-Extrusion des Werkzeugwechsels Rückzugsabstand) zu extrudieren.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Extra Length After Tool Change
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Zusätzliche Länge nach Werkzeugwechsel
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:mm zero to disable
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Mm null zu deaktivieren
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Connection Troubleshooting
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Verbindungsfehlerbehebung
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Generate Extra Perimeters When Needed:
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Zusätzliche Perimeter generieren, wenn nötig:
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:mm2
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Mm2
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Only Retract When Crossing Perimeters
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Beim Umkreissägen nur zurückziehen
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:mm/s<>
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Mm / s<>
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:mm or % leave 0 for auto
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Mm oder% verlassen 0 für auto
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Enable Fan If Layer Print Time Is Below
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Lüfter aktivieren, wenn die Layer-Druckzeit darunter liegt
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Hz
Translated:Hz
English:Current Settings
Translated:Aktuelle Einstellungen
English:Reset to defaults
Translated:Auf Standardeinstellung zurücksetzen
English:Bake Overrides
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Backen Overrides
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Export MatterControl settings (*.printer)
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:MatterControl-Einstellungen exportieren (* .printer)
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Export Slic3r settings (*.ini)
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Slic3r-Einstellungen exportieren (* .ini)
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Export Cura settings (*.ini)
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Export Cura Einstellungen (* .ini)
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Export Settings
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Einstellungen exportieren
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Resetting to default values will remove your current overrides and restore your original printer settings.\nAre you sure you want to continue?
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Zurücksetzen auf Standardwerte entfernt Ihre aktuellen Überschreibungen und stellt die ursprünglichen Druckereinstellungen wieder her. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Revert Settings
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Einstellungen zurücksetzen
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Import as new printer profile
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Als neues Druckerprofil importieren
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Merge into current printer profile
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Fügen Sie das aktuelle Druckerprofil hinzu
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Replace current printer profile
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ersetzen Sie das aktuelle Druckerprofil
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Import Settings
Translated:Importeinstellungen
English:Oops! Please select a serial port.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Hoppla! Bitte wählen Sie einen seriellen Port.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The layers at which the print will pause, allowing for a change in filament. Leave blank to disable. To pause on multiple layers, separate the layer numbers with semicolons. For example: "16; 37".
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Schichten, an denen der Druck pausiert wird, erlauben eine Änderung des Filaments. Leer lassen, um zu deaktivieren. Um auf mehreren Ebenen zu pausieren, trennen Sie die Layernummern mit Semikolons. Zum Beispiel: "16; 37".
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Layers To Pause:
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ebenen zum Pause:
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Import Wizard
Translated:Import-Assistent
English:Import settings as new QUALITY preset
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Einstellungen als neue QUALITÄTS-Voreinstellung importieren
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Import settings as new MATERIAL preset
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Einstellungen als neue MATERIAL-Voreinstellung importieren
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Choose File
Translated:Datei wählen
English:Export Wizard
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Export-Assistent
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Oops! Unable to recognize settings file '{0}'.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Hoppla! Die Einstellungsdatei '{0}' konnte nicht erkannt werden.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Unable to Import
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Kann nicht importiert werden
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:You have successfully imported a new printer profile. You can find '{0}' in your list of available printers.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Sie haben erfolgreich ein neues Druckerprofil importiert. Sie finden '{0}' in Ihrer Liste der verfügbaren Drucker.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Import Successful
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Erfolgreich importieren
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The distance between the first layer (the bottom) and the top of the support material. A good value depends on the type of material. For PLA and ABS a value between 0.1 and 0.3 generaly works well.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Abstand zwischen der ersten Schicht (der Unterseite) und der Oberseite des Trägermaterials. Ein guter Wert hängt von der Art des Materials ab. Für PLA und ABS ist ein Wert zwischen 0,1 und 0,3 allgemein gut funktioniert.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Printers...
Translated:Drucker ...
English:Current
Translated:Strom
English:Quality preset
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Qualitätsvorgabe
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Material preset
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Materialvorgabe
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:You have successfully imported a new {0} setting. You can find '{1}' in your list of {2} settings.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Sie haben erfolgreich eine neue {0} Einstellung importiert. Sie finden '{1}' in Ihrer Liste der {2} Einstellungen.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Select the parts of the printer file that you would like to merge into your current profile.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wählen Sie die Teile der Druckerdatei aus, die Sie in Ihr aktuelles Profil einfügen möchten.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Select Parts to Import
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wählen Sie die zu importierenden Teile aus
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Merge
Translated:Verschmelzen
English:Export As
Translated:Exportieren als
English:Cura
Translated:Cura
English:You have successfully imported a new {1} setting. You can find '{0}' in your list of {1} settings.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Sie haben erfolgreich eine neue {1} Einstellung importiert. In der Liste der {1} Einstellungen finden Sie '{0}'.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Select what you would like to merge into your current profile.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wählen Sie aus, was Sie in Ihr aktuelles Profil einfügen möchten.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Settings have been merged into your current printer.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Einstellungen wurden in den aktuellen Drucker verschmolzen.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Select What to Import
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wählen Sie Was zu importieren
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Select section to import to preset.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wählen Sie den zu importierenden Abschnitt aus.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Sign in to access your cloud printer profiles.\n\nOnce signed in you will be able to access:
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Melden Sie sich an, um auf Ihre Cloud-Druckerprofile zuzugreifen.\n\nSobald Sie angemeldet sind, können Sie auf:
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Save your designs to the cloud and access them from anywhere in the world. You can also share them any time with with anyone you want.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Speichern Sie Ihre Entwürfe in die Wolke und greifen Sie sie von überall auf der Welt zu. Sie können sie auch jederzeit mit jedem teilen, den Sie wollen.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Cloud Profiles
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Cloud-Profile
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Create your machine settings once, and have them available anywhere you want to print. All your changes appear on all your devices.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Erstellen Sie Ihre Maschineneinstellungen einmal und haben sie überall verfügbar, wo Sie drucken möchten. Alle Änderungen werden auf allen Geräten angezeigt.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Remote Monitoring
Translated:Fernüberwachung
English:Check on your prints from anywhere. With cloud monitoring, you have access to your printer no matter where you go.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Überprüfen Sie auf Ihre Drucke von überall. Bei der Cloud-Überwachung haben Sie Zugriff auf Ihren Drucker, egal wo Sie hingehen.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Sign In
Translated:Anmelden
English:Unable to connect to server
Translated:Die Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden
English:What was my password again?
