1156 lines
35 KiB
Text
1156 lines
35 KiB
Text
# Basque translation for geary.
|
||
# Copyright (C) 2022 geary's COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the geary package.
|
||
# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2022.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr "Project-Id-Version: geary gnome-43\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 08:35+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-12-22 08:35+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
|
||
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: eu\n"
|
||
|
||
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
|
||
msgctxt "_"
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "translator-credits"
|
||
|
||
#. (itstool) path: page/title
|
||
#: C/accounts.page:10
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "Kontuak"
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/title
|
||
#: C/accounts.page:13
|
||
msgid "Accounts Editor"
|
||
msgstr "Kontuen editorea"
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/accounts.page:15
|
||
msgid ""
|
||
"Your email accounts can be added, updated, and removed using the "
|
||
"<em>accounts editor</em>. To open it, click Geary’s application menu button "
|
||
"in the main window above the folder list, then click <gui>Accounts</gui> in "
|
||
"the pop-up menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/accounts.page:20
|
||
msgid ""
|
||
"To change the order that accounts are displayed in the folder list, click "
|
||
"and drag the handle for an account in the accounts editor, or focus an "
|
||
"account with <key>Tab</key>, then use <keyseq><key>Ctrl</key><key>↑</key></"
|
||
"keyseq> and <keyseq><key>Ctrl</key><key>↓</key></keyseq> to re-position the "
|
||
"currently selected account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/title
|
||
#: C/accounts.page:29
|
||
msgid "Adding accounts"
|
||
msgstr "Kontuak gehitzea"
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/accounts.page:31
|
||
msgid ""
|
||
"Geary will automatically use any email accounts you have added via the "
|
||
"<app>Online Accounts</app> panel of <app>GNOME Settings</app>. If you do not "
|
||
"have any accounts added to <app>Online Accounts</app>, you will be prompted "
|
||
"to add an account the first time you run Geary."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/accounts.page:37
|
||
msgid ""
|
||
"To add additional accounts, open the accounts editor, then choose the "
|
||
"appropriate email provider from the list at the bottom of the window. For "
|
||
"providers supported by <app>Online Accounts</app>, <app>GNOME Settings</app> "
|
||
"will be opened and you will be asked for your account information there. For "
|
||
"other email providers, you will be asked for your account information by "
|
||
"Geary. Once entered, click <gui>Create</gui> and the account information "
|
||
"will be checked and then added."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/title
|
||
#: C/accounts.page:48
|
||
msgid "Updating existing accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/accounts.page:50
|
||
msgid ""
|
||
"To update existing accounts, open the accounts editor and choose the account "
|
||
"you wish to update. Geary will display settings for the account. From there, "
|
||
"you can add and remove additional sender email addresses, edit your email "
|
||
"signature, and various other settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/accounts.page:56
|
||
msgid ""
|
||
"The <gui>Download mail</gui> setting allows you to configure how much mail "
|
||
"Geary will download and store locally. Geary can only use locally available "
|
||
"mail when displaying and searching for conversations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/accounts.page:61
|
||
msgid ""
|
||
"To edit the server settings for the account, scroll to the bottom of the "
|
||
"window and click <gui>Server Settings</gui>. The server settings will be "
|
||
"displayed and you can click to edit them. Once done, click <gui>Apply</gui> "
|
||
"and Geary will check the settings, then update the account. Note that "
|
||
"accounts added via the <app>Online Accounts</app> panel of <app>GNOME "
|
||
"Settings</app> cannot have their server name, security, login, or password "
|
||
"settings changed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/accounts.page:70
|
||
msgid ""
|
||
