892 lines
22 KiB
Text
892 lines
22 KiB
Text
# po/geary.pot
|
|
# PO message string template file for Geary email client
|
|
# Copyright 2012 Yorba Foundation
|
|
# This file is distributed under the GNU LGPL, version 2.1.
|
|
# Jim Nelson <jim@yorba.org>
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Alfredo Hernández <aldomann.designs@gmail.com>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Geary\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:06-0700\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-09-08 16:17+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Alfredo Hernández <aldomann.designs@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: en_CA\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:550
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\"%s\" already attached for delivery"
|
|
msgstr "'%s' already attached for delivery"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:544
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\"%s\" could not be opened for reading"
|
|
msgstr "'%s' could not be opened for reading"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:525
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\"%s\" does not exist"
|
|
msgstr "'%s' does not exist"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:531
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\"%s\" is a folder"
|
|
msgstr "'%s' is a folder"
|
|
|
|
#. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35
|
|
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-
|
|
#. format
|
|
#: ../../src/client/util/util-date.vala:79
|
|
msgid "%B %-e, %Y %-H:%M"
|
|
msgstr "%-e %B, %Y %-H:%M"
|
|
|
|
#. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am
|
|
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-
|
|
#. format
|
|
#: ../../src/client/util/util-date.vala:76
|
|
msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P"
|
|
msgstr "%-e %B, %Y %-l:%M %P"
|
|
|
|
#. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time)
|
|
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-
|
|
#. format
|
|
#: ../../src/client/util/util-date.vala:82
|
|
msgctxt "Default full date"
|
|
msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P"
|
|
msgstr "%-e %B, %Y %-l:%M %P"
|
|
|
|
#. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35
|
|
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-
|
|
#. format
|
|
#: ../../src/client/util/util-date.vala:59
|
|
msgid "%H:%M"
|
|
msgstr "%H:%M"
|
|
|
|
#. / Format for the datetime that a message being replied to was received
|
|
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-
|
|
#. format
|
|
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:39
|
|
msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p"
|
|
msgstr "%a, %-e %b, %Y at %-l:%M %p"
|
|
|
|
#. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8
|
|
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-
|
|
#. format
|
|
#: ../../src/client/util/util-date.vala:66
|
|
msgid "%b %-e"
|
|
msgstr "%-e %b"
|
|
|
|
#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:81
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d new message"
|
|
msgid_plural "%d new messages"
|
|
msgstr[0] "%d new message"
|
|
msgstr[1] "%d new messages"
|
|
|
|
#. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am
|
|
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-
|
|
#. format
|
|
#: ../../src/client/util/util-date.vala:56
|
|
msgid "%l:%M %P"
|
|
msgstr "%l:%M %P"
|
|
|
|
#. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35,
|
|
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-
|
|
#. format
|
|
#: ../../src/client/util/util-date.vala:62
|
|
msgctxt "Default clock format"
|
|
msgid "%l:%M %P"
|
|
msgstr "%l:%M %P"
|
|
|
|
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:44
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s wrote:"
|
|
msgstr "%s wrote:"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:409
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%u conversations selected."
|
|
msgstr "%u conversations selected."
|
|
|
|
#. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10
|
|
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-
|
|
#. format
|
|
#: ../../src/client/util/util-date.vala:71
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "%x"
|
|
msgstr "%x"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:115
|
|
msgid "(no subject)"
|
|
msgstr "(no subject)"
|
|
|
|
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:70
|
|
msgid "---------- Forwarded message ----------"
|
|
msgstr "---------- Forwarded message ----------"
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-controller.vala:926
|
|
#, c-format
|
|
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
|
|
msgstr "A file named '%s' already exists. Do you want to replace it?"
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-controller.vala:730
|
|
#, c-format
|
|
msgid "About %s"
|
|
msgstr "About %s"
|
|
|
|
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33
|
|
msgid "All Mail"
|
|
msgstr "All Mail"
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-controller.vala:65
|
|
msgid "Archive the selected conversation"
|
|
msgstr "Archive the selected conversation"
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-controller.vala:912
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?"
|
|
msgstr "Are you sure you want to open '%s'?"