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Was war mein Passwort?
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Reset Password
Translated:Passwort zurücksetzen
English:Email Address
Translated:E-Mail-Addresse
English:A password reset code will be sent to your email.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ein Passwort-Reset-Code wird an Ihre E-Mail gesendet.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The price of one kilogram of filament. Used for estimating the cost of a print in the Layer View.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Preis von einem Kilogramm Filament. Wird für die Schätzung der Kosten für einen Druck in der Ebenenansicht verwendet.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Material density. Only used for estimating mass in the Layer View.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Materialdichte Wird nur zur Schätzung der Masse in der Ebenenansicht verwendet.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Estimated Cost
Translated:Geschätzte Kosten
English:Density
Translated:Dichte
English:g/cm³
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:G / cm³
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Cost
Translated:Kosten
English:$/kg
Translated:$ / Kg
English:OEM Date Modified
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:OEM Datum geändert
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Accept
Translated:Akzeptieren
English:Please wait until the print has finished and try again.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Bitte warten Sie, bis der Druck fertig ist und versuchen Sie es erneut.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Can't switch printers while printing
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Beim Drucken können keine Drucker gedruckt werden
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Can't log out while printing
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Kann sich beim Drucken nicht abmelden
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Are you sure you want to logout? You will not have access to your printer profiles or cloud library.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Sind Sie sicher, dass Sie sich abmelden möchten? Sie haben keinen Zugriff auf Ihre Druckerprofile oder Cloud-Bibliothek.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Logout?
Translated:Ausloggen?
English:Logout
Translated:Ausloggen
English:Can't login while printing
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Kann sich beim Drucken nicht anmelden
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Cloud Printer Profiles
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Cloud-Druckerprofile
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Copy Guest Printers
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Kopiere Gastdrucker
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:'First Layer Extrusion Width' must be greater than 0.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:'First Layer Extrusion Width' muss größer als 0 sein.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:It's time to upload your existing printers to your MatterHackers account. Once uploaded, these printers will be available every time you log into MatterControl.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Es ist Zeit, deine vorhandenen Drucker auf dein MatterHackers-Konto hochzuladen. Nach dem Hochladen werden diese Drucker jedes Mal verfügbar sein, wenn Sie sich bei MatterControl anmelden.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Select Printers to Upload
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wählen Sie Drucker zum Hochladen aus
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Printers to Upload:
Translated:Drucker zum Hochladen:
English:Upload
Translated:Hochladen
English:Printer History
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Druckerhistorie
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Subject*
Translated:Fach*
English:Message*
Translated:Nachricht*
English:Email Address*
Translated:E-Mail-Addresse*
English:Name*
Translated:Name*
English:MatterControl: Submit Feedback
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:MatterControl: Feedback abgeben
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:How can we improve?
Translated:Wie können wir uns verbessern?
English:Forums
Translated:Foren
English:Wiki
Translated:Wiki
English:Guides and Arcticles
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Führungen und Arktis
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Guides and Articles
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Führer und Artikel
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Syncing Profiles...
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Synchronisieren von Profilen ...
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:G-Code
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:G-Code
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Defaults Updated On: {0}
Translated:Defaults Aktualisiert am: {0}
English:Defaults Updated On: { 0}
Translated:Defaults Aktualisiert am: {0}
English:Defaults Updated On: {0}
Translated:Defaults Aktualisiert am: {0}
English:Properties
Translated:Eigenschaften
English:Qualities
Translated:Eigenschaften
English:Temperatures
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Temperaturen
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:While Printing
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Beim Drucken
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:On Tool Change
Translated:Auf Werkzeugwechsel
English:Select a Printer.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wählen Sie einen Drucker aus.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The profile you are attempting to load has been corrupted. We loaded your last usable {0} {1} profile from your recent profile history instead.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Das Profil, das Sie laden möchten, ist beschädigt. Wir haben Ihr letztes nutzbares {0} {1} Profil aus deiner letzten Profilgeschichte geladen.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Recovered printer profile
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wiedergewonnenes Druckerprofil
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Sorry! Looks like an account already exists for that email address.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Es tut uns leid! Sieht aus wie ein Konto bereits für diese E-Mail-Adresse existiert.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Settings History
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Einstellungen Historie
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Allows the printer to attempt to connect to a printer over the network.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ermöglicht dem Drucker, eine Verbindung zu einem Drucker über das Netzwerk herzustellen.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:IP Address of printer/printer controller
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:IP-Adresse des Druckers / Druckers
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Port number to be used with IP Adress to connect to printer over the network
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Portnummer, die mit der IP-Adresse verwendet werden soll, um eine Verbindung zum Drucker über das Netzwerk herzustellen
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:IP Address
2017-02-10 11:32:07 -08:00
Translated:IP Adresse
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Port
Translated:Hafen
English:Enable Network Printing
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Netzwerkdruck aktivieren
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Determines the method of communication used to talk to your printer.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Bestimmt die Methode der Kommunikation, die verwendet wird, um mit Ihrem Drucker zu sprechen.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The layer(s) at which the print will pause, allowing for a change in filament. Leave blank to disable. To pause on multiple layers, separate the layer numbers with semicolons. For example: "16; 37".
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Schicht (en), bei der der Druck pausiert wird, was eine Änderung des Filaments ermöglicht. Leer lassen, um zu deaktivieren. Um auf mehreren Ebenen zu pausieren, trennen Sie die Layernummern mit Semikolons. Zum Beispiel: "16; 37".
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:All extrusions are multiplied by this value. Increasing it above 1 will increase the amount of filament being extruded (1.1 is a good max value); decreasing it will decrease the amount being extruded (.9 is a good minimum value).