"The <gui>Save draft email on server</gui> checkbox controls whether the "
|
||
"composer will save copies of email messages being written in the "
|
||
"<gui>Drafts</gui> folder. If de-selected, you will not be able to save draft "
|
||
"messages when closing the composer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/accounts.page:75
|
||
msgid ""
|
||
"The <gui>Save sent email on server</gui> checkbox controls whether Geary "
|
||
"will save copies of email that have been sent to the <gui>Sent</gui> folder. "
|
||
"If de-selected, you will no be able to see any email messages you have sent, "
|
||
"unless your server automatically saves them for you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/title
|
||
#: C/accounts.page:83
|
||
msgid "Removing accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/accounts.page:85
|
||
msgid ""
|
||
"Accounts added via the <app>Online Accounts</app> panel of <app>GNOME "
|
||
"Settings</app> must also be removed from there. To do so, open <app>Online "
|
||
"Accounts</app>, select the account, and click <gui>Remove</gui>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/accounts.page:90
|
||
msgid ""
|
||
"To remove an account added via Geary, open the accounts editor and choose "
|
||
"the account you wish to remove. Geary will display settings for the account. "
|
||
"Scroll to the bottom of the window and click <gui>Remove Account</gui>. You "
|
||
"will be prompted to confirm removing the account. Once confirmed, if you "
|
||
"change your mind you can still undo removing the account by clicking "
|
||
"<gui>Undo</gui> in the popup notification, or by typing <keyseq><key>Ctrl</"
|
||
"key><key>U</key></keyseq>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: page/title
|
||
#: C/archive.page:8
|
||
msgid "Archive, trash and delete messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: page/p
|
||
#: C/archive.page:10
|
||
msgid ""
|
||
"Geary lets you archive messages if your server supports it. Clicking the "
|
||
"<gui style=\"button\">Archive</gui> toolbar button moves the conversation "
|
||
"from the current folder to the <gui>Archive</gui> folder for most email "
|
||
"services, or to <gui>All Mail</gui> for GMail. Archiving helps keep your "
|
||
"email organised by moving old and replied-to email out of the way."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: page/p
|
||
#: C/archive.page:17
|
||
msgid ""
|
||
"To move conversations to the <gui>Trash</gui> folder, select them and click "
|
||
"the <gui style=\"button\">Trash</gui> toolbar button. To permanently delete "
|
||
"conversations, hold down <key>Shift</key> and click the <gui style=\"button"
|
||
"\">Delete</gui> button that appears in place of the <gui>Trash</gui> button, "
|
||
"or open the conversation in the <gui>Trash</gui> folder and click <gui style="
|
||
"\"button\">Delete</gui> there."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: note/title
|
||
#: C/archive.page:26
|
||
msgid "Undoing changes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: note/p
|
||
#: C/archive.page:27
|
||
msgid ""
|
||
"Note that you can always undo archiving or trashing a message if you change "
|
||
"your mind. Click <gui style=\"button\">Undo</gui> on the pop-up notification "
|
||
"that appears, or type <keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>, or open "
|
||
"the folder, find the message, then move it back to your <gui>Inbox</gui>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: page/p
|
||
#: C/archive.page:34
|
||
msgid ""
|
||
"While both <gui style=\"button\">Archive</gui> and <gui style=\"button"
|
||
"\">Trash</gui> removes conversations from your <gui>Inbox</gui> folder, "
|
||
"there is an important difference. Clicking <gui style=\"button\">Archive</"
|
||
"gui> will ensure your conversations are kept so you can find them again "
|
||
"later. Clicking <gui style=\"button\">Trash</gui> will cause conversations "
|
||
"to be hidden from <link xref=\"search\"/>, and they will likely be deleted "
|
||
"in the future."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: page/title
|
||
#: C/bugs.page:10
|
||
msgid "Need help with Geary?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/title
|
||
#: C/bugs.page:13
|
||
msgid "Getting support"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/bugs.page:15
|
||
msgid ""
|
||
"If you are having trouble using Geary, please <link href=\"https://wiki."