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-controller.vala:913
|
|
msgid ""
|
|
"Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from"
|
|
" trusted sources."
|
|
msgstr "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from trusted sources."
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:496
|
|
msgid "Bcc:"
|
|
msgstr "Bcc:"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:519
|
|
msgid "Cannot add attachment"
|
|
msgstr "Cannot add attachment"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:492
|
|
msgid "Cc:"
|
|
msgstr "Cc:"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:504
|
|
msgid "Choose a file"
|
|
msgstr "Choose a file"
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-application.vala:440
|
|
msgid "Co_ntinue"
|
|
msgstr "Co_ntinue"
|
|
|
|
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:33
|
|
msgid "Compose Message"
|
|
msgstr "Compose Message"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:713
|
|
msgid "Copy _Email Address"
|
|
msgstr "Copy _E-mail Address"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:707
|
|
msgid "Copy _Link"
|
|
msgstr "Copy _Link"
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-application.vala:17
|
|
msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation"
|
|
msgstr "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:503
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Date:"
|
|
|
|
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Date: %s\n"
|
|
msgstr "Date: %s\n"
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-application.vala:107
|
|
msgid "Display program version"
|
|
msgstr "Display program version"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:478
|
|
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
|
|
msgstr "Do you want to discard the unsaved message?"
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-controller.vala:914
|
|
msgid "Don't _ask me again"
|
|
msgstr "Don't _ask me again"
|
|
|
|
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24
|
|
msgid "Drafts"
|
|
msgstr "Drafts"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93
|
|
msgid "Enter your account information to get started."
|
|
msgstr "Enter your account information to get started."
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1468
|
|
msgid "Failed to open default text editor."
|
|
msgstr "Failed to open default text editor."
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-application.vala:120
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to parse command line options: %s\n"
|
|
msgstr "Failed to parse command line options: %s\n"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:285
|
|
msgid "Fixed width"
|
|
msgstr "Fixed width"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:481
|
|
msgid "From:"
|
|
msgstr "From:"
|
|
|
|
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:72
|
|
#, c-format
|
|
msgid "From: %s\n"
|
|
msgstr "From: %s\n"
|
|
|
|
#: ../../src/client/util/util-files.vala:22
|
|
msgctxt "Abbreviation for gigabyte"
|
|
msgid "GB"
|
|
msgstr "GB"
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-application.vala:24
|
|
msgid "Geary Mail"
|
|
msgstr "Geary Mail"
|
|
|
|
#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35
|
|
msgid "Gmail"
|
|
msgstr "Gmail"
|
|
|
|
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:21
|
|
msgid "Inbox"
|
|
msgstr "Inbox"
|
|
|
|
#: ../../src/client/util/util-files.vala:28
|
|
msgctxt "Abbreviation for kilobyte"
|
|
msgid "KB"
|
|
msgstr "KB"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:29
|
|
msgid "Label as"
|
|
msgstr "Label as"
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-controller.vala:301
|
|
msgid "Labels"
|
|
msgstr "Labels"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:299
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Large"
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-application.vala:102
|
|
msgid "Log IMAP replay queue"
|
|
msgstr "Log IMAP replay queue"
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-application.vala:100
|
|
msgid "Log conversation monitoring"
|
|
msgstr "Log conversation monitoring"
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-application.vala:105
|
|
msgid "Log database queries (generates lots of messages)"
|
|
msgstr "Log database queries (generates lots of messages)"
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-application.vala:106
|
|
msgid "Log folder normalization"
|
|
msgstr "Log folder normalisation"
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-application.vala:101
|
|
msgid "Log network activity"
|
|
msgstr "Log network activity"
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-application.vala:103
|
|
msgid "Log network serialization"
|
|
msgstr "Log network serialisation"
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-application.vala:104
|
|
msgid "Log periodic activity"
|
|
msgstr "Log periodic activity"
|
|
|
|
#: ../../src/client/util/util-files.vala:25
|
|
msgctxt "Abbreviation for megabyte"
|
|
msgid "MB"
|
|
msgstr "MB"
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-application.vala:25
|
|
msgid "Mail Client"
|
|
msgstr "Mail Client"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:42
|
|
msgid "Mark"
|
|
msgstr "Mark"
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-controller.vala:175
|
|
msgid "Mark as _read"
|
|
msgstr "Mark as _read"
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-controller.vala:180
|
|
msgid "Mark as _unread"
|
|
msgstr "Mark as _unread"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:77
|
|
msgid "Me"
|
|
msgstr "Me"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:296
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Medium"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:33
|
|
msgid "Move to"
|
|
msgstr "Move to"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:9
|
|
msgid "New Message"
|
|
msgstr "New Message"
|
|
|
|
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39
|
|
msgid "New Messages"
|
|
msgstr "New Messages"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:407
|
|
msgid "No conversations selected."