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Alle Extrusionen werden mit diesem Wert multipliziert. Wenn man sie über 1 erhöht, erhöht sich die Fasermenge, die extrudiert wird (1,1 ist ein guter Maximalwert); Abnehmen wird die Menge, die extrudiert wird, verringern (.9 ist ein guter Minimalwert).
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The distance that the perimeter will overlap itself when it completes its loop, expressed as a percentage of the Nozzle Diameter.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Abstand, den der Umkreis überlappt, wenn er seine Schleife vervollständigt, ausgedrückt als Prozentsatz des Düsendurchmessers.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Start End Overlap
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Start Endüberlappung
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Layer(s) To Pause:
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ebene (n) Zu Pause:
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Allows the printer to attempt to connect to a printer over the network. (You must disconnect and reconnect for this to take effect)
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ermöglicht dem Drucker, eine Verbindung zu einem Drucker über das Netzwerk herzustellen. (Sie müssen trennen und sicherstellen, damit dies wirksam wird)
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Allows the printer to use the s3g communication method. (You must disconnect and reconnect for this to take effect)
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ermöglicht dem Drucker die Verwendung der s3g-Kommunikationsmethode. (Sie müssen trennen und sicherstellen, damit dies wirksam wird)
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Enable Sailfish Communication
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Sailfish-Kommunikation aktivieren
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Sets MatterControl to attempt to connect to a printer over the network. (You must disconnect and reconnect for this to take effect)
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Setzt MatterControl, um zu versuchen, eine Verbindung zu einem Drucker über das Netzwerk herzustellen. (Sie müssen trennen und sicherstellen, damit dies wirksam wird)
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Sets MatterControl to use s3g communication method. (You must disconnect and reconnect for this to take effect)
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Setzt MatterControl zur Verwendung der S3g-Kommunikationsmethode. (Sie müssen trennen und sicherstellen, damit dies wirksam wird)
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Networked Printing
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Vernetztes Drucken
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Sailfish Communication
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Sailfish-Kommunikation
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The position (X and Y coordinates) of the center of the print bed, in millimeters. Normally this is 1/2 the bed size for Cartesian printers and 0, 0 for Delta printers.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Position (X- und Y-Koordinaten) der Mitte des Druckbettes in Millimeter. Normalerweise ist dies 1/2 die Bettgröße für kartesische Drucker und 0, 0 für Delta-Drucker.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Update Required
Translated:Aktualisierung erforderlich
English:There is a required update available.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Es ist ein erforderliches Update verfügbar.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Import Printer
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Drucker importieren
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Resume Settings
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Einstellungen fortsetzen
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Enable Resuming
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wiederaufnahme fortsetzen
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:When this is checked MatterControl will attempt to resume a print in the event of a failure, such as lost connection or lost power.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wenn dies überprüft wird, wird MatterControl versuchen, einen Druck im Falle eines Fehlers fortzusetzen, z. B. verlorene Verbindung oder verlorene Leistung.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Minimum Travel Requiring Retraction
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Minimaler Reisebedarf Rückzug
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Retreiving sync information...
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wiederholen von Synchronisierungsinformationen ...
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:- default -
Translated:- Standard -
English:Profile History
Translated:Profil Geschichte
English:Detect sections of the model that would be too thin to print, expand them, and print them.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Erkennung von Abschnitten des Modells, die zu dünn sein würden, um sie zu drucken, zu erweitern und zu drucken.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Detect gaps between perimeters that are too thin to fill with normal infill and attempt to fill them.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Erfassen Sie Lücken zwischen den Perimetern, die zu dünn sind, um mit normaler Füllung zu füllen und versuchen, sie zu füllen.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Expand Thin Walls
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Expand Thin Walls
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Fill Thin Gaps
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Fülle dünne Lücken
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Sign in Required
Translated:Anmelden erforderlich
English:Are you sure you want to sign out? You will not have access to your printer profiles or cloud library.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Sind Sie sicher, dass Sie sich abmelden möchten? Sie haben keinen Zugriff auf Ihre Druckerprofile oder Cloud-Bibliothek.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Sign Out?
Translated:Ausloggen?
English:Sign Out
Translated:Ausloggen
English:Sign in
Translated:Anmelden
English:Sign in to my account
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Melden Sie sich bei meinem Konto an
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Don't ask me again
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Frag mich nicht wieder
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Sets the models that will be added to the queue when a new printer is created.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Setzt die Modelle, die der Warteschlange hinzugefügt werden, wenn ein neuer Drucker erstellt wird.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Don't remind me again
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Erinnere mich nicht wieder
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Retrieving sync information...
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Abrufen von Synchronisierungsinformationen ...
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Please sign in to continue.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
Translated:Bitte einloggen, um fortzufahren.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The speed at which the nozzle will move when recovering a failed print, for 1 layer.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Geschwindigkeit, mit der sich die Düse bei der Wiederherstellung eines ausgefallenen Drucks bewegt, für 1 Schicht.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:When this is checked MatterControl will attempt to recover a print in the event of a failure, such as lost connection or lost power.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wenn dies überprüft wird, wird MatterControl versuchen, einen Druck im Falle eines Fehlers wiederherzustellen, z. B. verlorene Verbindung oder verlorene Leistung.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Recover Print
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wiederherstellung drucken
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Enable Recovery
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wiederherstellung aktivieren
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Recover Layer Speed
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wiederherstellung der Ebenengeschwindigkeit
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:XY Recover Position
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:XY Wiederherstellungsposition
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Recover Settings
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Einstellungen wiederherstellen
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Print Recovery
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Druckwiederherstellung
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:XY Homing Position
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:XY Referenzfahrt
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Uh oh! Passwords do not match.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ach oh Passwörter stimmen nicht überein.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Layers / Surface
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Schichten / Oberfläche
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Raft / Priming
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Raft / Grundierung
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Priming
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Grundierung
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:First Layer Expansion
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Erste Schicht Erweiterung
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Default settings updated: {0}
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Standardeinstellungen aktualisiert: {0}
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Session Cleared
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Session gelöscht
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:It appears your last print failed to complete.\n\nWould your like to attempt to recover from the last know position?