|
||
"gnome.org/Apps/Geary/Contact\">get in touch</link> with the Geary community "
|
||
"about the problem."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/title
|
||
#: C/bugs.page:21
|
||
msgid "Reporting bugs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/bugs.page:23
|
||
msgid ""
|
||
"If you suspect you have found a bug in Geary, please follow the <link href="
|
||
"\"https://wiki.gnome.org/Apps/Geary/ReportingABug\">bug reporting "
|
||
"guidelines</link> so the problem can be diagnosed and fixed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/bugs.page:28
|
||
msgid ""
|
||
"To help diagnose the problem as fast as possible, please include the "
|
||
"following information:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: item/p
|
||
#: C/bugs.page:32
|
||
msgid "Geary version and installation method (Package? Flathub? Source code?)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: item/p
|
||
#: C/bugs.page:34
|
||
msgid "Your desktop (GNOME? KDE? Something else?)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: item/p
|
||
#: C/bugs.page:35
|
||
msgid ""
|
||
"Your operating system and version (Ubuntu 16.04? Fedora 28? Rolled your own?)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: item/p
|
||
#: C/bugs.page:37
|
||
msgid "Email provider (Gmail, Yahoo!, Outlook.com, or someone else?)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: item/p
|
||
#: C/bugs.page:39
|
||
msgid "Steps to reproduce the bug"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: item/p
|
||
#: C/bugs.page:40
|
||
msgid "What happened?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: item/p
|
||
#: C/bugs.page:41
|
||
msgid "What did you expect to happen?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/bugs.page:44
|
||
msgid ""
|
||
"Log files can be accessed via the Geary Inspector, press <keyseq><key>Alt</"
|
||
"key><key>I</key></keyseq> to open it, select and save any relevant log "
|
||
"files, and attach them to the bug report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: page/title
|
||
#: C/contributing.page:10
|
||
msgid "Contribute to Geary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: page/p
|
||
#: C/contributing.page:12
|
||
msgid ""
|
||
"Want to help improve Geary? There are a number of ways you can contribute:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: item/p
|
||
#: C/contributing.page:16
|
||
msgid ""
|
||
"<link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Geary/ReportingABug\">Bug "
|
||
"reporting</link>—report new bugs or request new features"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: item/p
|
||
#: C/contributing.page:19
|
||
msgid ""
|
||
"<link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Geary/Translating\">Translating</"
|
||
"link>—translate Geary’s user interface and user manual into new languages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: item/p
|
||
#: C/contributing.page:20
|
||
msgid ""
|
||
"<link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Geary/Development\">Development</"
|
||
"link>—fix bugs and add new features"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: page/p
|
||
#: C/contributing.page:23
|
||
msgid ""
|
||
"See <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Geary/Contribute\">the wiki</"
|
||
"link> for more information and options for contributing financially to "
|
||
"Geary's development."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: page/title
|
||
#: C/index.page:6
|
||
msgid "<_:media-1/> <span>Geary</span>"
|
||
msgstr "<_:media-1/> <span>Geary</span>"
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/title
|
||
#: C/index.page:12
|
||
msgid "Introduction"
|
||
msgstr "Sarrera"
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/title
|
||
#: C/index.page:16
|
||
msgid "Using Geary"
|
||
msgstr "Geary erabiltzea"
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/title
|
||
#: C/index.page:20
|
||
msgid "Contributing and getting support"
|
||
msgstr "Laguntzea eta laguntza jasotzea"
|
||
|
||
#. (itstool) path: page/title
|
||
#: C/label.page:10
|
||
msgid "Label or move a conversation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/title
|
||
#: C/label.page:12
|
||
msgid "Label a conversation"
|
||
msgstr "Gehitu etiketa berriketari"
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/label.page:13
|
||
msgid ""
|
||
"Geary lets you apply one or more <em>labels</em> to each conversation. Geary "
|
||
"labels correspond to labels in Gmail, or ordinary folders in other mail "
|
||
"services."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/label.page:15
|
||
msgid ""
|
||
"To label one or more conversations, first select the conversation(s), then "
|
||
"do either of the following:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: item/p
|
||
#: C/label.page:18
|
||
msgid ""
|
||
"Click the <gui>Label</gui> button on the toolbar and select a label from the "
|
||
"resulting drop-down menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: item/p
|
||
#: C/label.page:20
|
||
msgid ""
|
||
"Hold down the <key>Ctrl</key> key and drag the conversation(s) from the "
|
||
"conversation list to the label in the sidebar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/title
|
||
#: C/label.page:25
|
||
msgid "Move a conversation to a folder or label"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/label.page:26
|
||