|
|
msgstr "No conversations selected."
|
|
|
|
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "None"
|
|
|
|
#. / The datetime that a message being replied to was received
|
|
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:36
|
|
#, c-format
|
|
msgid "On %s, "
|
|
msgstr "On %s, "
|
|
|
|
#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:41
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Open"
|
|
|
|
#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Other"
|
|
|
|
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42
|
|
msgid "Outbox"
|
|
msgstr "Outbox"
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-application.vala:99
|
|
msgid "Output debugging information"
|
|
msgstr "Output debugging information"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:16
|
|
msgid "Please enter your email password"
|
|
msgstr "Please enter your e-mail password"
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-application.vala:141
|
|
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
|
|
msgstr "Please report comments, suggestions and bugs to:"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:270
|
|
msgid "Re_member password"
|
|
msgstr "Re_member password"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:265
|
|
msgid "Re_member passwords"
|
|
msgstr "Re_member passwords"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:942
|
|
msgid "Reply to _All"
|
|
msgstr "Reply to _All"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:278
|
|
msgid "Sans Serif"
|
|
msgstr "Sans Serif"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:928
|
|
msgid "Save A_ttachment..."
|
|
msgid_plural "Save All A_ttachments..."
|
|
msgstr[0] "Save A_ttachment..."
|
|
msgstr[1] "Save All A_ttachments..."
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:909
|
|
msgid "Save All A_ttachments..."
|
|
msgstr "Save All A_ttachments..."
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:725
|
|
msgid "Select _All"
|
|
msgstr "Select _All"
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-application.vala:26
|
|
msgid "Send and receive email"
|
|
msgstr "Send and receive e-mail"
|
|
|
|
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27
|
|
msgid "Sent Mail"
|
|
msgstr "Sent Mail"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:281
|
|
msgid "Serif"
|
|
msgstr "Serif"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:293
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Small"
|
|
|
|
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36
|
|
msgid "Spam"
|
|
msgstr "Spam"
|
|
|
|
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30
|
|
msgid "Starred"
|
|
msgstr "Starred"
|
|
|
|
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:73
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Subject %s\n"
|
|
msgstr "Subject %s\n"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:500
|
|
msgid "Subject:"
|
|
msgstr "Subject:"
|
|
|
|
#: ../../src/client/util/util-files.vala:19
|
|
msgctxt "Abbreviation for terabyte"
|
|
msgid "TB"
|
|
msgstr "TB"
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-controller.vala:928
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its "
|
|
"contents."
|
|
msgstr "The file already exists in '%s'. Replacing it will overwrite its contents."
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:95
|
|
msgid "This message contains images. Do you want to show them?"
|
|
msgstr "This message contains images. Do you want to show them?"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:488
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "To:"
|
|
|
|
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:75
|
|
#, c-format
|
|
msgid "To: %s\n"
|
|
msgstr "To: %s\n"
|
|
|
|
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39
|
|
msgid "Trash"
|
|
msgstr "Rubbish Bin"
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-controller.vala:190
|
|
msgid "U_nstar"
|
|
msgstr "U_nstar"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:17
|
|
msgid "Unable to login to email server"
|
|
msgstr "Unable to log-in to e-mail server"
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-application.vala:131
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n"
|
|
msgstr "Unrecognised command line option '%s'\n"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:720
|
|
msgid "View _Source"
|
|
msgstr "View _Source"
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-application.vala:19
|
|
msgid "Visit the Yorba web site"
|
|
msgstr "Visit the Yorba web site"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Welcome to Geary."