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Es scheint, dass Ihr letzter Druck nicht abgeschlossen wurde.\n\nMöchten Sie versuchen, sich von der letzten Stelle zu erholen?
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Recover Last Print
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Den letzten Druck wiederherstellen
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Disconnected
Translated:Getrennt
English:Limited Connectivity
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Begrenzte Konnektivität
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Connection Status
Translated:Verbindungsstatus
English:Retry Login
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wiederholen Login
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:It's time to migrate your existing printer settings to your MatterHackers account. Once added, these printers will be available whenever and wherever you sign in to MatterControl. Printers that are not migrated will only be available in 'guest' mode.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Es ist Zeit, Ihre vorhandenen Druckereinstellungen auf Ihr MatterHackers-Konto zu migrieren. Einmal hinzugefügt, werden diese Drucker wann immer und wo immer Sie sich bei MatterControl anmelden. Drucker, die nicht migriert werden, sind nur im "Gast" -Modus verfügbar.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Migrate Printers to Account
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Migration von Druckern auf Konto
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Select and add a new printer.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Auswählen und Hinzufügen eines neuen Druckers.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Select an existing printer.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wählen Sie einen vorhandenen Drucker aus.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The distance between the top of the support and the bottom of the model. A good value depends on the type of material. For ABS and PLA a value between 0.4 and 0.6 works well, respectively.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Abstand zwischen der Oberseite des Trägers und dem Boden des Modells. Ein guter Wert hängt von der Art des Materials ab. Für ABS und PLA funktioniert ein Wert zwischen 0,4 und 0,6 gut.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:WARNING: Disconnecting will cancel the print
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:WARNUNG: Beim Trennen wird der Druck abgebrochen
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:It's time to copy your existing printer settings to your MatterHackers account. Once copied, these printers will be available whenever you sign in to MatterControl. Printers that are not copied will only be available in 'guest' mode.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Es ist Zeit, Ihre vorhandenen Druckereinstellungen auf Ihr MatterHackers-Konto zu kopieren. Nach dem Kopieren stehen diese Drucker jederzeit zur Verfügung, wenn Sie sich bei MatterControl anmelden. Drucker, die nicht kopiert werden, sind nur im "Gast" -Modus verfügbar.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Copy Printers to Account
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Kopiere Drucker auf Konto
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Printers to Copy:
Translated:Drucker zu kopieren:
English:Profiles
Translated:Profile
English:Profile
Translated:Profil
English:Oops! Settings file '{0}' did not contain any settings we could import.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Hoppla! Einstellungsdatei '{0}' enthielt keine Einstellungen, die wir importieren konnten.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Printer' -> 'Print Recovery' -> 'Enable Recovery'
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ort: 'Einstellungen und Bedienelemente' -> 'Einstellungen' -> 'Drucker' -> 'Druckwiederherstellung' -> 'Wiederherstellung aktivieren'
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Start G-Code cannot contain G29 if Print Recovery is enabled.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Start G-Code kann G29 nicht enthalten, wenn Print Recovery aktiviert ist.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Your Start G-Code should not contain a G29 if you are planning on using Print Recovery. Change your start G-Code or turn off Print Recovery
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ihr Start-G-Code sollte kein G29 enthalten, wenn Sie mit Print Recovery planen. Ändern Sie Ihren Start-G-Code oder deaktivieren Sie die Druckwiederherstellung
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Your Start G-Code should not contain a G30 if you are planning on using Print Recovery. Change your start G-Code or turn off Print Recovery
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ihr Start-G-Code sollte kein G30 enthalten, wenn Sie mit Print Recovery planen. Ändern Sie Ihren Start-G-Code oder deaktivieren Sie die Druckwiederherstellung
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Search results no available in this view
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Suchergebnisse in dieser Ansicht nicht verfügbar
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Sorry: Search results not available in this view
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Sorry: Suchergebnisse in dieser Ansicht nicht verfügbar
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Oops! Please select a folder to search
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Hoppla! Bitte wählen Sie einen zu durchsuchenden Ordner aus
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The bed is currently heating and its target temperature cannot be changed until it reaches {0}°C.\n\nYou can set the starting bed temperature in SETTINGS -> Filament -> Temperatures.\n\n{1}
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Das Bett heizt derzeit und seine Zieltemperatur kann nicht geändert werden, bis es {0} ° C erreicht.\n\nSie können die Startbetttemperatur in SETTINGS -> Filament -> Temperaturen einstellen.\n\n{1}
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:This is automatically set by MatterControl. You do not need to adjust it.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dies wird automatisch von MatterControl gesetzt. Du brauchst es nicht anzupassen.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The amount to change the printers home position after a z home has occured. This is used by print leveling and recovery. This should not be manualy edited.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Betrag, um die Drucker-Ausgangsposition zu ändern, nachdem ein Z-Haus aufgetreten ist. Dies wird durch Drucknivellierung und Wiederherstellung verwendet. Dies sollte nicht manuell bearbeitet werden.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Z Home Position
Translated:Z Home Position
English:Offset After Homing
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Offset nach dem Homing
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Leveling Calibration
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Nivellierkalibrierung
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:It's time to copy your existing printer settings to your MatterHackers account. Once copied, these printers will be available whenever you sign in to MatterControl. Printers that are not copied will only be available when not signed in.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Es ist Zeit, Ihre vorhandenen Druckereinstellungen auf Ihr MatterHackers-Konto zu kopieren. Nach dem Kopieren stehen diese Drucker jederzeit zur Verfügung, wenn Sie sich bei MatterControl anmelden. Drucker, die nicht kopiert werden, sind nur verfügbar, wenn sie nicht angemeldet sind.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Printer' -> 'Custom G-Code' -> 'Start G-Code'
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ort: 'Einstellungen und Bedienelemente' -> 'Einstellungen' -> 'Drucker' -> 'Benutzerdefinierter G-Code' -> 'G-Code starten'
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:none
Translated:keiner
English:Exit while printing
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Beenden beim Drucken
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Are you sure you want exit while a print is running from SD Card?\n\nNote: If you exit, it is recommended you wait until the print is completed before running MatterControl again.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Sind Sie sicher, dass Sie beenden möchten, während ein Druck von SD-Karte läuft?\n\nHinweis: Wenn Sie beenden, empfiehlt es sich, bis der Druckvorgang abgeschlossen ist, bevor MatterControl erneut ausgeführt wird.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Connect printer and power on
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Drucker anschließen und einschalten
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Detect perimeters that cross over themselves and combine them.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Erfassen Sie Perimeter, die sich überqueren und kombinieren.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Merge Overlapping Lines
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Zusammenführen von Überlappungslinien
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Restore Settings
Translated:Einstellungen zurücksetzen
English:Streaming GCode...