msgid ""
|
||
"To move one or more conversations to a folder or label, first select the "
|
||
"conversation(s), then do either of the following:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: item/p
|
||
#: C/label.page:29
|
||
msgid ""
|
||
"Click the <gui>Move</gui> button on the toolbar and select a folder or label "
|
||
"from the resulting drop-down menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: item/p
|
||
#: C/label.page:31
|
||
msgid ""
|
||
"Drag the conversation(s) from the conversation list to the folder or label "
|
||
"in the sidebar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: page/title
|
||
#: C/limits.page:9
|
||
msgid "Limitations"
|
||
msgstr "Mugak"
|
||
|
||
#. (itstool) path: page/p
|
||
#: C/limits.page:11
|
||
msgid ""
|
||
"Geary is still in early development. Geary supports IMAP and has been tested "
|
||
"with Gmail, Yahoo, and the free Dovecot mail server. Experimental support "
|
||
"for Outlook.com is provided. Geary may not yet work well with some IMAP "
|
||
"servers. At this time Geary is still missing numerous features including "
|
||
"offline mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: page/p
|
||
#: C/limits.page:17
|
||
msgid ""
|
||
"To learn more about the features we're working on and the future of Geary, "
|
||
"please visit Geary's <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Geary\">wiki "
|
||
"page</link>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: page/title
|
||
#. (itstool) path: section/title
|
||
#: C/overview.page:9 C/shortcuts.page:13
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Ikuspegi orokorra"
|
||
|
||
#. (itstool) path: page/p
|
||
#: C/overview.page:11
|
||
msgid ""
|
||
"Geary is an email application built around conversations, for the GNOME 3 "
|
||
"desktop. It allows you to read, find and send email with a straightforward, "
|
||
"modern interface."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: page/p
|
||
#: C/overview.page:15
|
||
msgid ""
|
||
"Conversations allow you to read a complete discussion without having to find "
|
||
"and click from message to message."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: page/p
|
||
#: C/overview.page:18
|
||
msgid ""
|
||
"The main Geary window is divided into several areas: The folder list, the "
|
||
"conversation list, and the conversation viewer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/title
|
||
#: C/overview.page:22
|
||
msgid "Folder list"
|
||
msgstr "Karpeta-zerrenda"
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/overview.page:24
|
||
msgid ""
|
||
"The <em>folder list</em> displays all <em>folders</em> and <em>labels</em> "
|
||
"for your email accounts. Geary uses the term <em>label</em> for any folder "
|
||
"that you have created to organize your email messages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/overview.page:29
|
||
msgid ""
|
||
"Select a folder or label to display the conversations it contains in the "
|
||
"conversation list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/title
|
||
#: C/overview.page:34
|
||
msgid "Conversation list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/overview.page:36
|
||
msgid ""
|
||
"The <em>conversation list</em> displays a list of conversations in the "
|
||
"selected folder. Newer conversations appear at the top."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/overview.page:40
|
||
msgid ""
|
||
"Each sender’s name appears bold if there are unread messages from that "
|
||
"sender. If a conversation has more than one message, Geary displays a count "
|
||
"of messages in the conversation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/overview.page:44
|
||
msgid ""
|
||
"Geary does not automatically download all messages in all of your mail "
|
||
"folders. When you first visit your Inbox or any other folder, Geary "
|
||
"downloads the most recent messages in that folder. To see more messages, "
|
||
"simply scroll down the conversation list and Geary will fetch more messages "
|
||
"automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/overview.page:50
|
||
msgid ""
|
||
"Some commands in Geary can act on a group of conversations. To select "
|
||
"multiple conversations, hold down the <key>Ctrl</key> key and click each "
|
||
"conversation in turn in the conversation list. Alternatively, click the "
|
||
"first conversation in a range, then hold down <key>Shift</key> and click the "
|
||
"last conversation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/title
|
||
#: C/overview.page:58
|
||
msgid "Conversation viewer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/overview.page:60
|
||
msgid ""
|
||
"The <em>conversation viewer</em> displays all email messages in the selected "
|
||
"conversation, with the oldest message at the top."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/overview.page:63
|
||
msgid ""
|
||
"When you view a conversation, Geary collapses messages that you’ve already "
|
||
"read. Click collapsed messages to expand them. Click an expanded message’s "
|
||
"header to collapse it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/overview.page:67
|
||
msgid ""
|
||
"Click on any of the sender’s or receiver’s names or email address for a "
|
||
"message to open the <em>contact menu</em>, which displays additional "
|
||
"information and options for the email address. You can to start a new "
