From fa12e14ab5f8d3774e191ad7adbc96a47a9ba82b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Sun, 25 Sep 2022 15:30:49 +0200 Subject: [PATCH] Update Polish translation --- po/pl.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 54fb3561..e15555b9 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-10 11:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-11 15:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-25 15:30+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -629,12 +629,12 @@ msgstr[1] "ostatnie %d dni" msgstr[2] "ostatnie %d dni" #: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:234 -#: src/client/application/application-main-window.vala:2273 +#: src/client/application/application-main-window.vala:2304 msgid "Undo" msgstr "Cofnij" #: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:243 -#: src/client/application/application-main-window.vala:2256 +#: src/client/application/application-main-window.vala:2287 msgid "Redo" msgstr "Ponów" @@ -1242,54 +1242,51 @@ msgstr "Sprawdza poprawność informacji o zabezpieczeniach połączenia" msgid "%s — %s" msgstr "%s — %s" -#. Translators: The name of the folder group containing -#. folders created by people (as opposed to special-use -#. folders) #: src/client/application/application-main-window.vala:1105 -#: src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:46 +#: src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:49 msgid "Labels" msgstr "Etykiety" -#: src/client/application/application-main-window.vala:1433 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1445 #, c-format msgid "Empty all email from your %s folder?" msgstr "Usunąć wszystkie wiadomości z katalogu %s?" -#: src/client/application/application-main-window.vala:1434 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1446 msgid "This removes the email from Geary and your email server." msgstr "Spowoduje to usunięcie wiadomości z programu Geary i serwera poczty." -#: src/client/application/application-main-window.vala:1435 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1447 msgid "This cannot be undone." msgstr "Tego nie można cofnąć." -#: src/client/application/application-main-window.vala:1436 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1448 #, c-format msgid "Empty %s" msgstr "Opróżnij %s" #. / Translators: Primary text for a confirmation dialog -#: src/client/application/application-main-window.vala:1493 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1505 msgid "Do you want to permanently delete this conversation?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?" msgstr[0] "Trwale usunąć ten wątek?" msgstr[1] "Trwale usunąć te wątki?" msgstr[2] "Trwale usunąć te wątki?" -#: src/client/application/application-main-window.vala:1498 -#: src/client/application/application-main-window.vala:1513 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1510 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1525 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #. / Translators: Primary text for a confirmation dialog -#: src/client/application/application-main-window.vala:1508 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1520 msgid "Do you want to permanently delete this message?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" msgstr[0] "Trwale usunąć tę wiadomość?" msgstr[1] "Trwale usunąć te wiadomości?" msgstr[2] "Trwale usunąć te wiadomości?" -#: src/client/application/application-main-window.vala:1805 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1836 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" @@ -1325,28 +1322,21 @@ msgstr "" msgid "Don’t _ask me again" msgstr "_Bez pytania ponownie" -#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:109 +#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:112 msgid "Mark conversation" msgid_plural "Mark conversations" msgstr[0] "Oznacza wątek" msgstr[1] "Oznacza wątki" msgstr[2] "Oznacza wątki" -#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:114 -msgid "Add label to conversation" -msgid_plural "Add label to conversations" -msgstr[0] "Nadaje etykietę wątkowi" -msgstr[1] "Nadaje etykietę wątkom" -msgstr[2] "Nadaje etykietę wątkom" - -#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:119 +#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:118 msgid "Move conversation" msgid_plural "Move conversations" msgstr[0] "Przenosi wątek" msgstr[1] "Przenosi wątki" msgstr[2] "Przenosi wątki" -#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:124 +#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:123 #: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:446 msgid "Archive conversation" msgid_plural "Archive conversations" @@ -1354,14 +1344,28 @@ msgstr[0] "Archiwizuje wątek" msgstr[1] "Archiwizuje wątki" msgstr[2] "Archiwizuje wątki" -#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:135 +#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:133 +msgid "Add label to conversation" +msgid_plural "Add label to conversations" +msgstr[0] "Nadaje etykietę wątkowi" +msgstr[1] "Nadaje etykietę wątkom" +msgstr[2] "Nadaje etykietę wątkom" + +#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:142 +msgid "Copy conversation" +msgid_plural "Copy conversations" +msgstr[0] "Kopiuje wątek" +msgstr[1] "Kopiuje wątki" +msgstr[2] "Kopiuje wątki" + +#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:161 msgid "Move conversation to Trash" msgid_plural "Move conversations to Trash" msgstr[0] "Przenosi wątek do kosza" msgstr[1] "Przenosi wątki do kosza" msgstr[2] "Przenosi wątki do kosza" -#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:145 +#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:171 msgid "Delete conversation" msgid_plural "Delete conversations" msgstr[0] "Usuwa wątek" @@ -2137,6 +2141,10 @@ msgstr "Informacje" msgid "Geary requires your email password to continue" msgstr "Program Geary wymaga hasła do poczty, aby kontynuować" +#: src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:53 +msgid "Folders" +msgstr "Katalogi" + #. Translators: Label displaying total number of email #. messages in a folder. String substitution is the actual #. number.