Translated:Streaming GCode ...
English:Layers & Infill
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Schichten und Füllung
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Raft & Support
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Raft und Unterstützung
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Redeem Code
Translated:Code einlösen
English:Library - Enter Share Code
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Bibliothek - Geben Sie den Freigabecode ein
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Macro Feedback
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Makro Feedback
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:OK
Translated:OK
English:Load Filament
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ladenfaden
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:UnloadFilament
Translated:UnloadFilament
English:This controls the ratio of material extruded during bridging. Reducing this slightly can help bridging by stretching the filament more, and using a fan can also help greatly.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dies steuert das Verhältnis des bei der Überbrückung extrudierten Materials. Verringern dieses etwas kann helfen, Überbrückung durch das Ausdehnen des Fadens mehr, und mit einem Ventilator kann auch sehr helfen.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Each individual part is printed to completion then the nozzle is lowered back to the bed and the next part is printed.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Jedes einzelne Teil wird fertiggestellt, dann wird die Düse zurück zum Bett abgesenkt und der nächste Teil wird bedruckt.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Moves the nozzle up and off the part to allow cooling.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Bewegt die Düse nach oben und aus dem Teil, um eine Kühlung zu ermöglichen.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Detects sections of the model that would be too thin to print and expands them to make them printable.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Erkennt Abschnitte des Modells, die zu dünn zu drucken und zu erweitern sind, um sie bedruckbar zu machen.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Indicates that the Z axis homes the hot end away from the bed (z-max homing)
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Zeigt an, dass die Z-Achse das heiße Ende vom Bett entfernt (z-max homing)
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The X and Y position of the hot end that minimizes the chance of colliding with the parts on the bed.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die X- und Y-Position des heißen Endes, die die Chance minimiert, mit den Teilen auf dem Bett zu kollidieren.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The temperature to which the nozzle will be heated before printing the first layer of a part. The printer will wait until this temperature has been reached before printing.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Temperatur, auf die die Düse erwärmt wird, bevor die erste Schicht eines Teils gedruckt wird. Der Drucker wartet, bis diese Temperatur vor dem Drucken erreicht wurde.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:This will lower the temperature of the non-printing nozzle to help prevent oozing.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Dies verringert die Temperatur der nicht druckenden Düse, um zu verhindern, dass Nässen.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The distance that a perimeter will overlap itself when it completes its loop, expressed as a percentage of the Nozzle Diameter.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Abstand, den ein Umkreis überlappt, wenn er seine Schleife vervollständigt, ausgedrückt als Prozentsatz des Düsendurchmessers.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Forces the print to have only one extrusion and gradually increase the Z height during the print. Only one part will print at a time with this feature.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Zwingt den Druck, nur eine Extrusion zu haben und allmählich die Z-Höhe während des Druckes zu erhöhen. Nur ein Teil wird zu diesem Zeitpunkt mit dieser Funktion gedruckt.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:The number of degrees Centigrade to lower the temperature of a nozzle while it is not active.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Anzahl der Grad Celsius, um die Temperatur einer Düse zu senken, während sie nicht aktiv ist.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Disconnect and stop the current print?
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Trennen und stoppen Sie den aktuellen Druck?
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:WARNING: Disconnecting will stop the current print
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:WARNUNG: Das Trennen schließt den aktuellen Druck ab
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:WARNING: Disconnecting will stop the current print.\n\nAre you sure you want to disconnect?
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:WARNUNG: Das Trennen schließt den aktuellen Druck ab.\n\nSind Sie sicher, dass Sie die Verbindung trennen möchten?
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Select a printer.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wählen Sie einen Drucker aus.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Note: Be sure the tip of the extruder is clean.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Spitze des Extruders sauber ist.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:- none -
Translated:- keiner -
English:Actions
Translated:Aktionen
English:Show In Action Menu
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Im Handlungsmenü anzeigen
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Unable to Connect
Translated:Verbindung konnte nicht hergestellt werden
English:Port number to be used with IP Address to connect to printer over the network
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Portnummer, die mit der IP-Adresse verwendet werden soll, um eine Verbindung zum Drucker über das Netzwerk herzustellen
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Reset to Defaults
Translated:Auf Standardeinstellung zurücksetzen
English:The serial port to use while connecting to this printer.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die serielle Schnittstelle, die während des Anschlusses an diesen Drucker verwendet werden soll.
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Save Changed
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Speichern geändert
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Discard Changes
Translated:Änderungen verwerfen
English:Stay Connected
Translated:In Verbindung bleiben
English:Cancel Print
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Abbrechen Drucken
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Continue Printing
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Weiter drucken
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Recovered Once
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wiedergewonnen einmal
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Recovered once
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wiedergewonnen einmal
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:recovered once
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Erholte sich einmal
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Add New Printer
Translated:Neuen Drucker hinzufügen
English:Add New Setting
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Neue Einstellung hinzufügen
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:Sync Dashboard
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Synchronisierungs-Dashboard
2016-12-20 14:43:55 -08:00
English:SD Card
Translated:SD-Karte
2015-02-23 18:15:40 -08:00
2017-01-04 10:25:19 -08:00
English:MatterControl: Select Firmware File
Translated:MatterControl: Firmware-Datei auswählen
English:Starting firmware update...
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Firmware-Update starten ...
2017-01-04 10:25:19 -08:00
English:Disconnecting from printer...