|
||
"conversation, copy the email address to the clipboard, and search for "
|
||
"related conversations. If the email address is present in your desktop "
|
||
"address book, it will show the contact’s photo, preferred name, and whether "
|
||
"they are a favourite contact. You can also open the contact in the address "
|
||
"book. If the email address is not already present, you can choose to add "
|
||
"them to the address book, and update the remote image loading preference for "
|
||
"that address."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/overview.page:79
|
||
msgid ""
|
||
"Click the star button present on each message to mark or un-mark a message "
|
||
"as being starred. Staring a message will mark the whole conversation as "
|
||
"starred, and Geary will display the first starred message in a conversation "
|
||
"when returning to it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/overview.page:84
|
||
msgid ""
|
||
"Click the menu button present on each message to open the <em>message menu</"
|
||
"em>, which allows you to reply and forward to a specific message, update "
|
||
"which messages have been marked as read or unread, print a message, and so "
|
||
"on."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/overview.page:89
|
||
msgid ""
|
||
"Any attachments in a message appear at the bottom of the message. Double "
|
||
"click an attachment to open it, or use the Open and Save buttons to open and "
|
||
"save selected attachments."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: page/title
|
||
#: C/preferences.page:10
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: page/p
|
||
#: C/preferences.page:12
|
||
msgid ""
|
||
"Geary allows you to customise how it works via its <gui style=\"group"
|
||
"\">Preferences</gui> window. To open the window, select <gui style=\"menuitem"
|
||
"\">Preferences</gui> from the application menu on the main window's toolbar. "
|
||
"You can change the following options:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: item/title
|
||
#: C/preferences.page:19
|
||
msgid "<gui>Automatically select next message</gui>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: item/p
|
||
#: C/preferences.page:20
|
||
msgid ""
|
||
"When this option is enabled, Geary automatically selects the latest message "
|
||
"in a folder when you enter the folder. In addition, after archiving a "
|
||
"message, Geary automatically selects an adjacent message."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: item/title
|
||
#: C/preferences.page:26
|
||
msgid "<gui>Display conversation preview</gui>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: item/p
|
||
#: C/preferences.page:27
|
||
msgid ""
|
||
"Enables message previews in the conversation list. Previews show the first "
|
||
"few lines of each message."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: item/title
|
||
#: C/preferences.page:31
|
||
msgid "<gui>Use three pane view</gui>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: item/p
|
||
#: C/preferences.page:32
|
||
msgid ""
|
||
"Show the folder list, the conversation list, and the messages side-by-side-"
|
||
"by-side in three panes. If not selected, the folder list and conversation "
|
||
"list will be stacked vertically in a single pane."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: item/title
|
||
#: C/preferences.page:38
|
||
msgid "<gui>Use single key email shortcuts</gui>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: item/p
|
||
#: C/preferences.page:39
|
||
msgid ""
|
||
"Enable keyboard shortcuts for email actions that do not require pressing "
|
||
"<key>Ctrl</key>. These match the shortcuts used by GMail. See <link xref="
|
||
"\"shortcuts\"/> for details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: item/title
|
||
#: C/preferences.page:44
|
||
msgid "<gui>Watch for new mail when closed</gui>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: item/p
|
||
#: C/preferences.page:45
|
||
msgid ""
|
||
"Geary will watch your accounts for new mail even when the main window is not "
|
||
"open. To do this, it will silently start when you log in to your computer, "
|
||
"and it will continue to run after you close all windows."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: page/title
|
||
#: C/search.page:10
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: page/p
|
||
#: C/search.page:12
|
||
msgid ""
|
||
"Geary supports a per-account full text search. To start a search, select a "
|
||
"folder associated with the account you'd like to search against. Then click "
|
||
"the search box in the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></"
|
||
"keyseq>) and start typing. Results will appear after a brief delay."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: page/p
|
||
#: C/search.page:16
|
||
msgid ""
|
||
"The full text search includes email text, email addresses (to, from, and "
|
||
"cc), subject lines and attachment filenames."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: page/p
|
||
#: C/search.page:19
|
||
msgid ""
|
||
"Keywords that match your search are highlighted in the message view. Geary "
|
||
"will match different forms of the same word, for example searching for \"walk"
|
||
"\" will also match \"walking\" and \"walked.\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/title
|
||
#: C/search.page:23
|
||