|
|
msgstr "Welcome to Geary."
|
|
|
|
#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38
|
|
msgid "Yahoo! Mail"
|
|
msgstr "Yahoo! Mail"
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-application.vala:439
|
|
msgid ""
|
|
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
|
|
"username and password could be read by another person on the network. Are "
|
|
"you sure you want to do this?"
|
|
msgstr "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your username and password could be read by another person on the network. Are you sure you want to do this?"
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-application.vala:438
|
|
msgid "Your settings are insecure"
|
|
msgstr "Your settings are insecure"
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-controller.vala:161
|
|
msgid "_About"
|
|
msgstr "_About"
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-controller.vala:64
|
|
msgid "_Archive"
|
|
msgstr "_Archive"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:506
|
|
msgid "_Attach"
|
|
msgstr "_Attach"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:588
|
|
msgid "_Attach a file"
|
|
msgstr "_Attach a file"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:587
|
|
msgid "_Attach another file"
|
|
msgstr "_Attach another file"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
msgstr "_Cancel"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:700
|
|
msgid "_Copy"
|
|
msgstr "_Copy"
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-controller.vala:60
|
|
msgid "_Delete"
|
|
msgstr "_Delete"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:947
|
|
msgid "_Forward"
|
|
msgstr "_Forward"
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-controller.vala:157
|
|
msgid "_Help"
|
|
msgstr "_Help"
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-controller.vala:195
|
|
msgid "_Label"
|
|
msgstr "_Label"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:957
|
|
msgid "_Mark as Read"
|
|
msgstr "_Mark as Read"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:961
|
|
msgid "_Mark as Unread"
|
|
msgstr "_Mark as Unread"
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-controller.vala:170
|
|
msgid "_Mark as..."
|
|
msgstr "_Mark as..."
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-controller.vala:200
|
|
msgid "_Move"
|
|
msgstr "_Move"
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-controller.vala:205
|
|
msgid "_New Message"
|
|
msgstr "_New Message"
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-controller.vala:153
|
|
msgid "_Preferences"
|
|
msgstr "_Preferences"
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-controller.vala:165
|
|
msgid "_Quit"
|
|
msgstr "_Quit"
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-controller.vala:931
|
|
msgid "_Replace"
|
|
msgstr "_Replace"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:937
|
|
msgid "_Reply"
|
|
msgstr "_Reply"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:904
|
|
msgid "_Save As..."
|
|
msgstr "_Save As..."
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88
|
|
msgid "_Show Images"
|
|
msgstr "_Show Images"
|
|
|
|
#: ../../src/client/geary-controller.vala:185
|
|
msgid "_Star"
|
|
msgstr "_Star"
|
|
|
|
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:976
|
|
msgid "_View Source"
|
|
msgstr "_View Source"
|
|
|
|
#: ../../src/client/util/util-files.vala:16
|
|
msgid "bytes"
|
|
msgstr "bytes"
|
|
|
|
#. / Placeholder filename for attachments with no filename.