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Verbindung vom Drucker trennen ...
2017-01-04 10:25:19 -08:00
English:Initializing hardware...
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Initialisierung von Hardware ...
2017-01-04 10:25:19 -08:00
English:Creating firmware backup...
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Firmware-Backup erstellen ...
2017-01-04 10:25:19 -08:00
English:Update In Progress: {0}
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Update In Progress: {0}
2017-01-04 10:25:19 -08:00
English:Updating firmware...
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Firmware aktualisieren ...
2017-01-04 10:25:19 -08:00
English:Firmware updated successfully. Please reconnect.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Firmware erfolgreich aktualisiert Bitte wieder anschließen.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
English:The 'Serial Port' section lists all available serial\nports on your device. Changing which USB port the printer\nis conneted to may change the associated serial port.\n\nTip: If you are uncertain, unplug/plug in your printer\nand hit refresh. The new port that appears should be\nyour printer.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Abschnitt "Serieller Port" listet alle verfügbaren seriellen\nPorts auf Ihrem Gerät auf. Ändern, an welchen USB-Port der Drucker\nangeschlossen ist, kann die zugehörige serielle Schnittstelle ändern.\n\nTipp: Wenn Sie unsicher sind, ziehen Sie den Drucker ab und stecken Sie ihn nicht ein. Der neue Port, der angezeigt wird, sollte\nIhr Drucker sein.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
English:Reverting firmware to previous version...
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wiederherstellung der Firmware zur vorherigen Version ...
2017-01-04 10:25:19 -08:00
English:Firmware restored successfully. Please reconnect.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Firmware wurde erfolgreich wiederhergestellt. Bitte wieder anschließen.
2017-01-04 10:25:19 -08:00
English:SET
Translated:SET
English:Move X negative
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Bewegen Sie X negativ
2017-01-04 10:25:19 -08:00
English:Move X positive
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Bewegen Sie X positiv
2017-01-04 10:25:19 -08:00
English:Move Y positive
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Bewegen Sie Y positiv
2017-01-04 10:25:19 -08:00
English:Move Y negative
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Bewegen Sie Y negativ
2017-01-04 10:25:19 -08:00
English:Move Z positive
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Bewegen Sie Z positiv
2017-01-04 10:25:19 -08:00
English:Move Z negative
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Z neg negativ machen
2017-01-04 10:25:19 -08:00
English:Enable cursor keys for movement
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Cursor-Tasten für Bewegung aktivieren
2017-01-04 10:25:19 -08:00
English:Retract filament
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Filter faden
2017-01-04 10:25:19 -08:00
English:Extrude filament
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Extrudierfaden
2017-01-04 10:25:19 -08:00
English:Home X, Y and Z
Translated:Home X, Y und Z
English:Home X
Translated:Startseite X
English:Home Y
Translated:Startseite Y
English:Home Z
Translated:Startseite Z
English:Open cloud sync dashboard in web browser
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Cloud-Synchronisierungs-Dashboard im Webbrowser öffnen
2017-01-04 10:25:19 -08:00
English:Restart
Translated:Neustart
English:Please Review Your Order
Translated:Bitte überprüfen Sie Ihre Bestellung
English:Loading product information. Pleast wait...
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Produktinformationen eintragen Pleast warten ...
2017-01-04 10:25:19 -08:00
English:Enter Code:
Translated:Code eingeben:
English:Use Promo Code
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Verwenden Sie Promo Code
2017-01-04 10:25:19 -08:00
English:Applying...
Translated:Bewirbt sich...
English:Enter your Billing Address
Translated:Rechnungsadresse angeben
English:Full Name
Translated:Vollständiger Name
English:Enter your Payment Info
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Geben Sie Ihre Zahlungsinformationen ein
2017-01-04 10:25:19 -08:00
English:Place Order
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Platz bestellen
2017-01-04 10:25:19 -08:00
English:Additional payment options coming soon!
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Zusätzliche Zahlungsmöglichkeiten in Kürze!
2017-01-04 10:25:19 -08:00
English:- Please Select -
Translated:- Bitte auswählen -
English:Credit Card Number
Translated:Kreditkartennummer
English:Expiration Date
Translated:Haltbarkeitsdatum
English:Card Verification Number
Translated:Kartenprüfnummer
English:Saving...
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Sparen ...
2017-01-04 10:25:19 -08:00
English:Oops! Payment has been declined.
Translated:Hoppla! Die Zahlung wurde abgelehnt.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
English:Distance or Loops
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Distanz oder Schleifen
2017-02-10 11:32:07 -08:00
English:The z offset to apply to improve the first layer adhesion.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der z-Offset zur Anwendung der Adhäsion der ersten Schicht.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
English:Baby Step Offset
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Baby Step Offset
2017-02-10 11:32:07 -08:00
English:Oops! Unable to initialize device.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Hoppla! Das Gerät kann nicht initialisiert werden.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
English:The distance between the top of the raft and the bottom of the model. 0.6 mm is a good starting point for PLA and 0.4 mm is a good starting point for ABS. Lower values give a smoother surface, higher values make the print easier to remove.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Der Abstand zwischen der Oberseite des Floßes und der Unterseite des Modells. 0,6 mm ist ein guter Ausgangspunkt für PLA und 0,4 mm ist ein guter Ausgangspunkt für ABS. Niedrigere Werte geben eine glattere Oberfläche, höhere Werte machen den Druck leichter zu entfernen.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
English:Clear ZOffset
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:ZOffset löschen
2017-02-10 11:32:07 -08:00
English:Printing Window...
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Druckfenster ...