msgid "Search operators"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/search.page:24
|
||
msgid "Geary supports the following operators to limit the scope of searches:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: td/p
|
||
#: C/search.page:27
|
||
msgid "<input>attachment:<var>filename</var></input>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: td/p
|
||
#: C/search.page:28
|
||
msgid "Finds messages with attachments whose name matches <var>filename</var>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: td/p
|
||
#: C/search.page:31
|
||
msgid "<input>bcc:<var>recipient</var></input>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: td/p
|
||
#: C/search.page:32
|
||
msgid "Finds messages where <var>recipient</var> matches email BCC fields."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: td/p
|
||
#: C/search.page:35
|
||
msgid "<input>body:<var>text</var></input>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: td/p
|
||
#: C/search.page:36
|
||
msgid "Finds messages whose body contains <var>text</var>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: td/p
|
||
#: C/search.page:39
|
||
msgid "<input>cc:<var>recipient</var></input>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: td/p
|
||
#: C/search.page:40
|
||
msgid "Finds messages where <var>recipient</var> matches email CC fields."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: td/p
|
||
#: C/search.page:43
|
||
msgid "<input>from:<var>sender</var></input>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: td/p
|
||
#: C/search.page:44
|
||
msgid "Finds messages where <var>sender</var> matches email From fields."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: td/p
|
||
#: C/search.page:47
|
||
msgid "<input>is:read</input>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: td/p
|
||
#: C/search.page:48
|
||
msgid "Finds messages that have been marked as read."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: td/p
|
||
#: C/search.page:51
|
||
msgid "<input>is:starred</input>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: td/p
|
||
#: C/search.page:52
|
||
msgid "Finds messages that have been marked as starred."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: td/p
|
||
#: C/search.page:55
|
||
msgid "<input>is:unread</input>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: td/p
|
||
#: C/search.page:56
|
||
msgid "Finds messages that have been marked as not read."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: td/p
|
||
#: C/search.page:59
|
||
msgid "<input>subject:<var>text</var></input>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: td/p
|
||
#: C/search.page:60
|
||
msgid "Finds messages whose subject contains <var>text</var>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: td/p
|
||
#: C/search.page:63
|
||
msgid "<input>to:<var>recipient</var></input>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: td/p
|
||
#: C/search.page:64
|
||
msgid ""
|
||
"Finds messages where <var>recipient</var> matches email To, CC, or BCC "
|
||
"fields."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/search.page:68
|
||
msgid ""
|
||
"As a special case, the <input>bcc</input>, <input>cc</input>, <input>from</"
|
||
"input>, and <input>to</input> operators support <input>me</input> as their "
|
||
"argument, which searches for the account's email address in the appropriate "
|
||
"context."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: page/title
|
||
#: C/shortcuts.page:10
|
||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/shortcuts.page:14
|
||
msgid ""
|
||
"Geary has keyboard shortcuts for most common operations. Use the built-in "
|
||
"help to discover the full list. To open the shortcuts help, select <gui "
|
||
"style=\"menuitem\">Keyboard Shortcuts</gui> from the application menu on the "
|
||
"main window's toolbar, or using the keyboard shortcuts listed below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/shortcuts.page:20
|
||
msgid ""
|
||
"The following keyboard shortcuts can be used to access on-line help from "
|
||
"Geary:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: td/p
|
||
#: C/shortcuts.page:24
|
||
msgid "Display this online help manual"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: td/p
|
||
#: C/shortcuts.page:25
|
||
msgid "<keyseq><key>F1</key></keyseq>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: td/p
|
||
#: C/shortcuts.page:28
|
||
msgid "Display all keyboard shortcuts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: td/p
|
||
#: C/shortcuts.page:29
|
||
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>?</key></keyseq>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/title
|
||
#: C/shortcuts.page:37
|
||
msgid "Single key shortcuts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/shortcuts.page:39
|
||
msgid ""
|
||
"You can enable keyboard shortcuts for email actions that do not require "
|
||
"pressing <key>Ctrl</key>. These match the shortcuts used by GMail. See <link "
|
||
"xref=\"preferences\"/> for details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/shortcuts.page:43
|
||
msgid ""
|
||
"The full list of single key shortcuts enabled by this preference can be "
|
||
"found via the keyboard shortcuts help, above."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: page/title
|
||
#: C/star.page:10
|
||
msgid "Star a message or mark it as read/unread"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/title