|
|
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1368
|
|
#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1192
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "none"
|
|
|
|
#. / Translator credit for the About dialog
|
|
#: ../../src/client/geary-controller.vala:732
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr "translator-credits"
|
|
|
|
#: ../../ui/composer.glade:37
|
|
msgid "_Left"
|
|
msgstr "_Left"
|
|
|
|
#: ../../ui/composer.glade:43
|
|
msgid "_Right"
|
|
msgstr "_Right"
|
|
|
|
#: ../../ui/composer.glade:49
|
|
msgid "_Center"
|
|
msgstr "_Centre"
|
|
|
|
#: ../../ui/composer.glade:55
|
|
msgid "_Justify"
|
|
msgstr "_Justify"
|
|
|
|
#: ../../ui/composer.glade:61
|
|
msgid "Lin_k"
|
|
msgstr "Lin_k"
|
|
|
|
#: ../../ui/composer.glade:68
|
|
msgid "C_olor"
|
|
msgstr "C_olour"
|
|
|
|
#: ../../ui/composer.glade:75
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Font"
|
|
|
|
#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:614
|
|
#: ../../ui/composer.glade:616
|
|
msgid "Remove formatting"
|
|
msgstr "Remove formatting"
|
|
|
|
#: ../../ui/composer.glade:106
|
|
msgid "Paste _with formatting"
|
|
msgstr "Paste _with formatting"
|
|
|
|
#: ../../ui/composer.glade:112
|
|
msgid "Copy _link"
|
|
msgstr "Copy _link"
|
|
|
|
#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:569
|
|
#: ../../ui/composer.glade:571
|
|
msgid "Font size"
|
|
msgstr "Font size"
|
|
|
|
#: ../../ui/composer.glade:171
|
|
msgid "_Send"
|
|
msgstr "_Send"
|
|
|
|
#: ../../ui/composer.glade:394
|
|
msgid "Drop files here"
|
|
msgstr "Drop files here"
|
|
|
|
#: ../../ui/composer.glade:410
|
|
msgid "To add them as attachments"
|
|
msgstr "To add them as attachments"
|
|
|
|
#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Bold"
|
|
|
|
#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Italic"
|
|
|
|
#: ../../ui/composer.glade:470 ../../ui/composer.glade:472
|
|
msgid "Underline"
|
|
msgstr "Underline"
|
|
|
|
#: ../../ui/composer.glade:485 ../../ui/composer.glade:487
|
|
msgid "Strikethrough"
|
|
msgstr "Strikethrough"
|
|
|
|
#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514
|
|
msgid "Indent"
|
|
msgstr "Indent"
|
|
|
|
#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529
|
|
msgid "Un-indent"
|
|
msgstr "Un-indent"
|
|
|
|
#: ../../ui/composer.glade:554 ../../ui/composer.glade:556
|
|
msgid "Fonts"
|
|
msgstr "Fonts"
|
|
|
|
#: ../../ui/composer.glade:584 ../../ui/composer.glade:586
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Colour"
|
|
|
|
#: ../../ui/composer.glade:599 ../../ui/composer.glade:601
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Link"
|
|
|
|
#: ../../ui/login.glade:126
|
|
msgid "_Email address:"
|
|
msgstr "_E-mail address:"
|
|
|
|
#: ../../ui/login.glade:142 ../../ui/login.glade:509
|
|
#: ../../ui/password-dialog.glade:84
|
|
msgid "_Password:"
|
|
msgstr "_Password:"
|
|
|
|
#: ../../ui/login.glade:171
|
|
msgid "_Service:"
|
|
msgstr "_Service:"
|
|
|
|
#: ../../ui/login.glade:187
|
|
msgid "N_ame:"
|
|
msgstr "N_ame:"
|
|
|
|
#: ../../ui/login.glade:262 ../../ui/password-dialog.glade:374
|
|
msgid "IMAP settings"
|
|
msgstr "IMAP settings"
|
|
|
|
#: ../../ui/login.glade:280
|
|
msgid "Se_rver:"
|
|
msgstr "Se_rver:"
|
|
|
|
#: ../../ui/login.glade:312
|
|
msgid "P_ort:"
|
|
msgstr "P_ort:"
|
|
|
|
#: ../../ui/login.glade:376
|
|
msgid "Ser_ver:"
|
|
msgstr "Ser_ver:"
|
|