2017-02-10 11:32:07 -08:00
English:Only Retract When Crossing Perimeters
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Beim Umkreissägen nur zurückziehen
2017-02-10 11:32:07 -08:00
English:baby_step_z_offset
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Baby_step_z_offset
2017-02-10 11:32:07 -08:00
English:gcode_arcs
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Gcode_arcs
2017-02-10 11:32:07 -08:00
English:calibration_files
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Calibration_files
2017-02-10 11:32:07 -08:00
English:'External Perimeter Extrusion Width' must be less than or equal to the 'Nozzle Diameter' * 4.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:'External Perimeter Extrusion Width' muss kleiner oder gleich dem 'Nozzle Diameter' * 4 sein.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
English:External Perimeter Extrusion Width = {0}\nNozzle Diameter = {1}
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Externe Perimeter Extrusionsbreite = {0}\nDüsendurchmesser = {1}
2017-02-10 11:32:07 -08:00
English:Location: 'Settings & Controls' -> 'Settings' -> 'Filament' -> 'Extrusion' -> 'External Perimeter'
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ort: 'Einstellungen und Bedienelemente' -> 'Einstellungen' -> 'Filament' -> 'Extrusion' -> 'Externer Perimeter'
2017-02-10 11:32:07 -08:00
English:'External Perimeter Extrusion Width' must be greater than 0.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:'External Perimeter Extrusion Width' muss größer als 0 sein.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
English:External Perimeter Extrusion Width = {0}
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Externe Perimeter Extrusionsbreite = {0}
2017-02-10 11:32:07 -08:00
English:The starting height (z) of the print head before probing each print level position.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Die Starthöhe (z) des Druckkopfes vor dem Sondieren jeder Druckniveauposition.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
English:Probe Start Height
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Sonde Starthöhe
2017-02-10 11:32:07 -08:00
English:Controls the speed of printer moves
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Steuert die Geschwindigkeit des Druckers
2017-02-10 11:32:07 -08:00
English:Controls the amount of extrusion
Translated:Steuert die Menge der Extrusion
English:feedrate_ratio
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Feedrate_ratio
2017-02-10 11:32:07 -08:00
English:extrusion_ratio
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Extrusion_ratio
2017-02-10 11:32:07 -08:00
English:Choose the material that you are loading.
Translated:Wählen Sie das Material, das Sie laden.
English:Trim the end of the filament to ensure a good load.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Trimmen Sie das Ende des Glühfadens, um eine gute Belastung zu gewährleisten.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
English:Choose the material that you are loading. You are doing some stuff that takes a long description.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Wählen Sie das Material, das Sie laden. Du machst ein paar Sachen, die eine lange Beschreibung haben.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
English:Confirm the material you are unloading.
Translated:Bestätigen Sie das Material, das Sie entladen.
English:Waiting for extruder to heat to 205, before unloading.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Warten auf Extruder auf 205 erhitzen, vor dem Entladen.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
English:Unloading filament...
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Entladungsfaden ...
2017-02-10 11:32:07 -08:00
English:Put filament into extruder and click Continue.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Setzen Sie den Faden in den Extruder und klicken Sie auf Weiter.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
English:Loading filament...
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Beladung ...
2017-02-10 11:32:07 -08:00
English:Waiting for extruder to heat to 205.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Warten auf Extruder auf 205 zu heizen.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
English:Click 'Continue' when filament is running cleanly.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Klicken Sie auf "Weiter", wenn das Filament sauber läuft.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
English:Heating side 1.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Heizseite 1.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
English:Turn Sandvich over!
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Drehen Sie Sandvich über!
2017-02-10 11:32:07 -08:00
English:Heating side 2.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Heizseite 2.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
English:Done!
Translated:Erledigt!
English:WARNING: In order to perform print recovery, your printer must move down to reach its home position.\nIf your print is too large, part of your printer may collide with it when moving down.\nMake sure it is safe to perform this operation before proceeding.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:WARNUNG: Um eine Druckwiederherstellung durchzuführen, muss sich Ihr Drucker nach unten bewegen, um seine Ausgangsposition zu erreichen. \ N Wenn Ihr Druck zu groß ist, kann ein Teil Ihres Druckers beim Herunterfahren mit ihm kollidieren. \ N Stellen Sie sicher, dass es sicher ist, diesen Vorgang auszuführen, bevor Sie fortfahren.
2017-02-10 11:32:07 -08:00
2017-02-22 14:06:22 -08:00
English:Print Monitor
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Druckmonitor
2017-02-22 14:06:22 -08:00
English:Currently Printing
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Derzeit drucken
2017-02-22 14:06:22 -08:00
English:Homing Axis
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Homing Axis
2017-02-22 14:06:22 -08:00
English:Waiting for Extruder to Heat to
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Warten auf Extruder zu heizen
2017-02-22 14:06:22 -08:00
English:Waiting for Bed to Heat to
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Warten auf Bett zu heizen
2017-02-22 14:06:22 -08:00
English:Bed
Translated:Bett
English:Axis movement speeds
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Achsenbewegungsgeschwindigkeiten
2017-02-22 14:06:22 -08:00
2017-02-23 17:28:23 -08:00
English:Tuning Adjust
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Tuning Anpassen
2017-02-23 17:28:23 -08:00
English:Initializing
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Initialisierung
2017-02-23 17:28:23 -08:00
2017-03-09 11:20:39 -08:00
English:Connection Failed
Translated:Verbindung fehlgeschlagen
English:Show Password
Translated:Passwort anzeigen
English:Submit Button
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Senden Sie die Schaltfläche
2017-03-09 11:20:39 -08:00
English:Enter 12 Digit Redemption Code
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Geben Sie den 12-stelligen Rückzahlungscode ein
2017-03-09 11:20:39 -08:00
English:This is located on the rear of your card
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Das befindet sich auf der Rückseite der Karte
2017-03-09 11:20:39 -08:00
English:Please wait. Verifying code...
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Warten Sie mal. Code bestätigen ...
2017-03-09 11:20:39 -08:00
English:View Designs
Translated:Ansicht Designs
English:Success! Your code has been redeemed.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Erfolg! Dein Code wurde eingelöst.
2017-03-09 11:20:39 -08:00
English:Your new designs will appear in the 'Purchased' library folder.
2017-05-19 14:39:57 -07:00
Translated:Ihre neuen Designs erscheinen im Bibliotheksordner "Gekaufte".