|
||
#: C/star.page:12
|
||
msgid "Star messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/star.page:13
|
||
msgid ""
|
||
"You can star messages to indicate that they're important to you. To mark a "
|
||
"conversation with a star, click its star icon in the conversation list. You "
|
||
"can star an individual message by clicking the star at the upper right of "
|
||
"the message itself."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/star.page:15
|
||
msgid ""
|
||
"With Gmail accounts, starred messages appear in the Starred folder in the "
|
||
"folder list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/title
|
||
#: C/star.page:18
|
||
msgid "Mark messages as read or unread"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/star.page:19
|
||
msgid ""
|
||
"Geary marks messages as read automatically as you read them. To manually "
|
||
"toggle a conversation as read or unread, click the circle icon in the "
|
||
"conversation list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/star.page:22
|
||
msgid ""
|
||
"Alternately, the <gui>Mark as Unread</gui> in the <gui>Mark</gui> menu on "
|
||
"the toolbar can be used to toggle the read status of the selected "
|
||
"conversation(s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/star.page:25
|
||
msgid ""
|
||
"To mark an individual message as read, select <gui>Mark as Read</gui> from "
|
||
"the dropdown menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: page/title
|
||
#: C/write.page:7
|
||
msgid "Writing new email and replying"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/title
|
||
#: C/write.page:10
|
||
msgid "Composing and replying"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/write.page:12
|
||
msgid ""
|
||
"To start a new email conversation, click the <gui style=\"button\">Compose</"
|
||
"gui> button on the toolbar. Type the email address of the people to receive "
|
||
"the message in the <gui style=\"input\">To</gui> text field, and a subject "
|
||
"line in the <gui style=\"input\">Subject</gui> field. You can then type your "
|
||
"message in the text area below these. Once the message is ready to send, "
|
||
"click <gui style=\"button\">Send</gui> or type <keyseq><key>Ctrl</"
|
||
"key><key>Enter</key></keyseq> to send the message."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: note/title
|
||
#: C/write.page:23
|
||
msgid "Undoing sending"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: note/p
|
||
#: C/write.page:24
|
||
msgid ""
|
||
"When sending an email, Geary will wait 5 seconds before delivering the "
|
||
"message. During this time, you will be able to click <gui style=\"button"
|
||
"\">Undo</gui> on the pop-up notification that appears or type "
|
||
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq> to re-open the email, and make "
|
||
"more changes to it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/write.page:32
|
||
msgid ""
|
||
"To show the <gui style=\"input\">Cc</gui>, <gui style=\"input\">Bcc</gui>, "
|
||
"and <gui style=\"input\">Reply-to</gui> fields, click the <gui style=\"input"
|
||
"\">More options</gui> button at the end of the <gui style=\"input\">To</gui> "
|
||
"field. Cc allows you to send a copy of the email to other, secondary "
|
||
"recipients. Bcc is similar, but the Bcc list is hidden from recipients. The "
|
||
"Reply-To field specifies an email address to reply to, if recipients should "
|
||
"reply to a different email address than the sender's."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/write.page:41
|
||
msgid ""
|
||
"When entering an email address into any of these fields, Geary will provide "
|
||
"suggestions from your desktop address book and from previously sent and "
|
||
"received email messages. To choose one of these suggestions, simply click on "
|
||
"it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/write.page:46
|
||
msgid ""
|
||
"To reply to the currently selected conversation, click one of the <gui style="
|
||
"\"button\">Reply</gui>, <gui style=\"button\">Reply All</gui> or <gui style="
|
||
"\"button\">Forward</gui> toolbar buttons. This will open a new reply or "
|
||
"forwarded email composer for the latest message in the conversation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/write.page:52
|
||
msgid ""
|
||
"When replying, the message being replied to will be quoted and copied into "
|
||
"the footer of the new reply. This can be deleted before typing a reply by "
|
||
"pressing <key>Backspace</key>. Alternatively, text can be selectively quoted "
|
||
"by selecting the desired text in a message and clicking <gui style=\"button"
|
||
"\">Reply</gui> or <gui style=\"button\">Reply All</gui>, only the selected "
|
||
"text will be quoted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/write.page:60
|
||
msgid ""
|
||
"To reply to a specific email message, open the message menu in the top "
|
||
"corner of the message and choose <gui>Reply</gui>, <gui>Reply All</gui> or "
|
||
"<gui>Forward</gui>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/title
|
||
#: C/write.page:66
|
||
msgid "Text formatting, images and attachments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/write.page:68
|
||
msgid ""
|
||
"Geary's email composer lets you use text styles such as <em>bold</em> and "
|
||
"<em>italic</em>, indent text to quote it, and links to web pages. Simply "