|
|
#: ../../ui/login.glade:393
|
|
msgid "Por_t:"
|
|
msgstr "Por_t:"
|
|
|
|
#: ../../ui/login.glade:411 ../../ui/password-dialog.glade:477
|
|
msgid "SMTP settings"
|
|
msgstr "SMTP settings"
|
|
|
|
#: ../../ui/login.glade:429
|
|
msgid "User_name:"
|
|
msgstr "User_name:"
|
|
|
|
#: ../../ui/login.glade:446
|
|
msgid "Pass_word:"
|
|
msgstr "Pass_word:"
|
|
|
|
#: ../../ui/login.glade:492
|
|
msgid "_Username:"
|
|
msgstr "_Username:"
|
|
|
|
#: ../../ui/login.glade:556
|
|
msgid "Encr_yption:"
|
|
msgstr "Encr_yption:"
|
|
|
|
#: ../../ui/login.glade:575
|
|
msgid "Encrypt_ion:"
|
|
msgstr "Encrypt_ion:"
|
|
|
|
#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:202
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "Username:"
|
|
|
|
#: ../../ui/password-dialog.glade:129
|
|
msgid "_Remember password"
|
|
msgstr "_Remember password"
|
|
|
|
#: ../../ui/password-dialog.glade:151
|
|
msgid "IMAP Credentials"
|
|
msgstr "IMAP Credentials"
|
|
|
|
#: ../../ui/password-dialog.glade:184
|
|
msgid "SMTP Credentials"
|
|
msgstr "SMTP Credentials"
|
|
|
|
#: ../../ui/password-dialog.glade:217
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Password:"
|
|
|
|
#: ../../ui/password-dialog.glade:256
|
|
msgid "Remember password"
|
|
msgstr "Remember password"
|
|
|
|
#: ../../ui/password-dialog.glade:299
|
|
msgid "Service:"
|
|
msgstr "Service:"
|
|
|
|
#: ../../ui/password-dialog.glade:314
|
|
msgid "Real name:"
|
|
msgstr "Real name:"
|
|
|
|
#: ../../ui/password-dialog.glade:392 ../../ui/password-dialog.glade:495
|
|
msgid "Server:"
|
|
msgstr "Server:"
|
|
|
|
#: ../../ui/password-dialog.glade:407 ../../ui/password-dialog.glade:510
|
|
msgid "Port:"
|
|
msgstr "Port:"
|
|
|
|
#: ../../ui/password-dialog.glade:422 ../../ui/password-dialog.glade:525
|
|
msgid "SSL/TLS encryption:"
|
|
msgstr "SSL/TLS encryption:"
|
|
|
|
#: ../../ui/password-dialog.glade:588
|
|
msgid "_Details"
|
|
msgstr "_Details"
|
|
|
|
#. Button for creating a new email message
|
|
#: ../../ui/toolbar.glade:13
|
|
msgid "Compose message"
|
|
msgstr "Compose message"
|
|
|
|
#: ../../ui/toolbar.glade:29
|
|
msgid "Reply to sender"
|
|
msgstr "Reply to sender"
|
|
|
|
#: ../../ui/toolbar.glade:31
|
|
msgid "Reply To"
|
|
msgstr "Reply To"
|
|
|
|
#: ../../ui/toolbar.glade:45
|
|
msgid "Reply to all"
|
|
msgstr "Reply to all"
|
|
|
|
#: ../../ui/toolbar.glade:47
|
|
msgid "Reply All"
|
|
msgstr "Reply All"
|
|
|
|
#: ../../ui/toolbar.glade:61
|
|
msgid "Forward email"
|
|
msgstr "Forward e-mail"
|
|
|
|
#: ../../ui/toolbar.glade:63
|
|
msgid "Forward"
|
|
msgstr "Forward"
|
|
|
|
#: ../../ui/toolbar.glade:88
|
|
msgid "Delete the selected conversation"
|
|
msgstr "Delete the selected conversation"
|
|
|
|
#: ../../ui/toolbar.glade:89
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Delete"
|
|
|
|
#. Toggles menu for applying labels to emails.
|
|
#: ../../ui/toolbar.glade:102
|
|
msgid "Move the selected conversation"
|
|
msgstr "Move the selected conversation"
|
|
|
|
#. Toggles menu for applying labels to emails.
|
|
#: ../../ui/toolbar.glade:117
|
|
msgid "Label the selected conversation"
|
|
msgstr "Label the selected conversation"
|
|
|
|
#. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred
|
|
#: ../../ui/toolbar.glade:143
|
|
msgid "Mark email"
|
|
msgstr "Mark e-mail"
|
|
|
|
#: ../../ui/toolbar.glade:175
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Menu"
|