English:Firmware Updates
Translated:Firmware-Updates
English:Firmware Options
Translated:Firmware-Optionen
English:Backup before update
Translated:Sicherung vor Update
English:The thickness of the paper (or other calibration device) used to perform manual bed probe. For automatic bed probing, this is the offset of the probe from the tip of the nozzle.
Translated:Die Dicke des Papiers (oder eines anderen Kalibriergeräts), das zur Durchführung einer manuellen Bettsonde verwendet wird. Für die automatische Bettsäge ist dies der Versatz der Sonde von der Spitze der Düse.
English:The thickness of the paper (or other calibration device) used to perform manual bed probe. For automatic (G30) bed probing, this is the offset of the probe from the tip of the nozzle.
Translated:Die Dicke des Papiers (oder eines anderen Kalibriergeräts), das zur Durchführung einer manuellen Bettsonde verwendet wird. Für die automatische (G30) Bettsäule ist dies der Versatz der Sonde von der Spitze der Düse.
English:Enable this if your printer has hardware support for G30 (automatic bed probing) and you want to use it rather than manually measuring the probe positions.
Translated:Aktivieren Sie dies, wenn Ihr Drucker Hardware-Unterstützung für G30 (automatische Bett-Sondierung) hat und Sie es verwenden möchten, anstatt manuell die Sondenpositionen zu messen.
English:Use G30 for probing
Translated:Verwenden Sie G30 zum Sondieren
English:Auto Calibrate
Translated:Automatische Kalibrierung
English:You should be done in about {0} minutes.
Translated:Sie sollten in etwa {0} Minuten durchgeführt werden.
English:Auto Print Leveling is now configured and enabled.
Translated:Die automatische Drucknivellierung ist nun konfiguriert und aktiviert.
English:Click 'Done' to close this window.
Translated:Klicken Sie auf "Fertig", um dieses Fenster zu schließen.
English:To complete the next few steps you will need
Translated:Um die nächsten Schritte zu beenden, brauchst du
English:We should be done in less than {0} minutes.
Translated:Wir sollten in weniger als {0} Minuten gemacht werden.
English:Note: Be sure the tip of the extruder is clean and the bed is clear.
Translated:Hinweis: Seien Sie sicher, dass die Spitze des Extruders sauber ist und das Bett klar ist.
English:Use G30 For Probing
Translated:Verwenden Sie G30 für Probing
English:Specifies the endstop (if any) that is used to detect filament runout. Closed state defines filament has runout. If runout is detected the printers pause G-Code is run.
Translated:Gibt den Endstop (falls vorhanden) an, der zum Erfassen des Filamentlaufs verwendet wird. Geschlossener Zustand definiert Faden ist Schlag. Wenn der Ausfall erkannt wird, wird die Druckpause angehalten. G-Code wird ausgeführt.
English:Fillament Runout Endstop
Translated:Fillament Runout Endstop
English:Home the printer
Translated:Nach Hause den Drucker
English:Print Notification Settings:
Translated:Drucken Benachrichtigungseinstellungen:
English:Send SMS notifications
Translated:SMS-Benachrichtigungen senden
English:Have MatterControl send you text messages about your print
Translated:MatterControl schicken Ihnen SMS-Nachrichten über Ihren Druck
English:Send email notifications
Translated:E-Mail-Benachrichtigungen senden
English:Have MatterControl send you email messages about your print
Translated:MatterControl schicken Ihnen E-Mails über Ihren Druck
English:Play a sound for notifications
Translated:Spielen Sie einen Ton für Benachrichtigungen
English:Include a picture of my print
Translated:Füge ein Bild von meinem Druck ein
English:If set, these positions will be used when running the 3 point leveling solution. Leave empty for defaults. Data Format:'x1,y1:x2,y2:x3,y3'
Translated:Wenn diese Einstellung eingestellt ist, werden diese Positionen beim Ausführen der 3-Punkt-Nivellierlösung verwendet. Leer lassen für Voreinstellungen. Datenformat: 'x1, y1: x2, y2: x3, y3'
English:Leveling Positions
Translated:Ausgleichspositionen
English:Specifies that the firmware has support for ros_0 enstrop reporting on M119. TRIGGERED state defines filament has runout. If runout is detected the printers pause G-Code is run.
Translated:Gibt an, dass die Firmware Unterstützung für ros_0 enstrop Reporting auf M119 hat. TRIGGERED-Zustand definiert, dass Faden läuft. Wenn der Ausfall erkannt wird, wird die Druckpause angehalten. G-Code wird ausgeführt.
English:Has Fillament Runout Sensor
Translated:Hat Fillament Runout Sensor
English:Specifies that the firmware has support for ros_0 enstop reporting on M119. TRIGGERED state defines filament has runout. If runout is detected the printers pause G-Code is run.
Translated:Gibt an, dass die Firmware Unterstützung für ros_0 enstop Reporting auf M119 hat. TRIGGERED-Zustand definiert, dass Faden läuft. Wenn der Ausfall erkannt wird, wird die Druckpause angehalten. G-Code wird ausgeführt.
English:If set, these positions will be used when running the leveling solution. Leave empty for defaults. Data Format:'X1,Y1:...:Xn,Yn'
Translated:Wenn diese Einstellung eingestellt ist, werden diese Positionen beim Ausführen der Nivellierlösung verwendet. Leer lassen für Voreinstellungen. Datenformat: 'X1, Y1: ...: Xn, Yn'
English:Printer Paused
Translated:Drucker pausiert
English:Out of filament detected\nYour 3D print has been paused.
Translated:Aus Filament erkannt\nIhr 3D-Druck wurde pausiert.
English:Your 3D print has been auto-pasued.\nPause layer{0} reached.
Translated:Ihr 3D-Druck wurde automatisch angelegt. \ N Pause-Ebene {0} erreicht.
English:Has Filament Runout Sensor
Translated:Hat Filament Runout Sensor
English:The printer has a z probe for measuring bed level.
Translated:Der Drucker hat eine Z-Sonde zur Messung der Bettniveau.
English:Has Z Probe
Translated:Hat Z Probe
English:Use Z Probe
Translated:Z Probe prüfen
2017-03-09 11:20:39 -08:00