|
||
"select the text and click the appropriate button on the formatting toolbar "
|
||
"at the bottom of the composer area."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/write.page:74
|
||
msgid ""
|
||
"Bulleted and numbered lists can be inserted or removed by clicking the <gui "
|
||
"style=\"button\">Bulleted list</gui> and <gui style=\"button\">Numbered "
|
||
"list</gui> buttons on the formatting toolbar. The level of indentation of "
|
||
"list items can be adjusted using the <gui style=\"button\">Indent</gui> and "
|
||
"<gui style=\"button\">Un-indent</gui> formatting toolbar buttons."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/write.page:81
|
||
msgid ""
|
||
"Images can be inserted into rich text messages by clicking the <gui style="
|
||
"\"button\">Insert Image</gui> button on the formatting toolbar and selecting "
|
||
"the image to attach, by dragging an image from the <gui>Files</gui> "
|
||
"application into the email body and then dropping it, or by pasting an image "
|
||
"that has been copied to the clipboard from another application."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/write.page:88
|
||
msgid ""
|
||
"Documents, music, videos, and other files can be attached to the email by "
|
||
"clicking the <gui style=\"button\">Attach File</gui> button at the bottom of "
|
||
"the composer window and selecting the document to attach, or by dragging a "
|
||
"file from the <gui>Files</gui> application to the composer window, and "
|
||
"dropping it either on the text fields at the top of the window or on the "
|
||
"toolbar at the bottom."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/write.page:96
|
||
msgid ""
|
||
"A number of keyboard shortcuts are available in the composer; see <link xref="
|
||
"\"shortcuts\"/> for details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/write.page:99
|
||
msgid ""
|
||
"You may specify a signature to be inserted into the footer of email in the "
|
||
"composer via the <link xref=\"accounts\"/> dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/title
|
||
#: C/write.page:104
|
||
msgid "Checking spelling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/write.page:106
|
||
msgid ""
|
||
"Geary supports spell-checking your composed email in one or more languages, "
|
||
"as you type. To enable spell-checking, first ensure your computer has spell-"
|
||
"check dictionaries installed for the desired languages. Consult your "
|
||
"computer's help to determine how to install dictionaries if not present."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/write.page:112
|
||
msgid ""
|
||
"To select languages for spell-checking, click the <gui style=\"button"
|
||
"\">Spell check</gui> button on the formatting toolbar, and the language "
|
||
"selection popover will appear. Click on a language in the list to toggle it "
|
||
"on or off, and click the <gui style=\"button\">-</gui> button to remove it "
|
||
"from the list. If a language does not appear in the list, search for it by "
|
||
"typing its name in the search box, then click the <gui style=\"button\">+</"
|
||
"gui> button to add it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/title
|
||
#: C/write.page:123
|
||
msgid "Saving drafts and restoring discarded messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/write.page:125
|
||
msgid ""
|
||
"For mail servers that support drafts, Geary will automatically save the "
|
||
"message as you type on the server after a short delay."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/write.page:129
|
||
msgid ""
|
||
"To edit an existing draft, select the <gui>Drafts</gui> folder in the folder "
|
||
"list, select the message, and click \"Edit Draft\" in the conversation "
|
||
"viewer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/write.page:133
|
||
msgid "Geary will delete the draft when you send the message."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: note/p
|
||
#: C/write.page:136
|
||
msgid ""
|
||
"If you save or discard a composed email, you can re-open it by clicking <gui "
|
||
"style=\"button\">Undo</gui> on the pop-up notification that appears or by "
|
||
"typing <keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>. Composers can be "
|
||
"reopened for up to 30 minutes after they are closed. After that, you will "
|
||
"need to re-open the message via the <gui>Drafts</gui> folder, if present."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/title
|
||
#: C/write.page:146
|
||
msgid "Plain text messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/write.page:148
|
||
msgid ""
|
||
"Geary can also send plain text messages. Press the <gui style=\"button"
|
||
"\">More options</gui> button at the end of the bottom toolbar, then choose "
|
||
"\"Rich Text\" or \"Plain Text\". Plain text mode is useful when sending "
|
||
"email to mailing lists that prohibit rich text (HTML) messages, or when "
|
||
"sending email to people that do no use modern clients like Geary."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. (itstool) path: section/p
|
||
#: C/write.page:155
|
||
msgid ""
|
||
"In plain text mode, text will be automatically wrapped using soft line "
|
||
"breaks so that it is no longer than 74 characters wide, and indented text "
|
||
"will be wrapped and quoted using a “>” character for each level of "
|
||
"quoting."
|
||
msgstr ""
|